27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث


Description of resurrection (Hashr)

بيان الحشر

Mishkat al-Masabih 5532

Sahl bin Sa'd (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The people will be gathered on the Day of Resurrection on a white, level ground, like a loaf of pure white bread, with no landmarks on it for anyone." - Agreed upon.


Grade: Sahih

سہل بن سعد ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگوں کو روزِ قیامت سفید سرخی مائل زمین پر جمع کیا جائے گا ، وہ (زمین) میدے کی روٹی کی طرح ہو گی اس میں کسی کے لیے کوئی نشان نہیں ہو گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Sahl bin Saad RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Logon ko roz-e-qiyamat safed surkhi mail zameen par jama kiya jayega, woh (zameen) maide ki roti ki tarah ho gi usme kisi ke liye koi nishan nahi hoga.'' Muttafiq alaih.

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى أَرْضٍ بَيْضَاءَ عَفْرَاءَ كَقُرْصَةِ النَّقِيِّ لَيْسَ فِيهَا عَلَمٌ لأحدٍ» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5533

Abu Sa'id al-Khudri reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “On the Day of Resurrection, the earth will be like a loaf of bread which the Compeller - Allah Almighty - will flip over in his hand to host the people of Paradise, just as one of you flips over his bread while traveling.” At that, a Jew came and said, “May the Merciful One bless you, Abul Qasim. Shall I not tell you about the hosting of the people of Paradise on the Day of Resurrection?” The Prophet said, “Certainly, tell me.” He said, “The earth will be like a loaf of bread, just as the Prophet said,” and then he looked at us and the Prophet began to smile until his eyeteeth were visible. Then he (the Jew) said, “Shall I not tell you about their gravy?” (He himself said) “A Baaloom and a Noon.” The Companions said, “What is that?” He said, “An ox and a fish, with the liver of both of them, and a piece of meat that hangs separately, with which seventy thousand people will eat.” - Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ روزِ قیامت زمین ایک روٹی کی طرح ہو گی جسے الجبار (اللہ تعالیٰ) اہل جنت کی میزبانی کے لیے اپنے ہاتھ سے اس طرح الٹے پلٹے گا جس طرح تم میں سے کوئی دوران سفر اپنی روٹی الٹ پلٹ کرتا ہے ۔‘‘ اتنے میں ایک یہودی آیا اور اس نے کہا : ابو القاسم ! رحمن آپ پر برکت نازل فرمائے ، کیا میں آپ کو روزِ قیامت اہل جنت کی میزبانی کے متعلق نہ بتاؤں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ضرور بتاؤ ۔‘‘ اس نے کہا : زمین ایک روٹی کی طرح ہو گی جس طرح نبی ﷺ نے فرمایا ، پھر نبی ﷺ نے ہماری طرف دیکھا اور ہنسنے لگے حتی کہ آپ کی داڑھیں نظر آنے لگیں ، پھر اس (یہودی) نے کہا : کیا میں آپ کو ان کے سالن کے متعلق نہ بتاؤں ؟ (اس نے خود ہی بتایا) بالام اور نون ، صحابہ کرام ؓ نے کہا : یہ کیا چیز ہے ؟ اس نے کہا : بیل اور مچھلی ، ان دونوں کی کلیجی کے ساتھ ، گوشت کا ٹکڑا جو کہ علیحدہ لٹک رہا ہوتا ہے ، اس کے ساتھ ستر ہزار افراد کھائیں گے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

AbuSaeed Khudri bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Roz-e-Qayamat zameen aik roti ki tarah hogi jise al-Jabbar (Allah Ta'ala) ehl-e-jannat ki mezbani ke liye apne hath se is tarah ulte palte ga jis tarah tum mein se koi dauran safar apni roti ulat palat karta hai.'' Itne mein aik Yahoodi aaya aur usne kaha: Abu al-Qasim! Rahman aap par barkat nazil farmaye, kya main aap ko roz-e-qayamat ehl-e-jannat ki mezbani ke mutalliq na bataun? Aap ne farmaya: ''Zaroor batao.'' Usne kaha: Zameen aik roti ki tarah hogi jis tarah Nabi ne farmaya, phir Nabi ne hamari taraf dekha aur hansne lage hatta ke aap ki darhen nazar aane lagi, phir us (Yahoodi) ne kaha: Kya main aap ko un ke salan ke mutalliq na bataun? (Usne khud hi bataya) Balam aur noon, Sahaba karam ne kaha: Yeh kya cheez hai? Usne kaha: Bail aur machhli, in donon ki kaleji ke sath, gosht ka tukda jo ke alag latak raha hota hai, iske sath sattar hazaar afrad khayenge.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَكُونُ الْأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُبْزَةً وَاحِدَةً يَتَكَفَّؤُهَا الْجَبَّارُ بِيَدِهِ كَمَا يَتَكَفَّأُ أَحَدُكُمْ خُبْزَتَهُ فِي السّفر نُزُلاً لِأَهْلِ الْجَنَّةِ» . فَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ. فَقَالَ: بَارَكَ الرَّحْمَنُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ أَلَا أُخبرُك بِنُزُلِ أهل الجنةِ يومَ القيامةِ؟ قَالَ: «بَلَى» . قَالَ: تَكُونُ الْأَرْضُ خُبْزَةً وَاحِدَةً كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَنَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا ثُمَّ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَدَامِهِمْ؟ بَالَامٌ وَالنُّونُ. قَالُوا: وَمَا هَذَا؟ قَالَ: ثَوْرٌ وَنُونٌ يَأْكُلُ مِنْ زَائِدَةِ كَبِدِهِمَا سَبْعُونَ ألفا. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5534

