Introduction
المقدمة


Chapter: Rebuke for seeking knowledge for other than Allah

باب: التوبيخ لمن يطلب العلم لغير الله

Sunan al-Darimi 372

Abu Muslim Khawlani, may Allah have mercy on him, said: "There are three types of scholars: A man who lives in knowledge and others live with him in it; a man who himself lives in the world of knowledge but no one else is with him; and a man from whose knowledge people benefit but (he himself does not act upon it) knowledge will be a plague on him."


Grade: Sahih

ابومسلم خولانی رحمہ اللہ نے فرمایا: علماء کی تین قسمیں ہیں۔ ایک وہ آدمی جو علم میں زندگی بسر کرے اور اسی میں اس کے ساتھ دوسرے لوگ زندگی گزاریں، دوسرا وہ شخص جو خود تو علمی دنیا میں رہے لیکن اس کے ساتھ اور کوئی نہ ہو، تیسرا وہ شخص کہ لوگ اس کے علم سے فائدہ اٹھائیں اور (وہ خود بےعمل ہو) علم اس پر وبال ہو گا۔

Abu Muslim Kholani rehmatullah alaih ne farmaya: Ulama ki teen qismen hain. Ek woh aadmi jo ilm mein zindagi basar kare aur isi mein uske sath dusre log zindagi guzaren, dusra woh shakhs jo khud to ilmi duniya mein rahe lekin uske sath aur koi na ho, teesra woh shakhs keh log uske ilm se faida uthayen aur (woh khud beamal ho) ilm us par waabal ho ga.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ: "الْعُلَمَاءُ ثَلَاثَةٌ: فَرَجُلٌ عَاشَ فِي عِلْمِهِ وَعَاشَ مَعَهُ النَّاسُ فِيهِ، وَرَجُلٌ عَاشَ فِي عِلْمِهِ وَلَمْ يَعِشْ مَعَهُ فِيهِ أَحَدٌ، وَرَجُلٌ عَاشَ النَّاسُ فِي عِلْمِهِ وَكَانَ وَبَالًا عَلَيْهِ".

Sunan al-Darimi 373

It is narrated from Ata bin Abi Rabah that Musa (peace be upon him) asked: "O Allah, who amongst Your servants is the wisest and most discerning?" Allah replied: "The one who judges people the same way he judges himself." Musa then asked: "O Allah, who amongst Your servants is the richest?" Allah replied: "He who is most content with his lot." Musa again asked: "O Allah, who amongst Your servants has the most fear of You?" Allah replied: "He who has the most knowledge of Me."


Grade: Sahih

عطاء بن ابی رباح سے مروی ہے کہ موسیٰ علیہ السلام نے فرمایا: اے رب! تیرے بندوں میں سب سے زیادہ دانا و بینا کون ہے؟ فرمایا: وہی جو لوگوں کے لئے بھی وہی فیصلہ کرتا ہے جو اپنے نفس کے لئے فیصلہ کرتا ہے۔ عرض کیا: اے رب! تیرے بندوں میں سب سے زیادہ غنی کون ہے؟ فرمایا: جو سب سے زیادہ اپنی قسمت سے راضی ہو۔ عرض کیا: اے رب! تیرے بندوں میں سب سے زیادہ خشیت والا کون ہے؟ فرمایا: جو سب سے زیادہ میرے بارے میں علم والا ہے۔

Ata bin Abi Rabah se marvi hai ke Musa Alaihissalam ne farmaya: Aye Rab! Tere bandon mein sab se zyada dana o bina kaun hai? Farmaya: Wohi jo logon ke liye bhi wohi faisla karta hai jo apne nafs ke liye faisla karta hai. Arz kiya: Aye Rab! Tere bandon mein sab se zyada ghani kaun hai? Farmaya: Jo sab se zyada apni qismat se razi ho. Arz kiya: Aye Rab! Tere bandon mein sab se zyada khashitat wala kaun hai? Farmaya: Jo sab se zyada mere baare mein ilm wala hai.

(حديث قدسي) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ:"يَا رَبِّ، أَيُّ عِبَادِكَ أَحْكَمُ؟، قَالَ: الَّذِي يَحْكُمُ لِلنَّاسِ كَمَا يَحْكُمُ لِنَفْسِهِ، قَالَ: يَا رَبِّ، أَيُّ عِبَادِكَ أَغْنَى؟، قَالَ: أَرْضَاهُمْ بِمَا قَسَمْتُ لَهُ، قَالَ: يَا رَبِّ، أَيُّ عِبَادِكَ أَخْشَى لَكَ؟، قَالَ: أَعْلَمُهُمْ بِي".

Sunan al-Darimi 374

Sufyan رحمہ اللہ said: It is said that scholars are of three types: One who has the knowledge of Allah, fears Allah, but is ignorant of the command of Allah. The second is the one who knows Allah, and knows the command of Allah, and fears Allah. This is the complete scholar (of religion). The third is the one who knows the command of Allah but does not know Allah, nor does he fear Him. This is a wicked scholar.


Grade: Sahih

سفیان رحمہ اللہ نے فرمایا: کہا جاتا ہے کہ علماء تین قسم کے ہیں: ایک تو وہ جو اللہ کا علم رکھتا ہے، اللہ سے ڈرتا ہے، لیکن اللہ کے حکم سے لا علم ہے۔ دوسرا اللہ کو جانے والا، اور اللہ کے حکم کا عالم، اللہ سے ڈرتا بھی ہے، یہ کامل عالم (دین) ہے، تیسرا اللہ کے حکم کو جاننے والا الله کو نہ جانے نہ اس سے ڈرے، یہ عالم فاجر ہے۔

Sufyan rehmatullah alaih ne farmaya kaha jata hai ke ulama teen qisam ke hain aik to wo jo Allah ka ilm rakhta hai Allah se darta hai lakin Allah ke hukum se lailm hai dusra Allah ko janay wala aur Allah ke hukum ka alim Allah se darta bhi hai ye kamel alim deen hai teesra Allah ke hukum ko janay wala Allah ko na janay na us se daray ye alim fajir hai

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: "كَانَ يُقَالُ الْعُلَمَاءُ ثَلَاثَةٌ: عَالِمٌ بِاللَّهِ يَخْشَى اللَّهَ لَيْسَ بِعَالِمٍ بِأَمْرِ اللَّهِ، وَعَالِمٌ بِاللَّهِ عَالِمٌ بِأَمْرِ اللَّهِ يَخْشَى اللَّهَ، فَذَاكَ الْعَالِمُ الْكَامِلُ، وَعَالِمٌ بِأَمْرِ اللَّهِ لَيْسَ بِعَالِمٍ بِاللَّهِ لَا يَخْشَى اللَّهَ، فَذَلِكَ الْعَالِمُ الْفَاجِرُ".

Sunan al-Darimi 375

It is narrated on the authority of Imam Hasan Basri, may Allah have mercy on him, that knowledge is of two kinds: the knowledge that settles in the heart, this knowledge is beneficial; the second is the knowledge (that only) remains on the tongue, then this knowledge is an argument from Allah against the son of Adam.


Grade: Hasan

امام حسن بصری رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ علم دو طرح کا ہے، جو علم دل میں گھر کر جائے یہ علم نافع ہے، دوسرا علم (جو صرف) زبان تک رہے تو یہ علم ابن آدم پر اللہ کی طرف سے حجت ہے۔

Imam Hasan Basri rehmatullah alaihe se marvi hai keh ilm do tarah ka hai, jo ilm dil mein ghar kar jaye yeh ilm nafey hai, doosra ilm (jo sirf) zubaan tak rahe to yeh ilm ibn adam par Allah ki taraf se hujjat hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ الْحَسَنِ، قَالَ: "الْعِلْمُ عِلْمَانِ: فَعِلْمٌ فِي الْقَلْبِ فَذَلِكَ الْعِلْمُ النَّافِعُ، وَعِلْمٌ عَلَى اللِّسَانِ فَذَلِكَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى ابْنِ آدَمَ"..

