1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


84
Chapter: The Status of the Lowest people in paradise

٨٤
باب أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً فِيهَا ‏‏

Sahih Muslim 188

It is transmitted from Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) that, verily, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : Among the inhabitants of Paradise the lowest in rank will be the person whose face Allah (جَلَّ ذُو) would turn away from the Fire towards the Paradise, and make a shady tree appear before him. He would say: O my Lord! direct my steps to this tree so that I (should enjoy) its shade; and the rest of the Hadith is like that narrated by Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه), but he did not mention :" Allah (جَلَّ ذُو) would say : O son of Adam (عليه السالم)! what will bring an end to your making requests to Me" to the end of the tradition. In it, he added : Allah (جَلَّ ذُو) will remind him: Ask such and such, and when his expectations would be realized, Allah (جَلَّ ذُو) would say: That is for you, and ten times as much. He said that he would then enter his house and his two wives with large and dark eyes would enter after him. They will say : Praise be to Allah (جَلَّ ذُو) Who has created you for us and us for you. He will say : No one has been given the like of what I have been given.

حضرت سعید خدری ؓ سے روایت ہے کہ رسو ل اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بے شک اہلِ جنت میں سےسب سے کم مرتبہ وہ آدمی ہوگا، کہ اللہ تعالیٰ اس کے چہرے کو دوزخ سے جنت کی طرف پھیر دے گا، اور اس کو ایک سایہ دار درخت کی صورت نظر آئے گی، تو وہ کہے گا: اے میرے رب! مجھے اس درخت کے قریب کر دے میں، اس کے سایہ میں رہوں گا۔“ اور ابنِ مسعود ؓ کی طرح حدیث بیان کی اور یہ الفاظ بیان نہیں کیے: ”کہ اللہ تعالیٰ فرمائے گا: اے آدم کے بیٹے! تجھے مجھ سے مانگنےسے کون سی چیز روک سکتی ہے.....۔“ آخر تک، اور اس میں اتنا اضافہ ہے ” اور اللہ تعالیٰ اسے یاد دلائے گا، فلاں فلاں چیز کا سوال کر! اور جب اس کی آرزوئیں ختم ہو جائیں گی، اللہ تعالیٰ فرمائے گا: یہ سب کچھ تجھے ملے گا اور اس سے دس گنا زائد۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پھر وہ اپنے گھر میں داخل ہوگا، اور حور العین سے اس کی دونوں بیویاں اس کے پاس آئیں گی اور کہیں گی: شکر کے لائق وہ اللہ ہے جس نے تجھے ہمارے لیے زندہ کیا، اور ہمیں تیرے لیے زندگی دی۔ آپ نے فرمایا: تو وہ کہے گا: جو کچھ مجھے عنایت کیا گیا ہے، وہ کسی ایک کو نہیں دیا گیا۔“

Hazrat Sa'id Khudri (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Beshek ahal-e-jannat mein se sab se kam martaba woh aadmi hoga, ke Allah Ta'ala is ke chehre ko dozakh se jannat ki taraf pher de ga, aur is ko ek sayadar darakht ki surat nazar aaye gi, to woh kahe ga: Ae mere Rabb! Mujhe is darakht ke qareeb kar de main, is ke saye mein rahoon ga." Aur Ibn-e-Masood (Radiallahu Anhu) ki tarah hadith bayan ki aur yeh alfaz bayan nahin kiye: "Ke Allah Ta'ala farmaye ga: Ae Adam ke bete! Tujhe mujh se mangne se kaun si cheez rok sakti hai....." Aakhir tak, aur is mein itna izafa hai "aur Allah Ta'ala ise yaad dilaye ga, falan falan cheez ka sawal kar! aur jab is ki aarzu-ein khatm ho jayein gi, Allah Ta'ala farmaye ga: Yeh sab kuch tujhe mile ga aur is se das guna zaid. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Phir woh apne ghar mein dakhil hoga, aur Hoor-ul-Ain se is ki dono biviyan is ke paas aayein gi aur kahein gi: Shukr ke layak woh Allah hai jis ne tujhe hamare liye zinda kiya, aur humein tere liye zindagi di. Aap ne farmaya: To woh kahe ga: Jo kuch mujhe inayat kiya gaya hai, woh kisi ek ko nahin diya gaya.'"

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ صَرَفَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ قِبَلَ الْجَنَّةِ وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ فَقَالَ أَىْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَلَمْ يُذْكُرْ ‏"‏ فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ مَا يَصْرِينِي مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَيُذَكِّرُهُ اللَّهُ سَلْ كَذَا وَكَذَا فَإِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الأَمَانِيُّ قَالَ اللَّهُ هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ - قَالَ - ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتَهُ فَتَدْخُلُ عَلَيْهِ زَوْجَتَاهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ فَتَقُولاَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَاكَ لَنَا وَأَحْيَانَا لَكَ - قَالَ - فَيَقُولُ مَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُعْطِيتُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 189a

The same Hadith has been narrated by Al-Mughirah bin Shu’bah (رضي الله تعالى عنه) attributing it to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).

امام صاحب مختلف اساتذہ کی سندوں سے شعبی سے بیان کرتے ہیں، کہ میں نے حضرت مغیرہ بن شعبہ ؓ سے منبر پر سنا وہ لوگوں کو بتا رہے تھے، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”موسیٰ ؑ نے اپنے رب سے پوچھا، جنت میں سب سے کم مرتبہ جنتی کون ہو گا؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: وہ ایک شخص ہے۔ جب جنتی جنت میں داخل کر دیے جائیں گے، اس کے بعد آئے گا، تو اسے کہا جائے گا: جنت میں داخل ہو جا! تو وہ کہے گا: اے میرے رب! کیونکر؟ لوگ اپنی اپنی جگہوں میں اتر چکے ہیں اور اپنی عزت وکرامت لے چکے ہیں، یا اپنے گھروں کارخ کر چکے ہیں۔ تو اسے کہا جائے گا: کیا تم اس پر راضی ہو، کہ تمھیں جنت میں اتنا علاقہ دے دیا جائے جتنا دنیا میں بادشاہوں میں سے کسی بادشاہ کی ملکیت میں ہوتا ہے؟ تو وہ کہے گا: اے میرے رب! میں راضی ہوں، تو اللہ تعالیٰ فرمائے گا: تجھے اتنا علاقہ دیا اور اتنا اور، اور اتنا اور، اور اتنا اور، اور اتنا اور، پانچویں بار وہ آدمی کہے گا: اے میرے رب! میں راضی ہوں، تو اللہ فرمائے گا- یہ تجھے دیا اور اس سے دس گنا اور دیا اور تیرے لیے جس کو تیرا جی چاہے، اور تیری آنکھوں کو بھائے۔ تو وہ کہے گا: میں راضی ہوں، اے میرے رب! پھر موسیٰؑ نے پوچھا: اے میرے رب! تو سب سے بلند مرتبہ کو کیا ملے گا؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: یہ وہ لوگ ہیں جن کو میں نے چنا، ان کی عزت و راحت کو اپنے ہاتھوں سے جمایا اور میں نے اس پر مہر لگائی۔ (ان نعمتوں کو) کسی آنکھ نے نہیں دیکھا، کسی کان نے نہیں سنا، اور کسی دل میں ان کا خیال نہیں گزرا۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس کی تصدیق اللہ عز و جل کی کتاب میں موجود ہے ”کوئی نہیں جانتا کہ ان کی آنکھوں کی ٹھنڈک کے لیے کیا کیا نعمتیں چھپائی گئی ہیں۔“ (السجدہ: 17)

Imam Sahab (Rahmatullah Alaih) mukhtalif asatiza ki sanadon se Shabi se bayan karte hain, ke main ne Hazrat Mughira bin Shuba (Radiallahu Anhu) se minbar par suna woh logon ko bata rahe the, ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Musa (Alaihis Salam) ne apne Rabb se poocha, jannat mein sab se kam martaba jannati kaun ho ga? Allah Ta'ala ne farmaya: Woh ek shakhs hai. Jab jannati jannat mein dakhil kar diye jayein ge, is ke baad aaye ga, to ise kaha jaye ga: Jannat mein dakhil ho ja! To woh kahe ga: Ae mere Rabb! Kyonkar? Log apni apni jagahon mein utar chuke hain aur apni izzat-o-karamat le chuke hain, ya apne gharon ka rukh kar chuke hain. To ise kaha jaye ga: Kya tum is par razi ho, ke tumhein jannat mein itna ilaqa de diya jaye jitna dunya mein badshahon mein se kisi badshah ki milkiyat mein hota hai? To woh kahe ga: Ae mere Rabb! Main razi hoon, to Allah Ta'ala farmaye ga: Tujhe itna ilaqa diya aur itna aur, aur itna aur, aur itna aur, aur itna aur, panchwein baar woh aadmi kahe ga: Ae mere Rabb! Main razi hoon, to Allah farmaye ga - yeh tujhe diya aur is se das guna aur diya aur tere liye jis ko tera ji chahe, aur teri aankhon ko bhaye. To woh kahe ga: Main razi hoon, ae mere Rabb! Phir Musa (Alaihis Salam) ne poocha: Ae mere Rabb! To sab se buland martaba ko kya mile ga? Allah Ta'ala ne farmaya: Yeh woh log hain jin ko main ne chuna, in ki izzat-o-rahat ko apne haathon se jamaya aur main ne is par muhar lagayi. (In naimaton ko) kisi aankh ne nahin dekha, kisi kaan ne nahin suna, aur kisi dil mein in ka khayal nahin guzra. Aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Is ki tasdeeq Allah Azza-wa-Jal ki kitab mein maujood hai 'Koi nahin janta ke in ki aankhon ki thandak ke liye kya kya naimatein chupayi gayi hain.' (Al-Sajdah: 17).

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، وَابْنِ، أَبْجَرَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، رِوَايَةً إِنْ شَاءَ اللَّهُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَعِيدٍ، سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يُخْبِرُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَرْفَعُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 189b

It is reported on the authority of al-Mughira b. Shu'ba that the Messenger of Allah (ﷺ) said: Moses asked his Lord: Who amongst the inhabitants of Paradise is the lowest to rank? He (Allah) said: The person who would be admitted into Paradise last of all among those deserving of Paradise who are admitted to it. I would be said to him: Enter Paradise. He would say: O my Lord! how (should I enter) while the people have settled in their apartments and taken the shares (portions)? It would be said to him: Would you be pleased if there be for you like the kingdom of a king amongst the kings of the world? He would say: I am pleased my Lord. He (Allah) would say: For you is that, and like that, and like that, and like that, and that. He would say at the fifth (point): I am well pleased. My Lord. He (Allah) would say: It is for you and, ten times like it, and for you is what your self desires and your eye enjoys. He would say: I am well pleased, my Lord. He (Moses) said: (Which is) the highest of their (inhabitants of Paradise) ranks? He (Allah) said: They are those whom I choose. I establish their honour with My own hand and then set a seal over it (and they would be blessed with Bounties) which no eye has seen, no ear has heard and no human mind has perceived: and this is sub- stantiated by the Book of Allah, Exalted and Great:" So no soul knows what delight of the eye is hidden for them; a reward for what they did" (xxxii. 17).

امام صاحب مختلف اساتذہ کی سندوں سے شعبی سے بیان کرتے ہیں، کہ میں نے حضرت مغیرہ بن شعبہ ؓ سے منبر پر سنا وہ لوگوں کو بتا رہے تھے، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”موسیٰ ؑ نے اپنے رب سے پوچھا، جنت میں سب سے کم مرتبہ جنتی کون ہو گا؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: وہ ایک شخص ہے۔ جب جنتی جنت میں داخل کر دیے جائیں گے، اس کے بعد آئے گا، تو اسے کہا جائے گا: جنت میں داخل ہو جا! تو وہ کہے گا: اے میرے رب! کیونکر؟ لوگ اپنی اپنی جگہوں میں اتر چکے ہیں اور اپنی عزت وکرامت لے چکے ہیں، یا اپنے گھروں کارخ کر چکے ہیں۔ تو اسے کہا جائے گا: کیا تم اس پر راضی ہو، کہ تمھیں جنت میں اتنا علاقہ دے دیا جائے جتنا دنیا میں بادشاہوں میں سے کسی بادشاہ کی ملکیت میں ہوتا ہے؟ تو وہ کہے گا: اے میرے رب! میں راضی ہوں، تو اللہ تعالیٰ فرمائے گا: تجھے اتنا علاقہ دیا اور اتنا اور، اور اتنا اور، اور اتنا اور، اور اتنا اور، پانچویں بار وہ آدمی کہے گا: اے میرے رب! میں راضی ہوں، تو اللہ فرمائے گا- یہ تجھے دیا اور اس سے دس گنا اور دیا اور تیرے لیے جس کو تیرا جی چاہے، اور تیری آنکھوں کو بھائے۔ تو وہ کہے گا: میں راضی ہوں، اے میرے رب! پھر موسیٰؑ نے پوچھا: اے میرے رب! تو سب سے بلند مرتبہ کو کیا ملے گا؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: یہ وہ لوگ ہیں جن کو میں نے چنا، ان کی عزت و راحت کو اپنے ہاتھوں سے جمایا اور میں نے اس پر مہر لگائی۔ (ان نعمتوں کو) کسی آنکھ نے نہیں دیکھا، کسی کان نے نہیں سنا، اور کسی دل میں ان کا خیال نہیں گزرا۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس کی تصدیق اللہ عز و جل کی کتاب میں موجود ہے ”کوئی نہیں جانتا کہ ان کی آنکھوں کی ٹھنڈک کے لیے کیا کیا نعمتیں چھپائی گئی ہیں۔“ (السجدہ: 17)

Imam Sahab (Rahmatullah Alaih) mukhtalif asatiza ki sanadon se Shabi se bayan karte hain, ke main ne Hazrat Mughira bin Shuba (Radiallahu Anhu) se minbar par suna woh logon ko bata rahe the, ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Musa (Alaihis Salam) ne apne Rabb se poocha, jannat mein sab se kam martaba jannati kaun ho ga? Allah Ta'ala ne farmaya: Woh ek shakhs hai. Jab jannati jannat mein dakhil kar diye jayein ge, is ke baad aaye ga, to ise kaha jaye ga: Jannat mein dakhil ho ja! To woh kahe ga: Ae mere Rabb! Kyonkar? Log apni apni jagahon mein utar chuke hain aur apni izzat-o-karamat le chuke hain, ya apne gharon ka rukh kar chuke hain. To ise kaha jaye ga: Kya tum is par razi ho, ke tumhein jannat mein itna ilaqa de diya jaye jitna dunya mein badshahon mein se kisi badshah ki milkiyat mein hota hai? To woh kahe ga: Ae mere Rabb! Main razi hoon, to Allah Ta'ala farmaye ga: Tujhe itna ilaqa diya aur itna aur, aur itna aur, aur itna aur, aur itna aur, panchwein baar woh aadmi kahe ga: Ae mere Rabb! Main razi hoon, to Allah farmaye ga - yeh tujhe diya aur is se das guna aur diya aur tere liye jis ko tera ji chahe, aur teri aankhon ko bhaye. To woh kahe ga: Main razi hoon, ae mere Rabb! Phir Musa (Alaihis Salam) ne poocha: Ae mere Rabb! To sab se buland martaba ko kya mile ga? Allah Ta'ala ne farmaya: Yeh woh log hain jin ko main ne chuna, in ki izzat-o-rahat ko apne haathon se jamaya aur main ne is par muhar lagayi. (In naimaton ko) kisi aankh ne nahin dekha, kisi kaan ne nahin suna, aur kisi dil mein in ka khayal nahin guzra. Aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Is ki tasdeeq Allah Azza-wa-Jal ki kitab mein maujood hai 'Koi nahin janta ke in ki aankhon ki thandak ke liye kya kya naimatein chupayi gayi hain.' (Al-Sajdah: 17).

