5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ


Chapter on Responsibility

بَابُ التَّكْلِيفِ

Sahih Ibn Hibban 139

Abu Hurairah said: When this verse was revealed to the Prophet (peace be upon him): “To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Whether you disclose what is in your ownselves or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent.” They came to the Prophet (peace be upon him) and sat upon their heels and said, “We are unable to bear it, we are incapable. Entrust us with deeds which we are able and capable of doing.” So Allah revealed: “The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers.” until His saying: “Your forgiveness, our Lord, and to You is the destination.” So the Prophet (peace be upon him) said, “Do not say as the People of the Scripture said before you: ‘We hear and disobey,’ rather say: ‘We hear and obey, Your forgiveness, our Lord, and to You is the destination.’” So Allah revealed: “Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. “Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred.” He said, “Yes.” “[Our Lord], and do not place upon us a burden like that which You placed upon those before us.” He said, “Yes.” “Our Lord, and do not make us bear what we are unable to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people.” He said, “Yes.”

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی: ’’اللہ ہی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے تم اپنے دلوں کی بات ظاہر کرو یا چھپاؤ اللہ تم سے اس کا حساب لے گا پھر جسے چاہے گا بخش دے گا اور جسے چاہے گا عذاب دے گا اور اللہ ہر چیز پر قادر ہے‘‘ تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حاضر ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے اپنے زانو مبارک ٹیک کر بیٹھ گئے اور عرض کی: ’’ہم اسے برداشت کرنے کی طاقت نہیں رکھتے ہم اس پر قادر نہیں ہیں ہمیں ایسے اعمال بتائیے جنہیں کرنے پر ہم قادر ہوں‘‘ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت اتاری: ’’رسول (صلی اللہ علیہ وسلم) اس چیز پر ایمان لائے جو ان پر ان کے رب کی طرف سے اتاری گئی اور مومن بھی‘‘ یہاں تک کہ فرمایا: ’’اے ہمارے رب ہمیں بخش دے اور ہمارا لوٹنا تیری ہی طرف ہے‘‘ تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’تم اہل کتاب کی طرح یہ مت کہنا کہ ہم نے سنا اور نافرمانی کی بلکہ تم یہ کہو کہ ہم نے سنا اور مانا اے ہمارے رب ہمیں بخش دے اور ہمارا لوٹنا تیری ہی طرف ہے‘‘ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: ’’اللہ تعالیٰ کسی جان پر اس کی طاقت سے زیادہ بوجھ نہیں ڈالتا اس کے لیے وہی ہے جو اس نے کمایا اور اس پر وہی ہے جو اس نے کمائی اے ہمارے رب اگر ہم بھول جائیں یا غلطی کر بیٹھیں تو ہم پر گرفت نہ کرنا‘‘ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: ’’ہاں‘‘ ’’اے ہمارے رب ہم پر وہ بوجھ نہ ڈال جو تو نے ہم سے پہلوں پر ڈالا تھا‘‘ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: ’’ہاں‘‘ ’’اے ہمارے رب ہم پر وہ بوجھ نہ ڈال جو ہم برداشت کرنے کی طاقت نہیں رکھتے اور ہماری خطاؤں سے درگزر فرما اور ہمیں بخش دے اور ہم پر رحم فرما تو ہی ہمارا کارساز ہے پس کافروں پر ہم کو غلبہ عطا فرما‘‘ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: ’’ہاں‘‘

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki jab yeh ayat nazil hui: ''Allah hi ka hai jo kuchh aasmanon mein hai aur jo kuchh zameen mein hai tum apne dilon ki baat zahir karo ya chhupao Allah tumse iska hisab lega phir jise chahega bakhsh dega aur jise chahega azab dega aur Allah har cheez per qadir hai'' to Sahaba Kiram Radi Allahu Anhum Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas hazir hue aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke samne apne zanu mubarak tek kar baith gaye aur arz ki: ''Hum ise bardasht karne ki taqat nahin rakhte hum is per qadir nahin hain hamein aise amal bataiye jinhen karne per hum qadir hon'' to Allah Ta'ala ne yeh ayat utaraayi: ''Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) is cheez per imaan laaye jo un per unke Rabb ki taraf se utaraayi gayi aur momin bhi'' yahan tak ki farmaya: ''Aye hamare Rabb hamein bakhsh de aur hamara lautna teri hi taraf hai'' to Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Tum Ahle Kitab ki tarah yeh mat kehna ki humne suna aur nafarmani ki balki tum yeh kaho ki humne suna aur mana aye hamare Rabb hamein bakhsh de aur hamara lautna teri hi taraf hai'' to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmaayi: ''Allah Ta'ala kisi jaan per iski taqat se zyada bojh nahin daalta iske liye wohi hai jo isne kamaya aur is per wohi hai jo isne kamayi aye hamare Rabb agar hum bhool jayen ya ghalti kar baithein to hum per giraft na karna'' Allah Ta'ala ne farmaya: '' Haan'' ''Aye hamare Rabb hum per woh bojh na daal jo tune humse pehlon per daala tha'' Allah Ta'ala ne farmaya: '' Haan'' ''Aye hamare Rabb hum per woh bojh na daal jo hum bardasht karne ki taqat nahin rakhte aur hamari khataon se darguzar farma aur hamein bakhsh de aur hum per raham farma to hi hamara karsaz hai pas kuffar per hum ko ghalba ata farma'' Allah Ta'ala ne farmaya: '' Haan''