Sunan al-Darimi 376

Hasan (may God have mercy on him) has narrated a similar narration from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حسن رحمہ اللہ نے نبی کریم ﷺ سے مذکورہ بالا نص کے مثل روایت کی ہے۔

Hasan rahma Allah ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se mazkora bala nas ke misl riwayat ki hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَ ذَلِكَ..

Sunan al-Darimi 377

Our master Abdullah ibn Masud, may Allah be pleased with him, said: Seek knowledge, seek knowledge, and when you have acquired knowledge, then act upon it.


Grade: Da'if

سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: علم سیکھو، علم سیکھو، اور جب علم حاصل کر لو تو عمل کرو۔

Sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Ilm seekho, ilm seekho, aur jab ilm hasil kar lo to amal karo.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: "تَعَلَّمُوا، تَعَلَّمُوا، فَإِذَا عَلِمْتُمْ، فَاعْمَلُوا".

Sunan al-Darimi 378

Sayyiduna Abdullah Masud, may Allah be pleased with him, said: He who seeks knowledge for four things has gone to Hell, or he said something similar (and they are): In order to be arrogant over the scholars by means of that knowledge, or to argue with ignorant fools by means of it, or to turn the faces of the people towards himself by means of it, or to seek something from the rulers by means of that knowledge.


Grade: Da'if

سیدنا عبدالله مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: جس نے چار چیزوں کے لئے علم طلب کیا وہ جہنم میں چلا گیا۔ یا اسی طرح کا جملہ کہا (وہ چیزیں یہ ہیں): تاکہ اس علم کے ذریعہ علماء پر گھمنڈ کرے، یا بے وقوف جاہلوں سے اس کے ذریعہ تکرار کرے، لڑے، یا اس کے ذریعہ لوگوں کے (دل) چہرے اپنی طرف موڑ لے، یا اس علم کے ذریعہ امراء سے کچھ حاصل کرے۔

Sayyidna Abdullah Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Jis ne chaar cheezon ke liye ilm talab kiya woh jahannam mein chala gaya. Ya isi tarah ka jumla kaha (woh cheezen yeh hain): Taake us ilm ke zariye ulama par ghumand kare, ya be waqoof jaahilon se uske zariye takrar kare, lare, ya uske zariye logon ke (dil) chehre apni taraf mor le, ya us ilm ke zariye umara se kuch hasil kare.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيل هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: "مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِأَرْبَعٍ، دَخَلَ النَّارَ أَوْ نَحْوَ هَذِهِ الْكَلِمَةِ: لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، أَوْ لِيَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ، أَوْ لِيَأْخُذَ بِهِ مِنْ الْأُمَرَاءِ".

Sunan al-Darimi 379

A student of Hisham al-Dastawaai said: I read in a certain book, I was informed that this is a saying of Jesus, peace be upon him: You work for the world and you are provided sustenance in this world without any action. And you do not act for the Hereafter even though in the Hereafter you will only be given sustenance in return for action. Evil scholars are your ruin, they take rewards and waste deeds, soon the Lord will demand back His work and soon you will leave this wide world and go towards the dark and narrow grave. Allah Almighty forbids you from sins, just as He commands you to pray and fast. How can a person be from among the people of knowledge who is dissatisfied with his sustenance and considers his position insignificant, even though he knows that it is from the knowledge and power of Allah Almighty? How can a person be from among the people of knowledge who blames Allah for what Allah has decreed for him, and is not satisfied with what he has received from Allah? How can a person be from among the people of knowledge for whom this world is more important than the Hereafter and he has more inclination towards the world? How can a person be from among the scholars whose abode is the Hereafter but he remains inclined towards the world, and desires more of what harms him, or loves more what benefits him? How can a person be from among the people of knowledge who seeks knowledge to spread it and does not seek knowledge for action?

ہشام دستوائی کے شاگرد نے کہا: میں نے کسی کتاب میں پڑھا، مجھے خبر ملی کہ یہ عیسیٰ علیہ السلام کا کلام ہے: تم دنیا کے لئے کام کرتے ہو اور تم کو اس دنیا میں بنا عمل کے رزق مہیا کیا جاتا ہے۔ اور تم آخرت کے لئے عمل نہیں کرتے ہو حالانکہ آخرت میں تم کو عمل کے عوض ہی رزق دیا جائے گا۔ علمائے سوء تمہاری خرابی ہو، اجرت لے لیتے ہو اور عمل ضائع کر دیتے ہو، قریب ہے کہ رب (العمل) اپنا کام طلب کر لے اور تم قریب ہے کہ اس وسیع دنیا سے نکل کر اندھیری اور تنگ قبر کی طرف چلے جاؤ۔ اللہ تعالیٰ تم کو گناہوں سے منع کرتا ہے، جس طرح تم کو صلاة و صيام کا حکم دیتا ہے۔ وہ آدمی کیسے اہل علم میں سے ہو سکتا ہے جو اپنے رزق سے ناراض اور اپنے مقام کو حقیر جانے، حالانکہ وہ جانتا ہے کہ یہ اللہ تعالیٰ کے علم اور قدرت سے ہے، وہ آدمی کیسے اہل علم میں سے ہو گا کہ اللہ تعالیٰ نے اس کے لئے جو فیصلہ کر دیا ہے اس پر الله کو الزام دے، اور جو چیز اللہ کی طرف سے اسے ملی اس پر راضی نہ ہو، وہ آدمی کیسے اہل علم میں سے ہو گا جس کے نزدیک اس کی دنیا آخرت سے زیادہ راجح ہو اور وہ دنیا کی زیادہ رغبت رکھے۔ وہ آدمی کیسے علماء میں سے ہو گا جس کا ٹھکانہ آخرت ہو لیکن وہ دنیا کی طرف متوجہ رہے، اور جو (چیز) اسے نقصان دے اس کی زیادہ خواہش رکھے، یا جو اس کو نفع دے اس سے زیادہ محبوب ہو، وہ کیسے اہل علم میں سے ہو گا جو علم طلب کرے تاکہ اس کو عام کرے اور عمل کے لئے علم طلب نہ کرے۔

