Description of congregational prayer and its virtues
بيان فضيلة الصلاة بالجماعة
Mishkat al-Masabih 1052
Ibn ‘Umar reported God’s Messenger as saying, “Prayer said in a congregation is twenty-seven degrees more excellent than prayer said by a single person.”
(Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ با جماعت نماز ، اکیلے شخص کی نماز سے ستائیس درجے زیادہ فضیلت رکھتی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
ibn umar bayan karte hain rasool allah ne farmaya ba jamaat namaz akele shakhs ki namaz se satayees darje ziada fazilat rakhti hai muttafiq alaih
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “By Him in whose hand my soul is, I have thought about giving orders for fuel and having it gathered, then giving orders for prayer and having theadhancalled for it, then ordering a man to lead the people, then going off to some people (who are not present at the prayer, as it says in a version) and burning down their houses over them. By Him in whose hand my soul is, if one of them knew he would find a fat meaty bone or two fine sheep’s hoofs, he would attend the evening prayer.”
Bukhari transmitted it and Muslim has something similar.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! میں نے ارادہ کر لیا تھا کہ لکڑیاں اکٹھی کرنے کا حکم دوں ، وہ اکٹھی ہو جائیں تو پھر میں نماز کے متعلق حکم دوں ، اس کے لیے اذان دی جائے ، پھر میں کسی آدمی کو حکم دوں کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائے ، پھر میں ان لوگوں کے پیچھے جاؤں ، اور ایک روایت میں ہے ، جو جماعت کے ساتھ نماز پڑھنے نہیں آتے تو میں ان کے گھروں سمیت انہیں جلا دوں ، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! اگر ان میں سے کسی کو پتہ چل جائے کہ وہ (مسجد میں) گوشت والی ہڈی یا دو بہترین پائے پائے گا تو وہ نماز عشاء میں ضرور حاضر ہو ۔‘‘ بخاری ۔ مسلم میں بھی اسی طرح روایت ہے ۔ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Iss Zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Maine irada kar liya tha ke lakdiyan ikatthi karne ka hukum dun, woh ikatthi ho jayen to phir mein namaz ke mutalliq hukum dun, iss ke liye azaan di jaye, phir mein kisi aadmi ko hukum dun ke woh logon ko namaz padhaye, phir mein un logon ke peechhe jaoon, aur ek riwayat mein hai, jo jamaat ke sath namaz padhne nahin aate to mein un ke gharon samet unhen jala dun, iss Zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Agar un mein se kisi ko pata chal jaye ke woh (masjid mein) gosht wali haddi ya do behtarin paye paye ga to woh namaz Isha mein zaroor hazir ho.'' Bukhari. Muslim mein bhi isi tarah riwayat hai. Muttafiq alaih.
He told of a blind man coming to the Prophet and saying, “Messenger of God, I have no one to guide me to the mosque.” He therefore asked God’s Messenger for licence to pray at home, and he granted it; then when the man turned away he called him and asked, “Can you hear the call to prayer?” On receiving the reply that he could, he said, “Well, respond to it.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک نابینا شخص نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! مجھے مسجد تک پہنچانے کے لیے میرے پاس کوئی آدمی نہیں ، اس شخص نے رسول اللہ ﷺ سے درخواست کی کہ آپ اسے رخصت عنایت فرما دیں کہ وہ گھر میں نماز پڑھ لیا کرے ، آپ ﷺ نے اسے رخصت عنایت فرما دی ، جب وہ واپس مڑا تو آپ نے اسے بلا کر پوچھا :’’ کیا تم نماز کے لیے اذان سنتے ہو ؟‘‘ اس نے عرض کیا ، جی ہاں ! آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تو پھر اسے قبول کرو (مسجد میں آؤ) ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Huraira bayan karte hain, ek nabina shakhs Nabi ki khidmat mein hazir hua to us ne arz kiya : Allah ke Rasool ! mujhe masjid tak pahunchane ke liye mere pass koi aadmi nahin, is shakhs ne Rasool Allah se darkhwast ki ke aap use rukhsat inayat farma den ke wo ghar mein namaz parh liya kare, aap ne use rukhsat inayat farma di, jab wo wapis mura to aap ne use bula kar poocha :’’ kya tum namaz ke liye azaan sunte ho ?‘‘ is ne arz kiya, ji haan ! aap ne farmaya :’’ to phir ise qubool karo (masjid mein aao) ۔‘‘ Riwayat Muslim .
Ibn ‘Umar called theadhanfor prayer on a cold, windy night, then added, “Pray in your dwellings.” Then he said:When it was a cold, rainy night, God’s Messenger used to command themu’adhdhinto say, “Pray in your dwellings.”
(Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے ایک رات جب سردی تھی اور ٹھنڈی ہوا چل رہی تھی ، اذان کہی ، پھر فرمایا سن لو ! اپنے گھروں میں نماز پڑھو ، پھر فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ سرد اور برسات والی رات مؤذن کو حکم فرمایا کرتے تھے کہ وہ کہے :’’ اپنے گھروں میں نماز پڑھو ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ibne Umar RA se riwayat hai ki unhon ne ek raat jab sardi thi aur thandi hawa chal rahi thi, azan kahi, phir farmaya sun lo! Apne gharon mein namaz parho, phir farmaya ki Rasul Allah SAW sardi aur barsat wali raat muezzin ko hukum farmaya karte the ki woh kahe: "Apne gharon mein namaz parho." Muttafiq alaih.
He reported God’s Messenger as saying, “When one of you is served with his supper and the time for prayer comes, he should first have his supper and not hasten till he has finished it.” When Ibn ‘Umar’s food was served and the time for prayer came, he did not go to the prayer till he finished it; and he could hear theimam’srecitation.
(Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب شام کا کھانا لگا دیا جائے اور نماز کے لیے اقامت کہہ دی جائے تو پہلے شام کا کھانا کھا لو ، اور کوئی شخص جلدی نہ کرے حتیٰ کہ اس سے فارغ ہو جائے ۔‘‘ ابن عمر ؓ کے لیے کھانا لگا دیا جاتا اور نماز کھڑی کر دی جاتی تو آپ اس سے فارغ ہو کر ہی نماز کے لیے آیا کرتے تھے ، حالانکہ وہ امام کی قراءت سن رہے ہوتے تھے ۔ متفق علیہ ۔
Ibn Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab sham ka khana laga diya jaye aur namaz ke liye iqamat keh di jaye to pehle sham ka khana kha lo, aur koi shakhs jaldi na kare hatta ke us se farigh ho jaye.'' Ibn Umar ke liye khana laga diya jata aur namaz khadi kar di jati to aap us se farigh ho kar hi namaz ke liye aaya karte the, halanke woh Imam ki qirat sun rahe hote the. Muttafiq alaih.
‘A’isha said she heard God’s Messenger say, “Prayer is not to be said when food is served, or when the calls of nature prevent it.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ کھانے کے (سامنے) ہوتے ہوئے نماز ہوتی ہے نہ اس وقت کہ جب دو خبیث چیزیں (بول و براز) اسے روک رہی ہوں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Ayesha bayan karti hain, main ne Rasul Allah farmate huye suna: ''Khane ke (samne) hote huye namaz hoti hai na us waqt keh jab do khabees cheezen (bol o baraz) use rok rahi hon.'' Riwayat Muslim.
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “When the time for prayer comes, only the prescribed prayer is to be said.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب نماز کے لیے اقامت کہہ دی جائے تو پھر فرض نماز کے علاوہ کوئی اور نماز نہیں ہوتی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab namaz ke liye iqamat keh di jaye to phir farz namaz ke ilawa koi aur namaz nahin hoti.'' Riwayat Muslim.
Ibn ‘Umar reported God’s Messenger as saying, “When the wife of any of you asks permission to enter the mosque he must not prevent her.”
(Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کسی شخص کی اہلیہ مسجد جانے کی اجازت طلب کرے تو وہ اسے منع نہ کرے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ibn Umar RA bayan karte hain Nabi SAW ne farmaya: '' Jab tum mein se kisi shakhs ki ahlia masjid jane ki ijazat talab kare to wo use mana na kare ''. Muttafiq alaih.
Zainab the wife of ‘Abdallah b. Mas'ud told of God’s Messenger saying to them, “When one of you comes to the mosque she must not touch perfume.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود ؓ کی اہلیہ زینب ؓ نے فرمایا : رسول اللہ ﷺ نے ہمیں فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی مسجد میں جائے تو وہ خوشبو نہ لگائے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abdullah bin Masood ki ehliya Zainab ne farmaya: Rasul Allah ne humain farmaya: ''Jab tum mein se koi masjid mein jaye to wo khushbu na lagaye.'' Riwayat Muslim.
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “No woman who has used incense maybe present with us at the last evening prayer.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو عورت خوشبو لگائے (خوشبو کی دھونی لے) تو وہ ہمارے ساتھ نماز عشاء پڑھنے کے لیے نہ آئے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Jo aurat khushbu lagaye (khushbu ki dhoni le) to woh hamare saath namaz isha padhne ke liye na aaye." Riwayat Muslim.
Ibn ‘Umar reported God’s Messenger as saying, “Do not prevent your women from coming to the mosques, but their houses are better for them.”
Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنی خواتین کو مساجد میں آنے سے منع نہ کرو ، جب کہ ان کے گھر ان کے لیے بہتر ہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔
Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Apni khawateen ko masajid mein aane se mana na karo, jab keh un ke ghar un ke liye behtar hain.'' Sahih, Riwayat Abu Dawood.
Ibn Mas'ud reported the Prophet as saying, “It is more excellent for a woman to pray in her house than in her courtyard, and more excellent for her to pray in her private chamber than in her house.”