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ هَذِهِ الْآيَةُ {لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} أَتَوَا النَّبِيَّ ﷺ فَجَثَوْا عَلَى الرُّكَبِ وَقَالُوا لَا نُطِيقُ لَا نَسْتَطِيعُ كُلِّفْنَا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَا نُطِيقُ وَلَا نَسْتَطِيعُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ} إِلَى قَوْلِهِ {غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابِ مِنْ قَبْلِكُمْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا بَلْ قُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ» فَأَنْزَلَ اللَّهُ {لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} قَالَ «نَعَمْ» {رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا} قَالَ نَعَمْ {رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} قَالَ نَعَمْ

Sahih Ibn Hibban 140

Narrated Ibn 'Abbas: Regarding the verse "{Let there be no compulsion in religion}," there was a woman among the Ansar whose children would not survive. She vowed that if one of her children lived, she would make him Jewish. When the Banu an-Nadir (a Jewish tribe) were expelled, some of the Ansar's children were among them. The Ansar said, "O Messenger of Allah, our children!" So Allah revealed this verse, "{Let there be no compulsion in religion}." Said ibn Jubayr added: Whoever wanted to join the Banu an-Nadir could do so, and whoever wanted to embrace Islam could do so.

ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ آیت کریمہ ”لا إكراه فى الدين“ کے بارے میں کہ انصار میں ایک عورت تھی جس کے بچے زندہ نہیں رہتے تھے۔ اس نے منت مانی کہ اگر اس کا کوئی بچہ زندہ رہا تو وہ اسے یہودی بنا دے گی۔ جب بنو نضیر (ایک یہودی قبیلہ) کو مدینہ سے نکال دیا گیا تو انصار کی اولاد میں سے کچھ بچے بھی ان کے ساتھ تھے۔ انصار نے کہا، ”اے اللہ کے رسول، ہمارے بچے!“ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی {الدين: لا إكراه فى الدين}۔ سعید بن جبیر نے مزید کہا: جو کوئی بنو نضیر میں شامل ہونا چاہتا تھا وہ شامل ہو سکتا تھا، اور جو اسلام قبول کرنا چاہتا تھا وہ کر سکتا تھا۔

Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se riwayat hai keh aayat kareema “La ikraha fiddin” ke baare mein keh Ansar mein ek aurat thi jis ke bachay zinda nahi rehte thay. Uss ne mannat maani keh agar uss ka koi baccha zinda raha to woh usay yahodi bana de gi. Jab Banu Nazeer (ek yahodi qabeela) ko Madina se nikal diya gaya to Ansar ki aulad mein se kuch bachay bhi un ke saath thay. Ansar ne kaha, “Aye Allah ke Rasool, humare bachay!” to Allah Ta’ala ne yeh aayat nazil farmaai {al-din: La ikraha fiddin}. Saeed bin Jubair ne mazeed kaha: Jo koi Banu Nazeer mein shamil hona chahta tha woh shamil ho sakta tha, aur jo Islam qubool karna chahta tha woh kar sakta tha.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ {لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ} قَالَ كَانَتَ الْمَرْأَةُ مِنَ الْأَنْصَارِ لَا يَكَادُ يَعِيشُ لَهَا وَلَدٌ فَتَحْلِفُ لَئِنْ عَاشَ لَهَا وَلَدٌ لَتُهَوِّدَنَّهُ فَلَمَّا أُجْلِيَتْ بَنُو النَّضِيرِ إِذَا فِيهِمْ نَاسٌ مِنْ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْنَاؤُنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ «{لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ} » قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ فَمَنْ شَاءَ لَحِقَ بِهِمْ وَمَنْ شَاءَ دَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ

Sahih Ibn Hibban 141

'Aisha reported that the Messenger of Allah (ﷺ) went out one night in Ramadan and prayed in the mosque, and some men prayed behind him. In the morning, the people talked about it, and more of them gathered. The Messenger of Allah (ﷺ) went out the second night and they prayed behind him. In the morning, the people talked about it, and the people of the mosque gathered on the third night. The Messenger of Allah (ﷺ) went out and they prayed behind him. When it was the fourth night, the mosque could not accommodate the people, so the Messenger of Allah (ﷺ) did not go out to them except for the Fajr prayer. When the Fajr prayer was finished, he turned to the people and testified, then said: “As for after this, it was not hidden from me where you were, but I feared that it would be made obligatory upon you, so refrain from it.” The Messenger of Allah (ﷺ) used to encourage them to stand in prayer during the month of Ramadan, without ordering them with a decisive command in it, saying: “Whoever stands (in prayer) in Ramadan, with faith and hoping for reward, his previous sins will be forgiven.” The Messenger of Allah (ﷺ) passed away while the matter was like that, then the matter was like that during the caliphate of Abu Bakr, and part of the caliphate of 'Umar, may Allah be pleased with them both.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رمضان کی ایک رات نکلے اور مسجد میں نماز پڑھی اور کچھ لوگوں نے آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ صبح ہوئی تو لوگوں میں اس کا ذکر ہوا تو کچھ اور لوگ جمع ہو گئے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دوسری رات نکلے تو وہ لوگ آپ کے پیچھے نماز پڑھنے لگے۔ صبح ہوئی تو لوگوں میں اس کا ذکر ہوا تو تیسری رات مسجد والے لوگ جمع ہو گئے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نکلے تو ان لوگوں نے آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ جب چوتھی رات ہوئی تو مسجد میں لوگوں کی گنجائش نہ رہی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فجر کی نماز کے سوا ان کے پاس نہیں نکلے۔ جب فجر کی نماز سے فارغ ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر شہادت پڑھی پھر فرمایا: "میرے لیے تمہارا یہاں ہونا پوشیدہ نہیں تھا لیکن مجھے ڈر تھا کہ کہیں یہ تم پر فرض نہ کر دیا جائے، لہذا تم اس سے باز رہو"۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رمضان میں قیام کرنے کی ترغیب دیتے تھے، اس میں کسی قاطع حکم کے ساتھ انہیں حکم نہیں دیتے تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے: "جو شخص رمضان میں ایمان کے ساتھ اور ثواب کی امید پر قیام کرتا ہے تو اس کے پچھلے گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں"۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا انتقال اس حال میں ہوا کہ یہ معاملہ اسی طرح تھا، پھر حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی خلافت کے کچھ حصے میں بھی یہ معاملہ اسی طرح رہا۔

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Ramadan ki ek raat nikle aur masjid mein namaz parhi aur kuch logon ne aap ke peeche namaz parhi Subah hui to logon mein iska zikar hua to kuch aur log jama ho gaye Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam dusri raat nikle to wo log aap ke peeche namaz parhne lage Subah hui to logon mein iska zikar hua to teesri raat masjid wale log jama ho gaye Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam nikle to un logon ne aap ke peeche namaz parhi Jab chauthi raat hui to masjid mein logon ki gunjaish na rahi to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam fajr ki namaz ke siwa un ke pass nahi nikle Jab fajr ki namaz se farigh huye to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne logon ki taraf mutawajjah ho kar shahadat parhi phir farmaya Mere liye tumhara yahan hona poshida nahi tha lekin mujhe dar tha ki kahin ye tum par farz na kar diya jaye lihaza tum is se baz raho Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Ramadan mein qayam karne ki targhib dete the is mein kisi qata hukm ke sath unhen hukm nahi dete the aap Sallallahu Alaihi Wasallam farmate the Jo shakhs Ramadan mein imaan ke sath aur sawab ki umeed par qayam karta hai to uske peechle gunah maaf kar diye jate hain Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ka inteqal is haal mein hua ki ye muamla isi tarah tha phir Hazrat Abu Bakr Radi Allahu Anhu ke daur khilafat mein aur Hazrat Umar Radi Allahu Anhu ki khilafat ke kuch hisse mein bhi ye muamla isi tarah raha