Hisham Dustavai ke shagird ne kaha: mein ne kisi kitaab mein parha, mujhe khabar mili ke yeh Isa Alaihissalam ka kalaam hai: tum duniya ke liye kaam karte ho aur tum ko is duniya mein bina amal ke rizq muhayya kiya jata hai. Aur tum aakhirat ke liye amal nahin karte ho halanke aakhirat mein tum ko amal ke awaz hi rizq diya jayega. Ulama-e-soo tumhari kharabi ho, ujrat le lete ho aur amal zaya kar dete ho, qareeb hai ke Rabb (al-amal) apna kaam talab kar le aur tum qareeb hai ke is wasee duniya se nikal kar andheri aur tang qabar ki taraf chale jao. Allah Ta'ala tum ko gunahon se mana karta hai, jis tarah tum ko salat-o-siyam ka hukum deta hai. Woh aadmi kaise ahl-e-ilm mein se ho sakta hai jo apne rizq se naraz aur apne maqam ko haqir jane, halanke woh janta hai ke yeh Allah Ta'ala ke ilm aur qudrat se hai, woh aadmi kaise ahl-e-ilm mein se ho ga ke Allah Ta'ala ne us ke liye jo faisla kar diya hai us par Allah ko ilzaam de, aur jo cheez Allah ki taraf se use mili us par raazi na ho, woh aadmi kaise ahl-e-ilm mein se ho ga jis ke qareeb us ki duniya aakhirat se zyada raajih ho aur woh duniya ki zyada ragbat rakhe. Woh aadmi kaise ulama mein se ho ga jis ka thikana aakhirat ho lekin woh duniya ki taraf mutwaja rahe, aur jo (cheez) use nuqsan de us ki zyada khwahish rakhe, ya jo us ko nafa de us se zyada mahboob ho, woh kaise ahl-e-ilm mein se ho ga jo ilm talab kare taake us ko aam kare aur amal ke liye ilm talab na kare.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ هِشَامٍ صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِيِّ، قَالَ: قَرَأْتُ فِي كِتَابٍ بَلَغَنِي أَنَّهُ مِنْ كَلَامِ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلامُ: "تَعْمَلُونَ لِلدُّنْيَا، وَأَنْتُمْ تُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ عَمَلٍ، وَلَا تَعْمَلُونَ لِلْآخِرَةِ، وَأَنْتُمْ لَا تُرْزَقُونَ فِيهَا إِلَّا بِالْعَمَلِ، ويْلَكُمْ عُلَمَاءَ السَّوْءِ: الْأَجْرَ تَأْخُذُونَ، وَالْعَمَلَ تُضَيِّعُونَ، يُوشِكُ رَبُّ الْعَمَلِ أَنْ يَطْلُبَ عَمَلَهُ، وَتُوشِكُونَ أَنْ تَخْرُجُوا مِنْ الدُّنْيَا الْعَرِيضَةِ إِلَى ظُلْمَةِ الْقَبْرِ وَضِيقِهِ، اللَّهُ يَنْهَاكُمْ عَنْ الْخَطَايَا، كَمَا أَمَرَكُمْ بِالصَّلَاةِ وَالصِّيَامِ، كَيْفَ يَكُونُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مَنْ سَخِطَ رِزْقَهُ، وَاحْتَقَرَ مَنْزِلَتَهُ، وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ؟ كَيْفَ يَكُونُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مَنْ اتَّهَمَ اللَّهَ فِيمَا قَضَى لَهُ، فَلَيْسَ يَرْضَى شَيْئًا أَصَابَهُ؟ كَيْفَ يَكُونُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مَنْ دُنْيَاهُ آثَرُ عِنْدَهُ مِنْ آخِرَتِهِ، وَهُوَ فِي الدُّنْيَا أَفْضَلُ رَغْبَةً؟ كَيْفَ يَكُونُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مَنْ مَصِيرُهُ إِلَى آخِرَتِهِ، وَهُوَ مُقْبِلٌ عَلَى دُنْيَاهُ، وَمَا يَضُرُّهُ أَشْهَى إِلَيْهِ، أَوْ قَالَ: أَحَبُّ إِلَيْهِ مِمَّا يَنْفَعُهُ؟ كَيْفَ يَكُونُ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مَنْ يَطْلُبُ الْكَلَامَ لِيُخْبِرَ بِهِ، وَلَا يَطْلُبُهُ لِيَعْمَلَ بِهِ؟".

Sunan al-Darimi 380

Habib bin Ubaid said: It is said, seek knowledge and benefit from it, and do not seek knowledge to adorn yourself with it. If you live long, you will soon see that the scholar will adorn himself with his knowledge just as the cloth merchant adorns himself with cloth.


Grade: Sahih

حبیب بن عبید نے کہا: کہا جاتا ہے علم سیکھو اور اس سے فائدہ اٹھاؤ، اور علم اس لئے نہ حاصل کرو کہ اس سے زیب و زینت حاصل کرو، اگر تمہاری عمر دراز ہو تو قریب ہے (کہ تم دیکھو) عالم اپنے علم سے خوبصورتی حاصل کرے گا جس طرح پارچہ فروش پارچے (کپڑے) سے زیب و زینت حاصل کرتا ہے۔

Habib bin Ubaid ne kaha: kaha jata hai ilm seekho aur us se faida uthao, aur ilm is liye na hasil karo ki us se zeb o zینت hasil karo, agar tumhari umar daraz ho to qareeb hai (keh tum dekho) alim apne ilm se khoobsurti hasil kare ga jis tarah parche farosh parche (kapre) se zeb o zینت hasil karta hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ: "تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ وَانْتَفِعُوا بِهِ، وَلَا تَعَلَّمُوهُ لِتَتَجَمَّلُوا بِهِ، فَإِنَّهُ يُوشِكُ إِنْ طَالَ بِكُمْ عُمُرٌ، أَنْ يَتَجَمَّلَ ذُو الْعِلْمِ بِعِلْمِهِ، كَمَا يَتَجَمَّلُ ذُو الْبِزَّةِ بِبِزَّتِهِ".

Sunan al-Darimi 381

Awhaas bin Hakim narrated from his father that a man asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about evil, so the Prophet said: "Do not ask me about evil, rather ask me about good," he said it three times then said, "Beware, the biggest evil is the evil of the scholars, and the biggest good is the good of the scholars."


Grade: Da'if

احوص بن حکیم نے اپنے باپ سے روایت کرتے ہوئے کہا: ایک آدمی نے نبی ﷺ سے شر کے بارے میں پوچھا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”شر (برائی) کے بارے میں مجھ سے نہ پوچھو، بلکہ بھلائی کے بارے میں مجھ سے سوال کرو“، تین بار اسی طرح فرمایا پھر فرمایا: ”خبردار سب سے بڑی برائی اور شر علماء کا شر ہے، اور سب سے بڑی بھلائی علماء کی بھلائی ہے۔“

Ahoos bin Hakeem ne apne baap se riwayat karte huye kaha: Ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se shar ke bare mein poocha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Shar (burai) ke bare mein mujhse na poocho, balkeh bhalai ke bare mein mujhse sawal karo“, teen baar isi tarah farmaya phir farmaya: ”Khabardar sab se badi burai aur shar ulama ka shar hai, aur sab se badi bhalai ulama ki bhalai hai.“.

أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ الْأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الشَّرِّ، فَقَالَ: "لَا تَسْأَلُونِي عَنْ الشَّرِّ، وَاسْأَلُونِي عَنْ الْخَيْرِ، يَقُولُهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ:"أَلَا إِنَّ شَرَّ الشَّرِّ شِرَارُ الْعُلَمَاءِ، وَإِنَّ خَيْرَ الْخَيْرِ خِيَارُ الْعُلَمَاءِ".

Sunan al-Darimi 382

Jesus said: I heard Imam Shabi (may Allah have mercy on him) say: "Only a person with two qualities will seek this knowledge: intelligence and worship. If he is a worshiper but not intelligent, he will say: 'Only intelligent people can acquire this (knowledge)' and will abandon seeking it. And if he is intelligent but not a worshiper, he will say: 'Only worshipers can acquire this' and will therefore abandon seeking it." Imam Shabi (may Allah have mercy on him) said: "I fear that those who seek knowledge today have neither of these two qualities - neither intelligence nor worship."


Grade: Sahih

عیسیٰ نے کہا: میں نے امام شعبی رحمہ اللہ کو کہتے سنا: اس علم کو وہی شخص طلب کرے گا جس میں دو خصلتیں ہوں گی: عقل اور عبادت، اگر عبادت گزار ہو گا اور عاقل نہ ہو گا تو کہے گا: اس (علم) کو صرف عاقل لوگ ہی حاصل کر سکتے ہیں اور اس کی طلب چھوڑ دے گا۔ اور اگر سمجھ دار (عاقل) ہو گا عبادت گزار نہیں تو کہے گا: اس چیز کو تو عبادت گزار ہی حاصل کر سکتے ہیں، لہٰذا اس (علم) کی طلب چھوڑ دے گا۔ امام شعبی رحمہ اللہ نے فرمایا: مجھے خوف ہے کہ آج جو علم کی تلاش میں ہیں، ان میں دونوں میں سے ایک چیز بھی نہ ہو، نہ عقل مندی اور نہ عبادت گزاری۔