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "People will be gathered in three groups on the Day of Judgement: (1) Two persons riding one camel, filled with eagerness and fear. (2) Three persons riding one camel. (3) Four persons riding one camel. (4) Ten persons riding one camel. The rest of the people will be herded by fire; when they rest at noon, the fire will rest with them. When they spend the night, the fire will spend the night with them. When they break their fast in the morning, the fire will break its fast with them, and when they enter the evening, it will enter with them." (Agreed upon by Al-Bukhari and Muslim)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگ تین فرقوں میں جمع کیے جائیں گے ، رغبت کرنے اور ڈرنے والے ایک اونٹ پر دو (سوار) ہوں گے ، ایک اونٹ پر تین ہوں گے ، ایک اونٹ پر چار ہوں گے اور ایک اونٹ پر دس ہوں گے ، جبکہ باقی لوگوں کو آگ جمع کرے گی ، جب وہ قیلولہ کریں گے تو وہ ان کے ساتھ قیلولہ کرے گی ، جب وہ رات گزاریں گے تو وہ بھی ان کے ساتھ رات گزارے گی ، جہاں وہ صبح کریں گے وہ صبح کرے گی اور جہاں وہ شام کریں گے وہ (شام کے وقت) ان کے ساتھ شام کرے گی ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira riwayat karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Log teen firqon mein jama kiye jayenge, raghbat karne aur darne wale ek unt par do (sawar) honge, ek unt par teen honge, ek unt par chaar honge aur ek unt par das honge, jabke baqi logon ko aag jama karegi, jab woh qailaula karenge to woh unke saath qailaula karegi, jab woh raat guzarenge to woh bhi unke saath raat guzaregi, jahan woh subah karenge woh subah karegi aur jahan woh sham karenge woh (sham ke waqt) unke saath sham karegi.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى ثَلَاثِ طَرَائِقَ: رَاغِبِينَ رَاهِبِينَ وَاثْنَانِ عَلَى بَعِيرٍ وَثَلَاثَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَأَرْبَعَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَعَشَرَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَتَحْشُرُ بَقِيَّتَهُمُ النَّارُ. تَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا وَتَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ باتو وَتُصْبِحُ مَعَهُمْ حَيْثُ أَصْبَحُوا وَتُمْسِي مَعَهُمْ حَيْثُ يمسوا . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5535

Ibn 'Abbas narrates that the Prophet ﷺ said: "You will be resurrected barefoot, naked, and uncircumcised." Then he ﷺ recited this verse: "As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us; surely We will do it." And on the Day of Resurrection, Abraham will be the first to be clothed, and when some of my companions are seized to be taken to Hell, I will say: "These are my companions, these are my companions!" So it will be said: "They followed their own desires after you." Then I will say what the righteous servant Jesus said: "And I was a guardian over them as long as I was with them... the Exalted in Might, the Wise." Agreed upon.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم ننگے پاؤں ، ننگے بدن اور بے ختنہ اٹھائے جاؤ گے ۔‘‘ پھر آپ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ جیسا کہ ہم نے پیدا کیا تھا پہلی مرتبہ ہم ایسے ہی لوٹائیں جائیں گے ، یہ ہماری طرف سے ایک وعدہ ہے جسے ہم پورا کر کے رہیں گے ۔‘‘ اور روزِ قیامت سب سے پہلے ابراہیم ؑ کو لباس پہنایا جائے گا ، اور میرے اصحاب سے بعض کو جہنم میں لے جانے کے لیے پکڑا جائے گا تو میں کہوں گا : یہ میرے اصحاب ہیں ، یہ میرے اصحاب ہیں ! تو وہ کہے گا : آپ کے بعد یہ لوگ اپنی ایڑھیوں کے بل پھر گئے تھے ، تو میں بھی وہی کہوں گا جو نیک بندے عیسیٰ ؑ نے کہا تھا :’’ جب تک میں ان میں تھا تو میں ان پر نگران تھا ..... العزیز الحکیم ۔‘‘ تک ۔ متفق علیہ ۔

