37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة


26
Chapter: The Prohibition Of Making Images Of Living Beings, And The Prohibition Of Using Images That Are Not Subjected To Disrespect In Furnishings And The Like; The Angels (Peace Be Upon Them) Do Not Enter A House In Which There Is An Image Or A Dog

٢٦
بَاب تَحْرِيمِ تَصْوِيرِ صُورَةِ الْحَيَوَانِ وَتَحْرِيمِ اتِّخَاذِ مَا فِيهِ صُورَةٌ غَيْرُ مُمْتَهَنَةٍ بِالْفَرْشِ وَنَحْوِهِ

Sahih Muslim 2104a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Jibreel (عليه السالم) made a promise with Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و ِآله وسلم) to come at a definite hour; that hour came but he did not visit him. And there was in his hand (in the hand of Allah's Apostle ﷺ) a staff. He threw it from his hand and said, never has Allah or His Apostles (angels) ever broken their promise. Then he cast a glance (and by chance) found a puppy under his cot and said, Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها), when did this dog enter here? She said, by Allah, I don't know He then commanded, and it was turned out. Then Jibreel (عليه السالم) came, and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, you promised me and I waited for you, but you did not come, whereupon he said, it was the dog in your house which prevented me (to come), for we (angels) do not enter a house in which there is a dog or an (objectionable) picture.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ جبریل علیہ السلام نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک مخصوص وقت میں آپ کے پاس آنے کا وعدہ کیا، وہ معین وقت آ گیا لیکن جبریل علیہ السلام نہ آئے، آپ کے ہاتھ میں ایک عصا (ڈنڈا) تھا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اپنے ہاتھ سے پھینک دیا اور فرمایا: ”اللہ اور اس کے فرستادے، اپنے وعدہ کی مخالفت نہیں کرتے۔“ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے توجہ کی یا نظر دوڑائی تو اپنی چارپائی کے نیچے کتے کا ایک پلا دیکھا اور پوچھا: ”اے عائشہ! یہ کتا یہاں کب آ گیا؟“ انہوں نے جواب دیا، اللہ کی قسم! مجھے پتہ نہیں ہے تو آپ کے حکم سے اس کو نکال دیا گیا تو جبریل علیہ السلام بھی آ گئے، اس پر آپ نے (رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے) فرمایا: ”آپ نے مجھ سے وعدہ کیا تو میں آپ کے انتظار میں بیٹھا، لیکن آپ آئے ہی نہیں“ اس پر اس نے جواب دیا، مجھے اس کتے نے آنے سے روکا جو آپ کے گھر میں تھا، کیونکہ ہم اس گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہو۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain ke Jibrael (Alaihis Salam) ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se ek makhsoos waqt mein aap ke paas aane ka wa'ada kiya, woh mu'ayyan waqt aa gaya lekin Jibrael (Alaihis Salam) na aaye, aap ke haath mein ek asa (danda) tha, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay apne haath se phenk diya aur farmaya: "Allah aur us ke farishtay, apne wa'ada ki mukhalifat nahin karte." Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne tawajjuh ki ya nazar daurai to apni charpai ke neeche kutte ka ek palla dekha aur pucha: "Aye Aisha! Yeh kutta yahan kab aa gaya?" Unhone jawab diya, Allah ki qasam! Mujhe pata nahin hai to aap ke hukm se us ko nikal diya gaya to Jibrael (Alaihis Salam) bhi aa gaye, iss par aap ne (Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne) farmaya: "Aap ne mujh se wa'ada kiya to main aap ke intezar mein baitha, lekin aap aaye hi nahin" iss par us ne jawab diya, mujhe iss kutte ne aane se roka jo aap ke ghar mein tha, kyunki hum us ghar mein dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasweer ho.

حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ وَاعَدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا فَجَاءَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ وَلَمْ يَأْتِهِ وَفِي يَدِهِ عَصًا فَأَلْقَاهَا مِنْ يَدِهِ وَقَالَ ‏"‏ مَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلاَ رُسُلُهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ مَتَى دَخَلَ هَذَا الْكَلْبُ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا دَرَيْتُ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ فَجَاءَ جِبْرِيلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاعَدْتَنِي فَجَلَسْتُ لَكَ فَلَمْ تَأْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مَنَعَنِي الْكَلْبُ الَّذِي كَانَ فِي بَيْتِكَ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏.‏

Sahih Muslim 2104b

This Hadith has been narrated on the authority of Abu Hazim with the same chain of transmitters that Jibreel (عليه السالم) had promised Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) that he would come; the rest of the Hadith is the same, but it is not so lengthy as the other one.