قَالَ وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، وَابْنُ، أَبْجَرَ سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يُخْبِرُ بِهِ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ سُفْيَانُ رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا - أُرَاهُ ابْنَ أَبْجَرَ - قَالَ ‏"‏ سَأَلَ مُوسَى رَبَّهُ مَا أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً قَالَ هُوَ رَجُلٌ يَجِيءُ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ فَيُقَالُ لَهُ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ‏.‏ فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ كَيْفَ وَقَدْ نَزَلَ النَّاسُ مَنَازِلَهُمْ وَأَخَذُوا أَخَذَاتِهِمْ فَيُقَالُ لَهُ أَتَرْضَى أَنْ يَكُونَ لَكَ مِثْلُ مُلْكِ مَلِكٍ مِنْ مُلُوكِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ رَضِيتُ رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ ‏.‏ فَقَالَ فِي الْخَامِسَةِ رَضِيتُ رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ هَذَا لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ وَلَكَ مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ ‏.‏ فَيَقُولُ رَضِيتُ رَبِّ ‏.‏ قَالَ رَبِّ فَأَعْلاَهُمْ مَنْزِلَةً قَالَ أُولَئِكَ الَّذِينَ أَرَدْتُ غَرَسْتُ كَرَامَتَهُمْ بِيَدِي وَخَتَمْتُ عَلَيْهَا فَلَمْ تَرَ عَيْنٌ وَلَمْ تَسْمَعْ أُذُنٌ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمِصْدَاقُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 189c

Sha'bi reported he had heard al-Mughira b. Shu'ba say on the pulpit that Moses (peace be upon him) had asked Allah, Exalted and Great, about the reward of the lowest of the inhabitants of Paradise, and the remaining part of hadith is the same (as narrated) above.

حضرت مغیرہ ؓ نے منبر پر کہا: ”بے شک موسیٰؑ نے اللہ عزوجل سے پوچھا: کہ اہلِ جنت سے سب سے کم تر درجہ یا قلیل حصہ کس کا ہو گا؟“ اور مذکورہ حدیث کی طرح حدیث بیان کی-

Hazrat Mughira (Radiallahu Anhu) ne minbar par kaha: "Beshek Musa (Alaihis Salam) ne Allah Azza-wa-Jal se poocha: Ke ahal-e-jannat se sab se kam-tar darja ya qaleel hissa kis ka ho ga?" Aur mazkoora hadith ki tarah hadith bayan ki-

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ إِنَّ مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - سَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ أَخَسِّ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْهَا حَظًّا ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 190a

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) reported that Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : I know the last of the inhabitants of Paradise to enter it and the last of the inhabitants of Hell to come out of it. He is a man who would be brought on the Day of Resurrection and it will be said : Present his minor sins to him, and withhold from him his serious sins. Then the minor sins would be placed before him, and it would be said : On such and such a day you did so and so and on such and such a day you did so and so. He would say : Yes. It will not be possible for him to deny, while he would be afraid lest serious sins should be presented before him. It would be said to him: In place of every evil deed you will have a good deed. He will say : My Lord! I have done things I do not see here. I indeed saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) laugh till his front teeth were exposed.

حضرت ابو ذر ؓسے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں جنت میں سب سے آخر میں داخل ہونے والے جنتی کو جانتا ہوں، اور جو سب سے آخر میں دوزخ سے نکلنے والا ہوگا، ایک آدمی ہے اسے قیامت کے دن لایا جائے گا، تو کہا جائے گا، تو کہا جائے گا: اس پر اس کے چھوٹے گناہ پیش کرو اور بڑے گناہ اٹھا رکھو، تو اس کے چھوٹے گناہ اس پر پیش کیے جائیں گے اور کہا جائے گا: تو نے فلاں فلاں دن فلاں فلاں کام کیے؟ اور فلاں فلاں دن تو نے فلاں فلاں کام کیے؟ وہ کہے گا: ہاں! وہ انکار نہیں کر سکے گا، اور وہ اپنے بڑے گناہوں کے پیش کیے جانے سے ڈر رہا ہوگا، تو اسے کہا جائے گا: تیرے لیے ہر بدی کے عوض نیکی ہے۔ تو وہ کہے گا: اے میرے رب! میں نے بہت سے ایسے کام کیے ہیں، جنھیں میں یہاں دیکھ نہیں رہا ہوں۔“ (حضرت ابو ذر ؓ کہتے ہیں) میں نے رسول اللہ کو ہنستے دیکھا، یہاں تک کہ آپ کی داڑھیں ظاہر ہو گئیں۔

Hazrat Abu Zar (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main jannat mein sab se aakhir mein dakhil hone wale jannati ko janta hoon, aur jo sab se aakhir mein dozakh se nikalne wala hoga, ek aadmi hai ise qiyamat ke din laya jaye ga, to kaha jaye ga: Is par is ke chhote gunah pesh karo aur bade gunah utha rakkho, to is ke chhote gunah is par pesh kiye jayein ge aur kaha jaye ga: Tu ne falan falan din falan falan kaam kiye? Aur falan falan din tu ne falan falan kaam kiye? Woh kahe ga: Haan! Woh inkar nahin kar sake ga, aur woh apne bade gunahon ke pesh kiye jane se dar raha hoga, to ise kaha jaye ga: Tere liye har badi ke iwaz neki hai. To woh kahe ga: Ae mere Rabb! Main ne bohat se aise kaam kiye hain, jinhein main yahan dekh nahin raha hoon." (Hazrat Abu Zar Radiallahu Anhu kehte hain) Main ne Rasulullah ko hanste dekha, yahan tak ke Aap ki dardhein zahir ho gaein.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ وَآخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا رَجُلٌ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ اعْرِضُوا عَلَيْهِ صِغَارَ ذُنُوبِهِ وَارْفَعُوا عَنْهُ كِبَارَهَا ‏.‏ فَتُعْرَضُ عَلَيْهِ صِغَارُ ذُنُوبِهِ فَيُقَالُ عَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا وَعَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَيَقُولُ نَعَمْ ‏.‏ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يُنْكِرَ وَهُوَ مُشْفِقٌ مِنْ كِبَارِ ذُنُوبِهِ أَنْ تُعْرَضَ عَلَيْهِ ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ فَإِنَّ لَكَ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ حَسَنَةً ‏.‏ فَيَقُولُ رَبِّ قَدْ عَمِلْتُ أَشْيَاءَ لاَ أَرَاهَا هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 190b

This hadith is also narrated by another chain of narrators, i. e. Ibn Numair, Abu Mu'awiya, Waki', Abu Bakr b. Abi Shaiba, Abu Kuraib, A'mash.

امام صاحب ایک اور سند سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab ek aur sanad se mazkoora bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 191a

It is reported on the authority of Abu Zubair (رضي الله تعالى عنه) that he heard from Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه), who was asked about the arrival (of people on the Day of Resurrection). He said, we would come on the Day of Resurrection like this, like this, and see carefully that which concerns" elevated people". He (the narrator) said : Then the people would be summoned along with their idols whom they worshiped, one after another. Then our Lord would come to us and say : Whom are you waiting for? They would say : We are waiting for our Lord. He would say : I am your Lord. They would say : (We are not sure) till we gaze at Thee, and He would manifest Himself to them smilingly, and would go along with them and they would follow Him; and every person, whether a hypocrite or a believer, would be endowed with a light, and there would be spikes and hooks on the bridge of the Hell, which would catch hold of those whom Allah (جَلَّ ذُو) willed. Then the light of the hypocrites would be extinguished, and the believers would secure salvation and the first group to achieve it would comprise seventy thousand men who would have the brightness of full moon on their faces and they would not be called to account. Then the people immediately following them would have their faces as the brightest stars in the heaven. This is how (the groups would follow one after another). Then the stage of intercession would come, and they (who are permitted to intercede) would intercede, till he who had declared :" There is no god but Allah" and had in his heart virtue of the weight of a barley grain would come out of the Fire. They would be then brought in the courtyard of Paradise and the inhabitants of Paradise would begin to sprinkle water over them till they would sprout like the sprouting of a thing in flood water, and their burns would disappear. They would ask their Lord till they would be granted (the bounties) of the world and with it ten more besides it.

ابو زبیر بیان کرتے ہیں، حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے (جہنم پر) گزرنے کے بارے میں پوچھا گیا، تو انھوں نے کہا: ”ہم قیامت کے دن فلاں فلاں طرف سے آئیں گے دیکھ لیجیے، یعنی: اس کو لوگوں کے اوپر سے کہا، تو امتیں اپنے اپنے بتوں سمیت بلائی جائیں گی اور جن کی بندگی کرتی تھیں۔ پہلی پھر پہلی، (ترتیب کے ساتھ) پھر ہمارے پاس، اس کے بعد ہمارا رب آئے گا اور پوچھے گا: تم کس کا انتظار کر رہے ہو؟ تو وہ کہیں گے: ہم اپنے رب کے منتظر ہیں۔ تو وہ فرمائے گا: میں تمھارا رب ہوں! تو وہ کہیں گے: یہاں تک کہ ہم تجھے دیکھ لیں، وہ ہنستا ہوا ان کو دکھائی دے گا، تو وہ ان کے ساتھ چلے گا، اور وہ اس کے پیچھے چل پڑیں گے۔ اور ان میں سے ہر انسان کو، وہ منافق ہو یا مومن، نور دیا جائے گا، پھر وہ اس نور کے پیچھے چلیں گے۔ اور جہنم کے پل پر گوشت بھوننےکی لوہے کی سلاخیں اور گھوکرو ہوں گے۔ اللہ تعالیٰ جس کو چاہے گا، وہ پکڑ لیں گے، پھر منافقوں کا نور بجھ جائے گا، پھر مومن نجات پا لیں گے، تو پہلا گروہ، جن کے چہرے چودھویں کے چاند جیسے ہوں گے، نجات پائے گا۔ ستر ہزار، جن کا محاسبہ نہیں ہو گا۔ پھر ان کے بعد وہ لوگ ہوں گے، جن کے چہرے آسمان کے سب سے زیادہ روشن ستارے کی طرح ہوں گے، پھر ان کے بعد ان سے کم درجہ لوگ ہوں گے۔ پھر شفاعت شروع ہوگی اور لوگ سفارش کریں گےحتیٰ کہ آگ سے وہ انسان نکل جائے گا جس نے (خلوصِ نیت سے) "لا إلٰه إلا اللہ" کہا ہوگا، اور اس کے دل میں جَو برابر نیکی ہوگی۔ تو ان کو جنت کے آنگن (سامنے کی کھلی جگہ) میں ڈال دیا جائے گا، اور جنتی لوگ ان پر پانی چھڑکنے لگیں گے حتیٰ کہ وہ ایسے پھلے پھولیں گے جیسے کوئی چیز سیلاب میں نشوون پاتی ہے، حتیٰ کہ آگ سے نکلنے والے کی سوزش (جلن) ختم ہو جائے گی، پھر اللہ اس سے پوچھے گا: یہاں تک کہ اس کو دنیا اور اس کے ساتھ، اس کا دس گنا دے گا۔“

Abu Zubair (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiallahu Anhu) se (jahannum par) guzarne ke baare mein poocha gaya, to unhon ne kaha: "Hum qiyamat ke din falan falan taraf se aayein ge dekh lijiye, yani: is ko logon ke upar se kaha, to ummatein apne apne buton samait bulayi jayein gi aur jin ki bandagi karti thien. Pehli phir pehli, (tarteeb ke saath) phir hamare paas, is ke baad hamara Rabb aaye ga aur pooche ga: Tum kis ka intezar kar rahe ho? To woh kahein ge: Hum apne Rabb ke muntazir hain. To woh farmaye ga: Main tumhara Rabb hoon! To woh kahein ge: Yahan tak ke hum tujhe dekh lein, woh hansta hua un ko dikhayi de ga, to woh in ke saath chale ga, aur woh is ke peeche chal padein ge. Aur in mein se har insan ko, woh munafiq ho ya momin, noor diya jaye ga, phir woh is noor ke peeche chalein ge. Aur jahannum ke pul par gosht bhoonne ki lohe ki salakhon aur ghokru hon ge. Allah Ta'ala jis ko chahe ga, woh pakad lein ge, phir munafiqon ka noor bujh jaye ga, phir momin najat paa lein ge, to pehla giroh, jin ke chehre choudhvein ke chaand jaise hon ge, najat paye ga. Sattar hazar, jin ka muhasba nahin ho ga. Phir in ke baad woh log hon ge, jin ke chehre aasman ke sab se zyada roshan sitare ki tarah hon ge, phir in ke baad in se kam darja log hon ge. Phir shafa'at shuru hogi aur log sifarish karein ge hatta ke aag se woh insan nikal jaye ga jis ne (khuloos-e-niyat se) 'La ilaha illallah' kaha hoga, aur is ke dil mein jau barabar neki hogi. To un ko jannat ke aangan (saamne ki khuli jagah) mein daal diya jaye ga, aur jannati log in par pani chhadakne lagein ge hatta ke woh aise phalein phoolein ge jaise koi cheez sailab mein nashwon pati hai, hatta ke aag se nikalne wale ki sozish (jalan) khatm ho jaye gi, phir Allah is se pooche ga: Yahan tak ke is ko dunya aur is ke saath, is ka das guna de ga."

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، كِلاَهُمَا عَنْ رَوْحٍ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُسْأَلُ عَنِ الْوُرُودِ، فَقَالَ نَجِيءُ نَحْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ كَذَا، وَكَذَا، انْظُرْ أَىْ ذَلِكَ فَوْقَ النَّاسِ - قَالَ - فَتُدْعَى الأُمَمُ بِأَوْثَانِهَا وَمَا كَانَتْ تَعْبُدُ الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ ثُمَّ يَأْتِينَا رَبُّنَا بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقُولُ مَنْ تَنْظُرُونَ فَيَقُولُونَ نَنْظُرُ رَبَّنَا ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ ‏.‏ فَيَقُولُونَ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَيْكَ ‏.‏ فَيَتَجَلَّى لَهُمْ يَضْحَكُ - قَالَ - فَيَنْطَلِقُ بِهِمْ وَيَتَّبِعُونَهُ وَيُعْطَى كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ - مُنَافِقٍ أَوْ مُؤْمِنٍ - نُورًا ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ وَعَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ كَلاَلِيبُ وَحَسَكٌ تَأْخُذُ مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يَطْفَأُ نُورُ الْمُنَافِقِينَ ثُمَّ يَنْجُو الْمُؤْمِنُونَ فَتَنْجُو أَوَّلُ زُمْرَةٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ سَبْعُونَ أَلْفًا لاَ يُحَاسَبُونَ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ كَأَضْوَإِ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ كَذَلِكَ ثُمَّ تَحِلُّ الشَّفَاعَةُ وَيَشْفَعُونَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً فَيُجْعَلُونَ بِفِنَاءِ الْجَنَّةِ وَيَجْعَلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُوا نَبَاتَ الشَّىْءِ فِي السَّيْلِ وَيَذْهَبُ حُرَاقُهُ ثُمَّ يَسْأَلُ حَتَّى تُجْعَلَ لَهُ الدُّنْيَا وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهَا مَعَهَا ‏.‏

Sahih Muslim 191b

Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported that he had heard with his ears the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) saying : Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) will bring out people from the Fire and admit them into Paradise.

حضرت جابر ؓسے روایت ہے، کہ انھوں نے اپنے کان سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، آپ فر ما رہے تھے: ”اللہ تعالی کچھ لوگوں کو آگ سے نکال کر جنت میں داخل کرے گا۔“

Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, ke unhon ne apne kaan se Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suna, aap farma rahe thay: "Allah Ta'ala kuch logon ko aag se nikal kar jannat mein dakhil karega."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم بِأُذُنِهِ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ نَاسًا مِنَ النَّارِ فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 191c

Hammad b. Zaid, reported:I said to 'Amr b. Dinar: Did you hear Jabir b. 'Abdullah narrating from the Messenger of Allah (ﷺ) that Allah would bring out people from the Fire through intercession. He said: Yes.