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ بِمَنْبَجَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ النُّفَيْلِيُّ قَالَ قَرَأْنَا عَلَى مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ لَيْلَةً فِي رَمَضَانَ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى رِجَالٌ وَرَاءَهُ بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا بِذَلِكَ فَاجْتَمَعَ أَكْثَرَهُمْ مِنْهُمْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الثَّانِيَةَ فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا بِذَلِكَ فَاجْتَمَعَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ لَيْلَةَ الثَّالِثَةِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَّا لِصَلَاةِ الْفَجْرِ فَلَمَّا قُضِيَتْ صَلَاةُ الْفَجْرِ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ «أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَيَّ مَكَانُكُمْ وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ فَتَقْعُدُوا عَنْهَا» وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُرَغِّبُهُمْ فِي قِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِقَضَاءِ أَمْرٍ فِيهِ يَقُولُ «مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ كَانَ الْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ رِضْوُانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ

Sahih Ibn Hibban 142

Aisha reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The pen has been lifted from three: From the sleeper until he wakes up, from the child until he reaches puberty, and from the insane until he regains his sanity.”

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”تین آدمیوں سے قلم اٹھا لیا گیا ہے: سونے والے سے یہاں تک کہ وہ جاگ جائے، بچے سے یہاں تک کہ وہ بالغ ہو جائے اور دیوانے سے یہاں تک کہ وہ عقل مند ہو جائے۔“

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya teen aadmiyon se kalam utha liya gaya hai sone wale se yahan tak ki woh jaag jaye bache se yahan tak ki woh baligh ho jaye aur deewane se yahan tak ki woh aql mand ho jaye

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الْغُلَامِ حَتَّى يَحْتَلِمَ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيقَ»

Sahih Ibn Hibban 143

Jarir ibn Hazim narrated from Sulayman ibn Mihran from his father, from Ibn ‘Abbas who said: ‘Ali ibn Abi Talib passed by an insane woman from Banu Fulayn who had committed adultery. ‘Umar ordered that she be stoned, but ‘Ali returned her and said to ‘Umar, “O Commander of the Believers, will you stone her?” He said, “Yes.” He said, “Do you not remember that the Messenger of Allah ﷺ said: ‘The Pen has been lifted from three: From the insane person who is overcome by his insanity, and from the sleeping person until he wakes up, and from the child until he reaches puberty?'” He said, “You are right,” and he released her.

جاریر بن حازم نے سلیمان بن مہران سے روایت کی، انہوں نے اپنے باپ سے، انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ بنو فُلَان کی ایک پاگل عورت کے پاس سے گزرے جس نے زنا کیا تھا۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے حکم دیا کہ اسے سنگسار کیا جائے۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے اسے واپس کیا اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے کہا: "امیر المؤمنین! کیا آپ اسے سنگسار کریں گے؟" آپ نے فرمایا: "ہاں۔" انہوں نے کہا: "کیا آپ کو یاد نہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'تین لوگوں سے قلم اٹھا لیا گیا ہے: پاگل سے جب تک کہ وہ پاگل ہو، سوتے والے سے جب تک کہ وہ جاگ نہ جائے، اور بچے سے جب تک کہ وہ بالغ نہ ہو جائے۔" آپ نے فرمایا: "تم ٹھیک کہتے ہو۔" اور آپ نے اسے چھوڑ دیا۔

Jareer bin Hazim ne Sulaiman bin Mahran se riwayat ki, unhon ne apne baap se, unhon ne Ibn Abbas Radi Allaho Anho se riwayat ki ke Hazrat Ali bin Abi Talib Radi Allaho Anho Banu Fullan ki ek pagal aurat ke paas se guzre jis ne zina kiya tha. Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne hukm diya ke usay sangsar kiya jaye. Hazrat Ali Radi Allaho Anho ne usay wapas kiya aur Hazrat Umar Radi Allaho Anho se kaha: "Ameerul Momineen! kya aap usay sangsar karenge?" Aap ne farmaya: "Haan." Unhon ne kaha: "kya aap ko yaad nahi ke Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: 'Teen logon se qalam utha liya gaya hai: pagal se jab tak woh pagal ho, sote wale se jab tak woh jaag na jaye, aur bachay se jab tak woh baligh na ho jaye." Aap ne farmaya: "Tum theek kehte ho." Aur aap ne usay chhod diya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ قَدْ زَنَتْ أَمَرَ عُمَرُ بِرَجْمِهَا فَرَدَّهَا عَلِيٌّ وَقَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَتَرْجُمُ هَذِهِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَوَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ»؟ قَالَ صَدَقْتَ فَخَلَّى عَنْهَا