یہی حدیث امام صاحب ایک اور استاد کی سند سے بیان کرتے ہیں کہ جبریل علیہ السلام نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے آپ کے پاس آنے کا وعدہ کیا، لیکن یہ مذکورہ بالا حدیث کی طرح مفصل نہیں ہے۔

Yehi hadith Imam Sahib ek aur ustaad ki sanad se bayan karte hain ke Jibrael (Alaihis Salam) ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se aap ke paas aane ka wa'ada kiya, lekin yeh mazkora bala hadith ki tarah mufassal nahin hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَبِي، حَازِمٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ جِبْرِيلَ، وَعَدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتِيَهُ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَلَمْ يُطَوِّلْهُ كَتَطْوِيلِ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2105

Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) reported that one morning Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was silent with grief. She said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I find a change in your mood today. Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) said, Jibreel (عليه السالم) had promised me that he would meet me tonight, but he did not meet me. By Allah, he never broke his promises, and Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و آله وسلم) spent the day in this sad (mood). Then it occurred to him that there had been a puppy under their cot. He commanded and it was turned out. He then took some water in his hand and sprinkled it at that place. When it was evening Jibreel (عليه السالم) met him and he said to him, you promised me that you would meet me the previous night. He said, yes, but we do not enter a house in which there is a dog or a picture. Then on that very morning he commanded the killing of the dogs until he announced that the dog kept for the orchards should also be killed, but he spared the dog meant for the protection of extensive fields (or big gardens).

حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک دن صبح کے وقت غمزدہ تھے، حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا کہتی ہیں، میں نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول! میں صبح سے آپ کی ہئیت اوپری انوکھی دیکھ رہی ہوں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جبریل علیہ السلام نے آج رات میرے ساتھ ملاقات کا وعدہ کیا تھا، لیکن ملا نہیں ہے، ہاں اللہ کی قسم! اس نے میرے ساتھ کبھی وعدہ خلافی نہیں کی۔“ تو دن بھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس حالت میں رہے، پھر آپ کے جی میں آیا، ہمارے خیمے کے نیچے کتے کا پلا ہے تو آپ کے حکم سے اسے نکال دیا، پھر آپ نے بذات خود پانی لے کر اس کی جگہ پر چھڑکا تو جب شام ہوئی، جبریل علیہ السلام آپصلی اللہ علیہ وسلم سے ملے، آپ نے ان سے پوچھا ”آپ نے کل شام ملنے کا وعدہ کیا تھا۔“ انہوں نے کہا، ہاں، لیکن ہم اس گھر میں داخل نہیں ہوتے، جس میں کتا یا تصویر ہو تو اس دن صبح کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کتوں کو قتل کرنے کا حکم دیا، حتی کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم چھوٹے باغ کے کتے کو بھی قتل کرنے کا حکم دیتے اور بڑے باغ کے کتے کو چھوڑ دیتے۔

Hazrat Maymunah (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ek din subah ke waqt ghamzada the, Hazrat Maymunah (Radi Allahu Ta'ala Anha) kehti hain, main ne arz kiya, aye Allah ke Rasul! Main subah se aap ki haiyat upri anokhi dekh rahi hun, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jibrael (Alaihis Salam) ne aaj raat mere saath mulaqat ka wa'ada kiya tha, lekin mila nahin hai, haan Allah ki qasam! Us ne mere saath kabhi wa'ada khilafi nahin ki." To din bhar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) iss halat mein rahe, phir aap ke jee mein aaya, hamare khaime ke neeche kutte ka palla hai to aap ke hukm se usay nikal diya, phir aap ne bazate khud pani le kar us ki jagah par chhidka to jab sham hui, Jibrael (Alaihis Salam) Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se mile, aap ne un se pucha "Aap ne kal sham milne ka wa'ada kiya tha." Unhone kaha, haan, lekin hum us ghar mein dakhil nahin hote, jis mein kutta ya tasweer ho to us din subah ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kutton ko qatal karne ka hukm diya, hatta ke Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) chhote bagh ke kutte ko bhi qatal karne ka hukm dete aur bade bagh ke kutte ko chhod dete.