Abu Dawud transmitted it.
Grade: Da'if
ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عورت کا اپنے گھر کے اندر نماز پڑھنا ، گھر کے صحن میں نماز پڑھنے سے افضل ہے ، اور اس کا گھر کے اندر کسی کوٹھری میں نماز پڑھنا ، اس کے کھلے مکان میں نماز پڑھنے سے افضل ہے ۔‘‘ ضعیف ۔
Ibn Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Aurat ka apne ghar ke andar namaz parhna, ghar ke sahan mein namaz parhne se afzal hai, aur uska ghar ke andar kisi kothri mein namaz parhna, uske khule makan mein namaz parhne se afzal hai.'' Zaeef.
Abu Huraira said that he heard his friend Abul Qasim (. i.e. the Prophet) say, “The prayer of a woman who has perfumed herself to go to the mosque is not accepted till she bathes as she would for sexual defilement.”
Abu Dawud transmitted it, and Ahmad and Nasa’i transmitted something similar.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے اپنے محبوب ابوالقاسم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ اس عورت کی نماز قبول نہیں ہوتی جو مسجد میں آنے کے لیے خوشبو لگائے حتیٰ کہ وہ اس طرح (خوب اچھی طرح) غسل کرے جیسے غسل جنابت کیا جاتا ہے ۔‘‘ ابوداؤد ، احمد اور نسائی نے بھی اسی طرح روایت کیا ہے ۔ حسن ۔
Abu Hurairah riwayat karte hain, main ne apne mehboob Abu al Qasim ko farmate huye suna: ''Iss aurat ki namaz qubool nahin hoti jo masjid mein aane ke liye khushbu lagaye hatta ke woh iss tarah (khoob achhi tarah) ghusl kare jaise ghusl e janabat kiya jata hai.'' Abu Dawud, Ahmad aur Nisai ne bhi isi tarah riwayat ki hai. Hasan..
Abu' Musa reported God’s Messenger as saying, “Every eye is adulterous, and when a woman perfumes herself and passes a company, she is such and such meaning adulterous.
Tirmidhi transmitted it, and Abu Dawud and Nasa’i have something similar.
Grade: Sahih
ابوموسیٰ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ (کسی اجنبی کو شہوت کے ساتھ دیکھنے والی) ہر آنکھ زانیہ ہے ، اور بے شک عورت جب عطر لگا کر کسی مجلس کے پاس سے گزرتی ہے تو وہ ایسی ویسی یعنی زانیہ ہے ۔‘‘ ترمذی ، ابوداؤد اور نسائی کی روایت بھی اسی طرح ہے ۔ اسنادہ حسن ۔
Abu Musa RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: '' (kisi ajnabi ko shahwat ke sath dekhne wali) har aankh zaniyah hai, aur be shak aurat jab attar laga kar kisi majlis ke pass se guzarti hai to wo aisi waisi yani zaniyah hai.'' Tirmidhi, Abu Dawood aur Nasa'i ki riwayat bhi isi tarah hai. Asnadah Hasan.
Ubayy b. Ka‘b said:God’s Messenger led us in the dawn prayer one day, and when he gave the salutation he asked, “Is so and so present?” and was told that he was not. He asked, “Is so and so present?” and was told that he was not. He then said, “These two prayers* are the ones which are most burdensome to hypocrites. If you knew the blessings they contain you would come to them, even though you had to crawl on your knees. The first row is like that of the angels, and if you knew the nature of its excellence you would race to join it. A man’s prayer said along with another is purer than his prayer said alone, and his prayer with two men is purer than his prayer with one, but if there are more it is more pleasing to God.”
*i.e. the evening prayer and the dawn prayer.