Isa ne kaha: Maine Imam Shabi rehmatullah alaih ko kehte suna: Is ilm ko wohi shakhs talab kare ga jis mein do khuslatein hongi: Aql aur ibadat, agar ibadat guzar ho ga aur aqil na ho ga to kahe ga: Is (ilm) ko sirf aqil log hi hasil kar sakte hain aur is ki talab chhor de ga. Aur agar samajhdaar (aqil) ho ga ibadat guzar nahin to kahe ga: Is cheez ko to ibadat guzar hi hasil kar sakte hain, lihaza is (ilm) ki talab chhor de ga. Imam Shabi rehmatullah alaih ne farmaya: Mujhe khauf hai ki aaj jo ilm ki talash mein hain, un mein donon mein se ek cheez bhi na ho, na aql mandi aur na ibadat guzaari.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ عِيسَى، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ: "إِنَّمَا كَانَ يَطْلُبُ هَذَا الْعِلْمَ مَنْ اجْتَمَعَتْ فِيهِ خَصْلَتَانِ: الْعَقْلُ وَالنُّسُكُ، فَإِنْ كَانَ نَاسِكًا، وَلَمْ يَكُنْ عَاقِلًا، قَالَ: هَذَا أَمْرٌ لَا يَنَالُهُ إِلَّا الْعُقَلَاءُ، فَلَمْ يَطْلُبْهُ، وَإِنْ كَانَ عَاقِلًا وَلَمْ يَكُنْ نَاسِكًا، قَالَ: هَذَا أَمْرٌ لَا يَنَالُهُ إِلَّا النُّسَّاكُ، فَلَمْ يَطْلُبْهُ، فَقَالَ الشَّعْبِيُّ: وَلَقَدْ رَهِبْتُ أَنْ يَكُونَ يَطْلُبُهُ الْيَوْمَ مَنْ لَيْسَتْ فِيهِ وَاحِدَةٌ مِنْهُمَا: لَا عَقْلٌ وَلَا نُسُكٌ".

Sunan al-Darimi 383

Abu Asim said that Sufyan, explaining his point, said: A person would worship for the first forty years, then he would go out in search of knowledge.


Grade: Sahih

ابوعاصم نے کہا کہ سفیان نے اپنا عندیہ بتاتے ہوئے فرمایا: آدمی پہلے چالیس سال تک عبادت کرتا تھا، پھر علم کی طلب و تلاش میں نکلتا تھا۔

Abu Asim ne kaha ki Sufyan ne apna andiya batate hue farmaya: aadmi pehle chalis saal tak ibadat karta tha, phir ilm ki talab o talash mein nikalta tha.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: زَعَمَ لِي سُفْيَانُ، قَالَ: "كَانَ الرَّجُلُ لَا يَطْلُبُ الْعِلْمَ حَتَّى يَتَعَبَّدَ قَبْلَ ذَلِكَ أَرْبَعِينَ سَنَةً".

Sunan al-Darimi 384

Makhul, may Allah have mercy on him, said: "Whoever seeks knowledge to argue with fools, boast about it to scholars, and win people's hearts through it, then he will be in the fire of Hell."


Grade: Sahih

مکحول رحمہ اللہ نے فرمایا: جو علم کو اس لئے طلب کرے کہ اس کے ذر یعہ جاہل و بےوقوفوں سے جھگڑا و تکرار کرے، اور علماء سے اس پر فخر کرے، اور لوگوں کے دل اس کے ذریعے اپنی طرف موڑ لے، تو وہ جہنم کی آگ میں ہو گا۔

Makhool rehmatullah alaih ne farmaya: Jo ilm ko iss liye talab kare keh uss ke zariye jahil o bewakoofon se jhagda o takrar kare, aur ulama se uss par fakhr kare, aur logon ke dil uss ke zariye apni taraf mor le, to woh jahannam ki aag mein ho ga.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ بُرْدِ بْنِ سِنَانٍ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: "مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، وَلِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ لِيَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ، فَهُوَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ".

Sunan al-Darimi 385

Mu'adh, may Allah be pleased with him, reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever seeks knowledge in order to boast over the scholars, or to argue with the foolish, or to attract the attention of the people to himself, Allah will admit him to Hellfire."


Grade: Hasan

مکحول رحمہ اللہ نے کہا: رسول الله ﷺ نے فرمایا: ”جس کسی نے علم اس لئے طلب کیا کہ اس کے ذریعے علماء پر فخر کرے، سفہاء سے تکرار کرے، یا اس کے ذریعہ لوگوں کے دل اپنی طرف متوجہ کرنا چاہے، اللہ تعالیٰ اس کو جہنم میں داخل کرے گا۔“

Makhool Rahmatullah Alaih ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jis kisi ne ilm is liye talab kiya ke uske zariye ulama par fakhr kare, sufaha se takrar kare, ya uske zariye logon ke dil apni taraf mutawajja karna chahe, Allah Ta'ala usko jahannam mein daakhil karega.”

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ بِسْطَامَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، أَوْ يُرِيدُ أَنْ يُقْبِلَ بِوُجُوهِ النَّاسِ إِلَيْهِ، أَدْخَلَهُ اللَّهُ جَهَنَّمَ".

Sunan al-Darimi 386

Sayyiduna Abdullah ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, said: "A man's speech is remembered to the extent of the sincerity of his intention."


Grade: Da'if

سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: آدمی کی بات اس کے خلوص نیت کے بمقدار یاد رکھی جاتی ہے۔

Sayyidna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: Aadmi ki baat us ke khuloos niyat ke bamuqdar yaad rakhi jati hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: "إِنَّمَا يُحْفَظُ حَدِيثُ الرَّجُلِ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ".

Sunan al-Darimi 387

Qasim said: Sayyidina Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, said to me: I think the man who has knowledge, then forgets it because of the sins he commits.


Grade: Da'if

قاسم نے کہا: سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا: میرے خیال میں آدمی جو علم رکھتا ہے، پھر جو گناہ کرتا ہے اس کی وجہ سے علم کو بھول جاتا ہے۔

Qasim ne kaha: Sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne mujh se kaha: mere khayal mein aadmi jo ilm rakhta hai, phir jo gunah karta hai us ki wajah se ilm ko bhool jata hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ الْقَاسِمِ، قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ: "إِنِّي لَأَحْسَبُ الرَّجُلَ يَنْسَى الْعِلْمَ كَانَ يَعْلَمُهُ لِلْخَطِيئَةِ كَانَ يَعْمَلُهَا".

Sunan al-Darimi 388

Shahr bin Haushab reported: It has reached us that Luqman the wise would say to his son: "O my son! Do not seek knowledge to boast over the scholars, nor to argue with the foolish, nor to show off in gatherings. And do not abandon knowledge out of laziness while preferring ignorance. O my son! Choose gatherings carefully. When you see a group remembering Allah, sit with them, for if you are knowledgeable, your knowledge will benefit you. And if you are ignorant, they will teach you. Perhaps Allah will bestow His mercy upon them, and you will partake in that mercy. And if you see a group heedless of Allah's remembrance, do not sit with them, for if you are knowledgeable, your knowledge will be of no benefit. And if you are ignorant, they will increase your misery. Perhaps Allah will send down His punishment upon them, and you will be made to taste it."