حماد بن زید کہتے ہیں، عمرو بن دینار سے پوچھا گیا: کیا آپ نے جابر بن عبداللہ ؓ کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بیان کرتے ہوئے سنا ہے کہ ”اللہ تعالیٰ کچھ لوگوں کو سفارش سے آگ سے نکالے گا؟“ تو اس نے کہا: ہاں۔

Hammad bin Zaid (Rahmatullah Alaih) kehte hain, Amr bin Dinar se poocha gaya: Kya aap ne Jabir bin Abdullah (Radiallahu Anhu) ko Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh bayan karte huye suna hai ke "Allah Ta'ala kuch logon ko sifarish se aag se nikale ga?" To us ne kaha: Haan.

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ قَوْمًا مِنَ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Sahih Muslim 191d

Jabir bin 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported : The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: Verily people would be brought out from the Fire, and they would be burnt except the exterior (surfaces, fronts) of their faces and they would enter Paradise.

حضرت جابر ؓسے روایت ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کچھ لوگ آگ سے نکالے جائیں گے، ان کے چہروں کے اطراف کے سوا وہ اس میں جل چکے ہوں گے، حتیٰ کہ وہ جنت میں داخل ہوجائیں گے۔“

Hazrat Jabir (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kuch log aag se nikale jayein ge, in ke chehron ke atraf ke siwa woh is mein jal chuke hon ge, hatta ke woh jannat mein dakhil ho jayein ge."

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ الْفَقِيرُ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ قَوْمًا يُخْرَجُونَ مِنَ النَّارِ يَحْتَرِقُونَ فِيهَا إِلاَّ دَارَاتِ وُجُوهِهِمْ حَتَّى يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 191e

Yazid al-Faqir said:This view of the Khawarij (i.e. those who commit major sins and would be eternally doomed to Hell) had obsessed me, and we set out in a large group intending to perform the Hajj and then going to the people (for the propagation of the views of the Khawarij). He (the narrator) said: We happened to past by Medina and found there Jabir b. 'Abdullah sitting near a column narrating to the people (the ahadith of) the Prophet (ﷺ). When he mentioned the inhabitants of Hell, I said: O companion of the Messenger of Allah what is this that you narrate, whereas Allah says: "Verily whomsoever Thou shall commit to the Fire, Thou indeed humiliateth him" (al-Qur'an, iii. 192); and All those who endeavored to get out of that would be thrown back into it" (al-Qur'an, xxxi i. 20)? So what is it that you say? He said: Have you read the Qur'an? I said: Yes. He said: Have you heard about the (exalted) position of Muhammad (ﷺ), i.e. to which Allah would raise, him? I said: Yes. He said: Verily the position of Muhammad (ﷺ) is that of great glory and that is by which Allah would bring out whomsoever He would wish to bring out. He then described the Path (the Bridge) and the passing of the people over it, and said: I am afraid I may not have remembered (other things) but this much is still in my memory that people would come out of the Hell after having gone into it, and he said: They would come out of it as if they were the wood of the ebony tree. He (the narrator said: They would enter a river, one or the rivers of Paradise, and would bathe in it, and then come out as if they were (white like) paper. We then turned back and said: Woe be upon you! How can this old man tell a lie against the Messenger of Allah (ﷺ)? We turned back (from the views of the Khawarij), and by God every one of us abandoned this (band of Khawarij) except one man. A similar statement has been made by Abu Nu'aim.

یزید فقیر سے روایت ہے، کہ خارجیوں کی آراء میں سے ایک رائے میرے دل میں گھر کر گئی، ہم ایک بڑی تعداد کی جماعت کے ساتھ حج کے ارادے سے نکلے، کہ پھر ہم لوگوں میں اس رائے کی تبلیغ کے لیے نکلیں گے۔ تو ہم مدینہ سے گزرے، وہاں دیکھا کہ حضرت جابر بن عبداللہ ؓ ایک ستون کے پاس بیٹھ کر لوگوں کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی حدیث سنا رہے ہیں، انھوں نے اچانک دوزخیوں کا تذکرہ کیا، تو میں نے ان سے پوچھا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھی! یہ آپ لوگ کیا بیان کر رہے ہیں؟ جب کہ اللہ تعالیٰ کا فرمان تو یہ ہے: ”بے شک جس کو تو نے آگ میں داخل کر دیا تو اس کو رسوا کر دیا۔“ (آلِ عمران: 129) اور فرمایا: ”وہ جب بھی اس سے نکلنے کا ارادہ کریں گے، اس میں لوٹا دیے جائیں گے۔“(السجدہ: 20) تو یہ آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ تو انھوں نے مجھ سے پوچھا: ”کیا تو قرآن پڑھتا ہے؟“ میں نے کہا ہاں! انھوں نے کہا: ”کیا تو نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے مقام کے بارے میں سنا ہے؟ یعنی وہ مقام، جو آپ کو قیامت کے دن دیا جائے گا۔ “ میں نے کہا ہاں! انھوں نے کہا: ”محمد صلی اللہ علیہ وسلم کا مقام، وہ مقام ِ محمود ہے جس کی وجہ سے اللہ تعالیٰ جہنم سے نکالے گا، جن کو نکالنا چاہے گا۔“ پھر انھوں نے پُل رکھنے، اور اس پر لوگوں کے گزرنے کو بیان کیا، مجھے ڈر ہے کہ میں اس کو یاد نہیں رکھ سکا۔ ہاں اتنی بات ہے، انھوں نے کہا: ”کچھ لوگ جہنم میں رہنے کے بعد اس سے نکلیں گے۔“ ابو نعیم نے کہا: ”تو وہ نکلیں گے، گویا کہ تلوں کی لکڑیاں ہیں، (یعنی جلے ہوئے بھنے ہوئے) تو وہ جنت کی نہروں میں سے ایک نہر میں داخل ہوں گے، اور اس میں نہائیں گے، پھر اس سے کاغذوں کی طرح سفید ہو کر نکلیں گے۔“ پھر ہم واپس آئے، اور ایک دوسرے کو کہا: تم پر افسوس! کیا تم سمجھتے ہو کہ بوڑھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف جھوٹی بات منسوب کرتا ہے؟ اور ہم (اس رائے) سے لوٹ آئے، تو اللہ کی قسم! ہم میں سے صرف ایک آدمی الگ رہا، یا جیسا کہ ابو نعیم نے کہا۔

Yazid Faqeer (Rahmatullah Alaih) se riwayat hai, ke Kharijiyon ki aara mein se ek rai mere dil mein ghar kar gayi, hum ek badi tadaad ki jamaat ke saath hajj ke irade se nikle, ke phir hum logon mein is rai ki tableegh ke liye niklein ge. To hum Madinah se guzre, wahan dekha ke Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiallahu Anhu) ek sutoon ke paas baith kar logon ko Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki hadith suna rahe hain, unhon ne achanak dozakhiyon ka tazkira kiya, to main ne in se poocha: Ae Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathi! Yeh aap log kya bayan kar rahe hain? Jab ke Allah Ta'ala ka farman to yeh hai: 'Beshek jis ko Tu ne aag mein dakhil kar diya to is ko ruswa kar diya.' (Aal-e-Imran: 192). Aur farmaya: 'Woh jab bhi is se nikalne ka irada karein ge, is mein lauta diye jayein ge.' (Al-Sajdah: 20). To yeh aap kya keh rahe hain? To unhon ne mujh se poocha: 'Kya tu Quran parhta hai?' Main ne kaha haan! Unhon ne kaha: 'Kya tu ne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke maqam ke baare mein suna hai? Yani woh maqam, jo Aap ko qiyamat ke din diya jaye ga.' Main ne kaha haan! Unhon ne kaha: 'Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka maqam, woh Maqam-e-Mahmood hai jis ki wajah se Allah Ta'ala jahannum se nikale ga, jin ko nikalna chahe ga.' Phir unhon ne pul rakhne, aur is par logon ke guzarne ko bayan kiya, mujhe dar hai ke main is ko yaad nahin rakh saka. Haan itni baat hai, unhon ne kaha: 'Kuch log jahannum mein rehne ke baad is se niklein ge.' Abu Nuaim ne kaha: 'To woh niklein ge, goya ke tilon ki lakdiyan hain, (yani jale huye bhune huye) to woh jannat ki nahron mein se ek nahr mein dakhil hon ge, aur is mein nahayein ge, phir is se kaghazon ki tarah sufaid ho kar niklein ge.' Phir hum wapas aaye, aur ek doosre ko kaha: Tum par afsos! Kya tum samajhte ho ke boodha, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf jhooti baat mansoob karta hai? Aur hum (is rai) se laut aaye, to Allah ki qasam! Hum mein se sirf ek aadmi alag raha, ya jaisa ke Abu Nuaim ne kaha.

وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، - يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي أَيُّوبَ - قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ الْفَقِيرُ، قَالَ كُنْتُ قَدْ شَغَفَنِي رَأْىٌ مِنْ رَأْىِ الْخَوَارِجِ فَخَرَجْنَا فِي عِصَابَةٍ ذَوِي عَدَدٍ نُرِيدُ أَنْ نَحُجَّ ثُمَّ نَخْرُجَ عَلَى النَّاسِ - قَالَ - فَمَرَرْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَإِذَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ - جَالِسٌ إِلَى سَارِيَةٍ - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَإِذَا هُوَ قَدْ ذَكَرَ الْجَهَنَّمِيِّينَ - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ مَا هَذَا الَّذِي تُحَدِّثُونَ وَاللَّهُ يَقُولُ ‏{‏ إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ‏}‏ وَ ‏{‏ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا‏}‏ فَمَا هَذَا الَّذِي تَقُولُونَ قَالَ فَقَالَ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَهَلْ سَمِعْتَ بِمَقَامِ مُحَمَّدٍ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - يَعْنِي الَّذِي يَبْعَثُهُ اللَّهُ فِيهِ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ مَقَامُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم الْمَحْمُودُ الَّذِي يُخْرِجُ اللَّهُ بِهِ مَنْ يُخْرِجُ ‏.‏ - قَالَ - ثُمَّ نَعَتَ وَضْعَ الصِّرَاطِ وَمَرَّ النَّاسِ عَلَيْهِ - قَالَ - وَأَخَافُ أَنْ لاَ أَكُونَ أَحْفَظُ ذَاكَ - قَالَ - غَيْرَ أَنَّهُ قَدْ زَعَمَ أَنَّ قَوْمًا يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَ أَنْ يَكُونُوا فِيهَا - قَالَ - يَعْنِي فَيَخْرُجُونَ كَأَنَّهُمْ عِيدَانُ السَّمَاسِمِ ‏.‏ قَالَ فَيَدْخُلُونَ نَهْرًا مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ فَيَغْتَسِلُونَ فِيهِ فَيَخْرُجُونَ كَأَنَّهُمُ الْقَرَاطِيسُ ‏.‏ فَرَجَعْنَا قُلْنَا وَيْحَكُمْ أَتُرَوْنَ الشَّيْخَ يَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعْنَا فَلاَ وَاللَّهِ مَا خَرَجَ مِنَّا غَيْرُ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَوْ كَمَا قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 192

It is narrated on the authority of Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : Four persons would be brought out from the Fire and would be presented to Allah (جَلَّ ذُو). One of them would turn (towards Him) and say : O' my Lord, when You have brought me out from it, do not throw me back into it, and Allah (جَلَّ ذُو) would rescue him from it.

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”دوزخ سے چار آدمی نکالے جائیں گے، اور انھیں اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں پیش کیا جائے گا، تو ان میں سے ایک مڑ کر دیکھےگا، اور کہے گا: اے میرے رب! جب تو نے مجھے ا س سے نکال ہی دیا ہے، تو اب اس میں نہ لوٹا، تو اللہ تعالیٰ اس کو اس سے نجات دے دے گا۔“

Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) se riwayat hai, ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Dozakh se chaar aadmi nikale jayein ge, aur unhein Allah Ta'ala ki bargaah mein pesh kiya jaye ga, to in mein se ek mud kar dekhe ga, aur kahe ga: Ae mere Rabb! Jab Tu ne mujhe is se nikal hi diya hai, to ab is mein na lauta, to Allah Ta'ala is ko is se najat de de ga."

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ أَرْبَعَةٌ فَيُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا فَلاَ تُعِدْنِي فِيهَا ‏.‏ فَيُنْجِيهِ اللَّهُ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 193a

Anas b Malik reported:The Messenger of Allah (ﷺ) said: Allah would gather people on the Day of Resurrection and they would be concerned about it, and Ibn Ubaid said. They would get a Divine inspiration about it, and would say: If we could seek intercession with our Lord, we may be relieved from this predicament of ours. He (the Holy Prophet) said: They would come to Adam andsay, Thou art Adam, the father of mankind. Allah created thee with His own hand and breathed unto thee of His Spirit and commanded the angels and they prostrated before thee. So intercede for us with thy Lords, that He may relieve us from this position of ours. He would say: I am not in a position to do this, and would recall his error, and would fight shy of his Lord on account of that; go to Noah the first messenger (after me) sent by Allah. He (the Holy Prophet) said: So they would come to Noah (peace be upon him). He would say: I am not in a position to do that for you, and recall his fault which he had committed, and would fight shy of his Lord on account of that, (and would say): You better go to Ibrahim (peace be upon him) whom Allah took for a friend. They would come to Ibrahim (peace be upon him) and he would say: I am not in a position to do that for you, and would recall his fault that he had committed and would, therefore, fight shy of his Lord on that account (and would say): You better go to Moses (peace be upon him) with whom Allah conversed and con- ferred Torah upon him. He (the Holy Prophet) said: So they would come to Moses (peace be upon him) He would say: I am not in a position to do that for you, and would recall his fault that he had committed and would fight shy of his Lord on account of that (and would say): You better go to Jesus, the Spirit of Allah and His word He would say: I am not in a position to do that for you; you better go to Muhammad (ﷺ), a servant whose former and later sins have been forgiven. He (the narrator) said: The Messenger or Allah (ﷺ) observed: So they would come to me and I would ask the permission of my Lord and it would be granted to me, and when I would see Him, I would fall down in prostration, and He (Allah) would leave me thus as long as He would wish, and then it would be said: O Muhammad, raise your head, say and you would be heard; ask and it would be granted; intercede and intercession would be accepted. Then I would raise my head and extrol my Lord with the praise which my Lord would teach me. I shall then inter- cede, but a limit would be set for me I would bring them out from the Fire and make them enter Paradise (according to the limit). I shall return then ard fall down in pros- tration and Allah would leave me (in that position) as long as He would wish to leave me it would be said: Rise, O Muhammad, say and you would be heard; ask and it would be conferred; intercede and intercession would be granted. I would raise my head and extrol my Lord with praise that He would teach me. I would theft intercede and a limit would be set for me. I would bring them out of the Fire (of Hell) and make them enter Paradise. He (the narrator) said: I do not remember whether he (the Holy Prophet) said at tLe third time or at the fourth time: O my Lord, none has been left in the Fire, but thise restrained by the Holy Qur'an, i e. those who were eternally doomed. Ibn Ubaid said in a narration: Qatada observed: whose everlasting stay was imperative".

