35.
The Book of Sacrifices
٣٥-
كتاب الأضاحى


1
Chapter: The time for sacrifice

١
باب وَقْتِهَا ‏‏

Sahih Muslim 1960a

Jundab bin Sufyan (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was with Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the day of 'Id al-Adha. While he had not returned after having offered (the Id prayer) and finished it, he saw the flesh of the sacrificial animals which had been slaughtered before he had completed the prayer. Thereupon he said, ‘one who slaughtered his sacrificial animal before his prayer or our prayer ('Id), he should slaughter another one instead, and he who did not slaughter, he should slaughter by reciting the name of Allah.

حضرت جندب بن سفیان رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں عید الاضحیٰ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ شریک ہوا، جوں ہی آپ نماز پڑھ کر، نماز عید سے فارغ ہوئے سلام پھیرا، تو آپ نے فورا قربانیوں کا گوشت دیکھا، جنہیں آپ کے نماز سے فارغ ہونے سے پہلے ہی ذبح کیا جا چکا تھا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اپنی قربانی نماز پڑھنے یا ہمارے نماز پڑھنے سے پہلے ذبح کر ڈالی وہ اس کی جگہ اور ذبح کرے اور جس نے ذبح نہیں کیا وہ اللہ کا نام لے کر ذبح کرے۔“

Hazrat Jundub bin Sufyan (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main Eid ul-Azha mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath sharik hua, joon hi Aap namaz padh kar, namaz-e-Eid se farigh hue salam phera, to Aap ne fauran qurbaniyon ka gosht dekha, jinhein Aap ke namaz se farigh hone se pehle hi zabh kiya ja chuka tha, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne apni qurbani namaz padhne ya hamare namaz padhne se pehle zabh kar dali woh uski jagah aur zabh kare aur jis ne zabh nahin kiya woh Allah ka naam le kar zabh kare."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى، بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي جُنْدَبُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ شَهِدْتُ الأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَعْدُ أَنْ صَلَّى وَفَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ سَلَّمَ فَإِذَا هُوَ يَرَى لَحْمَ أَضَاحِيَّ قَدْ ذُبِحَتْ قَبْلَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلاَتِهِ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ ذَبَحَ أُضْحِيَّتَهُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ - أَوْ نُصَلِّيَ - فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى وَمَنْ كَانَ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1960b

Jundab bin Sufyan (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was with Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the day of 'Id al-Adha. After he had completed the prayer with people, he found that some goats had been slaughtered, whereupon he said, he who slaughtered sacrificial animal before the prayer should slaughter a goat (again) instead and he who has not slaughtered he should slaughter it by reciting the name of Allah.

حضرت جندب بن سفیان رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے عیدالاضحیٰ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ پڑھی، جب آپ لوگوں کو نماز پڑھا کر فارغ ہوئے، تو آپ نے ایک بکری دیکھی جو ذبح کی جا چکی تھی، اس پر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے نماز سے پہلے قربانی کر دی، وہ اس کی جگہ بکری ذبح کرے اور جس نے ذبح نہیں کی وہ اللہ کا نام لے کر ذبح کرے۔“

Hazrat Jundub bin Sufyan (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main ne Eid ul-Azha Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath padhi, jab Aap logon ko namaz padha kar farigh hue, to Aap ne ek bakri dekhi jo zabh ki ja chuki thi, us par Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne namaz se pehle qurbani kar di, woh uski jagah bakri zabh kare aur jis ne zabh nahin ki woh Allah ka naam le kar zabh kare."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، سَلاَّمُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنِ الأَسْوَدِ، بْنِ قَيْسٍ عَنْ جُنْدَبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ شَهِدْتُ الأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ بِالنَّاسِ نَظَرَ إِلَى غَنَمٍ قَدْ ذُبِحَتْ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيَذْبَحْ شَاةً مَكَانَهَا وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1960c

This Hadith has been narrated on the authority of al-Aswad bin Qais with the same chain of transmitters.