Ibn Abbas RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Tum nange paon, nange badan aur be khatna uthaye jaoge.'' Phir Aap SAW ne yeh ayat tilawat farmaee: ''Jaisa ke humne paida kiya tha pehli martaba hum aise hi loutaye jayenge, yeh humari taraf se ek waada hai jise hum poora kar ke rahenge.'' Aur roz-e-qiyamat sab se pehle Ibrahim AS ko libas pehnaya jayega, aur mere ashaab se baaz ko jahannam mein le janye ke liye pakda jayega to main kahunga: Yeh mere ashaab hain, yeh mere ashaab hain! To woh kahega: Aap ke baad yeh log apni eriyon ke bal phir gaye the, to main bhi wohi kahunga jo nek bande Isa AS ne kaha tha: ''Jab tak main in mein tha to main in par nigraan tha ..... al-Aziz al-Hakim.'' tak. Mutfiq alaih.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا» ثُمَّ قَرَأَ: (كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فاعلين)\وَأَوَّلُ مَنْ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ وَإِنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِي يُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ: أُصَيْحَابِي أُصَيْحَابِي فَيَقُولُ: إِنَّهُمْ لَنْ يَزَالُوا مرتدين على أَعْقَابهم مذْ فَارَقْتهمْ. فَأَقُول كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ: (وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دمت فيهم)\إِلى قَوْله (الْعَزِيز الْحَكِيم)\مُتَّفق عَلَيْهِ\

Mishkat al-Masabih 5536

Aishah (May Allah be pleased with her) reported: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "The people will be resurrected (barefooted) with their feet driven (towards the place of reckoning), naked, and uncircumcised." I said, "O Messenger of Allah! Will men and women look at each other?" He (ﷺ) said, "Aishah! The matter will be too serious for them to look at each other." [Agreed upon].


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ لوگ روزِ قیامت ننگے پاؤں ، ننگے بدن اور بلا ختنہ اٹھائے جائیں گے ۔‘‘ میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! مرد اور عورتیں اکٹھے ہوں گے ، وہ ایک دوسرے کو دیکھیں گے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ عائشہ ! وہ (قیامت کا) معاملہ اس سے بہت سنگین ہو گا کہ وہ ایک دوسرے کو دیکھیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ayesha bayan karti hain main ne Rasul Allah ko farmate huye suna log roz-e-qayamat nange paon nange badan aur bila khatna uthaye jayen ge main ne arz kiya Allah ke Rasul mard aur aurten ikhatte hon ge wo ek dusre ko dekhenge Aap ne farmaya Ayesha wo qayamat ka mamla is se bohat shangeen ho ga ke wo ek dusre ko dekhen Muttafiq alaih

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا» . قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ جَمِيعًا يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ؟ فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ الْأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5537

Narrated Anas: A man asked, "O Prophet of Allah! How will the disbeliever be dragged on his face on the Day of Resurrection?" He said: "Will not the One Who made him walk on his feet in this world be able to make him walk on his face on the Day of Resurrection?" (Agreed upon).


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے عرض کیا ، اللہ کے نبی ! کافر کو روز قیامت اس کے چہرے کے بل کیسے چلایا جائے گا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا وہ ذات جس نے اسے دنیا میں پاؤں پر چلایا اس پر قادر نہیں کہ وہ روزِ قیامت اسے اس کے چہرے کے بل چلائے ؟‘‘ متفق علیہ ۔

Anas RA se riwayat hai ki aik aadmi ne arz kiya, Allah ke Nabi! Kaafir ko roz qayamat uske chehre ke bal kaise chalaya jayega? Aap SAW ne farmaya: ''Kya woh zaat jisne use duniya mein paon par chalaya us par qadir nahi ki woh roz-e-qayamat use uske chehre ke bal chalaye?'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5538