حضرت انس بن مالک ؓسے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ قیا مت کے دن لوگوں کو جمع کرے گا، اور وہ اس کے لیے فکر مند ہوں گے۔“ (کہ اس پریشانی سے کیسے نجات پائی جائے) ابنِ عبید نے کہا: ”اس غرض کے لیے (فکر) ان کے دل میں ڈالا جائے گا، تو وہ کہیں گے: اے کاش!ہم اپنے رب کے حضور کسی سفارشی کو لائیں؛ تاکہ وہ ہمیں اس جگہ سے آرام دلوائے۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ آدم ؑ کےپاس آئیں گے، اور کہیں گے: آپ آدمؑ ہیں! تمام مخلوق کے باپ، اللہ تعالی نے تجھے اپنے ہاتھ سے پیدا کیا، اور تیرے اندر اپنی روح ڈالی (یعنی اپنی پیدا کردہ روح)، اور فرشتوں کو حکم دیا، انھوں نے آپ کو سجدہ کیا۔ آپ ہمارے لیے اپنے رب کے حضور سفارش فرمائیں، کہ وہ ہمیں اس جگہ سے (اس جگہ کی تکلیف سے) آرام پہنچائے۔ تو وہ جواب دیں گے: یہ میرا منصب نہیں (میں اس کے اہل نہیں)، تو وہ اپنی غلطی جس کا ارتکاب کیا تھا (یا اس کو بیان کر کے) اس کی بناء پر اپنے رب سے شرمائیں گے، لیکن تم نوح ؑ کے پاس جاؤ! وہ پہلا رسول ہے، جسے اللہ تعالیٰ نے مبعوث فرمایا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو لوگ نوح ؑ کے پاس آئیں گے، تو وہ جواب دیں گے: میں اس کا اہل نہیں ہوں، اور وہ اپنی غلطی جس کا ارتکاب کیا تھا، اس کو یاد کر کے اپنے رب سےشرمائیں گے، اور (کہیں گے) تم ابراہیم ؑ کے پاس جاؤ! جسے اللہ نے اپنا خلیل بنایا ہے۔ تو وہ حضرت ابراہیم ؑ کے پاس آئیں گے، تو وہ کہیں گے: یہ میرا مقام نہیں ہے اور وہ اپنی خطا کو یاد کریں گے جو ان سے ہوئی تھی، اور اس کی وجہ سے اپنے رب سے شرمائیں گے، اور کہیں گے: لیکن تم موسیٰ ؑ کے پاس جاؤ! جن کو اللہ تعالیٰ نے کلام کرنے کا شرف بخشا، اور انھیں تورات عنایت کی۔ تو لوگ موسیٰؑ کی خدمت میں حاضر ہوں گے، تو وہ بھی کہیں گے: میں اس کا حق دار نہیں، اور اپنی خطا جو ان سے ہوئی تھی یاد کر کے اپنے رب سے شرمائیں گے، اور کہیں گے: لیکن تم عیسیٰ روح اللہ اور اس کے کلمہ کے پاس جاؤ! تو لوگ عیسیٰؑ کے پاس آئیں گے، تو وہ بھی یہی کہیں گے: یہ میرا منصب نہیں ہے، لیکن تم محمدصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاؤ! جو ایسا بندہ ہے، جس کے اگلے پچھلے گناہ معاف کیے جا چکے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو وہ میرے پاس آئیں گے، تو میں اپنے رب سے اجازت چاہوں گا، (تاکہ میں سفارش کر سکوں) تو مجھے اجازت دی جائے گی، تو جب میں اسے (اللہ تعالیٰ کو) دیکھوں گا، سجدہ میں گر جاؤں گا۔ تو جب تک وہ چاہے گا مجھے اس حالت میں چھوڑے گا، پھر کہا جائے گا: اے محمد! اپنا سر اٹھائیے! کہیے! آپ کی بات سنی جائے گی، مانگیے! دیے جاؤ گے، سفارش کیجیے! تمھاری سفارش قبول کی جائے گی۔ تو میں اپنا سر اٹھا لوں گا، اپنے رب کی ایسی حمد بیان کروں گا، جو میرا رب (اس وقت) سکھائے گا، پھر میں سفارش کروں گا، میرے لیے ایک حد مقرر کر دی جائے گی۔ میں (اسی حد کے مطابق) لوگوں کو آگ سے نکال کر جنت میں داخل کروں گا، پھر واپس آکر میں سجدہ ریز ہوں گا۔ تو اللہ تعالیٰ جب چاہے گا، اس حالت میں رہنے دے گا، پھر کہا جائے گا: اپنا سر اٹھائیے اے محمد! کہیے! تمھاری بات سنی جائے گی۔ مانگیے! دیے جاؤ گے۔ سفارش کیجیے! تمھاری سفارش قبول کی جائے گی۔ تو میں اپنا سر اٹھاؤں گا، اور اپنے رب کی وہ حمد بیان کروں گا، جو وہ مجھے سکھائے گا۔ پھر میں سفارش کروں گا، تو وہ میرے لیے ایک حد مقرر فر دے گا، میں ان کو دوزخ سے نکالوں گا اور جنت میں داخل کروں گا۔“ حضرت انس ؓ بیان کرتے ہیں: مجھے یاد نہیں آپ نے تیسری یا چوتھی دفعہ فرمایا: ”تو میں کہوں گا: اے میرے رب! آگ میں صرف وہی لوگ رہ گئے ہیں جنھیں قرآن نے روک لیا ہے، یعنی جن کے لیے دوزخ میں ہمیشگی ثابت ہے۔“ ابنِ عبید نے اپنی روایت میں کہا: قتادہ نے کہا: ”جس کا ہمیشہ رہنا ضروری ہے۔“

Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala qiyamat ke din logon ko jama kare ga, aur woh is ke liye fikr-mand hon ge." (Ke is pareshani se kaise najat payi jaye) Ibn-e-Ubaid ne kaha: "Is gharz ke liye (fikr) in ke dil mein dala jaye ga, to woh kahein ge: Ae kaash! Hum apne Rabb ke huzoor kisi sifarishi ko layein; taake woh humein is jagah se aaram dilwaye." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Woh Adam (Alaihis Salam) ke paas aayein ge, aur kahein ge: Aap Adam (Alaihis Salam) hain! Tamam makhluq ke baap, Allah Ta'ala ne tujhe apne haath se paida kiya, aur tere andar apni rooh daali (yani apni paida-karda rooh), aur farishton ko hukm diya, unhon ne aap ko sajda kiya. Aap hamare liye apne Rabb ke huzoor sifarish farmaein, ke woh humein is jagah se (is jagah ki takleef se) aaram pahunchaye. To woh jawab dein ge: Yeh mera mansab nahin (main is ke ahal nahin), to woh apni ghalti jis ka iktibah kiya tha (ya is ko bayan kar ke) is ki bina par apne Rabb se sharmaein ge, lekin tum Nooh (Alaihis Salam) ke paas jao! Woh pehla Rasul hai, jise Allah Ta'ala ne mab'oos farmaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: To log Nooh (Alaihis Salam) ke paas aayein ge, to woh jawab dein ge: Main is ka ahal nahin hoon, aur woh apni ghalti jis ka iktibah kiya tha, is ko yaad kar ke apne Rabb se sharmaein ge, aur (kahein ge) tum Ibrahim (Alaihis Salam) ke paas jao! Jise Allah ne apna khaleel banaya hai. To woh Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ke paas aayein ge, to woh kahein ge: Yeh mera maqam nahin hai aur woh apni khata ko yaad karein ge jo in se hui thi, aur is ki wajah se apne Rabb se sharmaein ge, aur kahein ge: Lekin tum Musa (Alaihis Salam) ke paas jao! Jin ko Allah Ta'ala ne kalam karne ka sharaf bakhsha, aur unhein Taurat inayat ki. To log Musa (Alaihis Salam) ki khidmat mein hazir hon ge, to woh bhi kahein ge: Main is ka haqq-dar nahin, aur apni khata jo in se hui thi yaad kar ke apne Rabb se sharmaein ge, aur kahein ge: Lekin tum Isa rooh-ullah aur is ke kalima ke paas jao! To log Isa (Alaihis Salam) ke paas aayein ge, to woh bhi yahi kahein ge: Yeh mera mansab nahin hai, lekin tum Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas jao! Jo aisa banda hai, jis ke agle pichle gunah muaf kiye ja chuke hain. Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: To woh mere paas aayein ge, to main apne Rabb se ijazat chahoon ga, (taake main sifarish kar sakoon) to mujhe ijazat di jaye gi, to jab main ise (Allah Ta'ala ko) dekhoon ga, sajda mein gir jaoon ga. To jab tak woh chahe ga mujhe is halat mein chhode ga, phir kaha jaye ga: Ae Muhammad! Apna sar uthaiye! Kahiye! Aap ki baat suni jaye gi, mangiye! Diye jao ge, sifarish kijiye! Tumhari sifarish qabool ki jaye gi. To main apna sar utha loon ga, apne Rabb ki aaisi hamd bayan karoon ga, jo mera Rabb (is waqt) sikhaye ga, phir ich main sifarish karoon ga, mere liye ek had muqarrar kar di jaye gi. Main (isi had ke mutabiq) logon ko aag se nikal kar jannat mein dakhil karoon ga, phir wapas aakar main sajda-reiz hoon ga. To Allah Ta'ala jab chahe ga, is halat mein rehne de ga, phir kaha jaye ga: Apna sar uthaiye ae Muhammad! Kahiye! Tumhari baat suni jaye gi. Mangiye! Diye jao ge. Sifarish kijiye! Tumhari sifarish qabool ki jaye gi. To main apna sar uthaoon ga, aur apne Rabb ki woh hamd bayan karoon ga, jo woh mujhe sikhaye ga. Phir main sifarish karoon ga, to woh mere liye ek had muqarrar kar de ga, main un ko dozakh se nikaaloon ga aur jannat mein dakhil karoon ga." Hazrat Anas (Radiallahu Anhu) bayan karte hain: Mujhe yaad nahin Aap ne teesri ya chouthi dafa farmaya: "To main kahoon ga: Ae mere Rabb! Aag mein sirf wahi log reh gaye hain jinhein Quran ne rok liya hai, yani jin ke liye dozakh mein hamesha-gi sabit hai." Ibn-e-Ubaid ne apni riwayat mein kaha: Qatada ne kaha: "Jis ka hamesha rehna zaroori hai."

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَهْتَمُّونَ لِذَلِكَ - وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ فَيُلْهَمُونَ لِذَلِكَ - فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا عَلَى رَبِّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا - قَالَ - فَيَأْتُونَ آدَمَ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ أَنْتَ آدَمُ أَبُو الْخَلْقِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا ‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ - فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا - وَلَكِنِ ائْتُوا نُوحًا أَوَّلَ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ - قَالَ - فَيَأْتُونَ نُوحًا صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ - فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا - وَلَكِنِ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم الَّذِي اتَّخَذَهُ اللَّهُ خَلِيلاً ‏.‏ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ - وَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا - وَلَكِنِ ائْتُوا مُوسَى صلى الله عليه وسلم الَّذِي كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ ‏.‏ قَالَ فَيَأْتُونَ مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ - وَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا - وَلَكِنِ ائْتُوا عِيسَى رُوحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ ‏.‏ فَيَأْتُونَ عِيسَى رُوحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ‏.‏ وَلَكِنِ ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَيَأْتُونِي فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي فَإِذَا أَنَا رَأَيْتُهُ وَقَعْتُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ قُلْ تُسْمَعْ سَلْ تُعْطَهْ اشْفَعْ تُشَفَّعْ ‏.‏ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُ رَبِّي بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ رَبِّي ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ثُمَّ أَعُودُ فَأَقَعُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ رَأْسَكَ يَا مُحَمَّدُ قُلْ تُسْمَعْ سَلْ تُعْطَهْ اشْفَعْ تُشَفَّعْ ‏.‏ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُ رَبِّي بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ - قَالَ فَلاَ أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ - فَأَقُولُ يَا رَبِّ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ أَىْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ‏"‏ ‏.‏ - قَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ قَتَادَةُ أَىْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ‏.‏

Sahih Muslim 193b

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported : The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : The believers would gather on the Day of Resurrection, and they would be concerned about it, or would be made mindful of it. The remaining part of the Hadith is like the one transmitted by Abu Uwana, and he said in the Hadith : Then I would come for the fourth time, or I would return the fourth time, and would say: O my Lord, no one has been left but whom the Holy Qur'an has restrained.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قیامت کے دن مومن جمع ہوں گے، اور اس (پریشانی سے بچنے کی) فکر کریں گے، یا انھیں اس فکر کا الہام ہوگا۔“ جیسا کہ اوپر ابو عوانہ کی حدیث گزری ہے، اور اس حدیث میں ہے: ”پھر میں چوتھی بار اللہ تعالیٰ کی خدمت میں حاضر ہوں گا، یا چوتھی بار لوٹوں گا اور کہوں گا: اے میرے رب! صرف وہی لوگ رہ گئے ہیں، جنھیں قرآن نے روک رکھا ہے۔“

Hazrat Anas (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Qiyamat ke din momin jama hon ge, aur is (pareshani se bachne ki) fikr karein ge, ya unhein is fikr ka ilham hoga." Jaisa ke upar Abu Awana ki hadith guzri hai, aur is hadith mein hai: "Phir main chouthi baar Allah Ta'ala ki khidmat mein hazir hoon ga, ya chouthi baar lautoon ga aur kahoon ga: Ae mere Rabb! Sirf wahi log reh gaye hain, jinhein Quran ne rok rakkha hai."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَهْتَمُّونَ بِذَلِكَ أَوْ يُلْهَمُونَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ‏"‏ ثُمَّ آتِيهِ الرَّابِعَةَ - أَوْ أَعُودُ الرَّابِعَةَ - فَأَقُولُ يَا رَبِّ مَا بَقِيَ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 193c

Anas b. Malik reported:The Prophet of Allah (may peace be, upon him) said: Allah will gather the believers on the Day of Resurrection and they would be made mindful of it; and the rest (of the hadith) is like the one narrated above; and then he mentioned the fourth time: And I (the Holy Prophet) would say: O my Lord, no one is left in the Fire except he whom the Qur'an has restrained, i e. eternally doomed.

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے کہ اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قیامت کے دن اللہ تعالیٰ مومنوں کو جمع کرے گا، پھر اس دن کی پریشانی سے بچنے کے لیے الہام ہو گا۔“ یہ حدیث (ہشام کی) بھی ان دونوں (ابو عوانہ اور سعید) کی طرح ہے۔ چوتھی کے بارے میں یہ بتایا: ”تو میں کہوں گا: اے میرے رب! آگ میں صرف وہی لوگ رہ گئے ہیں، جنھیں قرآن کے فیصلے کے مطابق روک لیا گیا ہے، یعنی جن کے لیے ہمیشگی ثابت ہے۔“

Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke Allah ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Qiyamat ke din Allah Ta'ala mominon ko jama kare ga, phir is din ki pareshani se bachne ke liye ilham ho ga." Yeh hadith (Hisham ki) bhi in dono (Abu Awana aur Saeed) ki tarah hai. Chouthi ke baare mein yeh bataya: "To main kahoon ga: Ae mere Rabb! Aag mein sirf wahi log reh gaye hain, jinhein Quran ke faisle ke mutabiq rok liya gaya hai, yani jin ke liye hamesha-gi sabit hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجْمَعُ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْهَمُونَ لِذَلِكَ ‏"‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا وَذَكَرَ فِي الرَّابِعَةِ ‏"‏ فَأَقُولُ يَا رَبِّ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ أَىْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 193d

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported : Verily the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said : He who professed: There is no god but Allah, would be brought out of the Fire even though he has in his heart virtue equal to the weight of a barley grain. Then he who professed : There is no god but Allah, would come out of the Fire, even though he has in his heart virtue equal to the weight of a wheat grain. He would then bring out from the Fire he who professed : There is no god but Allah, even though he has in his heart virtue equal to the weight of an atom. Ibn Minhal has made an addition (of these words) in his narration : Yazid said : I met Shu'ba (رضي الله تعالى عنه) and narrated to him this Hadith. Shu'ba (رضي الله تعالى عنه) said : Qatada (رضي الله تعالى عنه) transmitted to us this Hadith from Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) who heard it from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with this alteration that he substituted the word Zurra (grain) in place of Zarra (atom). Yazid said : Abu Bistam has made a change in it.