Sahih Ibn Hibban 144

Sufyan narrated to us: I heard it from Ibrahim ibn Uqbah, who said: I heard Kuraib narrating from Ibn Abbas that the Prophet ﷺ left Mecca and when he was in Al-Rawha, a caravan met him. He greeted them saying, "Who are these people?" They replied, "The Muslims." He asked, "And who are you?" They replied, "The Messenger of Allah ﷺ." A woman among them was startled, so she lifted her child from a litter and took hold of his forearm, saying, "O Messenger of Allah, does this one have Hajj?" He replied, "Yes, and you will have a reward."

سفیان نے ہم سے روایت کی : میں نے اسے ابراہیم بن عقبہ سے سنا، انہوں نے کہا : میں نے کریب کو ابن عباس سے روایت کرتے ہوئے سنا کہ نبی کریم ﷺ نے مکہ سے سفر کیا اور جب وہ الروحاء میں تھے تو ایک قافلہ ان سے ملا۔ آپ ﷺ نے انہیں سلام کیا اور فرمایا، "یہ کون لوگ ہیں؟" انہوں نے جواب دیا، "مسلمان ہیں۔" آپ ﷺ نے پوچھا، "اور آپ کون ہیں؟" انہوں نے جواب دیا، "اللہ کے رسول ﷺ ہیں۔" ان میں سے ایک عورت چونک گئی، تو اس نے اپنے بچے کو ہودج سے اٹھایا اور آپ ﷺ کا بازو پکڑ کر کہا، "اے اللہ کے رسول! کیا اس پر بھی حج ہے؟" آپ ﷺ نے جواب دیا، "ہاں، اور تمہیں اس کا اجر ملے گا۔"

Sufyan ne hum se riwayat ki : mein ne ise Ibrahim bin Uqba se suna, unhon ne kaha : mein ne Karib ko Ibn Abbas se riwayat karte hue suna ke Nabi Kareem ﷺ ne Makkah se safar kiya aur jab woh Al-Rawha mein the to ek qafila un se mila. Aap ﷺ ne unhen salam kiya aur farmaya, "Yeh kaun log hain?" Unhon ne jawab diya, "Musalman hain." Aap ﷺ ne pucha, "Aur aap kaun hain?" Unhon ne jawab diya, "Allah ke Rasool ﷺ hain." Un mein se ek aurat chonki gai, to us ne apne bache ko haudaj se uthaya aur Aap ﷺ ka bazu pakar kar kaha, "Aye Allah ke Rasool! Kya is per bhi Hajj hai?" Aap ﷺ ne jawab diya, "Haan, aur tumhen iska ajr milega."

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ كُرَيْبًا يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ صَدَرَ مِنْ مَكَّةَ فَلَمَّا كَانَ بِالرَّوْحَاءِ اسْتَقْبَلَهُ رَكْبٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ «مَنِ الْقَوْمُ؟ » قَالُوا الْمُسْلِمُونَ فَمَنْ أَنْتُمْ؟ قَالَ «رَسُولُ اللَّهِ ﷺ» فَفَزِعَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ فَرَفَعَتْ صَبِيًّا لَهَا مِنْ مِحَفَّةٍ وَأَخَذَتْ بِعَضَلَتِهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ «نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ»

Sahih Ibn Hibban 145

Abu Huraira reported: A man said, "O Messenger of Allah, we find things in ourselves that we would not like to speak about." The man said, "We possess all that the sun rises upon." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Do you indeed find this?" They said, "Yes." The Prophet said, "That is the sign of true faith."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے عرض کیا : یا رسول اللہ! ہمیں اپنے نفس میں ایسی چیزیں سوجھتی ہیں جنہیں ہم بیان کرنا بھی پسند نہیں کرتے۔ اس شخص نے کہا کہ ہمارے پاس وہ سب کچھ ہے جس پر سورج طلوع ہوتا ہے۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تم واقعی ایسا محسوس کرتے ہو؟ انہوں نے کہا جی ہاں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ سچی ایمان کی علامت ہے۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh aik aadmi ne arz kiya Ya Rasool Allah humen apne nafs mein aisi cheezain soojhti hain jinhen hum bayan karna bhi pasand nahin karte Iss shakhs ne kaha keh humare pass woh sab kuch hai jiss par Suraj talu hota hai Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya kya tum waqai aisa mehsoos karte ho Unhon ne kaha ji haan Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya yeh sachi emaan ki alamat hai

