Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Pride is My cloak and Majesty is My lower garment, so whoever competes with Me in either of them I shall cast him into the Hellfire."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا " عَظَمَت میرا ازار ہے اور کبریائی میری چادر ہے، جس نے بھی ان میں سے کسی ایک میں بھی میرے ساتھ مقابلہ کیا تو میں اسے جہنم میں ڈال دوں گا۔"
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Azamat mera izaar hai aur kibriya meri chadar hai jis ne bhi in mein se kisi aik mein bhi mere sath muqabla kiya to main usay jahannam mein daal dun ga
Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "Pride is My cloak and Majesty is My lower garment, so whoever competes with Me in any of them I will put him into Hell-fire."
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عجب اور تکبر میرا لباس ہے اور عظمتیں میری چادر ہیں، پس جو ان میں سے کسی ایک میں بھی میرے ساتھ مقابلہ کرے گا تو میں اسے جہنم میں ڈال دوں گا۔
Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Ajab aur takabbur mera libas hai aur azmatien meri chadar hain, pas jo in mein se kisi aik mein bhi mere sath muqabla karega to main usse jahannum mein daal dun ga.
Muadh bin Muhammad narrated from his father, from his grandfather, that Ubayy bin Ka'b said: "The Prophet (ﷺ) used to ride with his legs tucked beneath him and would not lean back."
معاذ بن محمد نے اپنے والد سے اور انہوں نے اپنے دادا سے روایت کی کہ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے کہا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اپنی پنڈلیوں کو اپنے نیچے دبا کر سواری فرماتے تھے اور پیچھے ٹیک نہیں لگاتے تھے۔
Moaz bin Muhammad ne apne walid se aur unhon ne apne dada se riwayat ki keh Ubayy bin Ka'b radi Allahu anhu ne kaha keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam apni pindliyon ko apne neeche daba kar sawari farmate the aur peechhe teek nahin lagate the.
Amr ibn Sharid, on the authority of his father, Sharid ibn Suwayd, said:
The Messenger of Allah (ﷺ) passed by me while I was sitting with my left hand behind my back, leaning back. He said, “Do you sit like those who have earned Allah’s anger sit?” Ibn Juraij said, “He meant placing both hands on the ground behind his back.”
عمرو بن شرید اپنے والد شریر بن سوید سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس سے گزرے جبکہ میں اپنا بایاں ہاتھ اپنی پیٹھ کے پیچھے رکھ کر ٹیک لگائے بیٹھا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم اس طرح بیٹھتے ہو جیسے اللہ کے غضب والے بیٹھتے ہیں؟“ ابن جریج نے کہا کہ ”ان کا مطلب دونوں ہاتھوں کو پیٹھ کے پیچھے زمین پر رکھنا تھا۔“
Amr bin Shariid apne walid Sharir bin Suwaid se riwayat karte hain ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam mere paas se guzare jabke main apna baayan haath apni peeth ke peeche rakh kar teek lagaye baitha tha Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya kya tum is tarah baithte ho jaise Allah ke ghazab wale baithte hain Ibn Juraij ne kaha ki in ka matlab donon hathon ko peeth ke peeche zameen par rakhna tha
Aishah reported:
She was asked, "What did the Messenger of Allah (ﷺ) do in his house?" She said, "He was but a man from amongst the people. He would mend his garment, milk his sheep, and serve himself."
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا گیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم گھر میں کیا کرتے تھے؟ فرمایا: آپ بھی عام انسان کی طرح تھے، اپنا کپڑا سیتے، بکری کا دودھ دوہتے اور اپنا کام خود کرتے تھے۔
Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se poocha gaya keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ghar mein kya karte thay? Farmaya: Aap bhi aam insaan ki tarah thay, apna kapra sitey, bakri ka doodh dohtay aur apna kaam khud karte thay.
'Urwah said: I said to 'Aishah, O Mother of the Believers, what did the Messenger of Allah (ﷺ) do when he was with you? She said: He would do what any of you would do in serving his family. He would mend his sandals, sew his garment and patch up his bucket.