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصْبَحَ يَوْمًا وَاجِمًا فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدِ اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي أَمَ وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَهُ ذَلِكَ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ فُسْطَاطٍ لَنَا فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً فَنَضَحَ مَكَانَهُ فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ وَلَكِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏.‏ فَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ فَأَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ حَتَّى إِنَّهُ يَأْمُرُ بِقَتْلِ كَلْبِ الْحَائِطِ الصَّغِيرِ وَيَتْرُكُ كَلْبَ الْحَائِطِ الْكَبِيرِ ‏.‏

Sahih Muslim 2106a

Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) having said, Angels do not enter a house in which there is a dog or a picture.

حضرت ابو طلحہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”فرشتے ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے، جس میں کتا یا تصویر ہو۔“

Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Farishtay aise ghar mein dakhil nahin hote, jis mein kutta ya tasweer ho."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2106b

Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) reported, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, Angels do not enter the house in which there is a dog or a statue.

حضرت ابو طلحہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”فرشتے ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے، جس میں کتا یا تصویر ہو۔“

Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate hue suna: "Farishtay aise ghar mein dakhil nahin hote, jis mein kutta ya tasweer ho."

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2106c

This Hadith has been reported on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters.

یہی روایت امام صاحب اپنے ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Yehi riwayat Imam Sahib apne ek aur ustaad se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ وَذِكْرِهِ الأَخْبَارَ فِي الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 2106d

Abu Talha (رضي الله تعالى عنه), the Companion of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) having said, verily, angels do not enter the house in which there is a picture. Busr reported, Zaid fell ill, and we went to inquire after his health and (found) that there was hanging at his door a curtain with a picture on it. I said to Ubaidullah Khaulani who had been under the patronage of Ummul Momineen Maimuna (رضئ هللا ِتعالی عنہا), the wife of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), did not Zaid himself inform us before about (the Holy ﷺ command pertaining to the pictures), whereupon Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) said, did you not hear when he said, ‘except the prints on the cloth"?

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابی ابو طلحہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”فرشتے اس گھر میں داخل نہیں ہوتے، جس میں تصویر ہو۔“ بسر بیان کرتے ہیں، اس کے بعد زید (جس نے مجھے روایت سنائی تھی) بیمار ہو گئے تو ہم ان کی بیمار پرسی کے لیے گئے تو ان کے دروازہ پر ایک پردہ پایا، جس میں تصویر تھی تو میں نے (اپنے ساتھی) نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا کے پروردہ عبیداللہ خولانی سے پوچھا، کیا زید نے گزشتہ دنوں ہمیں تصویر کے بارے میں حدیث نہیں سنائی تھی؟ تو عبیداللہ نے کہا، کیا تم نے ان سے یہ بات نہیں سنی تھی، ”مگر کپڑے میں منقش۔“

Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke Sahabi Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Farishtay us ghar mein dakhil nahin hote, jis mein tasweer ho." Busr bayan karte hain, us ke baad Zaid (jis ne mujhe riwayat sunai thi) beemar ho gaye to hum un ki beemar pursi ke liye gaye to un ke darwaze par ek parda paya, jis mein tasweer thi to main ne (apne saathi) Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki zauja Hazrat Maymunah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke parwardah Obaidullah Khawlani se pucha, kya Zaid ne guzashta dinon hamein tasweer ke bare mein hadith nahin sunai thi? To Obaidullah ne kaha, kya tum ne un se yeh baat nahin suni thi, "Magar kapde mein munqash."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بُسْرٌ ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدٌ بَعْدُ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا عَلَى بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ - قَالَ - فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيِّ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الأَوَّلِ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ إِلاَّ رَقْمًا فِي ثَوْبٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2106e

Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Angels do not enter a house in which there is a picture. Busr said, Zaid bin Khalid fell sick, and we visited him to inquire after his health. As we were in his house (we saw) a curtain having pictures on it. I said to Ubaidullah Khaulani, did he not narrate to us (the Holy Prophet's ﷺ command pertaining to pictures)? Thereupon he said, he in fact did that (but he also said), except the prints upon the cloth. Did you not hear this? I said, no, whereupon he said, he had in fact made a mention of this.

