12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


46
Chapter: Giving to those whose hearts have been inclined (towards Islam) and urging those whose faith is strong to show patience

٤٦
باب إِعْطَاءِ الْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ عَلَى الإِسْلاَمِ وَتَصَبُّرِ مَنْ قَوِيَ إِيمَانُهُ ‏

Sahih Muslim 1059a

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when on the Day of Hunain Allah conferred upon His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) the riches of Hawazin (without armed encounter), the Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم) set about distributing to some persons of Quraish one hundred camels Upon this they (the young people from the Ansar) said, may Allah grant pardon to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that he bestowed (these camels) upon the people of Quraish, and he ignored us, whereas our swords are still dripping blood. Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) said, their statement was conveyed to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he sent (someone) to the Ansar and gathered them under a tent of leather. When they had assembled, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to them and said, ‘what is this news that has reached me from you? The wise people of the Ansar said, Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم), so far as the sagacious amongst us are concerned they have said nothing, but we have amongst us persons of immature age; they said, may Allah grant pardon to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that he gave to the Quraish and ignored us (despite the fact) that our swords are besmeared with their blood. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I give (at times material gifts) to persons who were quite recently in the state of unbelief, so that I may incline them to truth. Don't you feel delighted that people should go with riches, and you should go back to your places with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? By Allah, that with which you would return is better than that with which they would return. They said, Yes, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we are pleased. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) also said, ‘you would find marked preference (in conferring of the material gifts) in future, so you should show patience till you meet Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and I would be at the Haud Kauthar. They said, ‘we would show patience.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حنین کےدن جب اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کو بنو ہوازن کے بہت سے اموال بطور فئے عنائت فرمائے، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم قریشی سرداروں کو سوسو اونٹ دینے لگے تو کچھ انصاروں نے کہا: اللہ تعالیٰ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو معاف فرمائے! آپ قریش کو دے رہے ہیں اور ہمیں چھوڑ رہے ہیں، حالانکہ ہماری تلواریں ان کے خونوں سے ٹپک رہی ہیں۔ یعنی ہماری تلواریں ان کے خونوں سے رنگین ہیں وہ کافر تھے۔ اور ہم مسلمان۔ حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ان کی گفتگو بتائی گئی تو آپ نے انصار کو بلوا بھیجا اور انھیں چمڑے کے خیمے میں جمع کیا، جب وہ سب اکھٹے ہوگئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور فرمایا: ”یہ کیا بات ہے جو تمہاری طرف سے تمہارے بارے میں مجھے پہنچی ہے؟“ انصار کے سمجھدار لوگوں نے کہا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم! ہمارے اہل رائے تو کوئی بات نہیں کی، لیکن ہمارے نو عمر جوانوں نے کہا۔ اللہ اپنے رسول کو معاف فرمائے، وہ قریش کو دے رہے ہیں اور ہمیں نظر انداز کر رہے ہیں، حالانکہ ہماری تلواروں سے ان کے خون ٹپک رہے ہیں۔ (اسلام کی خاطر) ان سے جنگیں کرتے رہے ہیں۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں ایسے لوگوں کو جو نئے نئے کفر سے نکلےہیں، ان کی تالیف قلب کے لیے (اسلام پر جمانے کے لیے) دیتا ہوں، کیا تم اس پر راضی اور مطمئن نہیں ہو کہ لوگ مال ودولت لے جائیں اور تم اپنے گھروں کی طرف لے کر گھروں کی طرف رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ساتھ لے کر لوٹو؟ اللہ کی قسم! جو کچھ تم لے کر لوٹ رہے ہو وہ اس سے بہت بہتر ہے جو وہ لے کر لوٹ رہے ہیں۔“ تو (انصار) نے کہا: کیوں نہیں، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! ہم راضی اور مطمئن ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بے شک تم بہت زیادہ اپنے اوپر ترجیح پاؤ گے (تمہیں نظر انداز کر کے دوسروں کو آگے بڑھایا جائے گا) تو صبرکرنا یہاں تک کہ تم اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم سے جا ملو۔ بے شک میں حوض پرہوں گا“ انصار نے کہا: ہم ضرور صبر کریں گے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Hunain ke din jab Allah Ta'ala ne apne Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Banu Hawazin ke bohat se amwal btaur-e-faye inayat farmaye, aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Quraishi sardaron ko sau sau oont daine lagay toh kuch Ansaron ne kaha: Allah Ta'ala Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko maaf farmaye! Aap Quraish ko day rahay hain aur humein chorr rahay hain, halanke hamari talwarein un ke khoonon se tapak rahi hain. Yani hamari talwarein un ke khoonon se rangeen hain woh kafir thay aur hum musulman. Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko un ki guftagu batayi gayi toh Aap ne Ansar ko bulwa bheja aur unhein chamray ke khaime mein jama kiya, jab woh sab ikhatay ho gaye toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef laye aur farmaya: "Yeh kya baat hai jo tumhari taraf se tumhare baray mein mujhe pohanchi hai?" Ansar ke samajhdar logon ne kaha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! hamare ahl-e-rai toh koi baat nahi ki, lekin hamare nau-umar jawanon ne kaha: Allah apne Rasool ko maaf farmaye, woh Quraish ko day rahay hain aur humein nazar andaz kar rahay hain, halanke hamari talwaron se un ke khoon tapak rahay hain. (Islam ki khatir) un se jangein karte rahay hain. Toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main aise logon ko jo naye naye kufr se nikle hain, un ki taleef-e-qalb ke liye (Islam par jamane ke liye) deta hoon, kya tum is par razi aur mutmain nahi ho ke log maal-o-daulat le jayein aur tum apne gharon ki taraf Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko sath le kar lauto? Allah ki qasam! jo kuch tum le kar laut rahay ho woh us se bohat behtar hai jo woh le kar laut rahay hain." Toh (Ansar) ne kaha: kyun nahi, Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! hum razi aur mutmain hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Be-shak tum bohat ziyada apne oopar tarjeeh pao gay (tumhein nazar andaz kar ke doosron ko aagay barhaya jaye ga) toh sabr karna yahan tak ke tum Allah aur us ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ja milo. Be-shak main hauz par hoon ga" Ansar ne kaha: hum zaroor sabr karein gay.