حضرت انس بن مالک ؓسے روایت ہے کہ اللہ کے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے "لا إله إلا الله" کہا، اور اس کے دل میں جَو کے دانہ کے برابر خیر ہوگی اس کو دوزخ سے نکالا جائے گا، پھر آگ سےاس کو نکالا جائے گا، جس نے "لا إله إلا الله" کہا، اور اس کے دل میں گندم کے دانہ کے برابر خیر ہو گی، پھر آگ سے وہ نکالا جائے گا، جس نے "لا إله إلا الله" کہا، اور اس کے دل میں ذرہ برابر نیکی ہوگی۔“ ابنِ منہال نے اپنی روایت میں یزید سے یہ اضافہ کیا، کہ میں شعبہ کو ملا اور اسے یہ حدیث سنائی، تو شعبہ نے کہا، ہمیں یہی حدیث قتادہ نے حضرت انس بن مالک ؓ کے واسطہ سے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنائی، مگر شعبہ نے "ذَرَّۃٌ " کی جگہ "ذُرَّۃٌ" کہا، یزید نے کہا: اس لفظ میں ابو بسطام (شعبہ) نے تصحیف کی ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke Allah ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne 'La ilaha illallah' kaha, aur is ke dil mein jau ke dane ke barabar khair hogi is ko dozakh se nikala jaye ga, phir aag se is ko nikala jaye ga, jis ne 'La ilaha illallah' kaha, aur is ke dil mein gandum ke dane ke barabar khair ho gi, phir aag se woh nikala jaye ga, jis ne 'La ilaha illallah' kaha, aur is ke dil mein zarra barabar neki hogi." Ibn-e-Minhal ne apni riwayat mein Yazid se yeh izafa kiya, ke main Shuba ko mila aur ise yeh hadith sunayi, to Shuba ne kaha, humein yahi hadith Qatada ne Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) ke wasta se Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sunayi, magar Shuba ne "zarrah" ki jagah "zurrah" kaha, Yazid ne kaha: Is lafz mein Abu Bastam (Shuba) ne tasheef ki hai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، وَهِشَامٌ، صَاحِبُ الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ بُرَّةً ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ابْنُ مِنْهَالٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ يَزِيدُ فَلَقِيتُ شُعْبَةَ فَحَدَّثْتُهُ بِالْحَدِيثِ فَقَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا بِهِ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَدِيثِ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ شُعْبَةَ جَعَلَ مَكَانَ الذَّرَّةِ ذُرَةً قَالَ يَزِيدُ صَحَّفَ فِيهَا أَبُو بِسْطَامٍ ‏.‏

Sahih Muslim 193e

Ma'bad b. Hilal al 'Anazi reported:We went to Anas b. Malik through Thabit and reached there (his house) while he was offering the forenoon prayer. Thabit sought permission for us and we entered, and he seated Thabit with him on his bedstead. He (Thabit) said to him (Anas b. Malik): O Abu Hamza (kunya of Anas b. Malik), your brothers from among the inhabitants of Basra ask you to narrate to them the hadith of intercession. He said: Muhammad (ﷺ) narrated to us: When it would be the Day of Resurrection, some of the people would rush to one another in bewilderment. They would come to Adam and say: Intercede (with your Lord) for your progeny. He would say: I am not fit to do this, but go to Ibrahim (peace be upon him) for he is the Friend of Allah. They would come to Ibrahim, but he would say: I am not fit to do this, but go to Moses, for he is Allah's Interlocutor. They would come to Moses, but he would say: I am not fit to do this, but you should go to Jesus, for he is the Spirit of Allah and His word. They would come to Jesus, and he would say, I am not fit to do this; you better go to Muhammad (ﷺ). They would come to me, and I would say: I am in a position to do that, I would go and ask the permission of my Lord and it would be granted to me. I would then stand before Him and would extol Him with praises which I am not able to do now, but with which Allah would inspire me, then I would fall in prostration and it would be said to me: O Muhammad, raise thy head, and say and it would be listened to; ask and it would be granted, intercede and it would be accepted. I shall say: My Lord, my people, my people It would be said: Go, and bring forth from it (Hell) him who has in his heart faith equal to the weight of a wheat grain or a barley seed. I would go and do that; then I would return to my Lord and extol Him with those praises (taught to me by Allah), then I would fall in prostration. It would be said to me: O Muhammad, raise your head, and say and it would be heard; ask and it would be granted; intercede and intercession would be accepted. So I would say: My people. my people. It would be said to me: Go and take out from it (Hell) him who has in his heart faith equal to the weight of a mustard seed. I would go and do that. I would again return to my Lord and extol Him with those praises. I would then fall in prostration. It would be said to me: O Muhammad, raise your head: say, and you would be listened to; ask and it would be granted; intercede and intercession would be accepted. I would say: My Lord, my people, my people. It would be said to me: Go, and bring out of the Fire him who has in his heart as much faith as the smallest, smallest, smallest grain of mustard seed. I would go and do that. This is the hadith which Anas narrated to us. We went out of his (house) and when we reached the upper part of Jabban (graveyard) we said: Would that we meet Hasan and salute him and he was hiding in the house of Abu Khalifa. He (Ma'bad b. Hilal, the narrator) said: We went to him and greeted him and we said: O Abu Sa'id, we come from your brother Abu Hamza (kunya of Anas), and we have never heard a hadith like this relating to intercession, which he has narrated to us. He said: Narrate it, we narrated the hadith. He said: Narrate it (still further). We said: He did not (narrate it) before us more than this. He said: He (Anas) had narrated it to us twenty years back, when he was strong and healthy. He has in fact missed something. I cannot make out whether the old man has forgotten or he has (intentionally) avoided to narrate it to you lest you should rely (absolutely) upon it (and abandon doing good deeds). We said to him: Relate that to us, and he laughed and said: There is haste in the nature of man. I did not make mention of it to you but for the fact that I wanted to narrate that to you (and added that the Prophet said): I would then return to my Lord for the fourth time and extol Him with these praises. I would then fall in prostration. It would be said to me: O Muhammad, raise your head: say and it will be listened to; ask and it will be granted; intercede and intercession would be accepted. I would say: O my Lord, permit me regarding him who professed: There is no god but Allah. He (the Lord) would say: That is not for thee or that is not what lies with thee, but by My Honour, Glory, Greatness and Might, I would certainly take him out who professed it: There is no god but Allah. He (the narrator, Ma'bad) said: I hear testimony to the fact that the hadith transmitted to us-by Hasan was heard by him from Anas b. Malik and I can see that he reported it twenty years back, when he was hale and hearty.

معبد بن ہلال عنزی بیان کرتے ہیں، کہ ہم لوگ انس بن مالک ؓ کے پاس گئے اور سفارش کے لیے ثابت کو ساتھ لیا۔ تو ہم ان کے پاس اس وقت پہنچے، جب وہ چاشت کی نماز پڑھ رہے تھے۔ ثابت نے ہمیں اجازت لے کر دی، تو ہم اندر ان کے پاس گئے۔ انھوں نے ثابت کو اپنے ساتھ اپنی چارپائی پر بٹھا لیا، تو ثابت نے ان سے عرض کیا: اے ابو حمزہ! آپ کے بصری بھائی آپ سے درخواست کرتے ہیں، کہ آپ انھیں شفاعت کے بارے میں حدیث سنائیں! حضرت انس ؓ نے کہا: ہمیں محمدصلی اللہ علیہ وسلم نے بتایا: ”جب قیامت کا دن ہوگا (گھبراہٹ کی بنا پر) لوگ ایک دوسرے میں گھسیں گے، تو (سوچ بچار کے بعد) پہلے آدمؑ کے پاس آئیں گے، اور ان سے عرض کریں گے: اپنی اولاد کے حق میں سفارش کیجیے(کہ وہ میدانِ محشر کے مصائب سے نجات پائیں حساب کتاب شروع ہو) تو وہ جواب دیں گے: میں اس کا حق دار نہیں، لیکن تم ابراہیم ؑکے پاس جاؤ! کیونکہ وہ اللہ کے خلیل ہیں۔ تو لوگ ابراہیم ؑ کے پاس جائیں گے، تو وہ جواب دیں گے: یہ میرا حق نہیں ہے۔ لیکن تم موسیٰؑ کے پاس جاؤ! کیونکہ انھیں اللہ تعالیٰ سے ہمکلامی کا شرف حاصل ہے۔ تو موسیٰؑ کے پاس جایا جائے گا، تو وہ فرمائیں گے: یہ میرا منصب نہیں ہے، لیکن تم عیسیٰ ؑ کے پاس جاؤ! کیونکہ وہ روح اللہ اور اس کا کلمہ ہیں۔ تو عیسیؑ کے پاس جایا جائے گا، تو وہ فرمائیں گے: یہ میرا مقام نہیں ہے، لیکن تم محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاؤ! تو میرے پاس آیا جائے گا۔ تو میں جواب دوں گا: یہ میرا منصب ہے (میں اس کا اہل ہوں) میں چلوں گا اور اپنے رب سے اجازت طلب کروں گا، تو مجھے اجازت مل جائے گی۔ تو میں اللہ کے سامنے کھڑا ہوں گا اور اس کی ایسی خوبیوں سے تعریف کروں گا جن کے بیان کی اب مجھ میں قدرت نہیں ہے۔ اللہ تعالیٰ ان کا مجھے الہام کرے گا، پھر میں اس کےحضور سجدہ ریز ہو جاؤں گا، تو مجھے کہا جائے گا: اے محمدؐ! اپنا سر اٹھاؤ، کہو! تیری بات سنی جائے گی۔ مانگو! دیے جاؤ گے، سفارش کرو! تمھاری سفارش قبول کی جائے گی۔ تو میں عرض کروں گا میرے رب! میری امت! میری امت! تو کہا جائے گا: جاؤ! جس کے دل میں گندم یا جَو کے دانے کے برابر ایمان ہے، تم اسے نکال کر لاؤ۔ میں جاؤں گا اور یہ کام کروں گا، پھر اپنے رب کی طرف لوٹوں گا اور ان ہی تعریفات و خوبیوں سے اس کی حمد بیان کروں گا، پھر اس کے حضور سجدہ میں گر جاؤں گا، تو مجھے کہا جائے گا: اے محمد! اپنا سر اٹھاؤ! کہو! تیری بات سنی جائے گی، مانگو! دیے جاو گے۔ سفارش کرو! تمھاری سفارش قبول ہو گی۔ تو میں عرض کروں گا: میری امت! میری امت! تو مجھے کہا جائے گا: جائیے! جس کے دل میں رائی کے دانے کے برابر ایمان ہو، اسے نکال لائیے! تو میں جاؤں گا اور یہ کام کروں گا۔ پھر اپنے رب کی طرف لوٹ آؤں گا، تو ان ہی خوبیوں سے اس کی حمد بیان کروں گا، پھر اس کے حضور سجدہ میں گر جاؤں گا۔ تو مجھے کہا جائے گا: اے محمد! اپنا سر اٹھائیے! کہیے! تیری بات سنی جائے گی، مانگیے! تمھیں ملے گا، سفارش کیجیے! آپ کی سفارش قبول ہو گی۔ تو میں کہوں گا: اے میرے رب! میری امت! میری امت! تو مجھے کہا جائے گا: چلیے جس کے دل میں رائی کے دانے سے کم، بہت ہی کم ایمان ہو اسے آگ سے نکال لائیے! تو میں جاؤں گا، اور یہ کام کروں گا۔“ یہ حضرت انس ؓ کی روایت ہے، جو انھوں نے ہمیں سنائی، تو ہم ان کے ہاں سے نکل آئے۔ جب ہم صحراء میں آئے، تو ہم نے کہا اے کاش! ہم حسن بصری کا رخ کریں اور انھیں سلام کرتے جائیں۔ اور وہ (حجاج بن یوسف کے ڈر سے) ابو خلیفہ کے گھر چھپے ہوئے تھے۔ ہم ان کے پاس پہنچے، انھیں سلام عرض کیا، اور ہم نے عرض کیا: اے ابو سعید! (حسن بصری کی کنیت ہے) ہم آپ کے بھائی ابو حمزہ (حضرت انس ؓ کی کنیت ہے) کے پاس سے آ رہے ہیں، انھوں نے ہمیں شفاعت کے بارے میں جو حدیث سنائی ہے، اس جیسی حدیث ہم نے نہیں سنی۔ حسن بصری نے کہا: سنائیے! ہم نے اسے حدیث سنائی، تو اس نے کہا: آگے بیان کیجیے! ہم نے کہا: اس سے زیادہ انھوں نے ہمیں نہیں سنائی۔ حسن بصری نے کہا: انھوں نے یہ حدیث ہمیں بیس برس پہلے سنائی تھی، جب کہ وہ اس وقت بھر پور جوان تھے۔ (ان کے قویٰ مضبوط تھے) انھوں نے کچھ چھوڑ دیا ہے۔ میں نہیں جانتا استاد صاحب بھول گئے ہیں، یا انھوں نے تمھیں پوری حدیث سنانا پسند نہیں کیا، کہ کہیں تم اس پر بھروسہ نہ کر لو۔ (اور نیک اعمال کرنا ترک کر دو) ہم نے عرض کیا: آپ ہمیں سنا دیں! تو وہ ہنس پڑے اور کہا: انسان جلد باز پیدا ہوا ہے۔ میں نے تمھارے سامنے اس کا تذکرہ اس لیے کیا ہے، کہ میں تمھیں سنانا چاہتا ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پھر میں اپنے ربِ عز و جل کی خدمت میں چوتھی بار حاضر ہوں گا، ان ہی تعریفات سے اس کی تعریف کروں گا، پھر اس کے حضور سجدہ ریز ہو جاؤں گا، تو مجھے کہا جائے گا: اے محمد! اپنا سر اٹھاؤ اور کہو! تمھاری بات سنی جائے گی، مانگو! تمھیں ملے گا، سفارش کرو! آپ کی سفارش قبول ہوگی۔ تو میں عرض کروں گا: اے میرے رب! مجھے ان کے بارے میں اجازت دیجیے، جنہوں نے صرف "لا إله إلا الله" کہا، اللہ تعالیٰ فرمائے گا: یہ آپ کا مقام نہیں ہے، یا آپ اس کے حق دار نہیں، لیکن میری عزت، کبریائی، میری عظمت اور میری قوت و جبروت کی قسم! میں ان کو نکال کر رہوں گا، جنھوں نے "لا إله إلا الله" کہا ہے۔“ راوی کا بیان ہے: میں حسن بصری کے بارے میں گواہی دیتا ہوں کہ اس نے ہمیں بتایا، کہ اس نے حضرت انس بن مالک ؓ سے یہ روایت سنی ہے، میرا خیال ہے، اس نے کہا، بیس سال پہلے جب کہ ان کے قویٰ مجتمع تھے۔