Grade: Hasan

شہر بن حوشب نے کہا: ہمیں یہ بات ملی (پہنچی) ہے کہ لقمان حکیم اپنے بیٹے سے کہتے تھے: بیٹے! علم اس لئے نہ سیکھو کہ اس کے ذریعہ علماء پر فخر کرو، یا سفہاء سے تکرار کرو، یا اس کے ذریعہ مجلسوں میں ریاکاری کرو، اور علم کو بےرغبتی سے اور جہالت میں رغبت سے نہ چھوڑو۔ اے بیٹے! دیکھ بھال کر مجالس اختیار کرو، پس جب تم کسی جماعت کو الله کا ذکر کرتے دیکھو تو ان کے ساتھ بیٹھ جاؤ، کیونکہ اگر تم عالم ہو گے تو تمہارا علم تمہیں نفع دے گا، اور اگر جاہل ہو گے تو وہ لوگ تمہیں سکھائیں گے، اور ہو سکتا ہے اللہ تعالیٰ ان پر رحمت کی نظر فرمائے تو تم کو بھی اس رحمت سے حصہ مل جائے۔ اور اگر تم ایسی جماعت کو دیکھو جو اللہ کے ذکر سے غافل ہیں، تو ان کے ساتھ نہ بیٹھو، اس لئے کہ اگر تم عالم ہو تو تمہارا علم نفع نہ دے گا، اور اگر تم جاہل ہو تو وہ تمہاری بےچارگی اور بڑھا دیں گے، اور ہو سکتا ہے اللہ تعالیٰ ان پر عذاب ڈال دے اور تمہیں بھی اس کا مزہ چکھنا پڑ جائے۔

Shahr bin Hawshab ne kaha: Humein yeh baat mili (pohanchi) hai ki Luqman Hakeem apne bete se kehte thay: Bete! Ilm is liye na seekho ki uske zariye ulama par fakhr karo, ya sufaha se takrar karo, ya uske zariye majlison mein riyakari karo, aur ilm ko be-ragbati se aur jahalat mein ragbat se na chhoro. Aye bete! Dekh bhaal kar majalis ikhtiyar karo, pas jab tum kisi jamaat ko Allah ka zikr karte dekho to unke saath baith jao, kyunki agar tum alim ho gaye to tumhara ilm tumhein nafa dega, aur agar jahil ho gaye to woh log tumhein sikhaenge, aur ho sakta hai Allah Ta'ala un par rehmat ki nazar farmaye to tum ko bhi us rehmat se hissa mil jaye. Aur agar tum aisi jamaat ko dekho jo Allah ke zikr se ghafil hain, to unke saath na baitho, is liye ki agar tum alim ho to tumhara ilm nafa na dega, aur agar tum jahil ho to woh tumhari becargi aur badha denge, aur ho sakta hai Allah Ta'ala un par azab daal de aur tumhein bhi uska maza chakhna par jaye.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ كَانَ يَقُولُ لِابْنِهِ:"يَا بُنَيَّ، لَا تَعَلَّمْ الْعِلْمَ لِتُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ لِتُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، أَوْ تُرَائِيَ بِهِ فِي الْمَجَالِسِ، وَلَا تَتْرُكْ الْعِلْمَ زُهْدًا فِيهِ وَرَغْبَةً فِي الْجَهَالَةِ، يَا بُنَيَّ، اخْتَرْ الْمَجَالِسَ عَلَى عَيْنِكَ، وَإِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ، فَاجْلِسْ مَعَهُمْ، فَإِنَّكَ إِنْ تَكُنْ عَالِمًا يَنْفَعْكَ عِلْمُكَ، وَإِنْ تَكُنْ جَاهِلًا يُعَلِّمُوكَ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِمْ بِرَحْمَتِهِ فَيُصِيبَكَ بِهَا مَعَهُمْ، وَإِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا لَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ، فَلَا تَجْلِسْ مَعَهُمْ، فَإِنَّكَ إِنْ تَكُنْ عَالِمًا لَا يَنْفَعْكَ عِلْمُكَ، وَإِنْ تَكُنْ جَاهِلًا زَادُوكَ عَيًّا، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِمْ بِعَذَابٍ فَيُصِيبَكَ مَعَهُمْ".

Sunan al-Darimi 389

Kathir bin Murrah said: "Do not present the truth to the unwise (philosophers), they will hate you, and do not speak words of wisdom to the foolish, they will deny you. Do not conceal knowledge from the people of knowledge, you will be sinful, and do not teach knowledge to the unworthy, they will consider you ignorant. Your knowledge has a right over you, just as your wealth has a right over you."


Grade: Sahih

کثیر بن مرہ نے کہا: باطل کو حکماء (دانشمندوں) سے بیان نہ کرو، وہ تم سے نفرت کرنے لگیں گے، اور حکمت کی بات سفہاء (بےوقوفوں) سے نہ کہو، وہ تمہیں جھٹلا دیں گے، علم کے اہل لوگوں سے علم کو نہ چھپاؤ تم گنہگار ہو گے، اور نااہل لوگوں کو علم نہ سکھاؤ وہ تم کو جاہل سمجھیں گے، تمہارے علم کا تمہارے اوپر حق ہے جس طرح سے تمہارے مال میں تمہارا حق ہے۔

Kaseer bin Marra ne kaha baatil ko huqama se bayan na karo wo tum se nafrat karne lagenge aur hikmat ki baat sufaha se na kaho wo tumhen jhutla denge ilm ke ahl logon se ilm ko na chhupao tum gunahgar ho jaoge aur naik logon ko ilm na sikhao wo tum ko jahil samjhenge tumhare ilm ka tumhare upar haq hai jis tarah se tumhare maal mein tumhara haq hai

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ سُمَيْرٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: "لَا تُحَدِّثْ الْبَاطِلَ الْحُكَمَاءَ فَيَمْقُتُوكَ، وَلَا تُحَدِّثْ الْحِكْمَةَ لِلسُّفَهَاءِ فَيُكَذِّبُوكَ، وَلَا تَمْنَعْ الْعِلْمَ أَهْلَهُ فَتَأْثَمَ، وَلَا تَضَعْهُ فِي غَيْرِ أَهْلِهِ فَتُجَهَّلَ، إِنَّ عَلَيْكَ فِي عِلْمِكَ حَقًّا كَمَا أَنَّ عَلَيْكَ فِي مَالِكَ حَقًّا".

Sunan al-Darimi 390

Abu Furaih narrated that Isa, son of Maryam (Jesus, son of Mary), peace be upon them both, used to say: Do not withhold knowledge from the people of knowledge, for you would be sinful, and do not spread knowledge among those who are not its people, for you would be made ignorant; be gentle physicians who place the medicine where it will benefit.


Grade: Da'if

ابوفروہ نے بیان کیا کہ عیسیٰ ابن مریم علیہما السلام کہا کرتے تھے: علم کے اہل سے علم نہ روکو کیونکہ تم گنہگار ہو گے، اور نا اہل لوگوں میں علم نہ پھیلاؤ کہ تم کو جاہل بنایا جائے، نرم خو طبیب بنو جو دوا کو ایسی جگہ رکھتا ہے جہاں وہ فائدہ دے۔

Abu Furu ne bayan kya ke Esa ibn Maryam alaihima salam kaha karte thy: Ilm ke ahl se ilm na roko kyunkay tum gunahgar ho gay, aur na ahl logon mein ilm na phelao ke tum ko jahil banaya jaye, narm kho tabib bano jo dawa ko aisi jaga rakhta hai jahan wo faida de.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، أَنَّ أَبَا فَرْوَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ عِيسَى بْنَ مَرْيَم عَلَيْهِ السَّلامُ، كَانَ يَقُولُ: "لَا تَمْنَعْ الْعِلْمَ مِنْ أَهْلِهِ فَتَأْثَمَ، وَلَا تَنْشُرْهُ عِنْدَ غَيْرِ أَهْلِهِ فَتُجَهَّلَ، وَكُنْ طَبِيبًا رَفِيقًا يَضَعُ دَوَاءَهُ حَيْثُ يَعْلَمُ أَنَّهُ يَنْفَعُ".

Sunan al-Darimi 391

Mutrif said: Do not feed your food to someone who has no appetite for it.


Grade: Sahih

مطرف نے کہا: اپنا کھانا ایسے آدمی کو نہ کھلاؤ جس کو اس کی اشتہاء نہ ہو۔

Mutraf ne kaha apna khana aise aadmi ko na khilao jis ko is ki ishtia na ho.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ غَيْلَانَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ: "لَا تُطْعِمْ طَعَامَكَ مَنْ لَا يَشْتَهِيهِ".

Sunan al-Darimi 392

Dawud bin Shabur heard the city of Ban Haushb say: Luqman (peace be upon him) said to his son: "O my son! Do not seek knowledge to show off with it, and do not abandon knowledge while inclining towards ignorance and disinterest in learning. When you see a group of people remembering Allah, sit with them. If you are knowledgeable, your knowledge will benefit you, and if you are ignorant, they will inform you. It is possible that Allah might cast His mercy upon them, and you may receive a share of it along with them. And if you see a group heedless of the remembrance of Allah, do not sit with them. For if you possess knowledge, it will not benefit you, and if you are ignorant, they will only increase your misguidance or misery. It is possible that Allah might turn towards them in anger, and you may be included in His wrath."