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أُنَاسًا، مِنَ الأَنْصَارِ قَالُوا يَوْمَ حُنَيْنٍ حِينَ أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ مَا أَفَاءَ فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي رِجَالاً مِنْ قُرَيْشٍ الْمِائَةَ مِنَ الإِبِلِ فَقَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِ اللَّهِ يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ ‏.‏ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَحُدِّثَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَوْلِهِمْ فَأَرْسَلَ إِلَى الأَنْصَارِ فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ فُقَهَاءُ الأَنْصَارِ أَمَّا ذَوُو رَأْيِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يَقُولُوا شَيْئًا وَأَمَّا أُنَاسٌ مِنَّا حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ قَالُوا يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَسُولِهِ يُعْطِي قُرَيْشًا وَيَتْرُكُنَا وَسُيُوفُنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنِّي أُعْطِي رِجَالاً حَدِيثِي عَهْدٍ بِكُفْرٍ أَتَأَلَّفُهُمْ أَفَلاَ تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالأَمْوَالِ وَتَرْجِعُونَ إِلَى رِحَالِكُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ فَوَاللَّهِ لَمَا تَنْقَلِبُونَ بِهِ خَيْرٌ مِمَّا يَنْقَلِبُونَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ رَضِينَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ أَثَرَةً شَدِيدَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنِّي عَلَى الْحَوْضِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا سَنَصْبِرُ ‏.‏

Sahih Muslim 1059b

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Allah conferred upon His Apostle ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) the riches of Hawazin (without armed encounter); (the rest of the Hadith is the same except some variation (of words), Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we could not tolerate it and he also said, the people were immature in age.’

ایک اور سند سے امام صاحب یہی حدیث بیان کرتے ہیں کہ حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بتایا جب اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول کو ہوازن کے بہت سے اموال بطور فئی دئیے۔ آگے مذکورہ حدیث بیان کی۔ ہاں یہ فرق ہے کہ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہا ہم صبر نہ کر سکے اور ”أنااناس منا“ کی جگہ ”اَنّااناسُ“ کہا۔

Ek aur sanad se Imam sahab yahi hadees bayan karte hain ke Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne bataya jab Allah Ta'ala ne apne Rasool ko Hawazin ke bohat se amwal btaur-e-fai diye. Aagay mazkoorah hadees bayan ki. Haan yeh farq hai ke Hazrat Anas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kaha hum sabr na kar sakay aur "ana anaasum minna" ki jagah "ana anaasun" kaha.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ لَمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مَا أَفَاءَ مِنْ أَمْوَالِ هَوَازِنَ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَنَسٌ فَلَمْ نَصْبِرْ ‏.‏ وَقَالَ فَأَمَّا أُنَاسٌ حَدِيثَةٌ أَسْنَانُهُمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1059c

This Hadith has also been narrated on the authority of Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters.

امام صاحب ایک دوسرے استاد سے یہی روایت بیان کرتے ہیں اس میں ”سنصبر“ کی جگہ ”نَصبِرُ“ ہے ہم صبر کریں گے۔

Imam sahab ek doosray ustad se yahi riwayat bayan karte hain is mein "sanasbiru" ki jagah "nasbiru" hai hum sabr karein gay.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَنَسٌ قَالُوا نَصْبِرُ ‏.‏ كَرِوَايَةِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Sahih Muslim 1059d

Anas bin Malik ( رضي اللهتعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gathered the Ansar and said, ‘is there someone alien among you? They said, no, but only the son of our sister. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the son of the sister of the people is included among the tribe, and (further) said, the Quraish have recently abandoned Jahillyya and have just been delivered from distress; I, therefore, intend to help them and conciliate them. Don't you feel happy that the people should return with worldly riches and you return with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) to your houses? (So far as my love for you is concerned I should say) if the people were to tread a valley and the Ansar tread a narrow path (in a mountain) I would (like to accompany them and) tread the narrow path of the Ansar.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انصار کو جمع فرمایا: اور پوچھا: ”کیا تم میں کوئی اور تو نہیں ہے؟“ انھوں نے جواب دیا ہمارے بھانجے کے سوا کوئی اور نہیں ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قوم کا بھانجا ان میں داخل ہے۔“ تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قریش نئے نئے جاہلیت اور مصیبت سے نکلے ہیں اور میں چاہتا ہوں ان کی دلجوئی کروں یعنی ان کے زخم مندمل کروں اور ان کو مانوس کروں کیا تم اس پر خوش نہیں ہو لوگ دنیا لے کر گھروں کو لوٹیں اور تم اپنے گھروں کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو لے کر لوٹو؟ اگر لوگ ایک میدان میں چلیں اور انصار ایک گھاٹی یا درہ میں چلیں تو میں انصار کی گھاٹی میں چلوں گا۔“

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ansar ko jama farmaya: aur poocha: "Kya tum mein koi aur toh nahi hai?" Unhon ne jawab diya hamare bhanjay ke siwa koi aur nahi hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Qaum ka bhanja un mein dakhil hai." Toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Quraish naye naye jahiliyat aur museebat se nikle hain aur main chahta hoon un ki diljoyi karoon yani un ke zakhm mundamal karoon aur un ko manoos karoon kya tum is par khush nahi ho log duniya le kar gharon ko lautein aur tum apne gharon ko Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko le kar lauto? Agar log ek maidan mein chalein aur Ansar ek ghati ya darrah mein chalein toh main Ansar ki ghati mein chaloon ga."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارَ فَقَالَ ‏"‏ أَفِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا لاَ إِلاَّ ابْنُ أُخْتٍ لَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ ابْنَ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَمُصِيبَةٍ وَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَجْبُرَهُمْ وَأَتَأَلَّفَهُمْ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى بُيُوتِكُمْ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَ الأَنْصَارُ شِعْبًا لَسَلَكْتُ شِعْبَ الأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1059e