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
Grade: Sahih
ابی بن کعب ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک روز رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نماز فجر پڑھائی ، جب سلام پھیرا تو فرمایا :’’ کیا فلاں شخص موجود ہے ؟‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، نہیں ، پھر پوچھا :’’ کیا فلاں شخص موجود ہے ؟‘‘ صحابہ نے عرض کیا : نہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ دونوں نمازیں منافقوں پر بہت بھاری ہیں ، اگر تم جان لو کہ ان میں کتنا اجر و ثواب ہے تو پھر خواہ تمہیں گھٹنوں کے بل آنا پڑتا تم ضرور آتے اور بے شک پہلی صف (اجر و فضیلت کے لحاظ سے) فرشتوں کی صف کی طرح ہے ، اور اگر تمہیں اس کی فضیلت کا علم ہو جائے تو تم اس کی طرف ضرور سبقت کرو ، بے شک آدمی کا دوسرے آدمی کے ساتھ نماز پڑھنا ، اس کے اکیلے نماز پڑھنے سے بہتر ہے ، اور اس کا دو آدمیوں کے ساتھ نماز پڑھنا ، اس کے ایک آدمی کے ساتھ نماز پڑھنے سے بہتر ہے ، اور جس قدر زیادہ ہو تو وہ اللہ کو زیادہ محبوب ہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد و النسائی ۔
Abi bin Kaab bayan karte hain, aik roz Rasool Allah ne humein namaz fajr parhayi, jab salam phera to farmaya: ''Kya falan shakhs mojood hai?'' Sahaba ne arz kiya, nahin, phir poocha: ''Kya falan shakhs mojood hai?'' Sahaba ne arz kiya: nahin, Aap ne farmaya: ''Yeh donon namazen munafiqoon par bahut bhari hain, agar tum jaan lo ke in mein kitna ajr o sawab hai to phir chahe tumhein ghutnon ke bal aana parta tum zaroor aate aur be shak pehli saf (ajr o fazilat ke lihaz se) farishton ki saf ki tarah hai, aur agar tumhein is ki fazilat ka ilm ho jaye to tum is ki taraf zaroor subqat karo, be shak aadmi ka doosre aadmi ke sath namaz parhna, us ke akele namaz parhne se behtar hai, aur us ka do aadmiyon ke sath namaz parhna, us ke ek aadmi ke sath namaz parhne se behtar hai, aur jis qadar ziada ho to wo Allah ko ziada mahboob hain.'' Sahih, riwayat Abu Dawood o Nisa'i.
Abud Darda’ reported God’s Messenger as saying, “If there are three men in a village or in the desert among whom prayer is not arranged, the devil has got the mastery over them. So observe prayer in company, for the wolf eats only the straggling animal.”
Ahmad, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
Grade: Sahih
ابودرداء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس بستی اور جنگل میں تین آدمی ہوں اور وہاں با جماعت نماز کا اہتمام نہ ہو تو پھر (سمجھو کہ) ان پر شیطان غالب آ چکا ہے ، تم جماعت کے ساتھ لگے رہو ، بھیڑیا الگ اور دور رہنے والی بکری کو کھا جاتا ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و ابوداؤد و النسائی ۔
AbuDarda RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: Jis basti aur jungle mein teen aadmi hon aur wahan ba jamaat namaz ka ehtimam na ho to phir (samjho ke) un par shaitan ghalib aa chuka hai, tum jamaat ke sath lage raho, bhediya alag aur door rahne wali bakri ko kha jata hai. Sahih, Riwayat Ahmad o AbuDawood o al-Nisa'i.
Ibn ‘Abbas reported God’s Messenger as saying, “If any one hears him who makes the call to prayer and is not prevented from joining the congregation by any excuse,” (he was asked what an excuse consisted of and replied that it was fear or illness), “the prayer he says will not be accepted from him.”
Abu Dawud and Daraqutni transmitted it.
Grade: Da'if
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اذان سن کر بلا عذر با جماعت نماز پڑھنے نہ آئے تو وہ جو اکیلے نماز پڑھتا ہے وہ قبول نہیں ہوتی ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، عذر کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ خوف یا مرض ۔‘‘ ضعیف ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs azan sunkar bila uzr ba jamaat namaz padhne na aaye to wo jo akele namaz parhta hai wo qubool nahi hoti.'' Sahaba ne arz kiya, uzr kya hai? Aap ne farmaya: ''Khuf ya marz.'' Zaeef.
‘Abdallah b. Arqam said he heard God’s Messenger say, “When the time for prayer comes and one of you needs to relieve himself, he should do that first.”
Tirmidhi transmitted it, and Malik, Abu Dawud and Nasa’i transmitted something similar.
Grade: Sahih
عبداللہ بن ارقم ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جب نماز کے لیے اقامت کہی جائے اور تم میں سے کوئی قضائے حاجت محسوس کرے تو پہلے وہ قضائے حاجت سے فارغ ہو ۔‘‘ اسے ترمذی نے روایت کیا ہے جبکہ مالک ، ابوداؤد اور نسائی نے اسی کی مثل روایت کیا ہے ۔ صحیح ۔
Abdallah bin Arqam bayan karte hain, mainne Rasul Allah farmate huye suna: ''Jab namaz ke liye iqamat kahi jaye aur tum mein se koi qaza hajat mehsoos kare to pehle wo qaza hajat se farigh ho.'' Ise Tirmizi ne riwayat kiya hai jabki Malik, Abu Dawud aur Nisa'i ne isi ki misl riwayat kiya hai. Sahih.
Thauban reported God’s Messenger as saying, “There are three things which are unlawful for anyone to do. A man must not act asimamfor others in prayer and make a supplication for himself excluding them, for if he does that he has acted treacherously towards them. No one must look inside a house before asking permission to enter, for if he does so he has acted treacherously towards [its inhabitants]. And no one should pray while retaining urine, but should first relieve himself.”
Abu Dawud transmitted it, and Tirmidhi has something similar.