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Abraham (peace be upon him) will meet his father Azar on the Day of Resurrection, and there will be blackness and dust on Azar's face. Abraham will say to him, 'Did I not forbid you from disobeying me?' His father will reply, 'Today I will not disobey you.' Abraham will say, 'O Lord! You promised me that You would not disgrace me on the Day of Resurrection. What could be more disgraceful than for my father to be (far) from Your mercy?' Allah will say, 'I have forbidden Paradise to the disbelievers.' Then Abraham will be asked, 'What is beneath your feet?' He will look and there he will see a hairy, mangy hyena (instead of Azar) covered in filth. It will be seized by its feet and thrown into Hellfire." (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ابراہیم ؑ روزِ قیامت اپنے والد آزر سے ملیں گے تو آزر کے چہرے پر سیاہی اور غبار ہو گا ، ابراہیم ؑ اسے فرمائیں گے : کیا میں نے تمہیں نہیں کہا تھا کہ میری مخالفت نہ کرو ، ان کا والد ان سے کہے گا : آج میں تمہاری مخالفت و نافرمانی نہیں کرتا ، ابراہیم ؑ عرض کریں گے : رب جی ! تو نے مجھ سے وعدہ کیا تھا کہ تو روزِ قیامت مجھے رسوا نہیں کرے گا ؟ اس سے زیادہ رسوائی کیا ہے کہ میرا والد (تیری رحمت سے) سب سے زیادہ دور ہے ؟ اس پر اللہ تعالیٰ فرمائے گا : میں نے جنت کافروں پر حرام کر دی ہے ، پھر ابراہیم ؑ سے کہا جائے گا : تمہارے قدموں تلے کیا ہے ؟ وہ دیکھیں گے تو وہاں (آزر کی بجائے) ایک گھنے بالوں والا بجو ہو گا ، جو اپنی غلاظت کے ساتھ لت پت ہو گا ، اس کو اس کے پاؤں سے پکڑ کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Abu Hurairah RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Ibrahim AS roz-e-qiyamat apne walid Aazar se milen ge to Aazar ke chehre par siyahi aur ghubar ho ga, Ibrahim AS use farmaen ge: kya main ne tumhen nahin kaha tha ke meri mukhalaft na karo, un ka walid un se kahe ga: aaj main tumhari mukhalaft-o-nafarmani nahin karta, Ibrahim AS arz karen ge: Rab ji! tu ne mujh se waada kiya tha ke tu roz-e-qiyamat mujhe ruswa nahin kare ga? is se ziada ruswai kya hai ke mera walid (teri rehmat se) sab se ziada door hai? is par Allah Ta'ala farmaye ga: main ne jannat kafiron par haram kar di hai, phir Ibrahim AS se kaha jaye ga: tumhare qadmon tale kya hai? woh dekhenge to wahan (Aazar ki bajaye) ek ghane balon wala buzurg ho ga, jo apni ghilazat ke sath lat pat ho ga, us ko us ke paon se pakar kar jahannam mein daal diya jaye ga.'' Riwayat al-Bukhari.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَلْقَى إِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ آزَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَى وَجْهِ آزَرَ قَتَرَةٌ وَغَبَرَةٌ فَيَقُولُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ: أَلَمْ أَقُلْ لَكَ: لَا تَعْصِنِي؟ فَيَقُولُ لَهُ أَبُوهُ: فَالْيَوْمَ لَا أَعْصِيكَ. فَيَقُول إِبراهيم: يَا رب إِنَّك وَعَدتنِي أَلا تخزني يَوْمَ يُبْعَثُونَ فَأَيُّ خِزْيٍ أَخْزَى مِنْ أَبِي الْأَبْعَدِ فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: إِنِّي حَرَّمْتُ الْجَنَّةَ عَلَى الْكَافِرِينَ ثُمَّ يُقَالُ لِإِبْرَاهِيمَ: مَا تَحْتَ رِجْلَيْكَ؟ فَيَنْظُرُ فَإِذَا هُوَ بِذِيخٍ مُتَلَطِّخٍ فَيُؤْخَذُ بقوائمه فَيُلْقى فِي النَّار . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 5539

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "On the Day of Resurrection, people will sweat so profusely that their sweat will rise seventy cubits upon the earth, and it will reach up to their mouths and ears." - Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ روزِ قیامت لوگ پسینے میں شرابور ہوں گے حتی کہ ان کا پسینہ زمین پر ستر ہاتھ تک پھیل جائے گا ، اور وہ ان کے منہ تک ہوتا ہوا ان کے کانوں تک پہنچ جائے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Roz-e-Qiyamat log paseene mein sharabor honge hatta ke unka paseena zameen par satar haath tak phail jayega, aur wo unke munh tak hota hua unke kaanon tak pahunch jayega.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَعْرَقُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَذْهَبَ عَرَقُهُمْ فِي الْأَرْضِ سَبْعِينَ ذِرَاعًا وَيُلْجِمُهُمْ حَتَّى يَبْلُغَ آذَانَهُمْ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5540

Miqdad reported: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, “The sun will be brought near to the creation on the Day of Resurrection until it is near them the distance of a mile. The people will be submerged in sweat according to their deeds, some up to their ankles, some up to their knees, some up to their waists, and some up to their mouths.” The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, pointed to his mouth. Source: Sahih Muslim


Grade: Sahih

مقداد ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ روزِ قیامت سورج مخلوق کے قریب ہو جائے گا حتی کہ وہ میل کی مسافت کے برابر ان کے قریب ہو گا ، اور لوگ اپنے اعمال کے مطابق پسینے میں (ڈوبے) ہوں گے ، ان میں سے کسی کے ٹخنوں تک ہو گا ، کسی کے گھٹنوں تک ہو گا ، کسی کے ازار باندھنے کی جگہ تک اور بعض کے منہ تک ہو گا ۔‘‘ اور رسول اللہ ﷺ نے اپنے ہاتھ سے اپنے منہ کی طرف اشارہ کیا ۔ رواہ مسلم ۔

Muqdad bayan karte hain, maine Rasul Allah ko farmate huye suna: ''Roz-e-Qayamat Suraj makhlooq ke qareeb ho jayega hatta ke woh meel ki musafat ke barabar un ke qareeb ho ga, aur log apne amal ke mutabiq paseene mein (doobe) honge, un mein se kisi ke takhnon tak ho ga, kisi ke ghutnon tak ho ga, kisi ke izaar bandhne ki jagah tak aur baz ke munh tak ho ga.'' Aur Rasul Allah ne apne hath se apne munh ki taraf ishara kiya. Riwayat Muslim.