Ma'bad bin Hilal Anzi (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, ke hum log Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) ke paas gaye aur sifarish ke liye Sabit ko saath liya. To hum in ke paas is waqt pahunche, jab woh chasht ki namaz parh rahe the. Sabit ne humein ijazat le kar di, to hum andar in ke paas gaye. Unhon ne Sabit ko apne saath apni charpayi par bitha liya, to Sabit ne un se arz kiya: Ae Abu Hamza! Aap ke Basri bhai aap se darkhwast karte hain, ke aap unhein shafa'at ke baare mein hadith sunayein! Hazrat Anas (Radiallahu Anhu) ne kaha: Humein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bataya: "Jab qiyamat ka din hoga (ghabrahat ki bina par) log ek doosre mein ghusein ge, to (soch bichar ke baad) pehle Adam (Alaihis Salam) ke paas aayein ge, aur in se arz karein ge: Apni aulad ke haqq mein sifarish kijiye (ke woh maidan-e-mahshar ke masaib se najat payein hisab kitab shuru ho) to woh jawab dein ge: Main is ka haqq-dar nahin, lekin tum Ibrahim (Alaihis Salam) ke paas jao! Kyunke woh Allah ke khaleel hain. To log Ibrahim (Alaihis Salam) ke paas jayein ge, to woh jawab dein ge: Yeh mera haqq nahin hai. Lekin tum Musa (Alaihis Salam) ke paas jao! Kyunke unhein Allah Ta'ala se hum-klami ka sharaf hasil hai. To Musa (Alaihis Salam) ke paas jaya jaye ga, to woh farmaein ge: Yeh mera mansab nahin hai, lekin tum Isa (Alaihis Salam) ke paas jao! Kyunke woh rooh-ullah aur is ka kalima hain. To Isa (Alaihis Salam) ke paas jaya jaye ga, to woh farmaein ge: Yeh mera maqam nahin hai, lekin tum Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas jao! To mere paas aaya jaye ga. To main jawab doon ga: Yeh mera mansab hai (main is ka ahal hoon) main chaloon ga aur apne Rabb se ijazat talab karoon ga, to mujhe ijazat mil jaye gi. To main Allah ke saamne khada hoon ga aur is ki aaisi khobiyon se tareef karoon ga jin ke bayan ki ab mujh mein quwwat nahin hai. Allah Ta'ala in ka mujhe ilham kare ga, phir main is ke huzoor sajda-reiz ho jaoon ga, to mujhe kaha jaye ga: Ae Muhammad! Apna sar uthao, kaho! Teri baat suni jaye gi. Maango! Diye jao ge, sifarish karo! Tumhari sifarish qabool ki jaye gi. To main arz karoon ga mere Rabb! Meri ummat! Meri ummat! To kaha jaye ga: Jao! Jis ke dil mein gandum ya jau ke dane ke barabar iman hai, tum ise nikal kar lao. Main jaoon ga aur yeh kaam karoon ga, phir apne Rabb ki taraf lautoon ga aur in hi tareefat-o-khobiyon se is ki hamd bayan karoon ga, phir is ke huzoor sajda mein gir jaoon ga, to mujhe kaha jaye ga: Ae Muhammad! Apna sar uthao! Kaho! Teri baat suni jaye gi, maango! Diye jao ge. Sifarish karo! Tumhari sifarish qabool ho gi. To main arz karoon ga: Meri ummat! Meri ummat! To mujhe kaha jaye ga: Jaiye! Jis ke dil mein rai ke dane ke barabar iman ho, ise nikal laiye! To main jaoon ga aur yeh kaam karoon ga. Phir apne Rabb ki taraf laut aoon ga, to in hi khobiyon se is ki hamd bayan karoon ga, phir is ke huzoor sajda mein gir jaoon ga. To mujhe kaha jaye ga: Ae Muhammad! Apna sar uthaiye! Kahiye! Teri baat suni jaye gi, mangiye! Tumhein mile ga, sifarish kijiye! Aap ki sifarish qabool ho gi. To main kahoon ga: Ae mere Rabb! Meri ummat! Meri ummat! To mujhe kaha jaye ga: Chaliye jis ke dil mein rai ke dane se kam, bohat hi kam iman ho ise aag se nikal laiye! To main jaoon ga, aur yeh kaam karoon ga." Yeh Hazrat Anas (Radiallahu Anhu) ki riwayat hai, jo unhon ne humein sunayi, to hum in ke haan se nikal aaye. Jab hum sahra mein aaye, to hum ne kaha ae kaash! Hum Hasan Basri ka rukh karein aur unhein salam karte jayein. Aur woh (Hajjaj bin Yusuf ke darr se) Abu Khalifa ke ghar chhupe huye the. Hum in ke paas pahunche, unhein salam arz kiya, aur hum ne arz kiya: Ae Abu Saeed! (Hasan Basri ki kuniyat hai) hum aap ke bhai Abu Hamza (Hazrat Anas Radiallahu Anhu ki kuniyat hai) ke paas se aa rahe hain, unhon ne humein shafa'at ke baare mein jo hadith sunayi hai, is jaisi hadith hum ne nahin suni. Hasan Basri ne kaha: Sunaiye! Hum ne ise hadith sunayi, to us ne kaha: Aage bayan kijiye! Hum ne kaha: Is se zyada unhon ne humein nahin sunayi. Hasan Basri ne kaha: Unhon ne yeh hadith humein bees baras pehle sunayi thi, jab ke woh is waqt bhar poor jawan the. (In ke quwa mazboot the) Unhon ne kuch chhod diya hai. Main nahin janta ustad sahab bhool gaye hain, ya unhon ne tumhein poori hadith sunana pasand nahin kiya, ke kahin tum is par bharosa na kar lo. (Aur naik aamaal karna tark kar do). Hum ne arz kiya: Aap humein suna dein! To woh hans pade aur kaha: Insan jald-baz paida hua hai. Main ne tumhare saamne is ka tazkira is liye kiya hai, ke main tumhein sunana chahta hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Phir main apne Rabb-e-Azza-wa-Jal ki khidmat mein chouthi baar hazir hoon ga, in hi tareefat se is ki tareef karoon ga, phir is ke huzoor sajda-reiz ho jaoon ga, to mujhe kaha jaye ga: Ae Muhammad! Apna sar uthao aur kaho! Tumhari baat suni jaye gi, maango! Tumhein mile ga, sifarish karo! Aap ki sifarish qabool hogi. To main arz karoon ga: Ae mere Rabb! Mujhe in ke baare mein ijazat dijiye, jinhon ne sirf 'La ilaha illallah' kaha, Allah Ta'ala farmaye ga: Yeh Aap ka maqam nahin hai, ya Aap is ke haqq-dar nahin, lekin meri izzat, kibriyai, meri azmat aur meri quwwat-o-jabaroot ki qasam! Main in ko nikal kar rahoon ga, jinhon ne 'La ilaha illallah' kaha hai." Rawi ka bayan hai: Main Hasan Basri ke baare mein gawahi deta hoon ke us ne humein bataya, ke us ne Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) se yeh riwayat suni hai, mera khayal hai, us ne kaha, bees saal pehle jab ke in ke quwa mujtami the.

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَنَزِيُّ، ح وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَنَزِيُّ، قَالَ انْطَلَقْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَتَشَفَّعْنَا بِثَابِتٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي الضُّحَى فَاسْتَأْذَنَ لَنَا ثَابِتٌ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ وَأَجْلَسَ ثَابِتًا مَعَهُ عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ لَهُ يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّ إِخْوَانَكَ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ يَسْأَلُونَكَ أَنْ تُحَدِّثَهُمْ حَدِيثَ الشَّفَاعَةِ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ مَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ لَهُ اشْفَعْ لِذُرِّيَّتِكَ ‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِإِبْرَاهِيمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَإِنَّهُ خَلِيلُ اللَّهِ ‏.‏ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَإِنَّهُ كَلِيمُ اللَّهِ ‏.‏ فَيُؤْتَى مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِعِيسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَإِنَّهُ رُوحُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ ‏.‏ فَيُؤْتَى عِيسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَأُوتَى فَأَقُولُ أَنَا لَهَا ‏.‏ فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي فَأَقُومُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَحْمَدُهُ بِمَحَامِدَ لاَ أَقْدِرُ عَلَيْهِ الآنَ يُلْهِمُنِيهِ اللَّهُ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي ‏.‏ فَيُقَالُ انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ بُرَّةٍ أَوْ شَعِيرَةٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنْهَا ‏.‏ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَى رَبِّي فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ‏.‏ فَأَقُولُ أُمَّتِي أُمَّتِي ‏.‏ فَيُقَالُ لِي انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنْهَا ‏.‏ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثُمَّ أَعُودُ إِلَى رَبِّي فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي ‏.‏ فَيُقَالُ لِي انْطَلِقْ فَمَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى أَدْنَى أَدْنَى مِنْ مِثْقَالِ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجْهُ مِنَ النَّارِ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ أَنَسٍ الَّذِي أَنْبَأَنَا بِهِ فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ فَلَمَّا كُنَّا بِظَهْرِ الْجَبَّانِ قُلْنَا لَوْ مِلْنَا إِلَى الْحَسَنِ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ وَهُوَ مُسْتَخْفٍ فِي دَارِ أَبِي خَلِيفَةَ - قَالَ - فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا يَا أَبَا سَعِيدٍ جِئْنَا مِنْ عِنْدِ أَخِيكَ أَبِي حَمْزَةَ فَلَمْ نَسْمَعْ مِثْلَ حَدِيثٍ حَدَّثَنَاهُ فِي الشَّفَاعَةِ قَالَ هِيهِ ‏.‏ فَحَدَّثْنَاهُ الْحَدِيثَ ‏.‏ فَقَالَ هِيهِ ‏.‏ قُلْنَا مَا زَادَنَا ‏.‏ قَالَ قَدْ حَدَّثَنَا بِهِ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً وَهُوَ يَوْمَئِذٍ جَمِيعٌ وَلَقَدْ تَرَكَ شَيْئًا مَا أَدْرِي أَنَسِيَ الشَّيْخُ أَوْ كَرِهَ أَنْ يُحَدِّثَكُمْ فَتَتَّكِلُوا ‏.‏ قُلْنَا لَهُ حَدِّثْنَا ‏.‏ فَضَحِكَ وَقَالَ خُلِقَ الإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ مَا ذَكَرْتُ لَكُمْ هَذَا إِلاَّ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُحَدِّثَكُمُوهُ ‏"‏ ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَى رَبِّي فِي الرَّابِعَةِ فَأَحْمَدُهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ‏.‏ فَأَقُولُ يَا رَبِّ ائْذَنْ لِي فِيمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ لَيْسَ ذَاكَ لَكَ - أَوْ قَالَ لَيْسَ ذَاكَ إِلَيْكَ - وَلَكِنْ وَعِزَّتِي وَكِبْرِيَائِي وَعَظَمَتِي وَجِبْرِيَائِي لأُخْرِجَنَّ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَشْهَدُ عَلَى الْحَسَنِ أَنَّهُ حَدَّثَنَا بِهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أُرَاهُ قَالَ قَبْلَ عِشْرِينَ سَنَةً وَهُوَ يَوْمَئِذٍ جَمِيعٌ ‏.‏

Sahih Muslim 194a

Abu Huraira reported:Meat was one day brought to the Messenger of Allah (ﷺ) and a foreleg was offered to him, a part which he liked. He sliced with his teeth a piece out of it and said: I shall be the leader of mankind on the Day of Resurrection. Do you know why? Allah would gather in one plain the earlier and the later (of the human race) on the Day of Resurrection. Then the voice of the proclaimer would be heard by all of them and the eyesight would penetrate through all of them and the sun would come near. People would then experience a degree of anguish, anxiety and agony which they shall not be able to bear and they shall not be able to stand. Some people would say to the others: Don you see in which trouble you are? Don't you see what (misfortune) has overtaken you? Why don't you find one who should intercede for you with your Lord? Some would say to the others: Go to Adam. And they would go to Adam and say: O Adam, thou art the father of mankind. Allah created thee by His own Hand and breathed in thee of His spirit and ordered the angels to prostrate before thee. Intercede for us with thy Lord Don't you see in what (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? Adam would say: Verily, my Lord is angry, to an extent to which He had never been angry before nor would He be angry afterward. Verily, He forbade me (to go near) that tree and I disobeyed Him. I am concerned with my own self. Go to someone else; go to Noah. They would come to Noah and would say: O Noah, thou art the first of the Messengers (sent) on the earth (after Adam), and Allah named thee as a" Grateful Servant," intercede for us with thy Lord. Don't you see in what (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? He would say: Verily, my Lord is angry today as He had never been angry before, and would never be angry afterwards. There had emanated a curse from me with which I cursed my people. I am concerned with only myself, I am concerned only with myself; you better go to Ibrahim (peace be upon him). They would go to Ibrahim and say: Thou art the apostle of Allah and His Friend amongst the inhabitants of the earth; intercede for us with thy Lord. Don't you see in which (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? Ibrahim would say to them: Verily, my Lord is today angry as He had never been angry before and would never be angry afterwards. and (Ibrahim) would mention his lies (and then say): I am concerned only with myself, I am concerned only with myself. You better go to someone else: go to Moses. They would come to Moses (peace be upon him) and say: O Moses, thou art Allah's messenger, Allah blessed thee with His messengership and His conversation amongst people. Intercede for us with thy Lord. Don't you see in what (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? Moses (peace be upon him) would say to them: Verily. my Lord is angry as He had never been angry before and would never be angry afterwards. I, in fact, killed a person whom I had not been ordered to kill. I am concerned with myself, I am concerned with myself. You better go to Jesus (peace be upon him). They would come to Jesus and would say: O Jesus, thou art the messenger of Allah and thou conversed with people in the cradle, (thou art) His Word which I-Ie sent down upon Mary. and (thou art) the Spirit from Him; so intercede for us with thy Lord. Don't you see (the trouble) in which we are? Don't you see (the misfortune) that has overtaken us? Jesus (peace be upon him) would say: Verily, my Lord is angry today as He had never been angry before or would ever be angry afterwards. He mentioned no sin of his. (He simply said: ) I am concerned with myself, I am concerned with myself; you go to someone else: better go to Muhammad (ﷺ). They would come to me and say: O Mahammad, thou art the messenger of Allah and the last of the apostles. Allah has pardoned thee all thy previous and later sins. Intercede for us with thy Lord; don't you see in which (trouble) we are? Don't you see what (misfortune) has overtaken us? I shall then set off and come below the Throne and fall down prostrate before my Lord; then Allah would reveal to me and inspire me with some of His Praises and Glorifications which He had not revealed to anyone before me. He would then say: Muhammad, raise thy head; ask and it would be granted; intercede and intercession would be accepted I would then raise my head and say: O my Lord, my people, my people. It would be said: O Muhammad, bring in by the right gate of Paradise those of your people who would have no account to render. They would share with the people some other door besides this door. The Prophet then said: By Him in Whose Hand is the life of Muhammad, verify the distance between two door leaves of the Paradise is as great as between Mecca and Hajar, or as between Mecca and Busra.