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Makka was conquered, he (the Prophet ﷺ) distributed the spoils among the Quraish. Upon this the Ansar said, it is strange that our swords are dripping with their blood, whereas our spoils have been given to them (to the Quraish). This (remark) reached the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and so he gathered them and said, ‘what is this that has been conveyed to me about you? They said, (yes) it is that very thing that, has reached you and they were not (the people) to speak a lie. Upon this he said, do not you like that the people should return to their houses along with worldly riches, whereas you should return to your houses with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? If the people were to tread a valley or a narrow path, and the Ansar were also to tread a valley or a narrow path, I would tread the valley (along with the) Ansar or the narrow path (along with the) Ansar.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب مکہ فتح ہو گیا اور (حنین کی) غنیمتیں قریش میں تقسیم کی گئی تو انصار نے کہا یہ کس قدر تعجب خیز بات ہے کہ ہماری تلواروں سے ان کے خون ٹپک رہے ہیں (اور ہماری غنیمتیں) ان کو دی جا رہی ہیں یہ بات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ان کو جمع کیا۔ اور فرمایا: ”وہ کیا بات ہے جو تمھاری طرف سے مجھ تک پہنچی ہے؟“ انھوں نے کہا۔ بات وہی ہے جو آپصلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچ چکی ہے۔ کیونکہ وہ لوگ جھوٹ نہیں بولتے تھے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم خوش نہیں ہو کہ لوگ اپنے گھروں کو دنیا لے کر لوٹیں اور تم اپنے گھروں کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو لے کر لوٹو۔ اگر لوگ وادی یا درہ میں چلیں اور انصار دوسری وادی یا درہ میں چلیں تو میں انصار کی وادی یا انصار کے درہ میں چلوں گا۔“

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke jab Makka fatah ho gaya aur (Hunain ki) ghanimatein Quraish mein taqseem ki gayi toh Ansar ne kaha yeh kis qadar tajjub khez baat hai ke hamari talwaron se un ke khoon tapak rahay hain (aur hamari ghanimatein) un ko di ja rahi hain yeh baat Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak pohanchi toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko jama kiya. Aur farmaya: "Woh kya baat hai jo tumhari taraf se mujh tak pohanchi hai?" Unhon ne kaha: baat wohi hai jo Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak pohanch chuki hai. Kyunke woh log jhoot nahi boltay thay, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tum khush nahi ho ke log apne gharon ko duniya le kar lautein aur tum apne gharon ko Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko le kar lauto. Agar log waadi ya darrah mein chalein aur Ansar doosri waadi ya darrah mein chalein toh main Ansar ki waadi ya Ansar ke darrah mein chaloon ga."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا فُتِحَتْ مَكَّةُ قَسَمَ الْغَنَائِمَ فِي قُرَيْشٍ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعَجَبُ إِنَّ سُيُوفَنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَائِهِمْ وَإِنَّ غَنَائِمَنَا تُرَدُّ عَلَيْهِمْ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَمَعَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ مَا الَّذِي بَلَغَنِي عَنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا هُوَ الَّذِي بَلَغَكَ ‏.‏ وَكَانُوا لاَ يَكْذِبُونَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا إِلَى بُيُوتِهِمْ وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى بُيُوتِكُمْ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا وَسَلَكَتِ الأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَ الأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1059f

. Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when it was the Day of Hunain there came the tribes of Hawazin, Ghatafan and others along with their children and animals, and there were with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that day ten thousand (soldiers), and newly freed men (of Makka after its conquest). All these men (once) turned their backs, till he (the Prophet ﷺ) was left alone. He, on that day, called twice and he did not interpose anything between these two (announcements). He turned towards his right and said, ‘O people of Ansar! They said, at your beck and call (are we), Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Be glad we are with you. He then turned towards his left and said, ‘O people of Ansar. They said, at your beck and call (are we). Be glad we are with you. He (the Prophet ﷺ) was riding a white mule. He dismounted and said, I am the servant of Allah and His Apostle. The polytheists suffered defeat and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) acquired a large quantity of spoils, and he distributed them among the refugees and the people recently delivered (of Makka) but did not give anything to the Ansar. The Ansar said, in the hour of distress it is we who are called (for help). but the spoils are given to other people besides us. This (remark) reached him (the Prophet ﷺ). and he gathered them in a tent. and said, ‘what is this news that has reached me on your behalf? They kept silence. Upon this he said: O people of Ansar, don't you like that people should go away with worldly (riches), and you go away with (Prophet) Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) taking him to your houses? They said, yes, happy we are. Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, if the people were to tread a valley, and the Ansar were to tread a narrow path, I would take the narrow path of the Ansar. Hisham said, I asked Abu Hamza (رضي الله تعالى عنه) if he was present there. He said, how could I be absent from him?

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب حنین کا وقت آیا۔ ہوازن اور غطفان اور دوسرے لوگ اپنے بیوی بچوں اور مویشیوں کو لے کر آگے آئے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ اس روز دس ہزار اور فتح مکہ کے وقت آزاد کردہ لوگ تھے، وہ پشت دکھا گئے۔ حتی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اکیلے رہ گئے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس دن دودفعہ الگ الگ آواز دی درمیان میں کچھ نہیں کہا، آپ نے دائیں طرف متوجہ ہوکرآواز دی، ” اے ےنصاریو! اے جماعت انصار!“ انھوں نے کہا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم حاضر ہیں، خوش ہوجائیے۔ ہم آپ کے ساتھ ہیں۔ پھر آپ نے صلی اللہ علیہ وسلم بائیں طرف التفات فرمایا اور کہا: انصار کے گروہ! انہوں نے کہا: لبیک، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم خوش ہو جائیے، ہم آپ کے ساتھ ہیں۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سفید خچر پر سوار تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اتر کر کہا: ”میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول صلی اللہ علیہ وسلم ہوں۔“ مشرک شکست کھا گئے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو غنیمت کا بہت مال ملا۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انسے مہاجروں اور فتح مکہ موقع پر مسلمان ہونے والوں میں تفسیم کر دیا۔ انصار کو کچھ نہ دیا، اس پر انصار نے کہا: جب سختی اورشدت کا موقع ہوتا ہے تو ہمیں بلایا جاتا ہے۔ اور غنیمتیں دوسروں کو دی جاتی ہیں! یہ بات آپ صلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچ گئی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں ایک خیمہ میں جمع کیا، اور فرمایا: ”اے انصار کی جماعت! وہ کیا بات ہے جو مجھے تمھارے بارے میں پہنچی ہے؟“ وہ خاموش رہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے انصار کی جماعت! کیا تم اس پر راضی نہیں ہو کہ لوگ دنیا لے کر جائیں (دنیا کا مال و دولت لے لیں) اور تم محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنے ساتھ اپنے گھروں کو لے جاؤ۔“ انہوں نے کہا: کیوں نہیں، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! ہم راضی ہیں۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نےفرمایا: ”اگر لوگ ایک وادی میں چلیں اور انصار گھاٹی میں چلیں تو میں انصار کی گھاٹی کو اختیار کروں گا۔" ہشام کہتے ہیں، میں نے پوچھا: اے ابوحمزہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ! (حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی کنیت ہے) ا س وقت آپ موجود تھے؟ انھوں نے کہا: میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہاں غائب ہو سکتا تھا۔ طلقاء سے مراد وہ لوگ ہیں۔جو فتح مکہ کے دن مسلمان ہوئے آپ نے ان پر احسان فرمایا ان کو قتل نہ کیا اور قیدی بھی نہ بنایا بلکہ آزاد کر دیا۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke jab Hunain ka waqt aaya. Hawazin aur Ghatafan aur doosray log apne biwi bachon aur maweshion ko le kar aagay aaye aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath us roz das hazar aur Fatah-e-Makka ke waqt aazad karda log thay, woh pusht dikha gaye. Hatta ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) akele reh gaye, toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us din do dafa alag alag aawaz di darmiyan mein kuch nahi kaha, Aap ne dayein taraf mutawajjo ho kar aawaz di, "Ae Ansaryo! Ae jamaat-e-Ansar!" Unhon ne kaha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) hazir hain, khush ho jaiye. Hum Aap ke sath hain. Phir Aap ne (Sallallahu Alaihi Wasallam) bayein taraf iltifat farmaya aur kaha: "Ansar ke giroh!" unhon ne kaha: Labbaik, Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) khush ho jaiye, hum Aap ke sath hain. Aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) safed khachar par sawar thay, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne utar kar kaha: "Main Allah ka banda aur us ka Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) hoon." Mushrik shikast kha gaye aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ghanimat ka bohat maal mila. Toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isay muhajiron aur Fatah-e-Makka mauqa par musulman hone walon mein taqseem kar diya. Ansar ko kuch na diya, is par Ansar ne kaha: jab sakhti aur shiddat ka waqt hota hai toh humein bulaya jata hai. Aur ghanimatein doosron ko di jati hain! Yeh baat Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak pohanch gayi, toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein ek khaime mein jama kiya, aur farmaya: "Ae Ansar ki jamaat! woh kya baat hai jo mujhe tumhare baray mein pohanchi hai?" Woh khamosh rahay, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Ansar ki jamaat! kya tum is par razi nahi ho ke log duniya le kar jayein (duniya ka maal-o-daulat le lein) aur tum Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko apne sath apne gharon ko le jao." Unhon ne kaha: kyun nahi, Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! hum razi hain. Toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar log ek waadi mein chalein aur Ansar ghati mein chalein toh main Ansar ki ghati ko ikhtiyar karoon ga." Hisham kehte hain, main ne poocha: Ae Abu Hamza (Radi Allahu Ta'ala Anhu)! (Hazrat Anas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki kuniyat hai) us waqt aap maujood thay? Unhon ne kaha: main Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kahan ghayab ho sakta tha. Tulqa se murad woh log hain jo Fatah-e-Makka ke din musulman hue Aap ne un par ehsan farmaya un ko qatl na kiya aur qaidi bhi na banaya balke aazad kar diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، - يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى الآخَرِ الْحَرْفَ بَعْدَ الْحَرْفِ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ أَقْبَلَتْ هَوَازِنُ وَغَطَفَانُ وَغَيْرُهُمْ بِذَرَارِيِّهِمْ وَنَعَمِهِمْ وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ عَشَرَةُ آلاَفٍ وَمَعَهُ الطُّلَقَاءُ فَأَدْبَرُوا عَنْهُ حَتَّى بَقِيَ وَحْدَهُ - قَالَ - فَنَادَى يَوْمَئِذٍ نِدَاءَيْنِ لَمْ يَخْلِطْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا - قَالَ - فَالْتَفَتَ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْشِرْ نَحْنُ مَعَكَ - قَالَ - ثُمَّ الْتَفَتَ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْشِرْ نَحْنُ مَعَكَ - قَالَ - وَهُوَ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ فَنَزَلَ فَقَالَ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ‏.‏ فَانْهَزَمَ الْمُشْرِكُونَ وَأَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَنَائِمَ كَثِيرَةً فَقَسَمَ فِي الْمُهَاجِرِينَ وَالطُّلَقَاءِ وَلَمْ يُعْطِ الأَنْصَارَ شَيْئًا فَقَالَتِ الأَنْصَارُ إِذَا كَانَتِ الشِّدَّةُ فَنَحْنُ نُدْعَى وَتُعْطَى الْغَنَائِمُ غَيْرَنَا ‏.‏ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتُوا فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَذْهَبُونَ بِمُحَمَّدٍ تَحُوزُونَهُ إِلَى بُيُوتِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ رَضِينَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَتِ الأَنْصَارُ شِعْبًا لأَخَذْتُ شِعْبَ الأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ أَنْتَ شَاهِدٌ ذَاكَ قَالَ وَأَيْنَ أَغِيبُ عَنْهُ.

Sahih Muslim 1059g

Anas bin Malik (رضي الله تعالی عنہ) narrated we conquered Makka and then we went on an expedition to Hunain. The polytheists came, forming themselves into the best rows that I have seen. They first formed the rows of cavalry, then those of infantry, and then those of women behind them. Then there were formed the rows of sheep and goats and then of other animals. We were also people large in number, and our (number) had reached six thousand. And on one side Khalid bin Walid was in charge of the cavalry. And our horses at once turned back from our rear. And we could hardly hold our own when our horses were exposed, and the Bedouins and the people whom we knew took to their heels. (Seeing this) the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) called thus, O emigrants, O emigrants. He then. Said, O Ansar, O Ansar. (Anas رضي الله تعالی عنہ said, this hadith is transmitted by a group of eminent persons). We said, at your beck and call are we, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then advanced and he (Anas رضي الله تعالی عنہ) said, By Allah, we had not yet reached them when Allah defeated them and we took possession of the wealth and we then marched towards Ta'if, and we besieged them for forty nights. and then came back to Makka and encamped (at a place), and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) began to bestow a hundred camels upon everyone. The rest of the hadith is the same.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، کہ ہم نے مکہ فتح کرلیا، پھر ہم نے حنین کا رخ کیا، اور مشرک میرے مشاہدے کے مطابق بہترین صف بندی کر کے مقابلہ میں) آئے۔ پہلے گھڑ سواروں کی صف، پھر جنگجوؤں اور لڑنے والوں کی صف، پھر اس کے پیچھے عورتوں کی صف (تاکہ یہ لوگ اگر بھاگیں تو عورتیں عار دلائیں)، پھر بکریوں کی صف، پھر اونٹوں کی صف۔ اور ہماری تعداد بہت زیادہ تھی، جو چھ ہزار کو پہنچ گئی تھی اور ہمارے ایک طرف گھوڑ دستہ کے امیر خالد بن ولید رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔ ہمارے گھڑ سوار ہماری پشتوں کی طرف مڑنے لگے اور کچھ دیر نہ گزری تھی کہ ہمارے شاہ سوار سامنے سے ہٹ گئے اور بدو بھاگ گئے اور وہ لوگ بھی جن کو ہم جانتے ہیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے آوازدی: ”اے مہاجرو! اے مہاجرو!“ پھر فرمایا: ”اے انصاریو! اے انصاریو!“ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہتے ہیں جماعت کی روایت ہے۔ ہم نے کہا: لبیک،اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم !اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم آگے بڑھے،اور ہم اللہ کی قسم! دشمن تک پہنچے بھی نہ تھے کہ اللہ نے ان کو شکست سے دو چار کر دیا، یہ سارا مال ہمارے قبضے میں آ گیا، پھر ہم طائف کی طرف چلے گئےاور اور چالیس دن تک ان کا محاصرہ کیا، پھر ہم مکہ واپس آئے اوروہاں پڑاؤ کیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک آدمی کو سو اونٹ دینے لگے۔ پھرحدیث کا باقی حصہ بیان کیا، جیسا کہ اوپر کی روایات میں قتادہ، ابو تیاح اور ہشام بن زیدکی روایات میں گزر چکا ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai, ke hum ne Makka fatah kar liya, phir hum ne Hunain ka rukh kiya, aur mushrik mere mushahiday ke mutabiq behtareen saff-bandi kar ke (muqabla mein) aaye. Pehle ghurr-sawaron ki saff, phir jangjuon aur larne walon ki saff, phir us ke peeche aurton ki saff (taki yeh log agar bhagein toh aurtein aar dilayein), phir bakrion ki saff, phir oonton ki saff. Aur hamari tadaad bohat ziyada thi, jo cheh hazar ko pohanch gayi thi aur hamare ek taraf ghurr-dasta ke ameer Khalid bin Waleed (Radi Allahu Ta'ala Anhu) thay. Hamare ghurr-sawar hamari pushton ki taraf murne lagay aur kuch dair na guzri thi ke hamare shah-sawar samne se hatt gaye aur badwi bhag gaye aur woh log bhi jin ko hum jantay hain toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aawaz di: "Ae muhajiro! Ae muhajiro!" Phir farmaya: "Ae Ansaryo! Ae Ansaryo!" Hazrat Anas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain jamaat ki riwayat hai. Hum ne kaha: Labbaik, Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aagay barhay, aur hum Allah ki qasam! dushman tak pohanchay bhi na thay ke Allah ne un ko shikast se do chaar kar diya, yeh sara maal hamare qabzay mein aa gaya, phir hum Taif ki taraf chale gaye aur chalis din tak un ka muhasara kiya, phir hum Makka wapas aaye aur wahan parao kiya aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek aadmi ko sau oont daine lagay. Phir hadees ka baqi hissa bayan kiya, jaisa ke oopar ki riwayaat mein Qatada, Abu Tayyah aur Hisham bin Zaid ki riwayaat mein guzar chuka hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي السُّمَيْطُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ افْتَتَحْنَا مَكَّةَ ثُمَّ إِنَّا غَزَوْنَا حُنَيْنًا فَجَاءَ الْمُشْرِكُونَ بِأَحْسَنِ صُفُوفٍ رَأَيْتُ - قَالَ - فَصُفَّتِ الْخَيْلُ ثُمَّ صُفَّتِ الْمُقَاتِلَةُ ثُمَّ صُفَّتِ النِّسَاءُ مِنْ وَرَاءِ ذَلِكَ ثُمَّ صُفَّتِ الْغَنَمُ ثُمَّ صُفَّتِ النَّعَمُ - قَالَ - وَنَحْنُ بَشَرٌ كَثِيرٌ قَدْ بَلَغْنَا سِتَّةَ آلاَفٍ وَعَلَى مُجَنِّبَةِ خَيْلِنَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ - قَالَ - فَجَعَلَتْ خَيْلُنَا تَلْوِي خَلْفَ ظُهُورِنَا فَلَمْ نَلْبَثْ أَنِ انْكَشَفَتْ خَيْلُنَا وَفَرَّتِ الأَعْرَابُ وَمَنْ نَعْلَمُ مِنَ النَّاسِ - قَالَ - فَنَادَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا لَلأَنْصَارِ يَا لَلأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ أَنَسٌ هَذَا حَدِيثُ عِمِّيَّةٍ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ - قَالَ - فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَايْمُ اللَّهِ مَا أَتَيْنَاهُمْ حَتَّى هَزَمَهُمُ اللَّهُ - قَالَ - فَقَبَضْنَا ذَلِكَ الْمَالَ ثُمَّ انْطَلَقْنَا إِلَى الطَّائِفِ فَحَاصَرْنَاهُمْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى مَكَّةَ فَنَزَلْنَا - قَالَ - فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِي الرَّجُلَ الْمِائَةَ مِنَ الإِبِلِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ قَتَادَةَ وَأَبِي التَّيَّاحِ وَهِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1060a

Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave to Abu Sufyan bin Harb and Safwan bin Umayya and Uyaina bin Hisn and Aqra' bin Habis, to every one of them, one hundred camels, and gave to Abbas bin Mirdas less than this number. Upon this 'Abbas bin Mirdis (رضي الله تعالى عنه) said, ‘you allot the share of my booty and that of my horse between 'Uyaina and Aqra'. Both Uyaina and Aqra' are in no way more eminent than Mirdas (my father) in the assembly (رضي الله تعالی عنہم). I am in no way inferior to any one of these persons. And he who is let down today would (he) not be elevated (and given the same number of camels)? He (the narrator) said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then completed one hundred camels for him.

حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ابو سفیان بن حرب، صفوان بن امیہ، عیینہ بن حصین اور اقرع بن حابس میں سے ہر ایک کو سو سو اونٹ دیے اور عباس بن مرداس کو اس سے کم دیے۔ تو عباس بن مرداس نے یہ شعر پڑھے۔ ”کیا آپ میری غنیمت اور میرے گھوڑے عبید کی غنیمت، عیینہ اور اقرع کے درمیان قرار دیتے ہیں حالانکہ بدر اور حابس کسی مجمع (معرکہ) میں مرداس سے بڑھ نہیں سکتے اور میں ان دونوں میں سے کسی سے کم نہیں ہوں اور آج آپ جس کو پست قرار دیں گے اس کو بلند نہیں کیا جا سکے گا“ تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس کو بھی سو پورے کردیے۔

Hazrat Rafi bin Khadeej (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Abu Sufyan bin Harb, Safwan bin Umayyah, Uyaina bin Hisn aur Aqra bin Habis mein se har ek ko sau sau oont diye aur Abbas bin Mirdas ko us se kam diye. Toh Abbas bin Mirdas ne yeh shair parhay: "Kya Aap meri ghanimat aur mere ghoray Ubaid ki ghanimat, Uyaina aur Aqra ke darmiyan qarar dete hain halanke Badr aur Habis kisi majma (maarka) mein Mirdas se barh nahi saktay aur main in donon mein se kisi se kam nahi hoon aur aaj Aap jis ko past qarar dein gay us ko buland nahi kiya ja sakay ga" toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ko bhi sau poore kar diye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ وَصَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ وَالأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ وَأَعْطَى عَبَّاسَ بْنَ مِرْدَاسٍ دُونَ ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ عَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ أَتَجْعَلُ نَهْبِي وَنَهْبَ الْعُبَيْدِ بَيْنَ عُيَيْنَةَ وَالأَقْرَعِ فَمَا كَانَ بَدْرٌ وَلاَ حَابِسٌ يَفُوقَانِ مِرْدَاسَ فِي الْمَجْمَعِ وَمَا كُنْتُ دُونَ امْرِئٍ مِنْهُمَا وَمَنْ تَخْفِضِ الْيَوْمَ لاَ يُرْفَعِ قَالَ فَأَتَمَّ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِائَةً ‏.‏

Sahih Muslim 1060b

This Hadith has been narrated by Sa'id bin Masruq (رضي الله تعالى عنه) with the same chain of transmitters (with the words), ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) distributed the spoils of Hunain and gave one hundred camels to Abu Sufyan bin Harb (رضي الله تعالى عنه). The rest of the Hadith is the same, but with this addition, he bestowed upon Alqama bin 'Ulatha ( رضي الله تعالیعنہ) one hundred (camels).’

مصنف اسی سند سے اپنے دوسرے استاد سے روایت بیان کرتے ہیں کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے حنین کی غنیمتیں تقسیم کیں ابو سفیان بن حرب کو سو اونٹ دیے، آگے اوپر والی روایت بیان کی اور اتنا اضافہ کیا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے علقمہ بن علاثہ کو سو اونٹ دیے۔

Musannif isi sanad se apne doosray ustad se riwayat bayan karte hain ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hunain ki ghanimatein taqseem kein Abu Sufyan bin Harb ko sau oont diye, aagay oopar wali riwayat bayan ki aur itna izafa kiya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Alqama bin Alasah ko sau oont diye.

وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ فَأَعْطَى أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ وَزَادَ وَأَعْطَى عَلْقَمَةَ بْنَ عُلاَثَةَ مِائَةً ‏.‏

Sahih Muslim 1060c

This Hadith has been narrated by Sa'id (رضي الله تعالى عنه) with the same chain of transmitters, but no mention has been made of Alqama bin 'Ulatha, nor of Safwin bin Umayya, and he did not mention the verse in his Hadith.

مصنف نے مذکورہ سند سے اپنے دوسرے استاد سے روایت بیان کرتے ہیں لیکن اس میں علقمہ بن علاثہ اور صفوان بن امیہ کا ذکر نہیں ہے اور نہ ہی شعروں کا تذکرہ ہے۔

Musannif ne mazkoorah sanad se apne doosray ustad se riwayat bayan karte hain lekin is mein Alqama bin Alasah aur Safwan bin Umayyah ka zikr nahi hai aur na hi shairon ka tazkirah hai.

وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ الشَّعِيرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ عَلْقَمَةَ بْنَ عُلاَثَةَ وَلاَ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ وَلَمْ يَذْكُرِ الشِّعْرَ فِي حَدِيثِهِ‏.‏

Sahih Muslim 1061

Abdullah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) conquered Hunain he distributed the booty, and he bestowed upon those whose hearts it was intended to win. It was conveyed to him (the Prophet ﷺ) that the Ansar cherished a desire that they should be given (that very portion) which the people (of Quraish) had got. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and, after having praised Allah and lauded Him, addressed them saying, ‘O people of Ansar, did I not find you erring and Allah guided you aright through me, and (in the state of) being destitute and Allah made you free from want through me, and in a state of disunity and Allah united you through me, and they (the Ansar) said, Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) are most benevolent. He (again) said, ‘why do you not answer me? They said, Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) are the most benevolent. He said, if you wish you should say so and so, and the event (should take) such and such course (and in this connection he made a mention) of so many things. 'Amr is under the impression that he has not been able to remember them. He (the Prophet ﷺ) further said, don't you feel happy that the people should go away with goats and camels, and you go to your places along with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)? The Ansar are inner garments (closer to me) and (other) people are outer garments. Had there not been migration, I would have been a man from among the Ansar. If the people were to tread a valley or a narrow path, I would tread the valley (chosen) by the Ansar or narrow path (trodden) by them. And you would soon find after me preferences (over you in getting material benefits). So, you should show patience till you meet me at the Haud (Kauthar).

حضرت عبداللہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حنین فتح کر کے غنیمتیں تقسیم کیں تو جن کی تالیف قلب مقصود تھی ان کو خوب عطا فرمایا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم تک یہ بات پہنچی کہ انصار بھی دوسرے لوگوں کی طرح حصہ لینا چاہتے ہیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھڑے ہوکر انہیں خطاب فرمایا۔ اللہ تعالی نہ حمد و ثناء بیان کرنے کے بعد فرمایا: ”ا ے انصار! کیا میں نے تم کو گمراہ نہیں پایا تھا، اور اللہ نے میرے ذریعہ تمھیں ہدایت نصیب فرمائی!؟ اور تم محتاج وضرورت مند تھے، اللہ تعالیٰ نے میرے ذریعہ تمھیں غنی فرما دیا! کیا تم منتشر اور باہمی دشمن نہ تھے، پھر اللہ تعالیٰ نے میرے ذریعہ تمھیں متحد اور یکجا کر دیا!“ اور وہ کہہ رہے تھے، اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم کا احسان ا سسے بھی بڑھ کر ہے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم مجھے جواب کیوں نہیں دیتے؟“ انھوں نے کہا: اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم احسان کا احسان بہت زیادہ ہے۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر تم چاہو تو کہہ سکتے ہو ایسے تھا، ایسے تھا، ایسے ہوا، ایسےہوا“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بہت سی باتیں گنوائیں، عمرو (بن یحییٰ) کا خیال ہے وہ انھیں یاد نہیں ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم اس پر راضی نہیں ہو کہ لوگ اونٹ اور بکریاں لے کر جائیں اور تم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ا پنے ساتھ گھروں کو لے جاؤ؟ انصار قریب تر ہیں اور لوگ ان کے بعد ہیں اور اگر ہجرت معاملہ نہ ہوتا تو میں بھی انصار کا ایک فرد شمار ہوتا اور اگر لوگ ایک وادی اور گھاٹی میں چلیں تو میں انصار کی وادی اور ان کی گھاٹی میں چلوں گا، تم میرے بعد ترجیح کا معاملہ پاؤ گے تو صبر کرنا یہاں تک کہ تم مجھے حوض پر ملو۔“

Hazrat Abdullah bin Zaid (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai: ke jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hunain fatah kar ke ghanimatein taqseem kein toh jin ki taleef-e-qalb maqsood thi un ko khoob ata farmaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak yeh baat pohanchi ke Ansar bhi doosray logon ki tarah hissa lena chahtay hain toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kharay ho kar unhein khitab farmaya. Allah Ta'ala ki hamd-o-sana bayan karne ke baad farmaya: "Ae Ansar! Kya main ne tum ko gumrah nahi paya tha, aur Allah ne mere zariay tumhein hidayat naseeb farmayi!? Aur tum muhtaj-o-zaroorat mand thay, Allah Ta'ala ne mere zariay tumhein ghani farma diya! Kya tum muntasher aur bahami dushman na thay, phir Allah Ta'ala ne mere zariay tumhein muttahid aur yakja kar diya!" Aur woh keh rahay thay, Allah aur us ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka ehsan us se bhi barh kar hai toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum mujhe jawab kyun nahi dete?" Unhon ne kaha: Allah aur us ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka ehsan bohat ziyada hai. Toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar tum chaho toh keh saktay ho aise tha, aise tha, aise hua, aise hua" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bohat si batein ginwayein, Umro (bin Yahya) ka khayal hai woh unhein yaad nahi hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tum is par razi nahi ho ke log oont aur bakrian le kar jayein aur tum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko apne sath gharon ko le jao? Ansar qareeb tar hain aur log un ke baad hain aur agar hijrat maamla na hota toh main bhi Ansar ka ek fard shumar hota aur agar log ek waadi aur ghati mein chalein toh main Ansar ki waadi aur un ki ghati mein chaloon ga, tum mere baad tarjeeh ka maamla pao gay toh sabr karna yahan tak ke tum mujhe hauz par milo."

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا فَتَحَ حُنَيْنًا قَسَمَ الْغَنَائِمَ فَأَعْطَى الْمُؤَلَّفَةَ قُلُوبُهُمْ فَبَلَغَهُ أَنَّ الأَنْصَارَ يُحِبُّونَ أَنْ يُصِيبُوا مَا أَصَابَ النَّاسُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَهُمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَمْ أَجِدْكُمْ ضُلاَّلاً فَهَدَاكُمُ اللَّهُ بِي وَعَالَةً فَأَغْنَاكُمُ اللَّهُ بِي وَمُتَفَرِّقِينَ فَجَمَعَكُمُ اللَّهُ بِي ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تُجِيبُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمَنُّ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكُمْ لَوْ شِئْتُمْ أَنْ تَقُولُوا كَذَا وَكَذَا وَكَانَ مِنَ الأَمْرِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ لأَشْيَاءَ عَدَّدَهَا ‏.‏ زَعَمَ عَمْرٌو أَنْ لاَ يَحْفَظُهَا فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالإِبِلِ وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى رِحَالِكُمُ الأَنْصَارُ شِعَارٌ وَالنَّاسُ دِثَارٌ وَلَوْلاَ الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَشِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ وَشِعْبَهُمْ إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1062a

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Hunain, the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) showed preference (to some) people in the distribution of the spoils. He bestowed on Aqra' bin Habis one hundred camels, and bestowed an equal (number) upon 'Uyaina, and bestowed on people among the elites of Arabia, and preferred them (to others) on that day, in the distribution (of spoils). Upon this a person said, by Allah, neither justice has been done in this distribution (of spoils), nor has the pleasure of Allah been sought in it. I (the narrator) said, by Allah, I will certainly inform the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about it. I came to him and informed him about what he had said. The color of his (the Prophet's ﷺ) face changed red like blood and he then said, ‘who would do justice, if Allah and His Apostle ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) do not do justice? He further said, ‘may Allah have mercy upon Moses; he was tormented more than this, but he showed patience. I said, never would I convey him (the Prophet ﷺ) after this (unpleasant) narration.

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حنین کے دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو غنیمت کی تقسیم میں ترجیح دی، اقرع بن حابس کو سو اونٹ دیے عیینہ کو بھی اتنے ہی اونٹ دیے اور دوسرے عرب سرداروں کو بھی دیے، اس طرح اس دن تقسیم غنیمت میں ان کو ترجیح دی تو ایک آدمی کہنے لگا۔ اللہ کی قسم! اس تقسیم میں عدل و انصاف سے کام نہیں لیا گیا اور اللہ تعالیٰ کی رضا کو ملحوظ نہیں رکھا گیا تو میں نے دل میں کہا اللہ کی قسم! میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ضرور آگاہ کروں گا تو میں آپ کی خدمت میں حاضرہوا اور اس کی بات کی آپ کو اطلاع دی آپصلی اللہ علیہ وسلم کے چہرے کا رنگ بدل کر سرخ ہو گیا۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا (اگر اللہ اور اس کا رسول عدل نہیں کریں گے تو پھر عدل کون کرے گا؟) پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (اللہ موسی علیہ السلام) پر رحم فرمائے۔ انہیں اس سے بھی زیادہ اذیت پہنچائی گئی۔ (ان کی قوم نے ان پر ہر قسم کے الزامات عائد کیے اور مخالفت کی) اور انھوں نے صبر سے کام لیا تو میں نے دل میں سوچا۔ آئندہ کبھی بھی میں آگے اس قسم کی بات نہیں بتاؤں گا۔ (آپ کو تکلیف و اذیت کی بات بتا کر آزردہ خاطر نہیں کروں گا) ”صِرف“ ایک قسم کا سرخ رنگ ہے جس سے چمڑا رنگا جاتا ہے۔ اور اس کا اطلاق خون پر بھی ہو جاتا ہے۔

Hazrat Abdullah bin Masood (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Hunain ke din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kuch logon ko ghanimat ki taqseem mein tarjeeh di, Aqra bin Habis ko sau oont diye Uyaina ko bhi itne hi oont diye aur doosray Arab sardaron ko bhi diye, is tarah us din taqseem-e-ghanimat mein un ko tarjeeh di toh ek aadmi kehne laga: Allah ki qasam! is taqseem mein adal-o-insaf se kaam nahi liya gaya aur Allah Ta'ala ki raza ko malhooz nahi rakha gaya toh main ne dil mein kaha Allah ki qasam! main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko zaroor aagah karoon ga toh main Aap ki khidmat mein hazir hua aur us ki baat ki Aap ko ittila di Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke chehre ka rang badal kar surkh ho gaya. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar Allah aur us ka Rasool adal nahi karein gay toh phir adal kaun kare ga?" Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Musa (Alaihissalam) par reham farmaye, unhein is se bhi ziyada aziyat pohanchayi gayi. (Un ki qaum ne un par har qism ke ilzamaat ayid kiye aur mukhalifat ki) aur unhon ne sabr se kaam liya." Toh main ne dil mein socha, aainda kabhi bhi main aagay is qism ki baat nahi bataoon ga. (Aap ko takleef-o-aziyat ki baat bata kar aazurda khatir nahi karoon ga). "Sirf" ek qism ka surkh rang hai jis se chamra ranga jata hai aur is ka itlaq khoon par bhi ho jata hai.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ آثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاسًا فِي الْقِسْمَةِ فَأَعْطَى الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ مِثْلَ ذَلِكَ وَأَعْطَى أُنَاسًا مِنْ أَشْرَافِ الْعَرَبِ وَآثَرَهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْقِسْمَةِ فَقَالَ رَجُلٌ وَاللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا عُدِلَ فِيهَا وَمَا أُرِيدَ فِيهَا وَجْهُ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لأُخْبِرَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ - قَالَ - فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ حَتَّى كَانَ كَالصِّرْفِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ يَعْدِلُ إِنْ لَمْ يَعْدِلِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لاَ جَرَمَ لاَ أَرْفَعُ إِلَيْهِ بَعْدَهَا حَدِيثًا ‏.‏

Sahih Muslim 1062b

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that The Messenger of Allah (ﷺ) distributed spoils (of war). Upon this a person said, this is a distribution in which the pleasure of Allah has not been sought. I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and informed him in an undertone. He (the Prophet ﷺ) was deeply angry at this and his face became red till I wished that I had not made a mention of it to him. He (the Prophet ﷺ) then said, Musa (عليه السالم) was tormented more than this, but he showed patience.

حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نےایک دفعہ مال تقسیم کیا تو ایک آدمی نے کہا یہ ایسی تقسیم ہے جس میں اللہ کو راضی کرنے کا ارادہ نہیں کیا گیا۔ تو میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضرہوا، اور چپکے سے آپصلی اللہ علیہ وسلم کو بتا دیا، لہٰذا آپصلی اللہ علیہ وسلم انتہائی غصہ میں آ گئے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کا چہرہ سرخ ہو گیا حتی کہ میں نے خواہش کی کاش میں آپ کو یہ بات نہ بتاتا پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”موسیٰ علیہ السلام کو اس سے بھی زیادہ اذیت پہنچائی گئی اور انھوں نے صبر کیا۔“

Hazrat Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek dafa maal taqseem kiya toh ek aadmi ne kaha yeh aisi taqseem hai jis mein Allah ko razi karne ka irada nahi kiya gaya. Toh main Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua, aur chupke se Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bata diya, lehaza Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) intehayi ghussa mein aa gaye aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka chehra surkh ho gaya hatta ke main ne khwahish ki kash main Aap ko yeh baat na batata phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Musa (Alaihissalam) ko is se bhi ziyada aziyat pohanchayi gayi aur unhon ne sabr kiya."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّهَا لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ - قَالَ - فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَارَرْتُهُ فَغَضِبَ مِنْ ذَلِكَ غَضَبًا شَدِيدًا وَاحْمَرَّ وَجْهُهُ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَذْكُرْهُ لَهُ - قَالَ - ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ‏"‏ ‏.‏