امام صاحب اپنے اور اساتذہ سے یہی روایت بیان کرتے ہیں، اس میں بھی ”بسم الله کی بجائے على اسم الله“ ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khokhale kaddoo aur lakhi bartan mein Nabiz banane se mana farmaya.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ، أَبِي عُمَرَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ عَلَى اسْمِ اللَّهِ ‏.‏ كَحَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ ‏.‏

Sahih Muslim 1960d

Jundab al-Bajali (رضي الله تعالى عنه) narrated that he saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) observing ('Id) prayer on the Day of Sacrifice (10th Dhu'l-Hijja) and then delivering a sermon and he said, he who sacrificed the (animal) before offering ('Id) prayer, he should offer again, and he who did not sacrifice the animal should slaughter it by reciting the name of Allah.

حضرت جندب بن بجلی رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ عید الاضحیٰ کی نماز میں شریک ہوا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے خطبہ دیا اور فرمایا: ”جس نے نماز پڑھنے سے پہلے قربانی کر دی ہے وہ اس کی جگہ اور قربانی کرے اور جس نے ذبح نہیں کی وہ بسم اللہ پڑھ کر ذبح کر لے۔“

Zuhri Abu Salamah se Hazrat Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) ki riwayat bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tunba aur lakhi bartan mein Nabiz na banao." Phir Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) farmate, har qism ke raughani bartanon (matkon) se bacho ya sabz matkon se bacho.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ، سَمِعَ جُنْدَبًا الْبَجَلِيَّ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ أَضْحًى ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1960e

This Hadith has been narrated on the authority of Shu'ba through another chain of transmitters.

امام صاحب اپنے دو اساتذہ سے شعبہ ہی کی سند سے یہ روایت بیان کرتے ہیں۔

Hazrat Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne lakh mile bartan sabz matke aur chhatthu, (andar se khodi lakdi) se mana farmaya, Abu Hurairah (Raziallahu Anhu) se poocha gaya, hantam kise kehte hain? Unhon ne jawab diya, sabz matke.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1961a

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) narrated that his maternal uncle Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) sacrificed his animal before ('Id) prayer. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, that is a goat (slaughtered for the sake of) meat (and not as a sacrifice on the day of Adha). He said, I have a lamb of six months. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, offer it as a sacrifice, but it will not justify for anyone except you, and then said, he who sacrificed (the animal) before ('Id) prayer, he in fact slaughtered it for his own self, and he who slaughtered after prayer, his ritual of sacrifice became complete and he in fact observed the religious practice of the Muslims.

حضرت براء رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میرے ماموں ابو بردہ رضی اللہ تعالی عنہ نے نماز سے پہلے قربانی کر دی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ گوشت کی بکری ہے۔“ اس نے عرض کی، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! میرے ہاں جذعہ بکری ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم اس کو قربانی کر لو، تیرے سوا کسی کے لیے ٹھیک نہیں ہو گی۔“ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے نماز سے پہلے قربانی کر لی، اس نے تو بس اپنے کھانے کے لیے ذبح کی ہے اور جس نے نماز کے بعد ذبح کی، تو اس کی قربانی مکمل ہو گئی اور اس نے مسلمانوں والا طریقہ اختیار کیا۔“

Hazrat Bara (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, mere mamu Abu Burdah (Raziallahu Anhu) ne namaz se pehle qurbani kar di to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh gosht ki bakri hai." Us ne arz ki, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere haan Jaz'ah bakri hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum usko qurbani kar lo, tere siwa kisi ke liye theek nahin hogi." Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne namaz se pehle qurbani kar li, us ne to bas apne khane ke liye zabh ki hai aur jis ne namaz ke baad zabh ki, to uski qurbani mukammal ho gayi aur us ne Musalmanon wala tareeqa ikhtiyar kiya."

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ ضَحَّى خَالِي أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً مِنَ الْمَعْزِ فَقَالَ ‏"‏ ضَحِّ بِهَا وَلاَ تَصْلُحُ لِغَيْرِكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ ضَحَّى قَبْلَ الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا ذَبَحَ لِنَفْسِهِ وَمَنْ ذَبَحَ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَقَدْ تَمَّ نُسُكُهُ وَأَصَابَ سُنَّةَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1961b

Al-Bara' bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that his maternal uncle Abu Burda bin Niyar ( رضي الله تعالى عنه) sacrificed his animal earlier than the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had sacrificed. Thereupon he said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), it is the day of meat and it is not desirable (to have longing for it and not to make use of it immediately), so I hastened in offering my animal as a sacrifice, so that I might feed my family and neighbors and my kith and kin. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, offer again your sacrifice. He said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I have a small milch goat of less than one year, and that is better than two dry goats (from which only) meat (can be acquired). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, that is better than the two animals of sacrifice on your behalf, and the sacrifice of a goat, of less than six months shall not be accepted as a sacrifice on behalf of anyone after your (sacrifice).