حضرت ابو ہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ ایک دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گوشت لایا گیا اور آپ کو دستی کا گوشت پیش کیا گیا، کیونکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دستی مرغوب تھی۔ آپ نے اس سے دانتوں سے ایک دفعہ گوشت کاٹا اور فرمایا: ”قیامت کے دن میں تمام انسانوں کا سردار ہوں گا، اور کیا تم جانتے ہو یہ کیسے ہوگا؟ اللہ عز و جل قیامت کے دن تمام پہلوں اور پچھلوں کو ایک کھلے ہموارمیدان میں جمع کرے گا۔ منادی کی آواز سب کو سنائی دے گی اور دیکھنے والے کی نظر سب پر پڑے گی۔ آفتاب قریب ہو جائے گا اور لوگوں کو اس قدر غم اور مصیبت پہنچے گی جو ان کے لیے ناقابلِ برداشت ہو گی۔ جس کو وہ برداشت نہیں کر سکیں گے، تو لوگ ایک دوسرے کو کہیں گے: کیا تم دیکھ نہیں رہے ہو، تم کس حالت میں ہو؟ تمھیں کس قدر پریشانی اٹھانی پڑ رہی ہے؟ کیا تم کسی کو تلاش نہیں کرو گے؟ جو تمھارے رب کے حضور تمھاری سفارش کرے؟ تو لوگ ایک دوسرے کو کہیں گے آدم ؑ کے پاس چلو۔ پھر وہ آدم ؑ کی خدمت میں حاضر ہوں گے اور عرض کریں گے اے آدم! آپ تمام انسانوں کے باپ ہیں، اللہ تعالیٰ نے آپ کو اپنے دستِ مبارک سے بنایا ہے، اور آپ میں اپنی خصوصی روح پھونکی، فرشتوں کو حکم دیا، تو وہ آپ کے حضور جھک گئے۔ آپ اپنے رب کے حضور ہماری سفارش فرمائیں! کیا آپ دیکھ نہیں رہے ہیں، ہم کس قدر پریشان ہیں؟ آپ دیکھ نہیں رہے ہمیں کس قدر مصیبت پہنچ چکی ہے؟ تو آدمؑ جواب دیں گے: یقیناً میرا رب آج اس قدر ناراض ہے، کہ اس سے پہلے کبھی اس قدر ناراض نہیں ہوا اور نہ ہی اس کے بعد اس قدر ناراض ہو گا۔ واقعہ یہ ہے کہ اس نے مجھے درخت سے روکا تھا، لیکن میں نے اس کی نافرمانی کی۔ آج مجھے تو اپنی ہی فکر ہے، تم میرے سوا کسی اور کے پاس جاؤ، نوح ؑ کے پاس جاؤ! تو لوگ نوح ؑ کی خدمت میں حاضر ہوں گے اور عرض کریں گے: اے نوحؑ! آپ اہلِ زمیں کی طرف سب سے پہلے رسول ہیں، اور اللہ تعالیٰ نے آپ کو شکر گزار بندہ کا نام دیا ہے۔ آپ اپنے رب کے حضور ہماری سفارش فرمائیں کیا! آپ دیکھ نہیں رہے ہیں ہم کس قدر پریشانی میں ہیں؟ کیا آپ دیکھ نہیں رہے ہیں ہمیں کس قدر مصیبت پہنچ چکی ہے؟ تو وہ انھیں جواب دیں گے: آج میرا رب اس قدر غصے میں ہے کہ اتنا کبھی اس سے پہلےغصہ میں نہیں آیا، نہ ہی اس کے بعد کبھی اس قدر غصے میں آئے گا۔ صورتِ حال یہ ہے، کہ مجھے ایک دعا کرنے کا حق حاصل تھا وہ میں نے اپنی قوم کےخلاف کر لی، آج تو مجھے اپنی فکر دامن گیر ہے۔ ابراہیم ؑ کے پاس جاؤ! تو لوگ ابراہیم ؑ کے پاس آئیں گے اور عرض گزار ہوں گے: آپ اللہ کے نبی اور اہلِ زمین میں سے اس کے خلیل ہیں، ہمارے لیے اپنے رب کے حضور سفارش فرمائیں! کیا آپ ہماری حالت دیکھ نہیں رہے ہیں؟ کیا ہم جس قدر تکلیف میں مبتلا ہیں وہ آپ کو نظر نہیں آ رہی؟ تو ابراہیم ؑ انھیں کہیں گے: میرا رب آج اس قدر غضب ناک ہے کہ اس قدر اس سے پہلے غضبناک نہیں ہوا اور نہ آئندہ ہوگا، اور اپنے توریوں کا تذکرہ کریں گے، مجھے تو اپنی ہی فکر دامن گیر ہے، میرے سوا کسی اور کے پاس جاؤ، موسیٰؑ کے پاس جاؤ! تو لوگ موسیٰؑ کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کریں گے: اے موسیٰ! آپ اللہ کے رسول ہیں، اللہ تعالیٰ نے آپ کو اپنے پیغامات اور ہم کلامی کی لوگوں پر فضیلت بخشی ہے۔ ہماری خاطر اللہ کے حضور سفارش کیجیے۔ کیا آپ ہماری بے بسی کو نہیں دیکھ رہے؟ کیا ہم جس قدر تکلیف میں مبتلا ہیں، آپ اس کا ملاحظہ نہیں کر رہے؟ تو موسیٰؑ ؑ ان کو کہیں گے: میرا رب آج اس قدر غصہ میں ہے کہ اس سے پہلے اس قدر غضبناک نہیں ہوا، اور نہ ہی اس کے بعد اس قدر ناراض ہوگا، اور میں ایک جان کو قتل کر چکا ہوں، جس کے قتل کی مجھے اجازت نہ تھی۔ مجھے تو اپنی ہی فکر لاحق ہے، عیسیٰؑ کے پاس چلے جاؤ! لوگ عیسیٰ ؑ کے پاس آ کر عرض کریں گے: اے عیسیٰؑ! آپ اللہ کے رسول ہیں، اور آپ نے لوگوں سے پنگھوڑے میں گفتگو کی، آپ اللہ کا کلمہ ہیں، جس کا اس نے مریمؑ کی طرف القاء کیا، اور اس کی روح ہیں، اس لیے اپنے رب کے حضور ہماری سفارش فرمائیں! کیا آپ ہماری حالت کو نہیں دیکھ رہے؟ کیا آپ نہیں دیکھ رہے، ہم کس قدر مصائب میں مبتلا ہیں؟ تو عیسیٰؑ انھیں جواب دیں گے: میرا رب آج اس قدر غصہ میں ہے کہ اس سے پہلے کبھی اس قدر غصے میں نہیں ہوا، نہ اس کے بعد اس قدر غصے میں ہو گا۔ (وہ) اپنی کسی خطا کا ذکر نہیں کریں گے، مجھے اپنی ہی فکر ہے،میرے سوا کسی کے پاس جاؤ! محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاؤ! تو لوگ میرے پاس آکر کہیں گے: اے محمدؐ! آپ اللہ کے رسول اور آخری نبی ہیں اور اللہ تعالیٰ نے آپ کے اگلے پچھلے تمام گناہ معاف کر دیے ہیں، اپنے رب کے حضور ہماری سفارش فرمائیں۔ کیا آپ ہماری حالت نہیں دیکھ رہے؟ کیا آپ دیکھ نہیں رہے ہم کس قدر تکلیف میں مبتلا ہیں؟ تو میں چلوں گا اور عرش کے نیچے آ کر اپنے رب کے حضور سجدہ میں گر جاؤں گا۔ پھر اللہ تعالیٰ مجھ پر اپنے محامد اور بہترین ثناء کا اظہار فرمائے گا، اور میرے دل میں ڈالے گا، مجھ سے پہلے کسی کو ان سے آگاہ نہیں کیا، پھر کہا جائے گا: اے محمد! اپنا سر اٹھا! مانگ! تمھیں ملے گا، سفارش کیجیے! تیری سفارش قبول ہوگی۔ تو میں سر اٹھا کر عرض کروں گا: اے میرے رب! میری امت! میری امت! (یعنی میری امت کو بخش دے) تو کہا جائے گا: اے محمد(صلی اللہ علیہ وسلم)! اپنی امت کے ان لوگوں کو جن کا حساب و کتا ب نہیں، جنت کے دروازوں میں سے دائیں دروازے سے داخل کیجیے اور وہ جنت کے باقی دروازوں میں لوگوں کے ساتھ شریک ہیں۔ اس ذات کی قسم! جس کے قبضہ میں محمد (صلی اللہ علیہ وسلم) کی جان ہے، جنت کے دروازوں کے درمیان اتنا فاصلہ ہے جتنا فاصلہ مکہ اور ہجر یا مکہ اور بصریٰ کے درمیان ہے۔“

Hazrat Abu Huraira (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke ek din Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas gosht laya gaya aur Aap ko dasti ka gosht pesh kiya gaya, kyunke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dasti marghoob thi. Aap ne is se danton se ek dafa gosht kaata aur farmaya: "Qiyamat ke din main tamam insanon ka sardar hoon ga, aur kya tum jante ho yeh kaise hoga? Allah Azza-wa-Jal qiyamat ke din tamam pehlon aur pichlon ko ek khule hamwar maidan mein jama kare ga. Munadi ki awaz sab ko sunayi de gi aur dekhne wale ki nazar sab par pade gi. Aaftab qareeb ho jaye ga aur logon ko is qadar gham aur museebat pahunche gi jo in ke liye na-qabil-e-bardasht ho gi. Jis ko woh bardasht nahin kar sakein ge, to log ek doosre ko kahein ge: Kya tum dekh nahin rahe ho, tum kis halat mein ho? Tumhein kis qadar pareshani uthani pad rahi hai? Kya tum kisi ko talash nahin karoge? Jo tumhare Rabb ke huzoor tumhari sifarish kare? To log ek doosre ko kahein ge Adam (Alaihis Salam) ke paas chalo. Phir woh Adam (Alaihis Salam) ki khidmat mein hazir hon ge aur arz karein ge ae Adam! Aap tamam insanon ke baap hain, Allah Ta'ala ne aap ko apne dast-e-mubarak se banaya hai, aur aap mein apni khusoosi rooh phoonki, farishton ko hukm diya, to woh aap ke huzoor jhuk gaye. Aap apne Rabb ke huzoor hamari sifarish farmaein! Kya aap dekh nahin rahe hain, hum kis qadar pareshan hain? Aap dekh nahin rahe humein kis qadar museebat pahunch chuki hai? To Adam (Alaihis Salam) jawab dein ge: Yaqeenan mera Rabb aaj is qadar naraz hai, ke is se pehle kabhi is qadar naraz nahin hua aur na hi is ke baad is qadar naraz ho ga. Waqia yeh hai ke us ne mujhe darakht se roka tha, lekin main ne is ki nafarmani ki. Aaj mujhe to apni hi fikr hai, tum mere siwa kisi aur ke paas jao, Nooh (Alaihis Salam) ke paas jao! To log Nooh (Alaihis Salam) ki khidmat mein hazir hon ge aur arz karein ge: Ae Nooh! Aap ahal-e-zameen ki taraf sab se pehle Rasul hain, aur Allah Ta'ala ne aap ko shukr-guzar bande ka naam diya hai. Aap apne Rabb ke huzoor hamari sifarish farmaein kya! Aap dekh nahin rahe hain hum kis qadar pareshani mein hain? Kya aap dekh nahin rahe hain humein kis qadar museebat pahunch chuki hai? To woh unhein jawab dein ge: Aaj mera Rabb is qadar ghusse mein hai ke itna kabhi is se pehle ghussa mein nahin aaya, na hi is ke baad kabhi is qadar ghusse mein aaye ga. Surat-e-haal yeh hai, ke mujhe ek dua karne ka haqq hasil tha woh main ne apni qoum ke khilaf kar li, aaj to mujhe apni fikr daman-geer hai. Ibrahim (Alaihis Salam) ke paas jao! To log Ibrahim (Alaihis Salam) ke paas aayein ge aur arz-guzar hon ge: Aap Allah ke Nabi aur ahal-e-zameen mein se is ke khaleel hain, hamare liye apne Rabb ke huzoor sifarish farmaein! Kya aap hamari halat dekh nahin rahe hain? Kya hum jis qadar takleef mein mubtala hain woh aap ko nazar nahin aa rahi? To Ibrahim (Alaihis Salam) unhein kahein ge: Mera Rabb aaj is qadar ghadab-naak hai ke is qadar is se pehle ghadab-naak nahin hua aur na aainda hoga, aur apne toriyon ka tazkira karein ge, mujhe to apni hi fikr daman-geer hai, mere siwa kisi aur ke paas jao, Musa (Alaihis Salam) ke paas jao! To log Musa (Alaihis Salam) ki khidmat mein hazir ho kar arz karein ge: Ae Musa! Aap Allah ke Rasul hain, Allah Ta'ala ne aap ko apne paighamat aur hum-klami ki logon par fazeelat bakhshi hai. Hamari khatir Allah ke huzoor sifarish kijiye. Kya aap hamari be-basi ko nahin dekh rahe? Kya hum jis qadar takleef mein mubtala hain, aap is ka mulahiza nahin kar rahe? To Musa (Alaihis Salam) un ko kahein ge: Mera Rabb aaj is qadar ghusse mein hai ke is se pehle is qadar ghadab-naak nahin hua, aur na hi is ke baad is qadar naraz hoga, aur main ek jaan ko qatl kar chuka hoon, jis ke qatl ki mujhe ijazat na thi. Mujhe to apni hi fikr lahaq hai, Isa (Alaihis Salam) ke paas chale jao! Log Isa (Alaihis Salam) ke paas aa kar arz karein ge: Ae Isa! Aap Allah ke Rasul hain, aur aap ne logon se panghode mein guftagu ki, aap Allah ka kalima hain, jis ka us ne Maryam (Alaihis Salam) ki taraf ilqaa kiya, aur is ki rooh hain, is liye apne Rabb ke huzoor hamari sifarish farmaein! Kya aap hamari halat ko nahin dekh rahe? Kya aap nahin dekh rahe, hum kis qadar masaib mein mubtala hain? To Isa (Alaihis Salam) unhein jawab dein ge: Mera Rabb aaj is qadar ghusse mein hai ke is se pehle kabhi is qadar ghusse mein nahin hua, na is ke baad is qadar ghusse mein ho ga. (Woh) apni kisi khata ka zikr nahin karein ge, mujhe apni hi fikr hai, mere siwa kisi ke paas jao! Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas jao! To log mere paas aakar kahein ge: Ae Muhammad! Aap Allah ke Rasul aur aakhri Nabi hain aur Allah Ta'ala ne aap ke agle pichle tamam gunah muaf kar diye hain, apne Rabb ke huzoor hamari sifarish farmaein. Kya aap hamari halat nahin dekh rahe? Kya aap dekh nahin rahe hum kis qadar takleef mein mubtala hain? To main chaloon ga aur Arsh ke neeche aa kar apne Rabb ke huzoor sajda mein gir jaoon ga. Phir Allah Ta'ala mujh par apne mahamid aur behtareen sana ka izhaar farmaye ga, aur mere dil mein dale ga, mujh se pehle kisi ko un se aagah nahin kiya, phir kaha jaye ga: Ae Muhammad! Apna sar utha! Maang! Tumhein mile ga, sifarish kijiye! Teri sifarish qabool hogi. To main sar utha kar arz karoon ga: Ae mere Rabb! Meri ummat! Meri ummat! (yani meri ummat ko bakhsh de) to kaha jaye ga: Ae Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Apni ummat ke in logon ko jin ka hisab-o-kitab nahin, jannat ke darwazon mein se dayein darwaze se dakhil kijiye aur woh jannat ke baaqi darwazon mein logon ke saath shareek hain. Is zaat ki qasam! Jis ke qabza mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaan hai, jannat ke darwazon ke darmiyan itna fasla hai jitna fasla Makkah aur Hajr ya Makkah aur Busra ke darmiyan hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاتَّفَقَا فِي سِيَاقِ الْحَدِيثِ إِلاَّ مَا يَزِيدُ أَحَدُهُمَا مِنَ الْحَرْفِ بَعْدَ الْحَرْفِ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً فَقَالَ ‏ "‏ أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهَلْ تَدْرُونَ بِمَ ذَاكَ يَجْمَعُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ فَيَبْلُغُ النَّاسَ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَمَا لاَ يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ أَلاَ تَرَوْنَ مَا أَنْتُمْ فِيهِ أَلاَ تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ ائْتُوا آدَمَ ‏.‏ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ آدَمُ إِنَّ رَبِّي غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ ‏.‏ فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى الأَرْضِ وَسَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا عَلَى قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ إِبْرَاهِيمُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلاَ يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ‏.‏ وَذَكَرَ كَذَبَاتِهِ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى ‏.‏ فَيَأْتُونَ مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالاَتِهِ وَبِتَكْلِيمِهِ عَلَى النَّاسِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ مُوسَى صلى الله عليه وسلم إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَلِمَةٌ مِنْهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ عِيسَى صلى الله عليه وسلم إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ - وَلَمْ يَذْكُرْ لَهُ ذَنْبًا - نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَأْتُونِّي فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ وَغَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَقَعُ سَاجِدًا لِرَبِّي ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَىَّ وَيُلْهِمُنِي مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ لأَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَهْ اشْفَعْ تُشَفَّعْ ‏.‏ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي ‏.‏ فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ أَدْخِلِ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأَبْوَابِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ لَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 194b

It is reported on the authority of Abu Huraira that there was placed before the Messenger of Allah a cup of soft bread, soup and meat. He took part of the foreleg which he liked most. He sliced (with his teeth) a slice (out of that) and said:I would be the leader of mankind on the Day of Resurrection. He then sliced (that meat) for the second time and said: I am the leader of mankind on the Day of Resurrection. When he saw that his companions did not ask him (about this assertion) he said: Why don't you say: How would that be? They said: How would be it, Messenger of Allah? He said: People would stand before the Lord of the worlds. And the rest of the hadith was narrated like the one transmitted by Abu Hayyan, on the authority of Abu Zur'a, and in the story of Ibrahim, this addition was made. He said and made mention of his words with regard to the star: This is my Lord. And his words with regard to their gods: But the big among them has done that. And his words: I am ailing. He (the Holy Prophet) said: By Him in Whose Hand is the life of Muhammad, the distance between two leaves of the door from their supporting frames is as the distance between Mecca and Hajar or Hajar and Mecca. I do not remember how he said it (whether Mecca and Hajar or Hajar and Mecca).