وَعَنِ الْمِقْدَادِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «تُدْنَى الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْخَلْقِ حَتَّى تَكُونَ مِنْهُمْ كَمِقْدَارِ مِيلٍ فَيَكُونُ النَّاسُ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ فِي الْعَرَقِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى حَقْوَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُمُ الْعَرَقُ إِلْجَامًا» وَأَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ إِلَى فِيهِ. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5541

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah will say, 'O Adam!' He will say, 'At Your service and disposal, all good is in Your Hands.' He will say, 'Bring out the people of the Hellfire.' Adam will say, 'How many are the people of the Hellfire?' He will say, 'Out of every thousand, take out nine hundred and ninety-nine.' At that time, children will become old men, and every pregnant woman will drop her burden, and you will see the people as if they were drunk, yet they will not be drunk, but the punishment of Allah will be severe." The Companions said, "O Messenger of Allah, which of us will be that one (saved from the Hellfire)?" He said, "Rejoice, for one of you will be from among you, while from Gog and Magog there will be a thousand." Then he said, "By the One in Whose Hand is my soul! I hope that a quarter of you will be from the people of Paradise." We (out of joy) shouted Takbir (Allahu Akbar). Then he said, "I hope that you will be a third of the people of Paradise." We again shouted Takbir. Then he said, "I hope that you will be half of the people of Paradise." We said, "Allahu Akbar." He said, "You will be among the people as a white hair on a black ox, or a black hair on a white ox." (Agreed upon by Bukhari and Muslim)


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ تعالیٰ فرمائے گا : اے آدم ! وہ عرض کریں گے : حاضر ہوں ، تیار ہوں ، اور ساری خیر تیرے ہاتھوں میں ہے ۔ وہ فرمائے گا : جہنم جانے والوں کو نکال دو ، وہ عرض کریں گے ، جہنم جانے والے کتنے ہیں ؟ وہ فرمائے گا : ہر ہزار میں سے نو سو ننانوے ، اس وقت بچے بوڑھے ہو جائیں گے ، ہر حمل والی اپنا حمل گرا دے گی ، اور تم لوگوں کو مدہوشی کے عالم میں دیکھو گے ، حالانکہ وہ مدہوش نہیں ہوں گے ، بلکہ اللہ کا عذاب شدید ہو گا ۔‘‘ صحابہ ؓ نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! ہم میں سے وہ ایک کون ہو گا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہیں بشارت ہو ، کیونکہ وہ ایک آدمی تم میں سے ہو گا جبکہ یاجوج ماجوج ہزار ہوں گے ۔‘‘ پھر فرمایا :’’ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! مجھے امید ہے کہ ایک چوتھائی جنتی تم ہو گے ۔‘‘ ہم نے (خوش ہو کر) نعرہ تکبیر بلند کیا ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں امید کرتا ہوں کہ تم جنت میں ایک تہائی ہو گے ۔‘‘ ہم نے پھر نعرہ تکبیر بلند کیا ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں امید کرتا ہوں کہ نصف جنتی تم ہو گے ۔‘‘ ہم نے اللہ اکبر کہا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم تمام لوگوں میں اتنے ہو گے جتنے سفید بیل کی جلد پر ایک سیاہ بال ، یا کسی سیاہ بیل کی جلد پر ایک سفید بال ہوتا ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Saeed Khudri RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Allah ta'ala farmaye ga: Aye Adam! Woh arz karenge: Hazir hun, tayyar hun, aur sari khair tere hathon mein hai. Woh farmaye ga: Jahannum jane walon ko nikal do, woh arz karenge, Jahannum jane wale kitne hain? Woh farmaye ga: Har hazaar mein se nau sau ninyaanve, us waqt bache budhe ho jayenge, har hamal wali apna hamal gira degi, aur tum logon ko madhoshi ke aalam mein dekhoge, halanki woh madhosh nahin honge, balki Allah ka azab shadid ho ga.'' Sahaba RA ne arz kiya: Allah ke Rasool! Hum mein se woh ek kaun ho ga? Aap SAW ne farmaya: ''Tumhein basharat ho, kyunki woh ek aadmi tum mein se ho ga jabki Yajooj Majooj hazaar honge.'' Phir farmaya: ''Iss zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Mujhe umeed hai ki ek chauthai jannati tum ho ge.'' Hum ne (khush ho kar) nara-e-takbeer buland kiya, phir Aap SAW ne farmaya: ''Main umeed karta hun ki tum jannat mein ek tihai ho ge.'' Hum ne phir nara-e-takbeer buland kiya, phir Aap SAW ne farmaya: ''Main umeed karta hun ki nisf jannati tum ho ge.'' Hum ne Allah-hu-Akbar kaha, Aap SAW ne farmaya: ''Tum tamam logon mein itne ho ge jitne safed bail ki jild par ek siyah baal, ya kisi siyah bail ki jild par ek safed baal hota hai.'' Mutaffiq Alaih.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: يَا آدَمُ فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ. قَالَ: أَخْرِجْ بَعْثَ النَّارِ. قَالَ: وَمَا بَعْثُ النَّارِ؟ قَالَ: مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ فَعِنْدَهُ يَشِيبُ الصَّغِيرُ (وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شديدٌ)\قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَيُّنَا ذَلِكَ الْوَاحِدُ؟ قَالَ: «أَبْشِرُوا فَإِنَّ مِنْكُمْ رَجُلًا وَمِنْ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ أَلْفٌ» ثُمَّ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَكَبَّرْنَا. فَقَالَ: «أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَكَبَّرْنَا فَقَالَ: «أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَكَبَّرْنَا قَالَ: «مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلَّا كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَبْيَضَ أَوْ كشعرة بَيْضَاءَ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَسْوَدَ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ\