بسر بن سعید بیان کرتے ہیں کہ مجھے حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالی عنہ نے حضرت ابو طلحہ رضی اللہ تعالی عنہ سے حدیث سنائی اور میرے ساتھ عبیداللہ خولانی بھی تھے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”فرشتے اس گھر میں داخل نہیں ہوتے، جس میں تصویر ہو۔“ بسر کہتے ہیں، حضرت زید رضی اللہ تعالی عنہ بیمار ہو گئے تو ہم ان کی عیادت کے لیے گئے تو ہم نے ان کے گھر میں پردہ دیکھا، جس میں تصاویر تھیں تو میں نے عبیداللہ خولانی سے کہا، کیا انہوں نے ہمیں تصاویر کے بارے میں حدیث نہیں سنائی تھی؟ اس نے جواب دیا، انہوں نے کہا تھا، مگر کپڑے میں نقش و نگار، کیا تو نے یہ بات نہیں سنی؟ میں نے کہا، نہیں، اس نے کہا، کیوں نہیں، حضرت زید رضی اللہ تعالی عنہ نے یہ بات بیان کی تھی۔

Busr bin Saeed bayan karte hain ke mujhe Hazrat Zaid bin Khalid Juhani (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne Hazrat Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se hadith sunai aur mere saath Obaidullah Khawlani bhi the, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Farishtay us ghar mein dakhil nahin hote, jis mein tasweer ho." Busr kehte hain, Hazrat Zaid (Radi Allahu Ta'ala Anhu) beemar ho gaye to hum un ki iyadat ke liye gaye to hum ne un ke ghar mein parda dekha, jis mein tasweerain theen to main ne Obaidullah Khawlani se kaha, kya unhone hamein tasweeron ke bare mein hadith nahin sunai thi? Us ne jawab diya, unhone kaha tha, magar kapde mein naqsh wa nigar, kya tu ne yeh baat nahin suni? Main ne kaha, nahin, us ne kaha, kyon nahin, Hazrat Zaid (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne yeh baat bayan ki thi.

حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ، الأَشَجِّ حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ حَدَّثَهُ وَمَعَ، بُسْرٍ عُبَيْدُ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيُّ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بُسْرٌ فَمَرِضَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا نَحْنُ فِي بَيْتِهِ بِسِتْرٍ فِيهِ تَصَاوِيرُ فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيِّ أَلَمْ يُحَدِّثْنَا فِي التَّصَاوِيرِ قَالَ إِنَّهُ قَالَ إِلاَّ رَقْمًا فِي ثَوْبٍ أَلَمْ تَسْمَعْهُ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ بَلَى قَدْ ذَكَرَ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 2106f, 2107a

Abu Talha Ansari (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, Angels do not enter the house in which there is a picture or portraits. I came to Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) and said to her, this is a news that I have received that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had said, Angels do not enter the house in which there is a picture or a dog, (and further added) whether she had heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) making a mention of it. She said, no (I did not hear this myself), but I narrate to you what I saw him doing. I bear testimony to the fact that he (the Holy Prophet ﷺ) set out for an expedition. I took a carpet and screened the door with it. When he (the Holy Prophet ﷺ) came back he saw that carpet and I perceived signs of disapproval on his face. He pulled it until it was torn, or it was cut (into pieces) and he said, Allah has not commanded us to clothe stones and clay. We cut it (the curtain) and prepared two pillows out of it by stuffing them with the fiber of date-palms and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not find fault with it.