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ ان کے ماموں ابو بردہ بن نیار رضی اللہ تعالی عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پہلے قربانی کر دی، اس نے کہا اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! یہ ایسا دن ہے، جس میں گوشت کی خواہش کرنا ناپسندیدہ ہے اور میں نے اپنی قربانی جلد ہی کر دی، تاکہ اپنے گھر والوں، پڑوسیوں اور محلہ داروں کو کھلاؤں، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”قربانی دوبارہ کر۔“ میں نے عرض کی، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! میرے پاس دودھ پیتی بکری ہے، جو دو گوشت والی بکریوں سے بہتر ہے، (خوب موٹی تازی ہے) آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تیرے لیے اچھی قربانی ہے، تیرے سوا کسی کے لیے جَذَعة کافی نہیں ہے۔“

Hazrat Bara bin Azib (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke un ke mamu Abu Burdah bin Niyar (Raziallahu Anhu) ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se pehle qurbani kar di, us ne kaha Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Yeh aisa din hai, jis mein gosht ki khwahish karna napasandida hai aur main ne apni qurbani jald hi kar di, taake apne ghar walon, padossiyon aur mohalla daron ko khilaoon, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Qurbani dobara kar." Main ne arz ki, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere paas doodh peeti bakri hai, jo do gosht wali bakriyon se behtar hai, (khoob moti tazi hai) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh tere liye acchi qurbani hai, tere siwa kisi ke liye Jaz'ah kaafi nahin hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ خَالَهُ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ نِيَارٍ، ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ وَإِنِّي عَجَّلْتُ نَسِيكَتِي لأُطْعِمَ أَهْلِي وَجِيرَانِي وَأَهْلَ دَارِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعِدْ نُسُكًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدِي عَنَاقَ لَبَنٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْكَ وَلاَ تَجْزِي جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1961c

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) delivered an address on the day (of Nahr) in which he said, none of you should offer sacrifice of animals until he has completed the ('Id) prayer. Thereupon my maternal uncle said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), it is the day of meat, so it is not desirable (to keep my family in the state of longing). The rest of the Hadith is the same.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے قربانی کے دن خطبہ دیا اور فرمایا: ”تم میں سے کوئی ایک نماز پڑھنے سے پہلے قربانی ذبح نہ کرے۔“ تو میرے ماموں نے کہا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! یہ ایک ایسا دن ہے، جس میں گوشت (دن کے آخری حصہ میں) ناپسندیدہ ہو جاتا ہے، آگے مذکورہ بالا روایت ہے۔

Ibrahim kehte hain, main ne Aswad se poocha, kya Aap ne Umm ul-Mominin (Aishah, Raziallahu Anha) se sawal kiya tha, kin cheezon mein Nabiz banana napasandida hai? Us ne kaha, Haan, main ne kaha, Aye Umm ul-Mominin mujhe bataen, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kab bartanon mein Nabiz banane se mana farmaya, unhon ne jawab diya, Aap ne hamein Ahl ul-Bait ko tunbe aur lakhi bartan mein Nabiz banane se mana farmaya, Ibrahim kehte hain, main ne Aswad se poocha, kya unhon ne (Aishah, Raziallahu Anha ne) sabz matke aur aam matke ka zikr nahin kiya, unhon ne jawab diya, main tumhein bas wohi suna raha hoon jo main ne suna hai, ya jo main ne nahin suna, woh bhi sunaoon?