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا أَشْيَاءَ مَا نُحِبُّ أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَا وَإِنَّ لَنَا مَا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَقَالَ ﷺ «قَدْ وَجَدْتُمْ ذَلِكَ؟ » قَالُوا نَعَمْ قَالَ «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ»

Sahih Ibn Hibban 146

Abu Huraira reported that they said: O Messenger of Allah, we find within ourselves something, and one of us would rather be thrown from the sky than to speak of it. He said: "That is pure faith."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم! ہمیں اپنے نفس میں ایسی چیز سوجھتی ہے کہ ہم میں سے ہر ایک کے لیے یہ بات آسمان سے گِرا دیے جانے سے زیادہ پسندیدہ ہے کہ وہ اسے زبان پر لائے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تو خالص ایمان ہے۔“

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu bayan karte hain keh hum ne arz kiya Ya Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam humain apne nafs mein aisi cheez soojhti hai keh hum mein se har ek ke liye yeh baat aasman se gira diye jaane se ziada pasandida hai keh woh ise zaban par laaye Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Yeh to khalis iman hai

أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا شَيْئًا لَأَنْ يَكُونَ أَحَدُنَا حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ «ذَاكَ مَحْضُ الْإِيمَانِ»

Sahih Ibn Hibban 147

Ibn Abbas narrated that a man came to the Prophet ﷺ and said: “O Messenger of Allah! One of us may have a thought that is more beloved to him than speaking about it.” So the Prophet ﷺ said: “Allah is Most Great, praise be to Allah, Who has reduced his matter to mere whispers.”

ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا: "اے اللہ کے رسول! ہم میں سے کسی کے دل میں ایسا خیال آ سکتا ہے جو اسے بیان کرنے سے زیادہ محبوب ہو۔" تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "اللہ بہت بڑا ہے، سب تعریفیں اللہ کے لیے ہیں، جس نے اس کے معاملے کو صرف وسوسوں تک محدود کر دیا۔"

Ibn Abbas raziallahu anhuma se riwayat hai keh ek aadmi Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua aur kaha: "Aye Allah ke Rasool! Hum mein se kisi ke dil mein aisa khayal aa sakta hai jo usay bayan karne se ziada mahboob ho." To Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Allah bahut bada hai, sab tareefain Allah ke liye hain, jisne uske mamle ko sirf waswason tak mehdood kar diya."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَنَا لَيَجِدُ فِي نَفْسِهِ الشَّيْءَ لَأَنْ يَكُونَ حُمَمَةً أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ فَقَالَ ﷺ «اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ أَمْرَهُ إِلَى الْوَسْوَسَةِ»

Sahih Ibn Hibban 148

Abu Huraira reported: They said, "O Messenger of Allah, one of us may think of something in himself that he would consider too serious to even speak of." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Have you experienced that? That is the sign of true faith."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! ہم میں سے کسی کے دل میں ایسی بات آتی ہے کہ وہ اسے زبان پر لانا بھی گناہ سمجھتا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا تمہیں ایسا ہوتا ہے؟ یہ سچی ایمانداری کی علامت ہے۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki unhon ne kaha: Allah ke Rasul! Hum mein se kisi ke dil mein aisi baat aati hai ki wo use zuban par lana bhi gunah samajhta hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: kya tumhen aisa hota hai? Ye sachi imaandari ki alamat hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَنَا لَيُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِالشَّيْءِ يَعْظُمُ عَلَى أَحَدِنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ «أَوَقَدْ وَجَدْتُمُوهُ؟ ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ»

Sahih Ibn Hibban 149

Ali ibn 'Uthman said: I went to Suwayr ibn al-Khimsi to ask him about the hadith of waswasa (evil whisperings), but he did not narrate it to me. So I turned away crying. Then he met me and said, "Come here." He narrated to us from Muzayrah from Ibrahim from 'Alqamah from 'Abdullah: We asked the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, about the man who finds something even if it falls from the sky, a bird snatches it, and he would hate for it to have spoken (come to life by magic) more than (he would hate) for it to talk (and be lawful). He said, "That is the clear sign of faith."