عروہ نے کہا کہ میں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا کہ اے ام المومنین رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب آپ کے پاس ہوتے تو کیا کرتے تھے؟ انہوں نے فرمایا وہ بھی وہی کام کرتے تھے جو تم میں سے ہر ایک اپنے گھر والوں کے لیے کرتا ہے۔ آپ اپنے جوتے گانٹھتے، کپڑے سیے اور اپنا ڈول خود ہی درست کر لیا کرتے تھے۔
Uruwa ne kaha ki maine Ayesha radi Allahu anha se kaha ki aye Umm-ul-Momineen Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam jab aap ke pas hote to kya karte the? Unhon ne farmaya woh bhi wohi kaam karte the jo tum mein se har ek apne ghar walon ke liye karta hai. Aap apne joote ganthte, kapre siye aur apna dol khud hi durust kar liya karte the.
Aisha narrated: The Prophet ﷺ used to sew his clothes, mend his shoes and do the work that men do in their homes.
عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی کریم ﷺ اپنا کپڑا سی لیا کرتے تھے، اپنے جوتے گانٹھ لیا کرتے تھے اور وہ کام اپنے ہاتھوں سے کر لیا کرتے تھے جو مرد اپنے گھر میں کرتے ہیں۔
Ayesha raza Allah tala anha bayan karti hain kay nabi kareem sallallaho alaihe wasallam apna kapra si liya karte thay, apne jootay ganth liya karte thay aur woh kaam apne hathon se kar liya karte thay jo mard apne ghar mein karte hain.
Amru bin al-Harith narrated to us that the Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever humbles himself for Allah, Allah will raise him a degree until He makes him in the highest of the high, and whoever acts arrogantly towards Allah a degree, Allah will lower him a degree until He makes him in the lowest of the low. And even if one of you were to work in a solid rock, with no door or opening, Allah would bring forth what he concealed from the people, whatever it may be.”
ہم سے عمرو بن حارث نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "جو شخص اللہ کے لیے عاجزی اختیار کرتا ہے اللہ اسے بلند درجات پر فائز کرتا جاتا ہے یہاں تک کہ اسے بلند ترین مقام پر پہنچا دیتا ہے اور جو شخص اللہ کے سامنے تکبر کرتا ہے تو اللہ اسے نیچے گراتا جاتا ہے یہاں تک کہ اسے سب سے نچلے درجے میں ڈال دیتا ہے اور اگر تم میں سے کوئی شخص کسی بند پتھر میں بھی عمل کرے جس میں کوئی دروازہ یا سوراخ نہ ہو تب بھی اللہ تعالیٰ اس کے عمل کو لوگوں پر ظاہر کر دے گا چاہے وہ کچھ بھی ہو۔"
Hum se Amr bin Haris ne bayan kiya ki Rasulullah SAW ne farmaya: "Jo shakhs Allah ke liye aajizi ikhtiyar karta hai Allah use buland darjaat par faiz karta jata hai yahan tak ki use buland tareen maqam par pahuncha deta hai aur jo shakhs Allah ke samne takabbur karta hai to Allah use neeche girata jata hai yahan tak ki use sab se nichle darje mein daal deta hai aur agar tum mein se koi shakhs kisi band pathar mein bhi amal kare jis mein koi darwaza ya suraakh na ho tab bhi Allah ta'ala us ke amal ko logon par zahir kar de ga chahe wo kuchh bhi ho."
Ma'bad ibn Khalid said that he heard Haritha bint Wahb say that she heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: “Should I not tell you about the people of Paradise? They are every weak and humble person, and if he were to swear by Allah (that something should happen) He would fulfill it for him. And should I not tell you about the people of Hellfire? They are every prideful and arrogant person.”