Grade: Sahih
ثوبان ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تین کام ایسے ہیں جن کا کرنا کسی کے لیے حلال نہیں ، کوئی شخص جو مقتدیوں کو چھوڑ کر صرف اپنی ذات کے لیے دعا کرتا ہو وہ ان کی امامت نہ کرائے ، اگر وہ ایسے کرے گا تو وہ ان سے خیانت کرے گا ، کوئی شخص اجازت طلب کرنے سے پہلے کسی گھر میں نہ جھانکے ، اگر اس نے ایسے کیا ، تو اس نے ان سے خیانت کی ، اور کوئی شخص بول و براز روک کر نماز نہ پڑھے حتیٰ کہ وہ (اس سے فارغ ہو کر) ہلکا ہو جائے ۔‘‘ ابوداؤد اور ترمذی کی روایت بھی اسی طرح ہے ۔ حسن ، رواہ ابوداؤد و الترمذی ۔
Sobaan (RA) bayan karte hain, Rasool Allah (SAW) ne farmaya: "Teen kaam aise hain jin ka karna kisi ke liye halal nahin, koi shakhs jo muqtadion ko chhod kar sirf apni zaat ke liye dua karta ho wo un ki imamat na karae, agar wo aise karega to wo un se khiyanat karega, koi shakhs ijazat talab karne se pehle kisi ghar mein na jhanke, agar usne aise kiya, to usne un se khiyanat ki, aur koi shakhs bol o baraz rok kar namaz na parhe hatta ke wo (is se faragh ho kar) halka ho jae." Abu Dawood aur Tirmidhi ki riwayat bhi isi tarah hai. Hasan, Rawah Abu Dawood wa al-Tirmidhi.
‘Abdallah b. Mas'ud said:I have seen the time when no one stayed away from prayer except a hypocrite whose hypocrisy was well known, or a sick man, but if a sick man could walk with one on each side of him he would come to prayer. He also said: God’s Messenger taught us the paths of right guidance, among which is prayer in the mosque in which theadhanis called. In a version he said: If anyone would like to meet God tomorrow as a Muslim he should persevere in observing these five times of prayer where the announcement for them is made, for God has laid down for your Prophet the paths of right guidance, among which are the prayers. If you were to pray in your houses as this man who stays away prays in his house, you would abandon the practice of your Prophet, and if you were to abandon the practice of your Prophet you would go astray. No man purifies himself, doing it well, then makes for one of these mosques, without God recording a blessing for him for every step he takes, raising him a degree for it and removing a sin from him for it. I have seen the time when no one stayed away from it except a hypocrite who was well known as such, whereas a man would be brought swaying* between two men till he was set up in the row.”
* Because he was too weak to walk alone.
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم جانتے تھے کہ با جماعت نماز سے صرف وہی منافق شخص پیچھے رہتا تھا جس کا منافق ہونا معلوم تھا ، یا پھر کوئی مریض رہ جاتا تھا ، اگر مریض دو آدمیوں کے سہارے چل سکتا تو وہ با جماعت نماز کے لیے حاضر ہوتا ، اور انہوں نے بتایا کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں ہدایت کی راہیں سکھائیں ، اور جس مسجد میں اذان دی جاتی ہو اس میں نماز پڑھنا ہدایت کی راہوں میں سے ہے ۔\n اور ایک روایت میں ہے ، فرمایا : جس شخص کو پسند ہو کہ وہ کل مسلمان کی حیثیت سے اللہ سے ملاقات کرے تو پھر اسے پانچوں نمازوں کی با جماعت پابندی کرنی چاہیے ، بے شک اللہ نے تمہارے نبی کے لیے ہدایت کی راہیں مقرر فرما دی ہیں ، اور بے شک وہ (پانچوں نمازیں) ہدایت کی سنن میں سے ہیں ، اگر تم نے نماز سے پیچھے رہ جانے والے اس شخص کی طرح اپنے گھروں میں نماز پڑھی تو تم اپنے نبی کی سنت چھوڑ دو گے ، اور اگر تم نے اپنے نبی کی سنت چھوڑ دی تو تم گمراہ ہو جاؤ گے ۔ اور جو شخص اچھی طرح وضو کر کے کسی مسجد کا قصد کرتا ہے تو اللہ اس کے ہر قدم اٹھانے پر اس کے لیے ایک نیکی لکھ دیتا ہے ، اس کے ذریعے ایک درجہ بلند فرما دیتا ہے اور اس کی وجہ سے ایک گناہ معاف فرما دیتا ہے ، اور ہم جانتے تھے کہ نماز سے صرف وہی منافق شخص پیچھے رہتا تھا جس کے نفاق کے بارے میں معلوم ہوتا تھا ، اور ایسے بھی ہوتا تھا کہ کسی آدمی کو دو آدمیوں کے سہارے لا کر صف میں کھڑا کر دیا جاتا تھا ۔ رواہ مسلم ۔\n
Abdullah bin Masood bayan karte hain, hum jaante the ke ba jamaat namaz se sirf wahi munafiq shakhs peeche rehta tha jis ka munafiq hona maloom tha, ya phir koi mareed reh jata tha, agar mareed do aadmiyon ke sahaare chal sakta to woh ba jamaat namaz ke liye hazir hota, aur unhon ne bataya ke Rasul Allah ne unhen hidayat ki rahen sikhayi, aur jis masjid mein azaan di jati ho us mein namaz parhna hidayat ki rahon mein se hai. Aur ek riwayat mein hai, farmaya: Jis shakhs ko pasand ho ke woh kal musalman ki haisiyat se Allah se mulaqat kare to phir use panchon namazon ki ba jamaat pabandi karni chahiye, be shak Allah ne tumhare nabi ke liye hidayat ki rahen muqarrar farma di hain, aur be shak woh (panchon namazain) hidayat ki sunan mein se hain, agar tum ne namaz se peeche reh jaane wale us shakhs ki tarah apne gharon mein namaz parhi to tum apne nabi ki sunnat chhor do ge, aur agar tum ne apne nabi ki sunnat chhor di to tum gumrah ho jao ge. Aur jo shakhs achhi tarah wuzu kar ke kisi masjid ka irada karta hai to Allah us ke har qadam uthane par us ke liye ek neki likhta hai, us ke zariye ek darja buland farma deta hai aur us ki wajah se ek gunah maaf farma deta hai, aur hum jaante the ke namaz se sirf wahi munafiq shakhs peeche rehta tha jis ke nifaaq ke bare mein maloom hota tha, aur aise bhi hota tha ke kisi aadmi ko do aadmiyon ke sahaare la kar saf mein khara kar diya jata tha. Riwayat Muslim.
Abu Huraira reported the Prophet as saying, “Were it not for the women and children who are in the houses I would make the evening prayer congregational and command my young men to burn what is in the houses with fire.”
Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر گھروں میں خواتین اور بچے نہ ہوتے تو میں نماز عشاء قائم کرنے کا حکم دیتا اور اپنے نوجوانوں کو حکم دیتا اور وہ گھر میں موجود (نماز سے پیچھے رہ جانے والے) لوگوں کو آگ سے جلا دیتے ۔‘‘ ضعیف ۔
Abu Hurairah RA Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: ''Agar gharon mein khawateen aur bache na hote to main namaz Isha qayam karne ka hukum deta aur apne naujawanon ko hukum deta aur wo ghar mein mojood (namaz se peeche reh jane wale) logon ko aag se jala dete.'' Zaeef ..
He said that God’s Messenger gave them this command, “When you are in the mosque and the call to prayer is made, none of you must go out before he prays.”
Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حکم فرمایا :’’ جب تم مسجد میں ہو اور اذان ہو جائے تو پھر تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھے بغیر وہاں سے باہر نہ جائے ۔‘‘ ضعیف ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne humein hukm farmaya: ''Jab tum masjid mein ho aur azan ho jaye to phir tum mein se koi shakhs namaz parhe baghair wahan se bahar na jaye.'' Zaeef.
Abush Sha'tha’ said that a man went out of the mosque after theadhanhad been called in it, and Abu Huraira said, “This man has disobeyed Abul Qasim.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوشعثاء ؒ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی اذان کے بعد مسجد سے باہر نکل گیا تو اسے ابوہریرہ ؓ نے فرمایا : اس شخص نے ابوالقاسم ﷺ کی نافرمانی کی ۔ رواہ مسلم ۔
Abushaasa RA bayan karte hain, ek aadmi azaan ke baad masjid se bahar nikal gaya to use Abu Huraira RA ne farmaya: Iss shakhs ne Abu al Qasim SAW ki nafarmani ki. Riwayat Muslim.
‘Uthman b. ‘Affan reported God’s Messenger as saying, “If theadhanis called when anyone is in the mosque and he goes out for any other reason than some necessary purpose, not intending to return, he is a hypocrite.”
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
عثمان بن عفان ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اذان کے وقت مسجد میں موجود ہو اور پھر وہ بلا ضرورت مسجد سے نکل جائے اور اس کا واپس آنے کا بھی کوئی ارادہ نہ ہو تو ایسا شخص منافق ہے ۔‘‘ ضعیف ۔
Usman bin Affan bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs azaan ke waqt masjid mein mojood ho aur phir woh bila zaroorat masjid se nikal jaye aur uska wapas aane ka bhi koi irada na ho to aisa shakhs munafiq hai.'' Zaeef.
Ibn'Abbas reported the Prophet as saying, “If anyone hears the summons and does not respond to it, he is not credited with having prayed unless he has some excuse.”
Daraqutni transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباسؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اذان سن کر بلا عذر مسجد میں نہ آئے تو اس کی (مسجد کے علاوہ پڑھی ہوئی) نماز درست نہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ الدار قطنی ۔
Ibn Abbas RA Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: ''Jo shakhs azan sunkar bila uzr masjid mein na aaye to uski (masjid ke ilawa parhi hui) namaz durust nahin.'' Sahih, Rawah al-Darqutni.
‘Abdallah b. Umm Maktum said, “Messenger of God, there are many venomous creatures and wild beasts in Medina, and I am blind, so are you able to grant me any licence?” He asked whether he could hear the call, “Come to prayer. Come to salvation,” and when he replied that he could, he said, “Then you must come,” and he gave him no indulgence.
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
Grade: Da'if
عبداللہ بن ام مکتوم ؓ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! مدینہ میں بہت زیادہ موذی جانور اور درندے ہیں ، جبکہ میں ایک نابینا شخص ہوں ، کیا آپ میرے لیے کوئی گنجائش پاتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم ، آؤ نماز کی طرف ، آؤ کامیابی کی طرف (یعنی اذان) سنتے ہو ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، جی ہاں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا ،’’ پس پھر جلدی آؤ ۔‘‘ اور آپ نے رخصت نہ دی ۔ ضعیف ۔
Abdullah bin Umm Maktum ne arz kiya Allah ke Rasool Madina mein bohat zyada moozi jaanwar aur darinde hain jabke mein aik nabina shakhs hon kya aap mere liye koi gunjaish pate hain Aap ne farmaya kya tum aao namaz ki taraf aao kamyabi ki taraf yani azaan sunte ho Unhon ne arz kiya ji haan Aap ne farmaya pas phir jaldi aao aur aap ne rukhsat na di zaeef
Umm ad-Darda’ said that on one occasion Abud Darda’ was angry when he came in, and on her asking what had made him angry, he replied, “I swear by God that the only good thing I know about Muhammad’s people is that they pray in congregation.”*
* The suggestion is that they have become so corrupt that this is the only respect in which they obey the Prophet’s commands.
Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
ام درداء ؓ بیان کرتی ہیں ، ابودرداء ؓ غصہ کی حالت میں میرے پاس تشریف لائے تو میں نے پوچھا : آپ کس وجہ سے غصہ میں ہیں ؟ انہوں نے فرمایا اللہ کی قسم ! محمد ﷺ کی امت کا ایک ہی کام باقی رہ گیا ہے کہ وہ با جماعت نماز ادا کرتے ہیں ۔ رواہ البخاری ۔
Um Darda bayan karti hain, Abu Darda ghusse ki halat mein mere paas tashreef laaye to maine poocha: Aap kis wajah se ghusse mein hain? Unhon ne farmaya Allah ki qasam! Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ummat ka aik hi kaam baqi reh gaya hai ki woh ba jamaat namaz ada karte hain. Riwayat Bukhari.
Abu Bakr b. Sulaiman b. Abu Hathma said that ‘Umar b. al-Khattab missed Sulaiman b. Abu Hathma at the Morning Prayer. In the morning ‘Umar went to the market, and Sulaiman’s house being between the mosque and the market, he met ash-Shifa’, Sulaiman’s mother, and said to her, “I did not see Sulaiman at the morning prayer.” She replied, “He spent the night in prayer and was overpowered by sleep.” Thereupon ‘Umar said, “I would rather be present with a company at the Morning Prayer than spend a night in prayer.”
Malik transmitted it.
Grade: Da'if
ابوبکر بن سلیمان بن ابوحشمہ بیان کرتے ہیں کہ عمر بن خطاب ؓ نے سلیمان بن ابوحشمہ کو نماز فجر میں نہ پایا ، اور عمر ؓ بازار تشریف لے گئے ، سلیمان کا گھر مسجد اور بازار کے درمیان واقع تھا ، تو آپ سلیمان کی والدہ شفاء کے پاس سے گزرے تو آپ نے ان سے پوچھا : میں نے نماز فجر میں سلیمان نہیں دیکھا ۔ تو انہوں نے عرض کیا ، وہ رات بھر نماز پڑھتا رہا اور پھر اسے نیند آ گئی ۔ عمر ؓ نے فرمایا : اگر میں نماز فجر با جماعت ادا کر لوں تو یہ مجھے رات بھر قیام کرنے سے زیادہ محبوب ہے ۔ ضعیف ۔
Abu Bakr bin Sulaiman bin Abu Hashama bayan karte hain ki Umar bin Khattab ne Sulaiman bin Abu Hashama ko namaz fajr mein nah paya, aur Umar bazar tashreef le gaye, Sulaiman ka ghar masjid aur bazar ke darmiyan waqe tha, to aap Sulaiman ki walida Shifa ke pass se guzre to aap ne un se pucha: main ne namaz fajr mein Sulaiman nahin dekha. To unhon ne arz kiya, woh raat bhar namaz parhta raha aur phir use neend aa gayi. Umar ne farmaya: agar main namaz fajr ba jamaat ada kar loon to yeh mujhe raat bhar qayam karne se ziada mahboob hai. Zaeef.