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، بْنِ عَازِبٍ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَذْبَحَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يُصَلِّيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ خَالِي يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ اللَّحْمُ فِيهِ مَكْرُوهٌ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ هُشَيْمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1961d

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who observes prayer like our prayer and turns his face towards our Qibla (in prayer) and who offers sacrifices (of animals) as we do, he must not slaughter the (animal as a sacrifice) until he has completed the prayer. Thereupon my maternal uncle said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I have sacrificed the animal on behalf of my son. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘this is the thing in which you have made haste for your family. He said, I have a goat with me better than two goats. Thereupon he said, sacrifice it for that is the best.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جس نے ہماری طرح نماز پڑھی اور ہمارے قبلہ کا رخ کیا اور ہماری طرح قربانی کی، وہ نماز پڑھنے سے پہلے قربانی ذبح نہ کرے۔" تو میرے ماموں نے کہا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم! میں اپنے بیٹے کی طرف سے قربانی کر چکا ہوں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "یہ تو ایسی چیز ہے، جو تو نے اپنے گھر والوں کے لیے عجلت سے کرلی ہے، اس نے کہا: میرے پاس ایک بکری ہے، جو دو بکریوں سے بہتر ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم اس کو قربان کر لو، کیونکہ (یہ پہلی بکری کے ساتھ مل کر) بہترین قربانی ہے۔"

Hazrat Bara bin Azib (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne hamari tarah namaz padhi aur hamare qiblah ka rukh kiya aur hamari tarah qurbani ki, woh namaz padhne se pehle qurbani zabh na kare." To mere mamu ne kaha, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main apne bete ki taraf se qurbani kar chuka hoon, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh to aisi cheez hai, jo tu ne apne ghar walon ke liye ijlat se kar li hai, us ne kaha: Mere paas ek bakri hai, jo do bakriyon se behtar hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum usko qurban kar lo, kyunke (yeh pehli bakri ke saath mil kar) behtareen qurbani hai."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَوَجَّهَ قِبْلَتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَلاَ يَذْبَحْ حَتَّى يُصَلِّيَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ خَالِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ نَسَكْتُ عَنِ ابْنٍ لِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ذَاكَ شَىْءٌ عَجَّلْتَهُ لأَهْلِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي شَاةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْنِ قَالَ ‏"‏ ضَحِّ بِهَا فَإِنَّهَا خَيْرُ نَسِيكَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1961e

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the first (act) with which we started our day (the day of 'Id-ul Adha) was that we offered prayer. We then returned and sacrificed the animals and he who did that in fact adhered to our Sunnah (practice). And he who slaughtered the (animal on that day before the 'Id prayer), for him (the slaughtering of animal was directed to the acquiring of) meat for his family, and there is nothing of the sort of sacrifice in it. It was Abu Burda bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) who had slaughtered (the animal before the 'Id prayer). He said, I have a small lamb, of less than one year, but better than that of more than a year. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, sacrifice it, but it will not suffice (as a sacrifice) for anyone after you.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”آج کے دن سب سے پہلے ہم نماز پڑھیں گے، پھر واپس جا کر قربانی کریں گے، جس نے اس طرح کیا، اس نے ہمارے طریقہ پر عمل کر لیا اور جس نے ذبح کر لیا ہے، وہ تو گوشت ہے، جو اس نے پہلے اپنے گھر والوں کو پیش کر دیا ہے، اس کا قربانی سے کوئی تعلق نہیں ہے۔“ اور ابوبردہ بن نیار رضی اللہ تعالی عنہ قربانی کر چکے تھے، انہوں نے کہا: میرے پاس جَذَعة ہے جو مُسِنه سے بہتر ہے، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم اس کو ذبح کرو، تیرے سوا کسی کے لیے کفایت نہیں کرے گا۔“

Hazrat Bara bin Azib (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aaj ke din sab se pehle hum namaz padhenge, phir wapas ja kar qurbani karenge, jis ne is tarah kiya, us ne hamare tareeqa par amal kar liya aur jis ne zabh kar liya hai, woh to gosht hai, jo us ne pehle apne ghar walon ko pesh kar diya hai, uska qurbani se koi talluq nahin hai." Aur Abu Burdah bin Niyar (Raziallahu Anhu) qurbani kar chuke the, unhon ne kaha: Mere paas Jaz'ah hai jo Musinnah se behtar hai, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum usko zabh karo, tere siwa kisi ke liye kifayat nahin karega."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ الإِيَامِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا نُصَلِّي ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَنْحَرُ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ قَدْ ذَبَحَ فَقَالَ عِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1961f

A Hadith like this has been narrated on the authority of al-Bara bin Azib through another chain of transmitters.