حضرت ابو ہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے آگے ثرید اور گوشت کا پیالہ رکھا گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دستی کو اٹھا لیا اور آپ کو بکری کے گوشت سے سب سے زیادہ یہی حصہ پسند تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے ایک دفعہ دانتوں سے نوچا اور فرمایا: ”میں قیامت کے دن تمام لوگوں کا سردار ہوں گا۔“ پھر دوبارہ گوشت نوچا اور فرمایا: ”میں قیامت کے روز تمام انسانوں کا سردار ہوں گا۔“ جب آپ نے دیکھا، آپ کے ساتھی اس کا سبب نہیں پوچھ رہے تو آپ نے فرمایا: ”تم کیوں نہیں پوچھتے یہ کیوں ہو گا؟“ انھوں نے پوچھا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم! اس کا سبب کیا ہو گا؟ آپ نے فرمایا: ”لوگ اللہ تعالیٰ کے سامنے کھڑے ہوں گے۔“ عمارہ نے بھی حدیث مذکورہ بالا سند سے ابو حیان نے ابو زرعہ کی حدیث کی طرح بیان کی اور ابراہیم ؑ کے واقعہ میں یہ اضافہ کیا: ”کہ ابراہیم ؑ نے کہا: میں نے کواکب (ستاروں) کے بارے میں کہا: ﴿هَـٰذَا رَبِّي﴾ ”یہ میرا رب ہے“ اور ان کے معبودوں کے بارے میں کہا: ”بلکہ یہ کام ان کے بڑے نے کیا ہے“ اور کہا: ”میں بیمار ہوں۔“ اور رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے اس کی قسم! جنت کے دروازوں کے دونوں پٹوں کا فاصلہ چوکھٹ تک اتنا ہے جتنا مکہ اور ہجر کے درمیان، یا ہجر اور مکہ کے درمیان کا فاصلہ۔“ مجھے یاد نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پہلے کس شہر کا نام لیا۔

Hazrat Abu Huraira (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke aage sareed aur gosht ka pyala rakkha gaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dasti ko utha liya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bakri ke gosht se sab se zyada yahi hissa pasand tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is se ek dafa danton se nocha aur farmaya: "Main qiyamat ke din tamam logon ka sardar hoon ga." Phir dobara gosht nocha aur farmaya: "Main qiyamat ke roz tamam insanon ka sardar hoon ga." Jab Aap ne dekha, Aap ke sathi is ka sabab nahin pooch rahe to Aap ne farmaya: "Tum kyun nahin poochte yeh kyun ho ga?" Unhon ne poocha: Ae Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Is ka sabab kya ho ga? Aap ne farmaya: "Log Allah Ta'ala ke saamne khade hon ge." Amarah ne bhi hadith mazkoora bala sanad se Abu Hayyan ne Abu Zurah ki hadith ki tarah bayan ki aur Ibrahim (Alaihis Salam) ke waqia mein yeh izafa kiya: "Ke Ibrahim (Alaihis Salam) ne kaha: Main ne kawakib (sitaron) ke baare mein kaha: 'Hazaa Rabbi' 'Yeh mera Rabb hai' aur in ke maboodon ke baare mein kaha: 'Balkay yeh kaam in ke bade ne kiya hai' aur kaha: 'Main bimar hoon.' Aur Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Jis ke haath mein Muhammad ki jaan hai is ki qasam! Jannat ke darwazon ke dono paton ka fasla choukhat tak itna hai jitna Makkah aur Hajr ke darmiyan, ya Hajr aur Makkah ke darmiyan ka fasla.' Mujhe yaad nahin, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pehle kis shehar ka naam liya."

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ وُضِعَتْ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَصْعَةٌ مِنْ ثَرِيدٍ وَلَحْمٍ فَتَنَاوَلَ الذِّرَاعَ وَكَانَتْ أَحَبَّ الشَّاةِ إِلَيْهِ فَنَهَسَ نَهْسَةً فَقَالَ ‏"‏ أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ نَهَسَ أُخْرَى فَقَالَ ‏"‏ أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى أَصْحَابَهُ لاَ يَسْأَلُونَهُ قَالَ ‏"‏ أَلاَ تَقُولُونَ كَيْفَهْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَهْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ وَزَادَ فِي قِصَّةِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ وَذَكَرَ قَوْلَهُ فِي الْكَوْكَبِ هَذَا رَبِّي ‏.‏ وَقَوْلَهُ لآلِهَتِهِمْ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا ‏.‏ وَقَوْلَهُ إِنِّي سَقِيمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ إِلَى عِضَادَتَىِ الْبَابِ لَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ هَجَرٍ وَمَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَ ‏.‏

Sahih Muslim 195

It is narrated on the authority of Abu Huraira and Hudhaifa that the Messenger of Allah (ﷺ) said:Allah, the Blessed and Exalted, would gather people. The believers would stand till the Paradise would be brought near them. They would come to Adam and say: O our father, open for us the Paradise. He would say: What turned ye out from the Paradise was the sin of your father Adam. I am not in a position to do that; better go to my son Ibrahim, the Friend of Allah. He (the Holy Prophet) said: He (Ibrahim) would say: I am not in a position to do that. Verily I had been the Friend (of Allah) from beyond, beyond; you better approach Moses (peace be upon him) with whom Allah conversed. They would come to Moses (peace be upon him), but he would say: I am not in a position to do that; you better go to Jesus, the Word of Allah and His Spirit. Jesus (peace be upon him) would say: I am not in a position to do that. So they would come to Muhammad (ﷺ). He would then be permitted (to open the door of Paradise). Trustworthiness and kinship would be despatched, and these would stand on the right and left of the Path and the first of you would pass with (the swiftness) of lightning. He (the narrator) said: I said, O thou who art far dearer to me than my father and my mother I which thing is like the passing of lightning? He said: Have you not seen lightning, how it passes and then comes back within the twinkling of an eye? Then (they would pass) like the passing of the wind, then like the passing of a bird, and the hastening of persons would be according to their deeds, and your Apostle would be standing on the Path saying: Save, O my Lord, save. (The people would go on passing) till the deeds of the servants would be failing in strength, till a man would come who would find it hard to go along (that Path) but crawlingly. He (the narrator) said: And on the sides of the Path hooks would be suspended ready to catch anyone whom these would be required (to catch). There would be those who would somehow or other succeed in trasversing that Path and some would be piled up in Hell. By Him in Whose Hand is the life of Abu Huraira it would take one seventy years to fathom the depth of Hell.

حضرت ابو ہریرہؓ اور حضرت حذیفہؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ نے فرمایا: ”اللہ تبارک و تعالیٰ لوگوں کو جمع کرے گا، تو مومن کھڑے ہوں گے حتیٰ کہ جنت ان کے قریب کردی جائے گی اور وہ آدمؑ کے پاس آکر عرض کریں گے: اے ہمارے ابا جان! ہمارے لیے جنت کا دروازہ کھلوائیے! تو وہ جواب دیں گے: جنت سے تمھارے نکالنے کا سبب تمھارے باپ آدم کی خطا ہی نہیں ہے، یہ کام کرنے والا میں نہیں ہوں۔ میرے بیٹے ابراہیم خلیل اللہ کے پاس جاؤ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ابراہیم ؑبھی فرمائیں گے: یہ کام کرنے والا میں نہیں ہوں، میں تو خلیل پیچھے پیچھے تھا، موسیٰؑ کا رخ کرو! جن سے اللہ تعالیٰ نے حقیقتاً گفتگو فرمائی۔ تو لوگ موسیٰؑ کے پاس آئیں گے، تو وہ جواب دیں گے: یہ میرا منصب نہیں ہے، اللہ تعالیٰ کی روح اور اس کے کلمہ عیسیٰؑ کے پاس جاؤ! تو عیسیٰؑ فرمائیں گے: یہ میرا مقام نہیں ہے، تو لوگ محمدصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئیں گے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوں گے اور آپ کو (سفارش کی) اجازت مل جائے گی۔ امانت اور رشتہ داری کو بھیج دیا جائے گا۔ وہ پُل کے دائیں اور بائیں کھڑے ہو جائیں گے۔ تم میں سے پہلا شخص بجلی کی تیزی سے گزر جائے گا۔“ تو میں نے پوچھا: آپ پر میرے ماں باپ قربان! بجلی کی تیزی سے گزر نے کی طرح کون سی شے ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم نے کبھی بجلی کی طرف نہیں دیکھا؟ کس طرح پلک جھپکنے کی طرح گزرتی اور لوٹتی ہے۔ پھر ہوا کے گزرنے کی طرح (تیزی سے)، پھر جس طرح پرندہ گزرتا ہے، اور آدمی دوڑتے ہیں۔ ان کے اعمال ان کو دوڑائیں گے (اپنے اپنے عملوں کے موافق تیزی سے گزریں گے) اور تمھارا نبی پُلِ صراط پر کھڑا ہو کر کہہ رہا ہو گا: اے میرے رب! بچا! بچا! حتیٰ کہ بندوں کے اعمال عاجز آجائیں گے، یہاں تک کہ ایک آدمی آئے گا، وہ گھسٹ کر ہی چل سکے گا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پُل صراط کے دونوں کناروں پر لوہے کے آنکڑے لٹک رہے ہوں گے، جن کے بارے میں حکم ہوگا: ان کو پکڑیں گے تو بعض زخمی ہو کر نجات پا جائیں گے اور بعض کو دھکے سے آگ میں پھینک دیا جائے گا۔“ اور اس ذات کی قسم! جس کے قبضہ میں ابوہریرہ کی جان ہے، جہنم کی گہرائی ستر سال کی مسافت کے برابر ہے۔

Hazrat Abu Huraira (Radiallahu Anhu) aur Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Tabarak-o-Ta'ala logon ko jama kare ga, to momin khade hon ge hatta ke jannat in ke qareeb kardi jaye gi aur woh Adam (Alaihis Salam) ke paas aakar arz karein ge: Ae hamare abba jaan! Hamare liye jannat ka darwaza khulwaiye! To woh jawab dein ge: Jannat se tumhare nikalne ka sabab tumhare baap Adam ki khata hi nahin hai, yeh kaam karne wala main nahin hoon. Mere bete Ibrahim Khaleel-ullah ke paas jao! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Ibrahim (Alaihis Salam) bhi farmaein ge: Yeh kaam karne wala main nahin hoon, main to khaleel peeche peeche tha, Musa (Alaihis Salam) ka rukh karo! Jin se Allah Ta'ala ne haqiqatan guftagu farmai. To log Musa (Alaihis Salam) ke paas aayein ge, to woh jawab dein ge: Yeh mera mansab nahin hai, Allah Ta'ala ki rooh aur is ke kalima Isa (Alaihis Salam) ke paas jao! To Isa (Alaihis Salam) farmaein ge: Yeh mera maqam nahin hai, to log Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aayein ge, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) khade hon ge aur Aap ko (sifarish ki) ijazat mil jaye gi. Amanat aur rishta-dari ko bhej diya jaye ga. Woh pul ke dayein aur bayein khade ho jayein ge. Tum mein se pehla shakhs bijli ki teizi se guzar jaye ga." To main ne poocha: Aap par mere maan baap qurban! Bijli ki teizi se guzar ne ki tarah kaun si shay hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum ne kabhi bijli ki taraf nahin dekha? Kis tarah palak jhapakne ki tarah guzarti aur laut-ti hai. Phir hawa ke guzarne ki tarah (teizi se), phir jis tarah parinda guzarta hai, aur aadmi daudte hain. In ke aamaal in ko daudayein ge (apne apne amalon ke muwafiq teizi se guzrein ge) aur tumhara Nabi Pul-e-Sirat par khada ho kar keh raha ho ga: Ae mere Rabb! Bacha! Bacha! Hatta ke bandon ke aamaal aajiz aa jayein ge, yahan tak ke ek aadmi aaye ga, woh ghast kar hi chal sake ga. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Pul Sirat ke dono kinaron par lohe ke aankde latak rahe hon ge, jin ke baare mein hukm hoga: In ko pakadein ge to baaz zakhmi ho kar najat paa jayein ge aur baaz ko dhakke se aag mein phenk diya jaye ga." Aur is zaat ki qasam! Jis ke qabza mein Abu Huraira ki jaan hai, jahannum ki gehrai sattar saal ki masafat ke barabar hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفِ بْنِ خَلِيفَةَ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبُو مَالِكٍ عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَجْمَعُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى النَّاسَ فَيَقُومُ الْمُؤْمِنُونَ حَتَّى تُزْلَفَ لَهُمُ الْجَنَّةُ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا أَبَانَا اسْتَفْتِحْ لَنَا الْجَنَّةَ ‏.‏ فَيَقُولُ وَهَلْ أَخْرَجَكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ خَطِيئَةُ أَبِيكُمْ آدَمَ لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ اذْهَبُوا إِلَى ابْنِي إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللَّهِ - قَالَ - فَيَقُولُ إِبْرَاهِيمُ لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ إِنَّمَا كُنْتُ خَلِيلاً مِنْ وَرَاءَ وَرَاءَ اعْمِدُوا إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم الَّذِي كَلَّمَهُ اللَّهُ تَكْلِيمًا ‏.‏ فَيَأْتُونَ مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى كَلِمَةِ اللَّهِ وَرُوحِهِ ‏.‏ فَيَقُولُ عِيسَى صلى الله عليه وسلم لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ ‏.‏ فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَيَقُومُ فَيُؤْذَنُ لَهُ وَتُرْسَلُ الأَمَانَةُ وَالرَّحِمُ فَتَقُومَانِ جَنَبَتَىِ الصِّرَاطِ يَمِينًا وَشِمَالاً فَيَمُرُّ أَوَّلُكُمْ كَالْبَرْقِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَىُّ شَىْءٍ كَمَرِّ الْبَرْقِ قَالَ ‏"‏ أَلَمْ تَرَوْا إِلَى الْبَرْقِ كَيْفَ يَمُرُّ وَيَرْجِعُ فِي طَرْفَةِ يْنٍ ثُمَّ كَمَرِّ الرِّيحِ ثُمَّ كَمَرِّ الطَّيْرِ وَشَدِّ الرِّجَالِ تَجْرِي بِهِمْ أَعْمَالُهُمْ وَنَبِيُّكُمْ قَائِمٌ عَلَى الصِّرَاطِ يَقُولُ رَبِّ سَلِّمْ سَلِّمْ حَتَّى تَعْجِزَ أَعْمَالُ الْعِبَادِ حَتَّى يَجِيءَ الرَّجُلُ فَلاَ يَسْتَطِيعُ السَّيْرَ إِلاَّ زَحْفًا - قَالَ - وَفِي حَافَتَىِ الصِّرَاطِ كَلاَلِيبُ مُعَلَّقَةٌ مَأْمُورَةٌ بِأَخْذِ مَنْ أُمِرَتْ بِهِ فَمَخْدُوشٌ نَاجٍ وَمَكْدُوسٌ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ إِنَّ قَعْرَ جَهَنَّمَ لَسَبْعُونَ خَرِيفًا ‏.‏