Bilal b. ‘Abdallah b. ‘Umar on his father’s authority reported God’s Messenger as saying, “Do not prevent the women from their shares in the mosques when they ask your permission.” Bilal said, “I swear by God I will certainly prevent them.” ‘Abdallah replied, “I tell you that God’s Messenger said it, yet you say you will certainly prevent them!” In a version by Salim,* his father is reported as saying:‘Abdallah confronted him, and reviling him in terms the like of which I have never heard at any other time, he said, “I give you information on the authority of God’s Messenger, yet you say, ‘I swear by God I will certainly prevent them’!”
* He is Salim b. ‘Abdallah b. ‘Umar b. al-Khattab.
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
بلال بن عبداللہ بن عمر ؓ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب خواتین تم سے (مسجد جانے کی) اجازت طلب کریں تو تم انہیں مسجد کے ثواب سے محروم نہ رکھو (یہ سن کر) بلال ؒ نے کہا : اللہ کی قسم ! ہم انہیں ضرور روکیں گے ، تو عبداللہ ؓ نے انہیں فرمایا : میں کہتا ہوں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ، اور تم کہتے ہو ، ہم انہیں روکیں گے ۔ رواہ مسلم ۔
Bilal bin Abdullah bin Umar apne wald se riwayat karte hain, unhon ne kaha, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab khawateen tum se (masjid jane ki) ijazat talab karein to tum unhen masjid ke sawab se mehroom na rakho (yeh sunkar) Bilal ne kaha: Allah ki qasam! hum unhen zaroor rokenge, to Abdullah ne unhen farmaya: mein kehta hun Rasool Allah ne farmaya, aur tum kehte ho, hum unhen rokenge. Riwayat Muslim.
In a narration reported by Salim from his father (Abdullah), he said, "Abdullah turned to Bilal and verbally abused him intensely, in a manner I had never heard him use before. He then said, 'I am referring to your statement about the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, when you said, "By Allah, we will surely stop him!"'" (Sahih Muslim)
Grade: Sahih
سالم ؒ کی اپنے والد (عبداللہ ؓ) سے مروی ایک روایت میں ہے ، انہوں نے کہا ، عبداللہ ؓ نے بلال ؒ کی طرف متوجہ ہو کر اسے بہت زیادہ برا بھلا کہا ، اس طرح برا بھلا کہتے ہوئے میں نے انہیں کبھی نہیں سنا ، اور انہوں نے فرمایا : میں تمہیں رسول اللہ ﷺ کے حوالے سے بیان کر رہا ہوں جبکہ تم کہتے ہو کہ اللہ کی قسم ! ہم انہیں ضرور روکیں گے ۔ رواہ مسلم ۔
Salam ki apne walid (Abdullah) se marvi ek riwayat mein hai, unhon ne kaha, Abdullah ne Bilal ki taraf mutawajja ho kar use bahut zyada bura bhala kaha, is tarah bura bhala kahte hue main ne unhen kabhi nahin suna, aur unhon ne farmaya : main tumhen Rasulullah ke hawale se bayan kar raha hun jabke tum kahte ho ke Allah ki qasam ! hum unhen zaroor roken ge. Rawah Muslim.
Mujahid, on the authority of ‘Abdallah b. ‘Umar, reported the Prophet as saying, “No man must prevent his family from coming to the mosques.” A son of ‘Abdallah b. ‘Umar said, “I will certainly prevent them,” whereupon ‘Abdallah said, “I tell you something from God’s Messenger, and you say this!” He said that ‘Abdallah did not speak to him during the remainder of his life.
Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
مجاہد ؒ عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ کوئی شخص اپنے اہل خانہ کو مسجد جانے سے نہ روکے ۔‘‘ (یہ سن کر) عبداللہ بن عمر ؓ کے ایک بیٹے نے کہا : ہم انہیں ضرور روکیں گے ۔ اس پر عبداللہ ؓ نے فرمایا : میں تمہیں رسول اللہ ﷺ کی حدیث بیان کرتا ہوں ، اور تم یہ کہہ رہے ہو ، راوی بیان کرتے ہیں : عبداللہ ؓ نے زندگی بھر اس سے کلام نہیں کیا ۔ ضعیف ۔
Mujahid RA Abdullah bin Umar RA se riwayat karte hain ke Nabi SAW ne farmaya: Koi shakhs apne ahl khana ko masjid jane se na roke. (Yeh sunkar) Abdullah bin Umar RA ke ek bete ne kaha: Hum unhen zaroor rokenge. Is par Abdullah RA ne farmaya: Main tumhen Rasulullah SAW ki hadees bayan karta hun, aur tum yeh keh rahe ho, Ravi bayan karte hain: Abdullah RA ne zindagi bhar is se kalaam nahin kiya. Zaeef.