یہی روایت مصنف ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Thumamah bin Hazn bayan karte hain, main Hazrat Aishah (Raziallahu Anha) ko mila aur un se Nabiz ke bare mein daryaft kiya? To unhon ne bataya, Abdul Qais ka wafd Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein haazir hua aur unhon ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se Nabiz ke bare mein daryaft kiya? To Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unko tunbe matke, chhatthu lakhi bartan aur sabz matke mein Nabiz banane se mana farmaya.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1961g

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us on the day of Nahr after the ('Id) prayer. The rest of the Hadith is the same.

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ سے بیان کرتے ہیں، حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں قربانی کے دن نماز کے بعد خطبہ دیا، آگے مذکورہ بالا حدیث ہے۔

Imam Sahib apne mukhtalif asatizah se bayan karte hain, Hazrat Bara bin Azib (Raziallahu Anhu) ne kaha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein qurbani ke din namaz ke baad khutbah diya, aage mazkoora bala Hadees hai.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1961h

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us on the day of Nahr and said, ‘no one should sacrifice the animal unless he has completed the ('Id) prayer. A person said, I have a milch goat of less than one year, better than two fat goats. Thereupon he said, sacrifice it, and no goat of less than a year of age will be accepted as sacrifice after you.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں قربانی کے دن خطبہ دیا اور فرمایا: ”کوئی نماز پڑھنے سے پہلے ہرگز قربانی نہ کرے۔“ ایک آدمی نے کہا، میرے پاس دودھ سے پلا بکری کا بچہ ہے، جو گوشت والی دو بکریوں سے بہتر ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم اسے ذبح کر لو، تیرے سوا جذعہ کسی کے لیے کفایت نہیں کرے گا۔“

Hazrat Bara bin Azib (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein qurbani ke din khutbah diya aur farmaya: "Koi namaz padhne se pehle hargiz qurbani na kare." Ek aadmi ne kaha, mere paas doodh se pala bakri ka bachcha hai, jo gosht wali do bakriyon se behtar hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum use zabh kar lo, tere siwa Jaz'ah kisi ke liye kifayat nahin karega."

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، بْنُ عَازِبٍ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ نَحْرٍ فَقَالَ ‏"‏ لاَ يُضَحِّيَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يُصَلِّيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ عِنْدِي عَنَاقُ لَبَنٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ قَالَ ‏"‏ فَضَحِّ بِهَا وَلاَ تَجْزِي جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1961i

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) slaughtered the animal as a sacrifice before the ('Id) prayer. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘offer a substitute for it (since it does not absolve you of the responsibility of sacrifice). Thereupon he said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have nothing with me but a goat of less than six months. Shu'ba (one of the narrators) said, I think Al-Bara' bin 'Azib ( رضي الله تعالى عنه) also said, and it is better than a goat of one year. Thereupon Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, aake it a substitute for that (and sacrifice it), but it will not suffice for anyone (as a sacrifice) after you.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، حضرت ابوبردہ رضی اللہ تعالی عنہ نے نماز سے پہلے قربانی ذبح کر ڈالی، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کا بدل دو۔“ اس نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم! میرے پاس جَذَعة کے سوا کچھ نہیں، اس نے کہا، وہ مُسِنه سے بہتر ہے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کی جگہ اسے کرو اور تیرے سوا ہرگز کسی کو کفایت نہیں کرے گا۔“

Ibn 'Abbas reported that there came to Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) a group of people from the tribe of 'Abd al-Qais. Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) said to them: I forbid you to prepare Nabidh in gourd, in pitcher besmeared with pitch, in hollow stump and in waterskin (meant for preserving wine). In the hadith transmitted on the authority of Hammad the word. gourd has been used in place of waterskin.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْدِلْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ عِنْدِي إِلاَّ جَذَعَةٌ - قَالَ شُعْبَةُ وَأَظُنُّهُ قَالَ - وَهِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1961j

This Hadith has been narrated on the authority of Shu'ba with the same chain of transmitters, but did not mention that doubt (expressed in his statement), that is (the goat of less than a year) is better than a goat of more than one year.