علی بن عثمان نے کہا: میں وسوسہ کے حدیث کے بارے میں پوچھنے کے لیے سُوَیر بن خِمسی کے پاس گیا، لیکن انہوں نے مجھے وہ بیان نہیں کی۔ تو میں روتے ہوئے وہاں سے چلا گیا۔ پھر وہ مجھے ملے اور کہنے لگے، "ادھر آؤ۔" انہوں نے ہمیں مزیرہ سے، انہوں نے ابراہیم سے، انہوں نے علقمہ سے، انہوں نے عبداللہ سے روایت کی: ہم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس شخص کے بارے میں پوچھا جو کچھ پاتا ہے چاہے وہ آسمان سے گرے، کوئی پرندہ اسے اچک لے، اور وہ اس بات کو ناپسند کرتا ہے کہ وہ بولے (جادو کے ذریعے زندہ ہو) اس سے زیادہ کہ وہ بولے (اور حلال ہو)۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "یہ ایمان کی واضح علامت ہے۔"

Ali bin Usman ne kaha: mein waswase ke hadees ke bare mein poochne ke liye Suwair bin Khimsi ke paas gaya, lekin unhon ne mujhe woh bayan nahin ki. To mein rote huye wahan se chala gaya. Phir woh mujhe mile aur kehne lage, "idhar aao." Unhon ne humain Mazirah se, unhon ne Ibrahim se, unhon ne Alqama se, unhon ne Abdullah se riwayat ki: hum ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam se us shakhs ke bare mein poocha jo kuchh pata hai chahe woh aasman se gire, koi parinda use uchak le, aur woh is baat ko napasand karta hai ki woh bole (jaadu ke zariye zinda ho) is se ziada ki woh bole (aur halal ho). Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Yeh iman ki wazeh alamat hai."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُنْذِرِ النَّيْسَابُورِيُّ بِمَكَّةَ وَعِدَّةٌ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَثَّامٍ يَقُولُ أَتَيْتُ سُعَيْرَ بْنَ الْخِمْسِ أَسْأَلُهُ عَنْ حَدِيثِ الْوَسْوَسَةِ فَلَمْ يُحَدِّثْنِي فَأَدْبَرْتُ أَبْكِي ثُمَّ لَقِيَنِي فَقَالَ تَعَالَ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ الشَّيْءَ لَوْ خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفَهُ الطَّيْرُ كَانَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ قَالَ «ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَانِ»

Sahih Ibn Hibban 150

Aisha reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Satan will come to one of you and say, 'Who created the heavens and the earth?' and he will say, 'Allah.' Then he will say, 'Who created you?' and he will say, 'Allah.' Then he will say, 'Who created Allah?' If any of you feels this, then let him say: I believe in Allah and His messengers."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”شیطان تم میں سے کسی کے پاس آئے گا اور کہے گا: آسمانوں اور زمین کو کس نے پیدا کیا؟ تو وہ کہے گا: اللہ نے۔ پھر وہ کہے گا: تمہیں کس نے پیدا کیا؟ تو وہ کہے گا: اللہ نے۔ پھر وہ کہے گا: اللہ کو کس نے پیدا کیا؟ اگر تم میں سے کسی کو ایسا محسوس ہو تو وہ کہے: میں اللہ پر اور اس کے رسولوں پر ایمان لایا۔“

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: “Shaitan tum mein se kisi ke pass aye ga aur kahe ga: Aasmanon aur zameen ko kis ne paida kiya? To woh kahe ga: Allah ne. Phir woh kahe ga: Tumhein kis ne paida kiya? To woh kahe ga: Allah ne. Phir woh kahe ga: Allah ko kis ne paida kiya? Agar tum mein se kisi ko aisa mehsoos ho to woh kahe: Mein Allah per aur uske rasoolon per imaan laya.”

أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَسَّانَ السَّامِيُّ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيُّ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَنْ يَدَعَ الشَّيْطَانُ أَنْ يَأْتِيَ أَحَدَكُمْ فَيَقُولُ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ؟ فَيَقُولُ اللَّهُ فَيَقُولُ فَمَنْ خَلَقَكَ؟ فَيَقُولُ اللَّهُ فَيَقُولُ مَنْ خَلَقَ اللَّهَ؟ فَإِذَا حَسَّ أَحَدُكُمْ بِذَلِكَ فَلْيَقُلْ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ»