13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


35
Chapter: Prohibition of Fasting for a lifetime for the one who will be harmed by that or who will neglect other duties, or does not break his fast on the two 'Ids or during the days of At-Tashriq; It is better to fast alternate days

٣٥
بَاب النَّهْيِ عَنْ صَوْمِ الدَّهْرِ لِمَنْ تَضَرَّرَ بِهِ أَوْ فَوَّتَ بِهِ حَقًّا أَوْ لَمْ يُفْطِرْ الْعِيدَيْنِ وَالتَّشْرِيقَ وَبَيَانِ تَفْضِيلِ صَوْمِ يَوْمٍ وَإِفْطَارِ يَوْمٍ

Sahih Muslim 1159a

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was informed that he could stand up for (prayer) throughout the night and observe fast every day so long as he lived. Thereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, is it you who said this? I said to him, Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), it is I who said that. Thereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, you are not capable enough to do so. Observe fast and break it; sleep and stand for prayer and observe fast for three days during the month; for every good is multiplied ten times and this is like fasting for ever. I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I am capable of doing more than this. Thereupon he said, fast one day and do not fast for the next two days. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I have the strength to do more than that. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, fast one day and break on the other day. That is known as the fasting of Dawood (عليه السَلم) and that is the best fasting. I said, I am capable of doing more than this. Thereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, there is nothing better than this. Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) later said, had I accepted the three days (fasting during every month) as the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) had said, it would have been dearer to me than my family and my property.

ابن شہاب نے سعید بن مسیب اور ابو سلمہ بن عبدالرحمان سے روایت کی کہ حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : رسول اللہ ﷺ کو اطلاع دی گئی کہ وہ ( عبداللہ ) کہتاہے : میں جب تک زندہ ہوں ( مسلسل ) رات کا قیام کروں گا اور دن کا روزہ رکھوں گا ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" تم ہی ہو جو یہ باتیں کرتے ہو؟ "" میں نے آپ ﷺ سے عرض کی : اللہ کے رسول ﷺ !واقعی میں نے ہی یہ کہا ہے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" تم یہ کام نہیں کرسکو گے ، لہذا روزہ رکھو اور روزہ ترک بھی کرو ۔ نیند بھی کرو اور قیام بھی کرو ، مہینے میں تین دن کے روزے رکھ لیا کرو کیونکہ ہر نیکی ( کا اجر ) دس گنا ہے ۔ اس طرح یہ سارے وقت کے روزوں کی طرح ہے ۔ "" میں نے عرض کی : میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" ایک دن روزہ رکھو اور دو دن نہ رکھو ۔ "" کہا : "" میں نے عرض کی : میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" ایک دن روزہ رکھو اورایک دن نہ رکھو ۔ "" یہ داود علیہ السلام کا روزہ ہے ۔ اور یہ روزوں کا سب سے منصفانہ ( طریقہ ) ہے ۔ "" کہا : میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" اس سے افضل کوئی صورت نہیں ۔ "" عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : یہ بات مجھے اپنے اہل وعیال سے بھی زیاد عزیز ہے کہ میں ( مہینے میں ) تین دنوں کی بات تسلیم کرلیتا جو رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمائی تھی ۔

Ibn-e-Shahab ne Saeed bin-e-Maseeb aur Abu Salamah bin-e-Abdul Rahman se riwayat ki ke Hazrat Abdullah bin-e-Amr bin-e-Aas radiyallahu ta'ala anhu ne kaha: Rasulullah sallahu alaihi wa sallam ko itlaah di gayi ke woh (Abdullah) kehta hai: main jab tak zinda hun (maslan) raat ka qiyaam karoon ga aur din ka roza rakhon ga. To Rasulullah sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Tum hi ho jo yeh baatein karte ho?" Maine aap sallahu alaihi wa sallam se arz ki: Allah ke rasool sallahu alaihi wa sallam! waqia mein ne hi yeh kaha hai. To Rasulullah sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Tum yeh kaam nahin karsako ge, lehaza roza rakho aur roza tark bhi karo. Neend bhi karo aur qiyaam bhi karo, mahene mein teen din ke rozay rakh lia karo kyunkay har neki (ka ajr) das guna hai. Is tarah yeh saare waqt ke rozon ki tarah hai." Maine arz ki: main is se afzal amal ki taqat rakhta hun. Aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Ek din roza rakho aur do din nahin rakho." Kaha: "Maine arz ki: main is se afzal amal ki taqat rakhta hun. Aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Ek din roza rakho aur ek din nahin rakho." Yeh Dawood alaihi salam ka roza hai. Aur yeh rozon ka sab se munsifana (tariqa) hai." Kaha: main is se afzal amal ki taqat rakhta hun. Aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Is se afzal koi surat nahin." Abdullah bin-e-Amr radiyallahu ta'ala anhu ne kaha: yeh baat mujhe apne ahl o ayyal se bhi ziyad aziz hai ke main (mahene mein) teen dinon ki baat tasleem kar leta jo Rasulullah sallahu alaihi wa sallam ne irshad farmaya tha.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَقُولُ لأَقُومَنَّ اللَّيْلَ وَلأَصُومَنَّ النَّهَارَ مَا عِشْتُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آنْتَ الَّذِي تَقُولُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ قَدْ قُلْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ فَصُمْ وَأَفْطِرْ وَنَمْ وَقُمْ وَصُمْ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَذَلِكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا وَذَلِكَ صِيَامُ دَاوُدَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - وَهُوَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رضى الله عنهما لأَنْ أَكُونَ قَبِلْتُ الثَّلاَثَةَ الأَيَّامَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَهْلِي وَمَالِي ‏.‏

Sahih Muslim 1159b

Yahya reported that he and Abdullah bin Yazid set out till we came to Abu Salama ( رضي الله تعالى عنه). We sent a Apostle to him (in his house in order to inform him about our arrival) and he came to us. There was a mosque near the door of his house, and we were in that mosque, till he came out to us. He said: If you like you may enter (the house) and, if you like, you may sit here (in the mosque). We said, we would rather sit here and (you) relate to us. He (Yahya) then narrated that Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالی عنہ) told him, I used to observe fast uninterruptedly and recited the (whole of the) Qur'an every night. It (the uninterrupted fasting and recital of the Qur'an every night) was mentioned to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) or he sent for me, and I went to him and he said to me, I have been informed that you fast continuously and recite (the whole of the Qur'an) every night. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), it is right, but I covet thereby nothing but good, whereupon he said, it suffices for you that you should observe fast for three days during every month. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I am capable of doing more than this. He said, your wife has a right upon you, your visitor has a right upon you, your body has a right upon you; so observe the fast of Dawood (عليه السَلم), for he was the best worshipper of Allah. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), what is the fast of Dawood (عليه السَلم)? He said, he used to fast one day and did not fast the other day. He (also) said, recite the Qur'an during every month. I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I am capable of doing more than this, whereupon he said, recite it in twenty days; recite it in ten days. I said, I am capable of doing more than this, whereupon he said, recite it every week, and do not exceed beyond this, for your wife has a right upon you, your visitor has a right upon you, your body has a right upon you. Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) said, I was hard to myself and thus I was put to hardship. The Apostle of Allah ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) had told me, 'you do not know you may live long (thus and bear the hardships for a long time), and I accepted that which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had told me. When I grew old, I wished I had availed myself of the concession (granted by) the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).

عکرمہ بن عمار نے کہا : ہمیں یحییٰ نے حدیث سنائی کہا : میں اور عبداللہ بن یزید حضرت ابو سلمہ کے پاس حاضری کے لیے ( اپنے گھروں سے ) روانہ ہوئے ۔ ہم نے ایک پیغام لے جانے والا آدمی ان کے پاس بھیجا تو وہ بھی ہمارے لئے باہر نکل آئے ۔ وہاں ان کے گھر کے دروازے کے پاس ایک مسجد تھی ، کہا : ہم مسجد میں رہے یہاں تک کہ وہ بھی ہمارے پاس آگئے ۔ انھوں نے کہا : اگر تم چاہو تو ( گھر میں ) داخل ہوجاؤ ۔ اور اگر چاہو تو یہیں ( مسجد میں ) بیٹھ جاؤ ۔ کہا : ہم نے کہا : نہیں ، ہم یہیں بیٹھیں گے ، آپ ہمیں احادیث سنائیں ۔ انھوں نے کہا : مجھے حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حدیث سنائی ، کہا : میں مسلسل روزے رکھتا تھا اور ہر رات ( قیام میں پورے ) قرآن کی قراءت کرتاتھا ۔ نبی اکرم ﷺ کے سامنے میرا ذکر کیا گیا ( اور آپ ﷺ تشریف لائے ) یا آپ ﷺ نے مجھے پیغام بھیجا اور میں آپ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ۔ تو آپ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : کیا مجھے نہیں بتایا گیا کہ تم ہمیشہ ( ہرروز ) روزہ رکھتے ہو اور ہر رات ( پورا ) قرآن پڑھتے ہو؟ "" میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی کریم ﷺ !کیوں نہیں ( یہ بات درست ہے ) اور ایسا کرنے میں میرے پیش نظر بھلائی کے سوا کچھ نہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" تمھارے لیے اتنا ہی کافی ہے کہ تم ہر مہینے میں تین دن روزے رکھو ۔ "" میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !میں اس سے افضل عمل کرنے کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" تم پر تمھاری بیوی کا حق ہے ، تم پر تمھارے مہمانوں کاحق ہے ، اور تم پر تمھارے جسم کاحق ہے ، "" ( آخر میں ) آپ ﷺ نے فرمایا؛ "" اللہ کے نبی داود علیہ السلام کے روزوں کی طرح روزے رکھو وہ سب لوگوں سے بڑھ کر عبادت گزار تھے ۔ "" کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !داود علیہ السلام کا روزہ کیا تھا؟آپ ﷺ نے فرمایا : "" وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے اور ایک دن افطار کرتے تھے ۔ "" فرمایا : "" قرآن کی قراءت ایک ماہ میں ( مکمل کیا ) کرو ۔ "" کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ فرمایا ۔ اسے ہر بیس دن میں پڑھ لیاکرو ۔ کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ فرمایا ۔ اسے ہر دس دن میں پڑھ لیاکرو ۔ کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے نبی ﷺ !میں اس سے افضل عمل کی طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ فرمایا ۔ اسے ہر سات دن میں پڑھ لیاکرو ۔ اس سے زیادہ نہ کرو تم پر تمھاری بیوی کا حق ہے ، تم پر تمھارے مہمانوں کاحق ہے ، اور تم پر تمھارے جسم کاحق ہے ، "" کہا : میں نے ( اپنے اوپر ) سختی کی تو مجھ پر سختی کی گئی ۔ اور نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا : "" تم نہیں جانتے شاید تمھاری عمر طویل ہو ۔ "" کہا : میں اسی کی طرف آگیا جو مجھے ر سول اللہ ﷺ نے بتایا تھا ، جب میں بوڑھا ہوگیا تو میں نے پسند کیا ( اور تمنا کی ) کہ میں نے نبی کریم ﷺ کی رخصت قبول کرلی ہوتی ۔

Akrama bin Ammar ne kaha: Hamein Yahiya ne hadees sunayi ke: Main aur Abdullah bin Yazid Hazrat Abu Salma ke paas hazri ke liye (apne gharon se) rawana huye. Hum ne ek peigham le jane wala aadmi un ke paas bheja to woh bhi hamare liye bahar nikal aaye. Wahan un ke ghar ke darwaze ke paas ek masjid thi, kaha: Hum masjid mein rahe yahin tak ke woh bhi hamare paas aa gaye. Unhon ne kaha: Agar tum chaho to (ghar mein) dakhil ho jao. Aur agar chaho to yaheen (masjid mein) beith jao. Kaha: Hum ne kaha: Nahin, hum yaheen bethenge, aap hamen ahadees sunaen. Unhon ne kaha: Mujhe Hazrat Abdullah bin Amr bin Aas radi Allahu ta'ala anhu ne hadees sunayi, kaha: Main musalsal roze rakhta tha aur har raat (qiyam mein pure) Quran ki qiraat karta tha. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne mera zikr kiya gaya (aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye) ya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe peigham bheja aur main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hua. To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaaya: Kya mujhe nahin bataya gaya ke tum hamesha (har roz) roze rakhte ho aur har raat (pura) Quran padhte ho? " Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kyon nahin (yeh baat durust hai) aur aisa karne mein mere pesh nazar bhalaai ke siwa kuchh nahin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: " Tumhare liye itna hi kaafi hai ke tum har mahine mein teen din roze rakho. " Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main is se afzal amal karne ki taqat rakhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: " Tum par tumhari biwi ka haq hai, tum par tumhare mehmanon ka haq hai, aur tum par tumhare jism ka haq hai, " (akhir mein) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya; " Allah ke Nabi Dawud alaihi salaam ke rozon ki tarah roze rakho woh sab logoon se barh kar ibadat guzar the. " Kaha: Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Dawud alaihi salaam ka roza kya tha? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: " Woh ek din roza rakhte the aur ek din iftaar karte the. " Farmaaya: " Quran ki qiraat ek mahine mein (mukammal kiya) karo. " Kaha: Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main is se afzal amal karne ki taqat rakhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaaya. Ise har bis din mein padh liya karo. " Kaha: Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main is se afzal amal karne ki taqat rakhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaaya. Ise har das din mein padh liya karo. " Kaha: Main ne arz ki: Aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)! Main is se afzal amal karne ki taqat rakhta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaaya. Ise har saat din mein padh liya karo. Is se zyada nah karo tum par tumhari biwi ka haq hai, tum par tumhare mehmanon ka haq hai, aur tum par tumhare jism ka haq hai, " Kaha: Main ne (apne upar) sakhti ki to mujh par sakhti ki gayi. Aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaaya: " Tum nahin jante shayad tumhari umr tawil ho. " Kaha: Main usi ki taraf aa gaya jo mujhe Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bataya tha, jab main budha ho gaya to main ne pasand ki (aur tamanna ki) ke main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rukhsat kabul karli hoti.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّومِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَتَّى نَأْتِيَ أَبَا سَلَمَةَ فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِ رَسُولاً فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَإِذَا عِنْدَ بَابِ دَارِهِ مَسْجِدٌ - قَالَ - فَكُنَّا فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا ‏.‏ فَقَالَ إِنْ تَشَاءُوا أَنْ تَدْخُلُوا وَإِنْ تَشَاءُوا أَنْ تَقْعُدُوا هَا هُنَا ‏.‏ - قَالَ - فَقُلْنَا لاَ بَلْ نَقْعُدُ هَا هُنَا فَحَدِّثْنَا ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ - رضى الله عنهما - قَالَ كُنْتُ أَصُومُ الدَّهْرَ وَأَقْرَأُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ - قَالَ - فَإِمَّا ذُكِرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَىَّ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ الدَّهْرَ وَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَلَمْ أُرِدْ بِذَلِكَ إِلاَّ الْخَيْرَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا - قَالَ - فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ كَانَ أَعْبَدَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا صَوْمُ دَاوُدَ قَالَ ‏"‏ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَاقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ عِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ عَشْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ سَبْعٍ وَلاَ تَزِدْ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ فَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي لَعَلَّكَ يَطُولُ بِكَ عُمْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَصِرْتُ إِلَى الَّذِي قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَبِرْتُ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ قَبِلْتُ رُخْصَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 1159c

This Hadith has been narrated by Yahya bin Abu Kathir with the same chain of transmitters and he made this addition after these words, ‘during every month, (fasting) for three days, there is for you ten times for every good and that is perpetual fasting (for three days would bring a reward for full thirty days). I said, what is the fast of the Dawood (عليه السَلم)? He said, half of the age (observing fast on alternate days for the whole life). And in the Hadith no mention has been made of the recital of the Qur'an, and he did not say, ‘your visitor has a right upon you, but (instead) he said, your son has a right upon you.

حسین المعلم نے یحییٰ بن ابی کثیر سے اسی سند کے ساتھ ( سابقہ حدیث کے مانند ) حدیث سنائی ، اور آپ ﷺ کے فرمان : "" ہر مہینے میں تین دن "" کے بعد یہ الفاظ زائد بیان کیے : "" تمھارے لئے ہر نیکی کے بدلے میں اس جیسی دس ( نیکیاں ) ہیں ۔ ، تو یہ سارے سال کے ( روزے ) ہیں ۔ "" اور ( اس ) حدیث میں کہا : میں نے عرض کی : اللہ کے نبی داود علیہ السلام کا روزہ کیاتھا؟فرمایا : "" آدھا سال ۔ "" اورانھوں نے حدیث میں قرآن پڑھنے کے حوالے سے کچھ بیان نہیں کیا اور انھوں نے؛ "" تمھارے مہمانوں کا تم پر حق ہے "" کے الفاظ بیا ن نہیں کیے ، اس کی بجائے انھوں نے کہا : ( آپ ﷺ نے فرمایا : ) "" اور تمھاری اولاد کا تم پرحق ہے ۔ ""

Hussain Mu'allim ne Yahya bin Abi Kathir se isi sanad ke sath (saabiqa hadees ke maanind) hadees sunaayi, aur aap ﷺ ke farmaan: ""Har maheene mein teen din"" ke baad ye alfaaz zaid bayaan kiye: ""Tumhaare liye har neki ke badle mein us jaisi dus (nekiyan) hain. To ye saare saal ke (roze) hain."" Aur (is) hadees mein kaha: Maine arz ki: Allah ke Nabi Dawood Alaihissalam ka roza kya tha? Farmaya: ""Aadha saal."" Aur unhon ne hadees mein Quran padhne ke hawale se kuchh bayaan nahin kiya aur unhon ne; ""Tumhaare mehmano ka tum par haq hai"" ke alfaaz bayaan nahin kiye, iski bajaye unhon ne kaha: (Aap ﷺ ne farmaya:) ""Aur tumhaari aulaad ka tum par haq hai.""

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِيهِ بَعْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏"‏ فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا فَذَلِكَ الدَّهْرُ كُلُّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ قُلْتُ وَمَا صَوْمُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ قَالَ ‏"‏ نِصْفُ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ شَيْئًا وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ وَلَكِنْ قَالَ ‏"‏ وَإِنَّ لِوَلَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159d

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, recite the whole Quran during every month. I said, I find power (to recite it) in a shorter period. He said, then recite it in twenty nights. I said, I find power (to recite it in a shorter period even than this), whereupon he said, then recite it in seven (nights) and do not exceed beyond it.

شیبان نے یحییٰ سے ، انہوں نے بنو زہرہ کے مولیٰ محمد بن عبدالرحمان سے ، انھوں نے ابو سلمہ سے روایت کی ۔ ( یحییٰ نے کہا : ) میرا اپنے بارے میں خیال ہے کہ میں نے خود بھی یہ حدیث ابو سلمہ سے سنی ، انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : " قرآن مجید کی تلاوت مہینے میں ( مکمل ) کیاکرو ۔ " میں نے عرض کی : میں ( اس سے زیادہ کی ) قوت پاتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " بیس راتوں میں پڑھ لیا کرو ۔ " میں نے عرض کی : میں ( اس سے زیادہ کی ) قوت پاتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " سات دنوں میں پڑھ لیا کرو ۔ " اور اس سے زیادہ ( قراءت ) مت کرنا ۔ "

Shaiban ne Yahiya se, unhon ne Banu Zahra ke Maula Muhammad bin Abdul Rahman se, unhon ne Abu Salama se riwayat ki. (Yahiya ne kaha:) Mera apne bare mein khayal hai ke mein ne khud bhi yeh hadees Abu Salama se suni, unhon ne Hazrat Abdullah bin Amr radhi Allahu ta'ala anhu se riwayat ki, kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaaya: "Quran Majeed ki tilawat mahine mein (mukamal) kiya karo." Mein ne arz ki: Mein (is se zyada ki) quwat pata hoon. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Bees raaton mein padh liya karo." Mein ne arz ki: Mein (is se zyada ki) quwat pata hoon. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Saat dinon mein padh liya karo." Aur is se zyada (qirat) mat karna.

حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ - وَأَحْسِبُنِي قَدْ سَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ أَبِي سَلَمَةَ، - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي عِشْرِينَ لَيْلَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي سَبْعٍ وَلاَ تَزِدْ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159e

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, Abdullah (رضي الله تعالى عنه), do not be like so and so who observed prayer during the whole night and then abandoned it (altogether).

اوزاعی نے کہا : مجھے یحییٰ بن ابی کثیر نے ( عمر ) بن حکم بن ثوبان سے حدیث سنائی ، کہا : مجھے ابو سلمہ بن عبدالرحمان نے حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث سنائی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اے عبداللہ!فلاں شخص کی طرح نہ ہوجانا وہ رات کوقیام کرتاتھا ، پھر اس نے رات کا قیام ترک کردیا ۔ "

Ozaee ne kaha: mujhay Yahya bin Abi kaseer ne (Umar) bin Hakam bin Soban se hadees sunaee, kaha: mujhay Abu Salma bin Abdur Rehman ne Hazrat Abdullah bin Amro bin Aas Radi Allaho Ta'ala Anho se hadees sunaee, kaha: Rasool Allah ﷺ ne farmaya: "Aye Abdullah! Falan shaks ki tarah na ho jana woh raat ko qayam karta tha, phir uss ne raat ka qayam tark kar diya."

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قِرَاءَةً قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ لاَ تَكُنْ بِمِثْلِ فُلاَنٍ كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159f

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that it was conveyed to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that I observe fast successively and pray during the whole night. He sent for me or I met him, and he said, ‘it has been conveyed to me that you observe fast continuously and do not break it and pray during the whole night. Do not do that. for there is share for your eyes, share for your own self, share for your family; so, observe fast and break it, pray, and sleep and observe fast for one day during the ten days, and there is a reward for you (for other) nine (days besides the tenth day of the fast). I said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I find myself more powerful than this. He said, then observe the fast of Dawood (عليه السَلم). Amr (رضي الله تعالى عنه) asked, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how did Dawood ( عليهالسَلم) observe fast? He said, he used to fast one day and break it on the other day, and he did not run (from the battlefield) as he encountered (the enemy). He said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), who can guarantee this for me (will I also encounter the enemy dauntlessly)? Ata, the narrator of the Hadith, said: I do not know how there (crept in) the matter of perpetual fast. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), however, said, he who observed perpetual fast did not fast at all; he who observed perpetual fast did not fast at all, he who observed perpetual fast did not fast at all.’

عبدالرزاق نے کہا : ہمیں ابن جریج نے خبر دی ، کہا : میں نے عطاء سے سنا وہ کہتے تھے کہ ابو عباس نے ان کوخبر دی کہ انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے : نبی اکرم ﷺ کو اطلاع ملی کہ میں روزے رکھتا ہوں ، لگاتار رکھتا ہوں اور رات بھر قیام کرتاہوں ، آپ ﷺ نے مجھے پیغام بھیجا یا میری آپ ﷺ سے ملاقات ہوئی تو آپ ﷺ نے فرمایا : " کیا مجھے نہیں بتایا گیا کہ تم روزے رکھتے ہواور ( کوئی روزہ ) نہیں چھوڑتے اور رات بھر نماز پڑھتے ہو؟تم ایسا نہ کرو کیونکہ ( تمھارے وقت میں سے ) تمھاری آنکھ کا بھی حصہ ہے ۔ ( کہ وہ نیند کے دوران میں آرام کرے ) اور تمھاری جان کا بھی حصہ ہے ۔ اور تمھارے گھر والوں کا بھی حصہ ہے ۔ لہذا تم روزے رکھو بھی اور ترک بھی کرو ، نماز پڑو آرام بھی کرو ، اور ہردس دن میں سے ایک دن کاروزہ رکھو اور تمھیں ( باقی ) نو دنوں کا ( بھی ) اجر ملے گا ۔ " کہا : اے اللہ کے نبی ( ﷺ ) میں خود کو اس سے زیادہ طاقت رکھنے والا پاتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " توپھر داودعلیہ السلام کے سے روزے رکھو ۔ " کہا : اے اللہ کے نبی ( ﷺ ) !داودعلیہ السلام کے روزے کس طرح تھے؟آپ ﷺ نے فرمایا : " وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے ایک دن افطار کرتے تھے اورجب ( دشمن سے ) آمنا سامنا ہوتا تو بھاگتے نہیں تھے ۔ " کہا : اے اللہ کے نبی کریم ﷺ !مجھے اس کی ضمانت کون دےگا ( کہ میری زندگی کا ہردن روزے سے شمار ہوگا؟ ) عطاء نے کہا : میں نہیں جانتا کہ انھوں نے ہمیشہ روزہ رکھنے کا ذکر کس طرح کیا ۔ تونبی اکرم ﷺ نے فرمایا : " اس نے روزہ نہیں رکھا جس نے ( وقفے کے بغیر ) ہمیشہ روزہ رکھا ، اس نے روزہ نہیں رکھا جس نے ہمیشہ روزہ رکھا ۔ " اس نے روزہ نہیں رکھا جس نے ہمیشہ روزہ رکھا ۔ "

Abdul Razaq ne kaha : humain Ibn Juraij ne khabar di, kaha : maine Ata se suna woh kahte the ke Abu Abbas ne un ko khabar di ke unhon ne Hazrat Abdullah bin Amr bin Aas Radi Allahu Ta'ala Anhu se suna, woh kah rahe the : Nabi Akram ﷺ ko ittila mili ke main roza rakhta hun, lagatar rakhta hun aur raat bhar qayam karta hun, Aap ﷺ ne mujhe paigham bheja ya meri Aap ﷺ se mulaqat hui to Aap ﷺ ne farmaya : "kia mujhe nahi bataya gaya ke tum roza rakhte hu aur (koi roza) nahi chorte aur raat bhar namaz parhte ho? Tum aisa na karo kyunki (tumhare waqt mein se) tumhari aankh ka bhi hissa hai. (ke woh neend ke dauran mein aaram kare) aur tumhari jaan ka bhi hissa hai. aur tumhare ghar walon ka bhi hissa hai. Lihaza tum roza rakho bhi aur tark bhi karo, namaz parho aaram bhi karo, aur har das din mein se ek din ka roza rakho aur tumhen (baqi) nau dinon ka (bhi) ajr milega." kaha : Aye Allah ke Nabi (ﷺ) main khud ko is se zyada taqat rakhne wala pata hun. Aap ﷺ ne farmaya : "to phir Dawood Alaihissalam ke se roza rakho." kaha : Aye Allah ke Nabi (ﷺ)! Dawood Alaihissalam ke roza kis tarah the? Aap ﷺ ne farmaya : "woh ek din roza rakhte the ek din iftar karte the aur jab (dushman se) aamna samna hota to bhagte nahi the." kaha : Aye Allah ke Nabi Kareem ﷺ ! mujhe is ki zamanat kaun dega (ke meri zindagi ka har din roza se shumar hoga?) Ata ne kaha : main nahi janta ke unhon ne hamesha roza rakhne ka zikr kis tarah kiya. To Nabi Akram ﷺ ne farmaya : "us ne roza nahi rakha jisne (waqfa ke baghair) hamesha roza rakha, usne roza nahi rakha jisne hamesha roza rakha." usne roza nahi rakha jisne hamesha roza rakha."

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، يَزْعُمُ أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ بَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَصُومُ أَسْرُدُ وَأُصَلِّي اللَّيْلَ فَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَىَّ وَإِمَّا لَقِيتُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلاَ تُفْطِرُ وَتُصَلِّي اللَّيْلَ فَلاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ لِعَيْنِكَ حَظًّا وَلِنَفْسِكَ حَظًّا وَلأَهْلِكَ حَظًّا ‏.‏ فَصُمْ وَأَفْطِرْ وَصَلِّ وَنَمْ وَصُمْ مِنْ كُلِّ عَشْرَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَيْفَ كَانَ دَاوُدُ يَصُومُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَنْ لِي بِهَذِهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ عَطَاءٌ فَلاَ أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الأَبَدِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159g

This Hadith has been narrated by Ibn Juraij with the same chain of transmitters. Imam Muslim has narrated this Hadith on the authority of Abu Abbas al-Sa'ib bin Farrukh and he was a trustworthy and reliable (narrator) among the people of Makka.

محمد بن بکر نے ہم سے حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ہمیں ابن جریج نے اسی سند سے ( سابقہ حدیث کے مانند ) حدیث سنائی اور کہا کہ ابو عباس الشاعر نے ان کوخبر دی ۔ امام مسلم ؒ نے کہا : ابو عباس سائب بن فروخ اہل مکہ سے ہیں ، ثقہ اورعدول ہیں ۔

Muhammad bin Bakr ne hum se hadees bayan ki, ( kaha: ) humein ibn Jareej ne isi sand se ( sabeqah hadees ke mand ) hadees sunai aur kaha ke abu Abbas al-sha'ir ne in ko khabar di. Imam Muslim (rahmatullahi alaihi) ne kaha: abu Abbas Saib bin Farooq ahl-e-Makkah se hain, thiqa aur adol hain.

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ إِنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ أَخْبَرَهُ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ أَبُو الْعَبَّاسِ السَّائِبُ بْنُ فَرُّوخَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ثِقَةٌ عَدْلٌ ‏.‏

Sahih Muslim 1159h

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه), you fast continuously and stand in prayer for the whole of night. If you do like that, your eyes would be highly strained and would sink and lose sight. There is no (reward for) fasting (for him) who fasts perpetually. Fasting for three days during the month is like fasting, the whole of the month. I said, I am capable of doing more than this, whereupon he said, observe the fast of Dawood (عليه السَلم). He used to fast one day and break (the other) day. And he did not turn back in the encounter (in the battlefield).

شعبہ نے ہمیں حبیب سے حدیث بیا ن کی ، انھوں نے ابو عباس ( سائب بن فروخ ) سے سنا ، انھوں نے عبداللہ بن عمرو سے سنا ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : " اے عبداللہ بن عمرو!تم ہمیشہ ( بلاوقفہ روازانہ ) روزے رکھتے ہو اور رات بھر قیام کرتے ہو اور جب تم ایسا ہی کرو گے تو ( ایسا کرنے والے کی ) آنکھیں اندر دھنس جائیں گی اور ( جا گ جاگ کر ) کمزور ہوجائیں گی ، ( اور جہاں تک اجر کا تعلق ہے تو ) جس نے ہمیشہ روزہ رکھا ، اس نے روزہ نہ رکھا ، مہینے میں سے تیس دن کے روزے پورے مہینے کے روزے ( متصور ) ہوں گے ۔ " میں نے عرض کی : میں اس سے زیادہ ( روزے رکھنے ) کی طاقت رکھتاہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " تم داود علیہ السلام کے روزے کی طرح روزے رکھو ، وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے اور ایک دن ترک کرتے تھے اور ( دشمن سے ) آمنے سامنے کے وقت بھاگتے نہیں تھے ۔ "

Shuba ne humen Habib se Hadith bayan ki, unhon ne Abu Abbas (Saib bin Farooq) se suna, unhon ne Abd-Allah bin Amro se suna, kaha: Rasool-Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne mujh se farmaya: "Aey Abd-Allah bin Amro! Tum hamesha (bila-waqfa rozan) roze rakhte ho aur raat bhar qiyaam karte ho aur jab tum aisa hi karo ge to (aisa karne waale ki) aankhen andar dhans jaayengi aur (jaag jaag kar) kamzor ho jaayengi, (aur jahan tak ajr ka taluq hai to) jis ne hamesha roze rakhe, us ne roze na rakhe, mahene mein se tees din ke roze pure mahene ke roze (mutasawwar) hon ge." Main ne arz ki: "Main is se zyada (roze rakhne) ki taqat rakhta hoon." Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: "Tum Dawood علیہ السلام ke roze ki tarah roze rakho, woh ek din roze rakhte the aur ek din tark karte the aur (dushman se) aamne saamne ke waqt bhagte nahi the."

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، سَمِعَ أَبَا الْعَبَّاسِ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو إِنَّكَ لَتَصُومُ الدَّهْرَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ وَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ وَنَهِكَتْ لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ مِنَ الشَّهْرِ صَوْمُ الشَّهْرِ كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159i

This Hadith is narrated on the authority of Habib bin Abu Thabit with the same chain of transmitters, and he said, ‘and you would become exhausted.’

مسعر سے روایت ہے ، کہا : ) ہمیں حبیب بن ابی ثابت نے اسی سند کےساتھ ( سابقہ حدیث کے مانند ) حدیث سنائی اور کہا : " اور ( ہمیشہ روزے رکھنے والے کی ) جان درماندہ ہوجائے گی ۔ "

Mus'ar se riwayat hai, kaha: ( ) hamen Habib bin Abi Thabit ne isi sand ke sath ( saabiqah hadith ke mand ) hadith sunaai aur kaha: "Aur ( hamesha roze rakhne waale ki ) jaan darmandah ho jaayegi. "

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ وَنَفِهَتِ النَّفْسُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159j

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, ‘I have been informed that you stand for prayer the whole of night and fast during the day. I said, I do that. He said, if you did that you would strain your eyes heavily and made yourself weak. There is a right of your eyes (upon you) and a right of your self (upon you) and a right of your family (upon you). Stand for prayer and sleep. observe fasts and break (them).

سفیان بن عینیہ نے عمر و سے ، انھوں نے ابوعباس سے ، انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمر و رضی اللہ تعالیٰ عنہ سےروایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے ارشاد فرمایا : " کیا مجھے خبر نہیں دی گئی کہ تم رات بھر قیام کرتے ہو اور ( روزانہ ) دن کا روزہ رکھتے ہو؟ " میں نے عرض کی : میں یہ کام کرتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " جب تم یہ کام کرو گے تو ( اس کانتیجہ یہ ہوگاکہ ) تمھاری آنکھیں اندر کو دھنس جائیں گی ۔ اور تمھاری جان کمزورہوجائے گی ۔ تم پر تمھاری آنکھ کا حق ہے ۔ تمھاری اپنی ذات کا حق ہے ۔ اور تمھارے گھر والوں کاحق ہے ۔ قیام کرو اورنیند بھی لو ، روزہ رکھو بھی اور روزہ چھوڑو بھی ۔ "

Sufyan bin Uyainah ne Umar se, unhon ne Abu Abbas se, unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar radiAllahu taala anhu se riwayat ki, kaha: Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne mujh se irshad farmaya: "Kya mujhe khabar nahi di gayi ki tum raat bhar qayam karte ho aur (rozana) din ka roza rakhte ho?" Main ne arz ki: "Main yeh kaam karta hun." Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jab tum yeh kaam karoge to (is ka natija yeh hoga ki) tumhari aankhen andar ko dhans jayengi aur tumhari jaan kamzor ho jayegi. Tum par tumhari aankh ka haq hai, tumhari apni zaat ka haq hai aur tumhare ghar walon ka haq hai. Qayam karo aur neend bhi lo, roza rakho bhi aur roza chhoro bhi."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ عَيْنَاكَ وَنَفِهَتْ نَفْسُكَ لِعَيْنِكَ حَقٌّ وَلِنَفْسِكَ حَقٌّ وَلأَهْلِكَ حَقٌّ قُمْ وَنَمْ وَصُمْ وَأَفْطِرْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159k

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘with Allah the best fasting is that of Dawood (عليه السَلم) and the best prayer is that of Dawood (عليه السَلم) for he slept half of the night and stood for prayer for the third of it and (then) slept the sixth part of it and he observed fast one day and broke on the other.

ہمیں سفیان بن عینیہ نے عمرو بن دینار سے حدیث بیان کی ، انھوں نے عمرو بن اوس سے اور انھوں نے عبداللہ بن عمرو سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا " اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے پسندیدہ ( نفلی ) روزے داود علیہ السلام کے روزے ہیں اور اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے پسندیدہ ( نفلی ) نماز داود علیہ السلام کی نماز ہے ۔ وہ آدھی رات تک سوتے تھے اور اس کا ایک تہائی قیام کرتے تھے اور اس کے ( آخری ) چھٹےحصے میں سوجاتے تھے ۔ اور ایک دن روزہ رکھتے تھے اورایک دن افطارکرتے ( روزہ نہ رکھتے ) تھے ۔ "

Hamein Sufyan bin Uyainah ne Amr bin Dinar se hadees bayaan ki, unhon ne Amr bin Aws se aur unhon ne Abdullah bin Amr se riwayat ki, kaha: Rasul Allah ﷺ ne farmaya "Allah ta'ala ke nazdeek sab se pasandida (nafli) rozey Dawud alaihissalam ke rozey hain aur Allah ta'ala ke nazdeek sab se pasandida (nafli) namaz Dawud alaihissalam ki namaz hai. Wo aadhi raat tak sote thay aur is ka ek tihai qayam karte thay aur is ke (aakhri) chate hisse mein so jate thay. Aur ek din roza rakhte thay aur ek din iftar karte (roza nah rakhte) thay."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَحَبَّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ وَأَحَبَّ الصَّلاَةِ إِلَى اللَّهِ صَلاَةُ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَنَامُ نِصْفَ اللَّيْلِ وَيَقُومُ ثُلُثَهُ وَيَنَامُ سُدُسَهُ وَكَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159l

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the best fasting in the eye of Allah is that of Dawood (عليه السَلم), for he fasted for half of the age (he fasted on alternate days), and the best prayer in the eye of Allah, the Exalted and Majestic, is that of Dawood (عليه السَلم), for he slept for half of the night and then stood for prayer and then again slept. He prayed for one-third of the night after midnight. He (the narrator) said, I asked Amr bin Dinar whether Amr bin Aus said that he stood for prayer one-third of the night after midnight. He said, yes.

ہمیں ابن جریج نے خبر دی ، انھوں نے کہا : مجھے عمرو بن دینار نے خبر دی کہ ان کو عمرو بن اوس نے حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ( یہ ) خبر دی کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : "" اللہ کے نزدیک سب سے پسندیدہ روزے داود علیہ السلام کے روزے ہیں ۔ وہ آدھا زمانہ روزے رکھتے تھے ۔ اور اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے پسندیدہ نماز داود علیہ السلام کی نماز ہے ، وہ آدھی رات تک سوتے تھے پھر قیام کرتے تھے ، پھر اس کے آخری حصے میں سوجاتے تھے ، وہ آدھی رات کے بعدرات کا ایک تہائی حصہ قیام کرتے تھے ۔ "" حدیث نمبر ۔ میں ( ابن جریج ) نے عمرو بن دینارسے پوچھا : کیا عمرو بن اوس یہ کہتے تھے : "" وہ آدھی رات کے بعد رات کاتہائی حصہ قیام کرتے تھے؟ "" انھوں نے جواب دیا : ہاں ۔

Hamein Ibn Juraij ne khabar di, unhon ne kaha: mujhe Amr bin Dinar ne khabar di ke unko Amr bin Aws ne Hazrat Abdullah bin Amro bin Aas Radi Allahu Ta'ala Anhu se (ye) khabar di ke Nabi Akram ﷺ ne farmaya: "Allah ke nazdeek sab se pasandida rozy Dawud Alaihis Salam ke rozy hain. Wo adha zamana rozy rakhte thy. Aur Allah Ta'ala ke nazdeek sab se pasandida namaz Dawud Alaihis Salam ki namaz hai, wo aadhi raat tak sote thy phir qayam karte thy, phir uske aakhri hisse mein so jate thy, wo aadhi raat ke baad raat ka ek tihaai hissa qayam karte thy." Hadees number: mein (Ibn Juraij) ne Amr bin Dinar se poocha: kya Amr bin Aws ye kahte thy: "wo aadhi raat ke baad raat ka tihaai hissa qayam karte thy?" Unhon ne jawab diya: haan.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو، بْنُ دِينَارٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، - رضى الله عنهما - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَحَبُّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ كَانَ يَصُومُ نِصْفَ الدَّهْرِ وَأَحَبُّ الصَّلاَةِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ صَلاَةُ دَاوُدَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - كَانَ يَرْقُدُ شَطْرَ اللَّيْلِ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْقُدُ آخِرَهُ يَقُومُ ثُلُثَ اللَّيْلِ بَعْدَ شَطْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَعَمْرُو بْنُ أَوْسٍ كَانَ يَقُولُ يَقُومُ ثُلُثَ اللَّيْلِ بَعْدَ شَطْرِهِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1159m

Abu Qatada reported that Abu al Malih informed him that he went along with your father to 'Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه), and he narrated to us that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was informed about my fasting and he came to me, and I placed a leather cushion filled with fiber of date-palms for him. He sat down upon the ground and there was that cushion between me and him, and he said to me, ‘does three days' fasting in a month not suffice you? I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (I am capable of observing more fasts). He said, (Would) five (not suffice for you)? I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (I am capable of observing more fasts) He said, (Would) seven (fasts) not suffice you? I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (I am capable of observing more fasts). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then said, (Would) nine (fasts not suffice you)? I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (I am capable of observing more fasts). He said, (Would) eleven (fasts not suffice you)? I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), (I am capable of observing more fasts than these). Thereupon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, there is no fasting (better than) the fasting of Dawood (عليه السَلم) which comprises half of the age, fasting a day and not fasting a day.

ابو قلابہ ( بن زید بن عامر الجرمی البصری ) نے کہا : مجھے ابوملیح نے خبر دی ، کہا : میں تمھارے والد کے ہمراہ سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس گیا تو انھوں نے ہمیں حدیث سنائی کے رسول اللہ ﷺ کے سامنے میرے روزوں کاذکر کیا گیا تو آپ ﷺ میرے ہاں تشریف لائے ، میں نے آپ ﷺ کے لئے چمڑے کاایک تکیہ رکھا جس میں کھجور کی چھال بھری ہوئی تھی ۔ آپ ﷺ زمین پر بیٹھ گئے اور تکہہ میرے اورآپ ﷺ کے درمیان میں آگیا ، آپ ﷺ نے مجھے فرمایا : " کیا تمھیں ہر مہینے میں سے تین دن ( کے روزے ) کافی نہیں؟ " میں نے عرض کی اللہ کے رسول ﷺ ( اس سے زیادہ ) آپ ﷺ نے فرمایا : پانچ ۔ " میں نے عرض کی اللہ کے رسول ﷺ ( اس سے زیادہ ) آپ ﷺ نے فرمایا : سات ۔ " میں نے عرض کی اللہ کے رسول ﷺ ( اس سے زیادہ ) آپ ﷺ نے فرمایا : نو ۔ " میں نے عرض کی اللہ کے رسول ﷺ ( اس سے زیادہ ) آپ ﷺ نے فرمایا : گیارہ ۔ " آپ ﷺ نے فرمایا : داود علیہ السلام کے روزوں سے بڑھ کر کوئی ر وزے نہیں ہیں ، آدھا زمانہ ، ایک دن روزہ رکھنا اور ایک دن نہ رکھنا ۔ "

Abu Qalaabah ( bin Zaid bin Aamir al-Jarmi al-Basri) ne kaha: mujhe Abu Milah ne khabar di, kaha: main tumhaare walid ke humraah Sayyidna Abdullah bin Amr radi Allahu Ta'ala 'anhu ke paas gaya to unhon ne hamen hadees sunaai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne mere rozon ka zikr kiya gaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mere han taashreef laaye, main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye chamde ka ek takiya rakha jis mein khajoor ki chhaal bhari hui thi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) zameen par baith gaye aur takiya mere aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke darmiyan mein aa gaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe farmaaya: "Kya tumhein har maheenay mein se teen din (ke roze) kaafi nahin?" main ne arz ki Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) (is se zyada) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Panch." main ne arz ki Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) (is se zyada) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Saat." main ne arz ki Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) (is se zyada) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Nau." main ne arz ki Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) (is se zyada) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Giaarah." Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Dawood alaihissalam ke rozon se barh kar koi roze nahin hain, aadha zamanah, ek din roza rakhna aur ek din nah rakhna."

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْمَلِيحِ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَبِيكَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذُكِرَ لَهُ صَوْمِي فَدَخَلَ عَلَىَّ فَأَلْقَيْتُ لَهُ وِسَادَةً مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ فَجَلَسَ عَلَى الأَرْضِ وَصَارَتِ الْوِسَادَةُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَمَا يَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ خَمْسًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ سَبْعًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تِسْعًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَحَدَ عَشَرَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ صَوْمَ فَوْقَ صَوْمِ دَاوُدَ شَطْرُ الدَّهْرِ صِيَامُ يَوْمٍ وَإِفْطَارُ يَوْمٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159n

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘observe fast for a day and there would be reward for you for the rest (of the days). He said, I am capable of doing more than this. He then said, ‘observe fast for two days, and there would be reward for you for the rest (of the days). He said, I am capable of doing more than this. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, observe fast for three days and there would be reward for you for the rest of the days. He said, I am capable of doing more than this, whereupon he said, ‘observe fast for four days and there would be reward for you for the rest of the days. He said, I am capable of doing more than this. Thereupon he said, then observe fast (which is the) best in the eye of Allah, the fast of Dawood (عليه السَلم); he used to observe fast one day and break on the other day.

زیاد بن فیاض سے روایت ہے ، کہا : میں نے ابو عیاض سے سنا ، انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمر و رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے رویت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے انھیں فرمایا : " ایک دن کاروزہ رکھو اور تمھارے لئے ان ( دنوں ) کا اجر ہے جوباقی ہیں ۔ کہا : میں اس سےزیادہ طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " دودن روزے رکھو اور تمہارے لئے ان ( دنوں ) کا اجر ہے جو باقی ہیں ۔ کہا : میں اس سےزیادہ طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " تین دن روزے رکھو اور تمہارے لئے ان ( دنوں ) کا اجر ہے جو باقی ہیں ۔ کہا : میں اس سےزیادہ طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " چاردن روزے رکھو اور تمہارے لئے ان ( دنوں ) کا اجر ہے جو باقی ہیں ۔ کہا : میں اس سےزیادہ طاقت رکھتا ہوں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ فضیلت والے روزے ، یعنی داود علیہ السلام کے روزے کی طرح ( روزے ) رکھو ، وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے اور ایک دن چھوڑ دیتے تھے ۔ "

Ziyad bin Fayyaz se riwayat hai, kaha: main ne Abu Ayaz se suna, unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar o Razi Allah Ta'ala Anhu se riwayat ki ke Rasulullah ne unhen farmaya: "Ek din ka roza rakho aur tumhare liye un (dinon) ka ajr hai jo baqi hain." Kaha: main is se ziada taqat rakhta hun. Aap ne farmaya: "Do din roza rakho aur tumhare liye un (dinon) ka ajr hai jo baqi hain." Kaha: main is se ziada taqat rakhta hun. Aap ne farmaya: "Teen din roza rakho aur tumhare liye un (dinon) ka ajr hai jo baqi hain." Kaha: main is se ziada taqat rakhta hun. Aap ne farmaya: "Char din roza rakho aur tumhare liye un (dinon) ka ajr hai jo baqi hain." Kaha: main is se ziada taqat rakhta hun. Aap ne farmaya: "Allah ke nazdeek sab se ziada fazilat wale roza, yani Dawood Alaihissalam ke roza ki tarah (roza) rakho, wo ek din roza rakhte the aur ek din chhor dete the."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ صُمْ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمَيْنِ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ وَلَكَ أَجْرُ مَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ أَفْضَلَ الصِّيَامِ عِنْدَ اللَّهِ صَوْمَ دَاوُدَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1159o

Abdullah bin Amr bin al-'As (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, 'Abdullah bin 'Amr (رضي الله تعالى عنه), it has been conveyed to me that you observe fast during the day and stand in prayer during the whole night. Do not do that, for your body has a share of its own in you, your eye has a share of its own in you, your wife has a share of her own in you. Observe fast and break it too. Fast for three days in every month and that is a perpetual fasting. I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have got strength enough (to do more than this), whereupon he said, then observe the fast of Dawood (عليه السَلم). Observe fast one day and break it (on the other) day. And he ('Abdullah bin 'Amr) used to say, would that I had availed myself of this concession.

سعید بن میناء نے ہمیں حدیث سنائی ، کہا : عبداللہ بن عمرو عاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا : "" اے عبداللہ بن عمرو! مجھے خبر ملی ہے کہ تم ( روزانہ ) دن کاروزہ رکھتے ہو اور رات بھر قیام کرتے ہو ، ایسا مت کرو کیونکہ تم پرتمھارے جسم کا حصہ ( ادا کرناضروری ) ہے ، تم پر تمھاری آنکھ کا حصہ ( ادا کرنا ضروری ہے ) تم پر تمھاری بیوی کا حصہ ( ادا کرنا ضروری ہے ) روزے رکھو اور ترک بھی کرو ، ہر مہینے میں سے تین دن کے روزے رکھ لیا کرو ۔ یہ سارے وقت کے روزوں ( کے برابر ) ہیں ۔ "" میں نے عرض کی : اے اللہ کے رسول ﷺ !میرے اندر ( زیادہ روزے رکھنے کی ) قوت ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : "" تم داود علیہ السلام کے روزے کی طرح ( روزے ) رکھو ، وہ ایک دن روزہ رکھتے تھے اور ایک دن چھوڑ دیتے تھے ۔ "" وہ کہا کرتے تھے : کاش! میں نے رخصت کو قبول کیا ہوتا ۔

Saeed bin Minaa ne hamen hadees sunai, kaha: Abdullah bin Amr-e-Aas radiyallahu ta'ala anhu ne kaha: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: "Aay Abdullah bin Amr! Mujhe khabar mili hai ke tum ( rozana ) din ka roza rakhte ho aur raat bhar qiyam karte ho, aisa mat karo kyunki tum par tumhare jism ka hissa ( ada karna zaruri ) hai, tum par tumhari aankh ka hissa ( ada karna zaruri hai ) tum par tumhari biwi ka hissa ( ada karna zaruri hai ) rozay rakho aur tark bhi karo, har maheene mein se teen din ke rozay rakh lia karo. Yeh saare waqt ke rozon ( ke barabar ) hain. " Main ne arz ki: Aay Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! Mere andar ( ziyada roza rakhne ki ) qowat hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum Dawood alihi salam ke rozay ki tarah ( rozay ) rakho, woh ek din roza rakhte the aur ek din chhoor dete the. " Woh kaha karte the: Kash! Main ne rukhsat ko qabool kiya hota.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، - حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو بَلَغَنِي أَنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ فَلاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَظًّا وَلِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَظًّا وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَظًّا صُمْ وَأَفْطِرْ صُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَذَلِكَ صَوْمُ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بِي قُوَّةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي أَخَذْتُ بِالرُّخْصَةِ ‏.‏