معبد بن خالد نے کہا کہ انہوں نے حارثہ بنت وہب رضی اللہ عنہا کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”کیا میں تمہیں اہل جنت کے بارے میں نہ بتاؤں؟ وہ ہر کمزور اور عاجز شخص ہیں، اور اگر وہ اللہ تعالیٰ کی قسم کھاتا ہے (کہ کچھ ہو جائے) تو اللہ اسے اس کے لیے پورا کر دیتا ہے۔ اور کیا میں تمہیں اہلِ آتش کے بارے میں نہ بتاؤں؟ وہ ہر متکبر اور مغرور شخص ہیں۔“
Maabad bin Khalid ne kaha ki unhon ne Harisa bint Wahab Radi Allahu Anha ko ye kehte huye suna ki unhon ne Rasul Allah SAW ko farmate huye suna: “Kya main tumhen ahl-e-jannat ke bare mein na bataun? Woh har kamzor aur aajiz shakhs hain, aur agar woh Allah Ta'ala ki qasam khata hai (keh kuchh ho jaye) to Allah use uske liye poora kar deta hai. Aur kya main tumhen ahl-e-aatish ke bare mein na bataun? Woh har mutakabbir aur maghrur shakhs hain.”
'Alqamah reported that Allah's Messenger (ﷺ) said: "He who has in his heart the weight of a mustard seed of pride shall not enter Paradise, and he who has in his heart the weight of a mustard seed of faith shall not enter the (Hell) Fire."
حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس کے دل میں رائی کے دانے کے برابر بھی تکبر ہوگا وہ جنت میں داخل نہ ہو گا اور جس کے دل میں رائی کے دانے کے برابر بھی ایمان ہو گا وہ جہنم میں داخل نہ ہو گا ۔
Hazrat Aqba raziallahu anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Jis ke dil mein rai ke dane ke barabar bhi takabbur hoga woh jannat mein dakhil na ho ga aur jis ke dil mein rai ke dane ke barabar bhi iman hoga woh jahannam mein dakhil na ho ga.
Abdullah ibn Dinar reported that he heard Ibn Umar say that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, Allah will not look at the one who drags his garment out of arrogance on the Day of Resurrection."
عبداللہ بن دینار رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ قیامت کے دن اس شخص کی طرف نظرِ رحمت نہیں فرمائے گا جو تکبر سے اپنا کپڑا گھسیٹتا ہے۔
Abdullah bin Dinaar razi Allah anhu se riwayat hai ki unhon ne Ibn Umar razi Allah anhu se suna, woh kehte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Allah qayamat ke din us shakhs ki taraf nazar-e-rehamat nahin farmaye ga jo takabbur se apna kapra ghaseetta hai.
'Abd Allah ibn Mas'ud reported that the Messenger of Allah (ﷺ) disliked trailing one's lower garment, a woman displaying her adornment to other than her husband, withdrawing water from its place (after urinating), striking the heels (in prayer), yellow dye, changing grey hair, wearing amulets, and seeking ruqya (incantations or spells) except with al-Mu'awwidhat (the last three Surahs of the Quran).
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ چیزیں ناپسند تھیں: کپڑے کا گھسیٹنا، عورت کا اپنے شوہر کے علاوہ دوسروں کے لیے اپنا بناؤ سنگھار کرنا، پیشاب کے بعد پانی کا چھینٹا مارنا، نماز میں ایڑیاں ملا کر کھڑا ہونا، پیلا رنگ، سفید بالوں کو رنگنا، تعویذ پہننا اور معوذتین (سورہ فلق اور سورہ الناس) کے علاوہ کسی اور چیز سے دم کرانا۔
Abdullah bin Masood razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko ye cheezen napasand thin: kapde ka ghaseetna, aurat ka apne shohar ke ilawa doosron ke liye apna banaao singhaar karna, peshab ke baad pani ka chheenta marna, namaz mein eriyan mila kar khara hona, peela rang, safed baalon ko rangna, taweez pehnna aur moawizatain (Surah Falaq aur Surah Naas) ke ilawa kisi aur cheez se dum karna.
Ibn Mas'ud reported that the Messenger of Allah (ﷺ) disliked ten things: dyeing the grey hair, wearing gold rings, hitting with the heels (in racing), wearing silk (for men), amulets except ruqyah, wearing charms, letting the garment hang below the ankles (for men), (wearing) saffron, beautifying oneself to show off (for unlawful purposes) and withholding excess water (to prevent others from benefiting from it).
حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ دس چیزوں کو ناپسند فرماتے تھے: ۱۔ بالوں میں سیاہ رنگ لگانا، ۲۔ سونے کی انگوٹھی پہننا، ۳۔ دوڑ میں ایڑی مارنا، ۴۔ ریشم پہننا (مردوں کا)، ۵۔ دم وغیرہ کرنا سوائے رُقیہ شرعیہ کے، ۶۔ تعویذ پہننا، ۷۔ کپڑے ٹخنوں سے نیچے لٹکانا (مردوں کا)، ۸۔ زعفران کا استعمال (کھانے کے علاوہ)، ۹۔ بناؤ سنگھار کرنا دکھاوے کے لیے (ناجائز مقاصد کے لیے) اور ۱۰۔ ضرورت سے زیادہ پانی روکنا (تاکہ دوسرے اس سے فائدہ نہ اٹھا سکیں)۔
Hazrat Ibn Masood Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam das cheezon ko napasand farmate thy: 1. Balon mein siyah rang lagana, 2. Sone ki angoothi pehenna, 3. Daur mein eri marna, 4. Resham pehenna (mardon ka), 5. Dum waghaira karna siwaye Ruqya Sharaiya ke, 6. Taweez pehenna, 7. Kapre takhnon se neeche latkana (mardon ka), 8. Zafran ka istemal (khane ke ilawa), 9. Banaao singhaar karna dikhawe ke liye (najaiz maqasid ke liye) aur 10. Zaroorat se zyada pani rokna (taake dusre is se faidah na utha sakein).
Abu Rafi narrated that a young man from Quraysh came to Abu Huraira and said: “O Abu Huraira! You narrate many Hadiths from the Messenger of Allah (ﷺ). Did you hear him saying anything about this garment of mine?” He said: “Were it not for what Allah has taken upon me in the Book, I would not have narrated to you anything that I heard from him (ﷺ). I heard him (ﷺ) saying: 'A man from among those before you, who used to boast - when his combed hair and cloak pleased him - Allah caused the earth to swallow him up, and he is till this day swaying up and down in it until the Day of Resurrection.'"
ابو رافع رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ قریش کا ایک نوجوان ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہا: "ابو ہریرہ! آپ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم سے بہت سی حدیثیں بیان کرتے ہیں۔ کیا آپ نے انہیں میری اس پوشاک کے بارے میں کچھ کہتے سنا ہے؟" انہوں نے کہا: "اگر اللہ نے مجھ پر کتاب میں جو فرض کیا ہے وہ نہ ہوتا تو میں تمہیں وہ کچھ نہ سناتا جو میں نے ان سے سنا ہے۔ میں نے انہیں کہتے سنا: 'تم سے پہلے لوگوں میں سے ایک آدمی تھا جو بڑائی کرتا تھا - جب اس کے کنگھے ہوئے بال اور چادر اسے خوش کرتے تھے - تو اللہ نے اسے زمین میں دھنسا دیا، اور وہ آج تک اس میں قیامت کے دن تک اوپر نیچے ہوتا رہتا ہے۔'"
Abu Rafi Radi Allahu Anhu bayan karte hain ke Quresh ka aik naujawan Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ke pass aya aur kaha: "Abu Hurairah! Aap Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam se bahut si hadithen bayan karte hain. Kia aap ne unhen meri is poshak ke bare mein kuchh kahte suna hai?" Unhon ne kaha: "Agar Allah ne mujh par kitab mein jo farz kia hai woh na hota to main tumhen woh kuchh na sunata jo main ne un se suna hai. Main ne unhen kahte suna: 'Tum se pehle logon mein se aik admi tha jo barai karta tha - jab uske kanghe hue baal aur chadar use khush karte the - to Allah ne use zameen mein dhansa dia, aur woh aaj tak us mein qayamat ke din tak upar neeche hota rehta hai.'"