Mishkat al-Masabih 5542

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Our Lord (glorified and exalted be He) will expose His shin on the Day of Resurrection and every believing man and woman will prostrate themselves before Him, except the one who used to prostrate in the world for the sake of showing off and seeking fame. He will intend to prostrate but his back will be made stiff like a single piece of wood (and he will not be able to do so)." (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ ہمارا رب (روزِ قیامت) اپنی پنڈلی ظاہر کرے گا تو ہر مومن مرد اور مومنہ عورت اس کے لیے سجدہ ریز ہو جائیں گے ، صرف وہی باقی رہ جائے گا جو دنیا میں ریا اور شہرت کی خاطر سجدہ کیا کرتا تھا ، وہ سجدہ کرنا چاہے گا لیکن اس کی کمر تختہ بن جائے گی (اور وہ سجدہ کے لیے جھک نہیں سکے گی) ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, mainne Rasool Allah ko farmate hue suna: "Humara Rab (roz-e-qiyamat) apni pindli zahir karega to har momin mard aur momina aurat uske liye sajda riz ho jayenge, sirf wahi baqi reh jayega jo duniya mein riya aur shohrat ki khatir sajda kiya karta tha, woh sajda karna chahega lekin uski kamar takhta ban jayegi (aur woh sajda ke liye jhuk nahi sakegi)." Muttafiq alaih.

وَعَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَكْشِفُ رَبُّنَا عَنْ سَاقِهِ فَيَسْجُدُ لَهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ وَيَبْقَى مَنْ كَانَ يَسْجُدُ فِي الدُّنْيَا رِيَاءً وَسُمْعَةً فَيَذْهَبُ لِيَسْجُدَ فَيَعُودُ ظَهْرُهُ طَبَقًا وَاحِدًا» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5543

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “A fat and fleshy person will come on the Day of Resurrection, but he will not weigh even equal to the wing of a mosquito before Allah.” And he said, “Recite the verse: Indeed, We will not give them any weight on that Day.” Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ روزِ قیامت ایک موٹا تازہ شخص آئے گا ، اللہ کے ہاں وہ مچھر کے پر کے برابر بھی نہیں ہو گا ۔‘‘ اور فرمایا :’’ یہ آیت پڑھو : روزِ قیامت ہم ان کا کوئی وزن نہیں کریں گے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Roz-e-Qayamat ek mota taza shakhs aayega, Allah ke haan woh machhar ke par ke barabar bhi nahin hoga.'' Aur farmaya: ''Yeh ayat parho: Roz-e-Qayamat hum un ka koi wazan nahin karenge.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَأْتِي الرَّجُلُ الْعَظِيمُ السَّمِينُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يَزِنُ عندَ الله جَناحَ بعوضة» . وَقَالَ: اقرؤوا (فَلَا نُقيمُ لَهُم يومَ القيامةِ وَزْناً)\مُتَّفق عَلَيْهِ\