امام صاحب یہی روایت اپنے دو اور اساتذہ سے شعبہ ہی کی سند سے بیان کرتے ہیں اور اس میں، اس قول کے بارے میں شک کا اظہار نہیں کیا گیا، کہ وہ مُسِنه

Hazrat Ibn Abbas (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne tunbe, sabz matke, lakhi bartan aur chhatthu se mana farmaya.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّكَّ فِي قَوْلِهِ هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1962a

. Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said on the day of Nahr (Sacrifice), he who slaughtered (the animal as a sacrifice) before the ('Id) prayer. should repeat it (offer another animal). Thereupon a person stood up and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), that is the day when meat is much desired, and he also made a mention of the need of his neighbor, and perhaps Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) attested it. He (the person who had sacrificed the animal before the 'Id prayer) said, I have a goat of less than one year of age with me and I like it more than two fleshy goats; should I offer it as a sacrifice? He permitted him to do so. He (the narrator) said, I do not know whether this permission was granted to anyone else besides him or not. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then turned towards two rams and he slaughtered them, and the people' came to the goats and got them distributed amongst themselves (for offering them as sacrifice).

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے قربانی کے دن فرمایا: ”جس نے نماز سے پہلے قربانی ذبح کر دی ہے، وہ دوبارہ قربانی کرے۔“ تو ایک آدمی نے کھڑے ہو کر کہا، اے اللہ کے رسول! یہ ایسا دن ہے، (جس کے آغاز میں) گوشت کی طلب و خواہش ہوتی ہے اور اس نے پڑوسیوں کی ضرورت کا تذکرہ کیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کو سچا مان لیا، اس نے کہا، میرے پاس ایک جَذَعة

Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qurbani ke din farmaya: "Jis ne namaz se pehle qurbani zabh kar di hai, woh dobara qurbani kare." To ek aadmi ne khade ho kar kaha, Aye Allah ke Rasool! Yeh aisa din hai, (jis ke aaghaz mein) gosht ki talab o khwahish hoti hai aur us ne padossiyon ki zaroorat ka tazkirah kiya, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usko sachcha maan liya, us ne kaha, mere paas ek Jaz'ah.

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ ‏ "‏ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ‏.‏ وَذَكَرَ هَنَةً مِنْ جِيرَانِهِ كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَّقَهُ قَالَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ أَفَأَذْبَحُهَا قَالَ فَرَخَّصَ لَهُ فَقَالَ لاَ أَدْرِي أَبَلَغَتْ رُخْصَتُهُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ قَالَ وَانْكَفَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى كَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا فَقَامَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَتَوَزَّعُوهَا ‏.‏ أَوْ قَالَ فَتَجَزَّعُوهَا ‏.‏

Sahih Muslim 1962b

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) offered the 'Id prayer and then delivered the sermon giving the command, he who slaughtered the animal before prayer should slaughter (another animal as a sacrifice). The rest of the Hadith is the same.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھانے کے بعد خطبہ دیا اور جس شخص نے نماز سے پہلے جانور ذبح کر لیا تھا، اس کو دوبارہ قربانی کرنے کا حکم دیا، آگے مذکورہ بالا روایت ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) se riwayat hai, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz padhane ke baad khutbah diya aur jis shakhs ne namaz se pehle janwar zabh kar liya tha, usko dobara qurbani karne ka hukm diya, aage mazkoora bala riwayat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَهِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى ثُمَّ خَطَبَ فَأَمَرَ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ أَنْ يُعِيدَ ذِبْحًا ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1962c

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us on the day of 'Id al-Adha. He smelt the odor of the meat and he prohibited the people from slaughtering (the animals before the 'Id prayer, saying, he who slaughtered the animals (before the 'Id prayer) should do that again (as it is not valid as a sacrifice).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں قربانی کے دن خطبہ دیا اور گوشت کی بو محسوس کی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں (نماز سے پہلے) ذبح کرنے سے منع کر دیا، فرمایا: ”جو قربانی ذبح کر چکا ہے، وہ دوبارہ قربانی دے“ آگے مذکورہ بالا حدیث ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein qurbani ke din khutbah diya aur gosht ki boo mehsoos ki, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unhein (namaz se pehle) zabh karne se mana kar diya, farmaya: "Jo qurbani zabh kar chuka hai, woh dobara qurbani de" aage mazkoora bala Hadees hai.

وَحَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ وَرْدَانَ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أَضْحًى - قَالَ - فَوَجَدَ رِيحَ لَحْمٍ فَنَهَاهُمْ أَنْ يَذْبَحُوا قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ ضَحَّى فَلْيُعِدْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