Grade: Sahih

داؤد بن سابور نے شہر بن حوشب کو کہتے سنا: لقمان علیہ السلام نے اپنے بیٹے سے کہا: اے بیٹے! علم اس لئے نہ سیکھو کہ اس کے ذریعہ ریاکاری کرو، علم سے بےرغبتی اور جہالت میں رغبت کرتے ہوئے علم کو نہ چھوڑو، اور جب تم کسی جماعت کو دیکھو جو الله کو یاد کرتی ہے تو ان کے ساتھ بیٹھو، اگر تم علم والے ہو گے تو تمہارا علم تمہیں فائدہ دے گا، اور اگر جاہل ہو گے تو وہ تمہیں آگاہ کریں گے، اور ہو سکتا ہے کہ اللہ تعالیٰ ان پر رحمت کی نظر ڈالے اور ان کے ساتھ تمہیں بھی اس سے کچھ حصہ نصیب ہو جائے۔ اور اگر تم ایسی جماعت کو دیکھو جو اللہ کے ذکر سے غافل ہیں تو ان کے ساتھ نہ بیٹھو، کیونکہ تمہارے پاس علم ہو تو بھی تمہارا علم فائدہ نہ دے گا، اور اگر جاہل ہو تو وہ تمہاری گمراہی یا بیچارگی میں اضافہ ہی کریں گے، اور ہو سکتا ہے کہ اللہ تعالیٰ ان کی طرف متوجہ ہو کر ناراض ہو تو تم بھی اس ناراضگی میں شامل ہو۔

Dawood bin Saboor ne shehar bin Houshab ko kehte suna: Luqman Alaihissalam ne apne bete se kaha: Aye bete! ilm is liye na seekho ke uske zariye riyakari karo, ilm se bay raghabti aur jahalat mein raghabat karte huye ilm ko na chhoro, aur jab tum kisi jamat ko dekho jo Allah ko yaad karti hai to unke sath baitho, agar tum ilm wale honge to tumhara ilm tumhein faida dega, aur agar jahil hoge to woh tumhein agah karenge, aur ho sakta hai ke Allah Ta'ala unpar rehmat ki nazar dale aur unke sath tumhein bhi us se kuch hissa naseeb ho jaye. Aur agar tum aisi jamat ko dekho jo Allah ke zikr se ghafil hain to unke sath na baitho, kyunki tumhare pass ilm ho to bhi tumhara ilm faida na dega, aur agar jahil ho to woh tumhari gumrahi ya becargi mein izafa hi karenge, aur ho sakta hai ke Allah Ta'ala unki taraf mutawajjah hokar naraz ho to tum bhi us narazgi mein shamil ho.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، سَمِعَ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ، يَقُولُ: قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ:"يَا بُنَيَّ، لَا تَعَلَّمْ الْعِلْمَ لِتُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، أَوْ تُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، وَتُرَائِيَ بِهِ فِي الْمَجَالِسِ، وَلَا تَتْرُكْ الْعِلْمَ زَهَادَةً فِيهِ، وَرَغْبَةً فِي الْجَهَالَةِ، وَإِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا يَذْكُرُونَ اللَّهَ، فَاجْلِسْ مَعَهُمْ، إِنْ تَكُنْ عَالِمًا يَنْفَعْكَ عِلْمُكَ، وَإِنْ تَكُنْ جَاهِلًا عَلَّمُوكَ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِمْ بِرَحْمَتِهِ فَيُصِيبَكَ بِهَا مَعَهُمْ، وَإِذَا رَأَيْتَ قَوْمًا لَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ فَلَا تَجْلِسْ مَعَهُمْ، إِنْ تَكُنْ عَالِمًا لَمْ يَنْفَعْكَ عِلْمُكَ، وَإِنْ تَكُنْ جَاهِلًا زَادُوكَ غَيًّا أَوْ عِيًّا وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِمْ بِسَخَطٍ فَيُصِيبَكَ بِهِ مَعَهُمْ".

Sunan al-Darimi 393

Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, said: O seeker of knowledge! Act upon it, for the true scholar is the one who acts according to his knowledge, and there is harmony between his knowledge and his actions. Soon there will be people who will possess knowledge, but that knowledge will not descend below their throats. Their actions will contradict their knowledge, and their inward state will contradict their outward appearance. They will sit in circles and boast to one another, to the point that a person will become angry with his companion if he leaves him and sits with someone else. These are the people whose deeds, from their gatherings, will not ascend to Allah Almighty.


Grade: Da'if

سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اے علم کے حاصل کرنے والو! اس پر عمل کرو، بیشک عالم وہی ہے جس نے اپنے علم کے مطابق عمل کیا، اور اس کے علم و عمل میں موافقت ہو، عنقریب ایسے لوگ (پیدا) ہوں گے جو علم کے حامل ہوں گے لیکن وہ علم ان کے حلق سے نیچے نہ اترے گا، ان کا عمل ان کے علم کے خلاف ہو گا اور ان کا اندرونی معاملہ ظاہر کے خلاف ہوتا ہے، حلقوں میں بیٹھتے ہیں اور ایک دوسرے پر فخر کرتے ہیں یہاں تک کہ آدمی اپنے ہم نشین سے بھی اگر وہ اس کو چھوڑ کر کسی اور کے پاس بیٹھے تو ناراض ہو جاتا ہے، یہ لوگ ایسے ہیں جن کے اعمال ان کی مجالس سے اللہ تعالیٰ کی طرف اٹھ کر جاتے ہی نہیں۔

Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Aye ilm ke hasil karne walo! Is par amal karo, beshak alim wahi hai jisne apne ilm ke mutabiq amal kya, aur is ke ilm o amal mein muwafqat ho, anqarib aise log (paida) honge jo ilm ke hamil honge lekin woh ilm un ke halaq se niche nah utre ga, un ka amal un ke ilm ke khilaf ho ga aur un ka andaruni mamla zahir ke khilaf hota hai, halqon mein baithte hain aur ek dusre par fakhr karte hain yahan tak ke aadmi apne hum nashien se bhi agar woh is ko chhor kar kisi aur ke pass baithe to naraz ho jata hai, ye log aise hain jin ke amal un ki majalis se Allah Ta'ala ki taraf uth kar jate hi nahin.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثُوَيْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ:"يَا حَمَلَةَ الْعِلْمِ، اعْمَلُوا بِهِ، فَإِنَّمَا الْعَالِمُ مَنْ عَمِلَ بِمَا عَلِمَ وَوَافَقَ عِلْمُهُ عَمَلَهُ، وَسَيَكُونُ أَقْوَامٌ يَحْمِلُونَ الْعِلْمَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يُخَالِفُ عَمَلُهُمْ عِلْمَهُمْ، وَتُخَالِفُ سَرِيرَتُهُمْ عَلَانِيَتَهُمْ، يَجْلِسُونَ حِلَقًا فَيُبَاهِيَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَغْضَبُ عَلَى جَلِيسِهِ أَنْ يَجْلِسَ إِلَى غَيْرِهِ وَيَدَعَهُ، أُولَئِكَ لَا تَصْعَدُ أَعْمَالُهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ تِلْكَ إِلَى اللَّهِ تعَالَيَ".

Sunan al-Darimi 394

Masruq (may Allah have mercy on him) said: "It is enough knowledge for a man to fear Allah, and it is enough ignorance for a man to be arrogant about his knowledge."


Grade: Sahih

مسروق رحمہ اللہ نے کہا: آدمی کے علم کے لئے یہی کافی ہے کہ وہ اللہ سے ڈرے اور آدمی کی جہالت کے لئے یہی کافی ہے کہ وہ اپنے علم پر گھمنڈ کرے۔

Masruq rehmatullah alaih ne kaha: Aadmi ke ilm ke liye yahi kaafi hai ki woh Allah se dare aur aadmi ki jahalat ke liye yahi kaafi hai ki woh apne ilm par ghumand kare.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: "كَفَى بِالْمَرْءِ عِلْمًا أَنْ يَخْشَى اللَّهَ، وَكَفَى بِالْمَرْءِ جَهْلًا أَنْ يُعْجَبَ بِعِلْمِهِ".

Sunan al-Darimi 395

Mu'awiya bin Qarah, may Allah have mercy on him, said: If any nation among other nations were to follow the least learned scholar of this Ummah (Muslim nation), that nation would become rightly guided.


Grade: Hasan

معاویہ بن قرة رحمہ اللہ نے فرمایا: دیگر امم میں سے کوئی بھی امت اگر اس امت کے ادنیٰ عالم کی پیروی کرے تو وہ امت ہدایت یافتہ ہو جائے۔

Muawiya bin Qarah rehmatullah alaih ne farmaya: degar umam mein se koi bhi ummat agar is ummat ke adna alim ki pairavi kare to woh ummat hidayat yaafta ho jaye.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُجَيْرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، قَالَ: "لَوْ أَنَّ أَدْنَى هَذِهِ الْأُمَّةِ عِلْمًا أَخَذَتْ أُمَّةٌ مِنْ الْأُمَمِ بِعِلْمِهِ، لَرَشَدَتْ تِلْكَ الْأُمَّةُ".

Sunan al-Darimi 396

Imam Hasan Basri, may Allah have mercy on him, said: “If a person acquires a chapter of knowledge and acts upon it, then this is better for him than the world and all that is in it, even if he possesses it, he should leave it for the Hereafter.”


Grade: Sahih

امام حسن بصری رحمہ اللہ نے فرمایا: اگر آدمی کو علم کا باب حاصل ہو اور وہ اس پر عمل کرے تو یہ اس کے لئے دنیا و مافیہا سے بہتر ہے، اگر دنیا اس کے پاس ہو تو اسے آخرت کے لئے رکھ چھوڑے۔

Imam Hasan Basri rehmatullah alaih ne farmaya: Agar aadmi ko ilm ka bab hasil ho aur wo is par amal kare to ye uske liye duniya wa ma fiha se behtar hai, agar duniya uske paas ho to use aakhirut ke liye rakh chhore.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ الْحَسَنِ، قَالَ: "إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُصِيبُ الْبَابَ مِنْ الْعِلْمِ فَيَعْمَلُ بِهِ، فَيَكُونُ خَيْرًا لَهُ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، لَوْ كَانَتْ لَهُ فَجَعَلَهَا فِي الْآخِرَةِ"..

Sunan al-Darimi 397

Imam Hasan Basri (may Allah have mercy on him) said: "(Among the predecessors) when a man would seek knowledge, its effect would be seen in his eye, humility, tongue, hand, prayer and renunciation."

امام حسن بصری رحمہ اللہ نے فرمایا: (اسلاف میں سے) جب آدمی علم طلب کرتا تھا تو اس کی آنکھ، خشوع، زبان، ہاتھ، نماز اور زہد میں اس کا اثر دیکھا جاتا تھا۔

Imam Hasan Basri rahmatullah alaih ne farmaya: (Aslaf mein se) jab aadmi ilm talab karta tha to uski aankh, khushu, zaban, hath, namaz aur zahid mein uska asar dekha jata tha.

(حديث مقطوع) قَالَ: قَالَ الْحَسَنُ:"كَانَ الرَّجُلُ إِذَا طَلَبَ الْعِلْمَ لَمْ يَلْبَثْ أَنْ يُرَى ذَلِكَ فِي بَصَرِهِ، وَتَخَشُّعِهِ، وَلِسَانِهِ، وَيَدِهِ، وَصِلاتِهِ، وَزُهْدِهِ"..

Sunan al-Darimi 398

Imam Muhammad bin Sīrīn (may Allah have mercy on him) said: Look from whom you are taking this narration, because this is your religion.

امام محمد بن سیرین رحمہ اللہ نے فرمایا: یہ حدیث کس سے لیتے ہو دیکھ لو، اس لئے کہ یہی تمہارا دین ہے۔

imam muhammad bin sireen rehmatullah alaih ne farmaya: yeh hadees kis se lete ho dekh lo, is liye keh yahi tumhara deen hai.

(حديث مقطوع) قَالَ: وقَالَ مُحَمَّدٌ:"انْظُرُوا عَمَّنْ تَأْخُذُونَ هَذَا الْحَدِيثَ، فَإِنَّمَا هُوَ دِينُكُمْ"..

Sunan al-Darimi 399

Bishr ibn al-Hakam reported that I heard Sufyan al-Thawri (may Allah have mercy on him) say: Whoever increases in knowledge but his desire for the world increases has increased in distance from Allah, the Exalted.


Grade: Sahih

بشر بن حکم نے خبر دی کہ میں نے سفیان رحمہ اللہ کو کہتے ہوئے سنا: جس بندے نے علم میں اضافے کے ساتھ دنیا میں رغبت زیادہ کی اس نے الله تعالیٰ سے دوری میں اضافہ کیا۔

Bishr bin Hakam ne khabar di ke main ne Sufian rehmatullah alaih ko kehte huye suna: Jis bande ne ilm mein izafe ke sath dunya mein ragbat ziada ki us ne Allah taala se doori mein izafa kiya.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ، يَقُولُ: "مَا ازْدَادَ عَبْدٌ عِلْمًا، فَازْدَادَ فِي الدُّنْيَا رَغْبَةً، إِلَّا ازْدَادَ مِنْ اللَّهِ بُعْدًا".

Sunan al-Darimi 400

Hassan said: The more a person advances in the knowledge of Allah, the closer people will be to him by the mercy of Allah.


Grade: Sahih

حسان نے کہا: جس بندے نے علم الٰہی میں جتنی پیش قدمی کی، اللہ کی رحمت سے لوگ اس سے اتنے ہی زیادہ قریب ہوں گے۔

Hasaan ne kaha: Jis bande ne ilm e ilahi mein jitni pesh qadmi ki, Allah ki rehmat se log us se utne hi zyada qareeb hon ge.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ، قَالَ: "مَا ازْدَادَ عَبْدٌ بِاللَّهِ عِلْمًا، إِلَّا ازْدَادَ النَّاسُ مِنْهُ قُرْبًا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ"..

Sunan al-Darimi 401

And Hassan said in another Hadith: The more a person progresses and increases in knowledge, the more correct his intention becomes, and Allah Almighty has not adorned any person with a better necklace than peace and tranquility.

اور حسان نے دوسری حدیث میں کہا: کوئی بندہ علم میں جتنی ترقی و اضافہ کرتا ہے، قصد و ارادہ میں صحیح ہو جاتا ہے، اور اللہ تعالیٰ نے کسی بندے کو سکون و اطمینان سے بہتر کوئی قلادہ نہیں پہنایا۔

aur hassan ne dusri hadees mein kaha: koi banda ilm mein jitni taraqqi o izafa karta hai, qasd o irada mein sahih ho jata hai, aur allah taala ne kisi bande ko sukoon o itminan se behtar koi qilada nahi pehnaya.

(حديث مقطوع) وَقَالَ فِي حَدِيثٍ آخَرَ:"مَا ازْدَادَ عَبْدٌ عِلْمًا، إِلَّا ازْدَادَ قَصْدًا، وَلَا قَلَّدَ اللَّهُ عَبْدًا قِلَادَةً خَيْرًا مِنْ سَكِينَةٍ"..

Sunan al-Darimi 402

Umaira said: A man said to his son, "Go and acquire knowledge." The boy left and disappeared. When he returned, he narrated some hadiths to his father. The father said, "Son, go (still) seek knowledge." He disappeared for a while, then returned with some books and papers. He read them to his father. The father said, "This is blackness in whiteness; go and learn (real) knowledge." So he disappeared from them again, then returned and said to his father, "Father, now you can ask me whatever you wish." His father said, "If you pass by a person who praises you and another who criticizes you, what is your opinion about that?" The boy replied, "In such a case, I would neither blame the one who criticizes nor praise the one who praises." The father said, "If you see a piece of foil, what would you do?" Abu Shirayh said, "I do not know." He said, "What would you do if you see a piece of gold or silver foil?" He said, "I would neither pick it up nor go near it." The father said, "Go, now you have become a scholar."


Grade: Sahih

عمیرہ نے کہا: ایک آدمی نے اپنے بیٹے سے کہا: جاؤ علم حاصل کرو، لڑکا نکلا اور غائب ہو گیا، پھر جب واپس آیا تو باپ سے کچھ احادیث بیان کیں، باپ نے کہا: جاؤ بیٹے (ابھی اور) علم تلاش کرو، کچھ زمانے تک وہ غائب رہا، پھر کچھ کتاب کاغذ لے کر واپس آیا اور اپنے باپ کو پڑھ کر سنائیں، تو باپ نے اس سے کہا: یہ سفیدی میں سیاہی ہے، ابھی جاؤ اورعلم سیکھو، چنانچہ وہ پھر ان کے پاس سے غائب ہو کر چلا گیا، پھر واپس آیا تو اپنے والد سے کہا: ابا جان! اب آپ جو چاہیں مجھ سے سوال کر لیں، اس کے باپ نے کہا: اگر تم کسی آدمی کے پاس سے گزرو جو تمہاری مدح سرائی کرتا ہے اور دوسرا آدمی تمہاری عیب جوئی کرتا ہے تو تمہاری اس بارے میں کیا رائے ہے؟ لڑکے نے جواب دیا: ایسی صورت میں جو عیب جوئی کرے نہ اس کو ملامت کروں گا اور جو مدح سرائی کرتا ہے نہ اس کی تعریف کروں گا۔ باپ نے کہا: اگر تم نے کوئی ورق دیکھا تو کیا کرو گے؟ ابوشریح نے کہا: پتہ نہیں یہ کہا کہ سونے کا ورق یا یہ کہا کہ چاندی کا ورق دیکھو تو کیا کرو گے؟ اس نے کہا: نہ میں اسے اٹھاؤں گا اور نہ اس کے قریب جاؤں گا۔ باپ نے کہا: جاؤ اب تم عالم بن گئے۔

Umeira ne kaha: Ek aadmi ne apne bete se kaha: Jao ilm hasil karo, ladka nikla aur ghaib ho gaya, phir jab vapas aaya to baap se kuch ahadees bayan kin, baap ne kaha: Jao bete (abhi aur) ilm talash karo, kuch zamane tak wo ghaib raha, phir kuch kitab kaghaz le kar vapas aaya aur apne baap ko parh kar sunaen, to baap ne us se kaha: Yeh safedi mein siyahi hai, abhi jao aur ilm seekho, chunancha wo phir un ke paas se ghaib ho kar chala gaya, phir vapas aaya to apne walid se kaha: Abajaan! Ab aap jo chahen mujh se sawal kar len, us ke baap ne kaha: Agar tum kisi aadmi ke paas se guzaru jo tumhari madah sarai karta hai aur doosra aadmi tumhari aib joi karta hai to tumhari us bare mein kya rai hai? Ladke ne jawab diya: Aisi soorat mein jo aib joi kare na us ko malamat karunga aur jo madah sarai karta hai na us ki tareef karunga. Baap ne kaha: Agar tum ne koi varaq dekha to kya karoge? Abushreh ne kaha: Pata nahin yeh kaha ke sone ka varaq ya yeh kaha ke chandi ka varaq dekho to kya karoge? Us ne kaha: Na mein use uthaunga aur na us ke qareeb jaunga. Baap ne kaha: Jao ab tum alim ban gaye.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَيْحٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمِيرَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ، يَقُولُ: إِنَّ رَجُلًا قَالَ لِابْنِهِ: "اذْهَبْ فَاطْلُبْ الْعِلْمَ، فَخَرَجَ فَغَابَ عَنْهُ مَا غَابَ، ثُمَّ جَاءَهُ فَحَدَّثَهُ بِأَحَادِيثَ، فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ: يَا بُنَيَّ، اذْهَبْ فَاطْلُبْ الْعِلْمَ، فَغَابَ عَنْهُ أَيْضًا زَمَانًا، ثُمَّ جَاءَ بِقَرَاطِيسَ فِيهَا كُتُبٌ، فَقَرَأَهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: هَذَا سَوَادٌ فِي بَيَاضٍ، فَاذْهَبْ اطْلُبْ الْعِلْمَ، فَخَرَجَ فَغَابَ عَنْهُ مَا غَابَ، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ لِأَبِيهِ: سَلْنِي عَمَّا بَدَا لَكَ، فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ: أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّكَ مَرَرْتَ بِرَجُلٍ يَمْدَحُكَ، وَمَرَرْتَ بِآخَرَ يَعِيبُكَ؟، قَالَ: إِذًا لَمْ أَلُمْ الَّذِي يَعِيبُنِي، وَلَمْ أَحْمَدْ الَّذِي يَمْدَحُنِي، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ مَرَرْتَ بِصَفِيحَةٍ؟، قَالَ أَبُو شُرَيْحٍ: لَا أَدْرِي أَمِنْ ذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ، فَقَالَ: إِذًا لَمْ أُهَيِّجْهَا وَلَمْ أَقْرَبْهَا، فَقَالَ: اذْهَبْ فَقَدْ عَلِمْتَ".

Sunan al-Darimi 403

Sukain bin Umair said: I heard Wahb bin Munabbah (may Allah have mercy on him) saying: O son! Adhere to wisdom, for indeed all goodness lies in wisdom. It is wisdom that elevates the young over the old, the slave over the free. It increases the nobility of the master and seats the poor on the thrones of kings.


Grade: Da'if

سکن بن عمیر نے کہا: میں نے وہب بن منبہ رحمہ اللہ کو کہتے سنا ہے: بیٹے! حکمت و دانائی کو لازم پکڑو، بیشک تمام تر بھلائی حکمت میں ہے، جو حکمت چھوٹے کو بڑے پر اور غلام کو آزاد پر شرف دلاتی ہے۔ اور مالک کی شرافت میں اضافہ کرتی ہے، اور فقیر کو شاہوں کے مقام پر بٹھاتی ہے۔

Sukun bin Umair ne kaha: mein ne Wahab bin Munabbah rehmatullah alaih ko kehte suna hai: Bete! Hikmat o danaai ko lazim pakdo, beshak tamam tar bhalai hikmat mein hai, jo hikmat chhote ko bade par aur ghulam ko azad par sharaf dilati hai. Aur malik ki sharafat mein izafa karti hai, aur faqir ko shahon ke muqam par bithati hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ السَّكَنِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ، يَقُولُ:"يَا بُنَيَّ، عَلَيْكَ بِالْحِكْمَةِ، فَإِنَّ الْخَيْرَ فِي الْحِكْمَةِ كُلَّهُ، وَتُشَرِّفُ الصَّغِيرَ عَلَى الْكَبِيرِ، وَالْعَبْدَ عَلَى الْحُرِّ، وَتُزِيدُ السَّيِّدَ سُؤْدُدًا، وَتُجْلِسُ الْفَقِيرَ مَجَالِسَ الْمُلُوكِ".

Sunan al-Darimi 404

Our master Abu Darda, may Allah be pleased with him, said: If it weren't for the guidance of the scholars, we would be nothing.


Grade: Da'if

سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اگر علماء کے ارشادات نہ ہوتے تو ہم کچھ نہیں ہوتے۔

Sayyidina Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Agar ulama ke irshadat na hote to hum kuchh nahin hote.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي بَقِيَّةُ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: "وَمَا نَحْنُ لَوْلَا كَلِمَاتُ الْعُلَمَاءِ؟".