Mishkat al-Masabih 5544

Abu Hurairah narrates that the Messenger of Allah ﷺ recited this verse: "On the Day when it (the earth) will narrate its news." He ﷺ said, "Do you know what its news is?" They said, "Allah and His Messenger know best." He ﷺ said, "Its news is that it will bear witness against every man and woman concerning what they did on its back. It will say, 'He did such and such on me on such and such a day.'" He ﷺ said, "This is its news." Ahmad, Tirmidhi. And it is said: This hadith is hasan sahih gharib. Its chain of narration is weak, narrated by Ahmad and Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ جس روز وہ (زمین) اپنی خبریں بتا دے گی ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم جانتے ہو اس کی خبریں کیا ہیں ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اس کی خبریں یہ ہیں کہ وہ ہر مرد اور ہر عورت کے متعلق اس کے تمام اعمال کے متعلق گواہی دے گی جو اس نے اس کی پشت پر کیے ہوں گے ، وہ کہے گی : اس نے فلاں فلاں دن مجھ پر فلاں فلاں کام کیا تھا ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ اس کی خبریں ہیں ۔‘‘ احمد ، ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne yeh aayat tilawat farmaai: ''Jis roz woh (zameen) apni khabrain bata degi.'' Aap SAW ne farmaya: ''Kya tum jante ho uski khabrain kya hain?'' Unhon ne arz kiya, Allah aur uske Rasool behtar jante hain, Aap SAW ne farmaya: ''Uski khabrain yeh hain ke woh har mard aur har aurat ke mutalliq uske tamam amal ke mutalliq gawahi degi jo usne uski pusht par kiye honge, woh kahegi: Isne falan falan din mujh par falan falan kaam kiya tha.'' Aap SAW ne farmaya: ''Yeh uski khabrain hain.'' Ahmad, Tirmidhi, aur farmaya: Yeh hadees hasan sahih gharib hai. Isnaaduh zaeef, riwayat Ahmad wa Tirmidhi.

عَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ قَالَ: قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ: (يَوْمَئِذٍ تُحدِّثُ أخبارَها)\قَالَ:\أَتَدْرُونَ مَا أَخْبَارُهَا؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: فَإِنَّ أَخْبَارَهَا أَنْ تَشْهَدَ عَلَى كلِّ عَبْدٍ وَأَمَةٍ بِمَا عَمِلَ عَلَى ظَهْرِهَا أَنْ تَقول: عمِلَ عَليَّ كَذَا وَكَذَا يومَ كَذَا وَكَذَا . قَالَ: «فَهَذِهِ أَخْبَارُهَا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ\

Mishkat al-Masabih 5545

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every person who dies will feel regret." They asked, "O Messenger of Allah, what will they regret?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If he was righteous, he will regret that he did not do more good deeds, and if he was sinful, he will regret that he did not give up his sins." (This chain of narration is weak. Source: Jami' at-Tirmidhi)


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص بھی فوت ہوتا ہے تو وہ حسرت و افسوس کرتا ہے ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! اس کی حسرت و افسوس کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر وہ نیکوکار تھا تو وہ افسوس کرتا ہے کہ اس نے زیادہ نیکیاں کیوں نہیں کیں ، اور اگر وہ گناہ گار تھا تو وہ افسوس کرتا ہے کہ اس نے گناہ کیوں نہ چھوڑے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs bhi faut hota hai to woh hasrat o afsos karta hai.'' Unhon ne arz kiya, Allah ke Rasool! Is ki hasrat o afsos kya hai? Aap ne farmaya: ''Agar woh nekukar tha to woh afsos karta hai ki usne zyada nekiyan kyun nahin kin, aur agar woh gunahgar tha to woh afsos karta hai ki usne gunah kyun nah chhore.'' Isnaad zaeef jada, riwayat Tirmidhi.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يَمُوتُ إِلَّا نَدِمَ» . قَالُوا: وَمَا نَدَامَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِنْ كَانَ مُحْسِنًا نَدِمَ أَنْ لَا يَكُونَ ازْدَادَ وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا نَدِمَ أَنْ لَا يكونَ نزع» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5546

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The people will be gathered on the Day of Resurrection in three groups: a group who will be walking on foot, a group who will be riding, and a group who will be dragging themselves on their faces." It was said, "O Messenger of Allah! How will they drag themselves on their faces?" He (peace and blessings be upon him) said, "The One who enabled them to walk on their feet is able to make them drag themselves on their faces. Listen! They (the disbelievers) will try to protect themselves from every elevated place and every thorny thing (every hardship) with their faces." (This hadith is da'eef (weak), as reported in Tirmidhi).


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ روزِ قیامت لوگوں کو تین اقسام میں جمع کیا جائے گا ، ایک قسم پیدل چلنے والوں کی ہو گی ، ایک سواروں کی اور ایک گروہ اپنے چہروں کے بل چل رہا ہو گا ۔‘‘ عرض کیا گیا اللہ کے رسول ! وہ اپنے چہروں کے بل کیسے چلیں گے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جس ذات نے انہیں ان کے قدموں پر چلایا وہ اس پر قادر ہے کہ وہ انہیں چہروں کے بل چلا دے ، سنو ! وہ (کفار) ہر اونچی جگہ اور کانٹے (ہر تکلیف دہ چیز) سے اپنے چہروں کے ذریعے اپنا بچاؤ کریں گے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Roz-e-Qayamat logon ko teen aqsam mein jama kiya jayega, aik qisam paidal chalne walon ki hogi, aik sawaron ki aur aik giroh apne chehron ke bal chal raha hoga.'' Arz kiya gaya Allah ke Rasool! Woh apne chehron ke bal kaise chalenge? Aap ne farmaya: ''Jis Zaat ne unhen unke qadmon par chalaya woh iss par qadir hai ki woh unhen chehron ke bal chala de, suno! Woh (kuffar) har oonchi jaga aur kaante (har takleef deh cheez) se apne chehron ke zariye apna bachao karenge.'' Isnaad-e-Zaeef, Riwayat-e-Tirmizi.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَةَ أَصْنَافٍ: صِنْفًا مُشَاةً وَصِنْفًا رُكْبَانًا وَصِنْفًا عَلَى وُجُوهِهِمْ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَمْشُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ؟ قَالَ: «إِنَّ الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَقْدَامِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَمَا إِنَّهُمْ يَتَّقُونَ بِوُجُوهِهِمْ كُلَّ حَدَبٍ وَشَوْكٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5547

Ibn Umar (RA) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: “Whoever likes to see with his own eyes the scenes of the Day of Judgement, then he should recite Surah Takwir, Surah Infitar and Surah Inshiqaq.” Its chain of narration is Hasan. It was narrated by Ahmad and Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص روزِ قیامت کا آنکھوں دیکھا منظر دیکھنا پسند کرتا ہو تو وہ سورۃ التکویر ، الانفطار اور سورۃ الانشقاق کی تلاوت کرے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Ibn Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs roz-e-qiyamat ka aankhon dekha manzar dekhna pasand karta ho to woh Surah Al-Takwir, Al-Infitar aur Surah Al-Inshiqaq ki tilawat kare.'' Isnaadahu hasan, riwayat Ahmad wa al-Tirmidhi.

وَعَنِ\ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ رَأْيُ عَيْنٍ فليَقرأْ: (إِذا الشَّمسُ كُوِّرَتْ)\و (إِذا السَّماءُ انفطرَتْ)\و (إِذا السَّماءُ انشقَّتْ)\رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5548

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the truthful and trustworthy one (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "The people will be gathered into three groups on the Day of Judgment. One group will be on mounts, eating, drinking, and in comfort. Another group will be dragged on their faces by angels and thrown into the Fire. And a third group will be walking and running. Allah will send down a calamity upon the mounts, and no mount will be left until a man offers his garden in exchange for a mount, but he will not be able to do so." (Hasan Isnad, Narrated by An-Nasa'i)


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، الصادق المصدوق ﷺ نے مجھے حدیث بیان کی کہ ’’ لوگوں کو تین گروہوں میں جمع کیا جائے گا ، ایک گروہ کے لوگ سواریوں پر ہوں گے ، کھاتے پیتے اور خوش حال ہوں گے ، ایک گروہ ایسا ہو گا کہ فرشتے انہیں ان کے چہروں کے بل گھسیٹ رہے ہوں گے ، اور وہ انہیں (جہنم کی) آگ میں جمع کریں گے ، اور ایک گروہ ہو گا کہ وہ چل رہے ہوں گے اور دوڑ رہے ہوں گے ، اور اللہ سواریوں پر کوئی آفت بھیجے گا تو کوئی سواری باقی نہیں رہے گی ، حتی کہ آدمی کا باغ ہو گا وہ اسے سواری کے بدلے میں دے گا لیکن وہ اس پر قادر نہیں ہو گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ النسائی ۔

Abuzar RA bayan karte hain, alsadiq almasduq SAW ne mujhe hadees bayan ki keh ''logon ko teen girohon mein jama kiya jaye ga, aik giroh ke log sawariyon par hon ge, khate peete aur khush haal hon ge, aik giroh aisa ho ga keh farishte unhen un ke chehron ke bal ghasit rahe hon ge, aur wo unhen (jahannam ki) aag mein jama karenge, aur aik giroh ho ga keh wo chal rahe hon ge aur daud rahe hon ge, aur Allah sawariyon par koi aafat bheje ga to koi sawari baqi nahin rahe gi, hatta keh aadmi ka bagh ho ga wo use sawari ke badle mein de ga lakin wo us par qaadir nahin ho ga.'' Isnaadahu hasan, riwayatin nisa'i.

عَنْ أَبِي\ذَرٍّ قَالَ: إِنَّ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنِي: أَنَّ النَّاسَ يُحْشَرُونَ ثَلَاثَةَ أَفْوَاجٍ: فَوْجًا رَاكِبِينَ طَاعِمِينَ كَاسِينَ وفوجا تسحبنهم الْمَلَائِكَةُ عَلَى وُجُوهِهِمْ وَتَحْشُرُهُمُ النَّارُ وَفَوْجًا يَمْشُونَ وَيَسْعَوْنَ وَيُلْقِي اللَّهُ الْآفَةَ عَلَى الظَّهْرِ فَلَا يَبْقَى حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَتَكُونُ لَهُ الْحَدِيقَةُ يُعْطِيهَا بِذَاتِ الْقَتَبِ لَا يَقْدِرُ عَلَيْهَا . رَوَاهُ النَّسَائِيّ\