حضرت ابو طلحہ انصاری رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”فرشتے ایسے گھر میں داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویر ہوں۔“

Hazrat Abu Talha Ansari (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate hue suna: "Farishtay aise ghar mein dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasweer hon."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ يَسَارٍ أَبِي الْحُبَابِ مَوْلَى بَنِي النَّجَّارِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ تَمَاثِيلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ إِنَّ هَذَا يُخْبِرُنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ تَمَاثِيلُ ‏"‏ ‏.‏ فَهَلْ سَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ ذَلِكَ فَقَالَتْ لاَ وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكُمْ مَا رَأَيْتُهُ فَعَلَ رَأَيْتُهُ خَرَجَ فِي غَزَاتِهِ فَأَخَذْتُ نَمَطًا فَسَتَرْتُهُ عَلَى الْبَابِ فَلَمَّا قَدِمَ فَرَأَى النَّمَطَ عَرَفْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ فَجَذَبَهُ حَتَّى هَتَكَهُ أَوْ قَطَعَهُ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَأْمُرْنَا أَنْ نَكْسُوَ الْحِجَارَةَ وَالطِّينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَطَعْنَا مِنْهُ وِسَادَتَيْنِ وَحَشَوْتُهُمَا لِيفًا فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ عَلَىَّ ‏.‏

Sahih Muslim 2107b, c

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported, we had a curtain with us which had portraits of birds upon it. Whenever a visitor came, he found them in front of him. Thereupon Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و آله وسلم) said to me, change them, for whenever I enter the room) I see them, and it brings to my mind (the pleasures) of worldly life. She said, we had with us a sheet which had silk badges upon it, and we used to wear it. This Hadith has been transmitted on the authority of Ibn Muthanna but with this addition, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not command us to tear that.’

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، ہمارا ایک پردہ تھا، جس میں پرندے کی شبیہ تھی اور داخل ہونے والے کی نظر سب سے پہلے اس پر پڑتی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا: ”اس کو یہاں سے ہٹا دو، کیونکہ میں جب داخل ہوتا ہوں اور اس پر میری نظر پڑتی ہے، مجھے دنیا یاد آ جاتی ہے۔“ وہ بیان کرتی ہیں اور ہمارے پاس ایک چادر تھی، ہم کہتے تھے، اس کے نقش و نگار ریشمی ہوں اور ہم اس کو پہنتے تھے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain, hamara ek parda tha, jis mein parinde ki shabih thi aur dakhil hone wale ki nazar sab se pehle us par padti to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mujhe farmaya: "Iss ko yahan se hata do, kyunki main jab dakhil hota hun aur us par meri nazar padti hai, mujhe dunya yaad aa jati hai." Woh bayan karti hain aur hamare paas ek chadar thi, hum kehte the, us ke naqsh wa nigar reshmi hon aur hum us ko pehnte the.

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ لَنَا سِتْرٌ فِيهِ تِمْثَالُ طَائِرٍ وَكَانَ الدَّاخِلُ إِذَا دَخَلَ اسْتَقْبَلَهُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حَوِّلِي هَذَا فَإِنِّي كُلَّمَا دَخَلْتُ فَرَأَيْتُهُ ذَكَرْتُ الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَتْ لَنَا قَطِيفَةٌ كُنَّا نَقُولُ عَلَمُهَا حَرِيرٌ فَكُنَّا نَلْبَسُهَا ‏.‏ حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَزَادَ فِيهِ - يُرِيدُ عَبْدَ الأَعْلَى - فَلَمْ يَأْمُرْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَطْعِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2107d

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) came back from the journey and I had screened my door with a curtain having portraits of winged horses upon it. He commanded me and I pulled it away.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتی ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک سفر سے واپس آئے اور میں اپنے دروازے پر ایک پردہ ڈال چکی تھی، جس میں پروں والے گھوڑے کی شبیہ تھی تو آپ نے مجھے اس کے اتارنے کا حکم دیا تو میں نے اسے اتار دیا۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ek safar se wapas aaye aur main apne darwaze par ek parda dal chuki thi, jis mein paron wale ghode ki shabih thi to aap ne mujhe us ke utarne ka hukm diya to main ne usay utar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ وَقَدْ سَتَّرْتُ عَلَى بَابِي دُرْنُوكًا فِيهِ الْخَيْلُ ذَوَاتُ الأَجْنِحَةِ فَأَمَرَنِي فَنَزَعْتُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 2107e

This Hadith has been narrated on the authority of Waki' with the same chain of transmitters but with a slight variation of wording.

امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ سے یہی روایت بیان کرتے ہیں اور عبدہ کی حدیث میں سفر سے واپسی کا ذکر نہیں ہے۔

Imam Sahib apne do aur asatiza se yehi riwayat bayan karte hain aur Abadah ki hadith mein safar se wapsi ka zikr nahin hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ عَبْدَةَ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2107f

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم) entered (my apartment) and I had hung (on the door of my apartment) a thin curtain having pictures on it. The color of his face underwent a change. He then took hold of that curtain and tore it and then said, the most grievous torment for the people on the Day of Resurrection would be for those who try to imitate Allah in the act of creation.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتی ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے ہاں تشریف لائے اور میں نے ایک باریک پردہ تانا ہوا تھا، جس میں تصویر تھی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم کے چہرے کا رنگ بدل گیا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس پردہ کو پکڑ کو چاک کر دیا، پھر فرمایا: ”قیامت کے دن جو لوگ سب سے سخت عذاب میں مبتلا ہوں گے ان میں وہ لوگ جو اللہ کی تخلیق کی مشابہت کرتے ہیں۔“

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mere haan tashreef laye aur main ne ek bareek parda tana hua tha, jis mein tasweer thi to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke chehre ka rang badal gaya, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne us parda ko pakad ko chaak kar diya, phir farmaya: "Qayamat ke din jo log sab se sakht azab mein mubtala honge un mein woh log jo Allah ki takhleeq ki mushabihat karte hain."

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مُتَسَتِّرَةٌ بِقِرَامٍ فِيهِ صُورَةٌ فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ ثُمَّ تَنَاوَلَ السِّتْرَ فَهَتَكَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2107g

This Hadith has been narrated on the authority of Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) through another chain of transmitters but with a slight variation of wording (and the variation is that the narrator is reported to have said), the Prophet (ِصلى هللا ِعليه و آله وسلم) inclined towards that curtain and tore it with his hand.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے پاس تشریف لائے، جیسا کہ مذکورہ بالا حدیث ہے، مگر اس میں یہ الفاظ ہیں، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم پردے کی طرف جھکے اور اسے اپنے ہاتھ سے پھاڑ دیا۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) un ke paas tashreef laye, jaisa ke mazkora bala hadith hai, magar us mein yeh alfaz hain, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) parde ki taraf jhuke aur usay apne haath se phaad diya.

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ أَهْوَى إِلَى الْقِرَامِ فَهَتَكَهُ بِيَدِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2107h

This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters but with a slight variation of wording.

مصنف یہی روایت اپنے پانچ اساتذہ کی دو سندوں سے بیان کرتے ہیں، لیکن اس میں أشد الناس

Musannif yehi riwayat apne paanch asatiza ki do sanadon se bayan karte hain, lekin us mein Ashadd an-Nasi (sab se sakht log) ka lafz nahin hai.

حَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمَا ‏ "‏ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرَا مِنْ ‏.‏

Sahih Muslim 2107i

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) visited me, and I had a shelf with a thin cloth curtain hanging over it and on which there were portraits. No sooner did he see it than he tore it, and the color of his face underwent a change and he said, Ummul Momineen A'isha (رضئ ِهللا تعالی عنہا) the most grievous torment from the Hand of Allah on the Day of Resurrection would be for those who imitate (Allah) in the act of His creation. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, we tore it into pieces and made a cushion or two cushions out of that.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور میں نے ایک طاق یا مچان پر ایسا پردہ ڈالا ہوا تھا، جس میں تصاویر تھیں تو جب آپ نے اسے دیکھا، اسے پھاڑ دیا اور آپ کے چہرے کا رنگ بدل گیا اور فرمایا: ”اے عائشہ! قیامت کے دن اللہ کے ہاں، سب سے سخت عذاب ان لوگوں کو ہو گا، جو اللہ کی تخلیق کی مشابہت اختیار کرتے ہیں“ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، ہم نے اس کو پھاڑ کر، اس سے ایک یا دو تکیے بنا لیے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mere paas tashreef laye aur main ne ek taq ya machan par aisa parda dala hua tha, jis mein tasweerain theen to jab aap ne usay dekha, usay phaad diya aur aap ke chehre ka rang badal gaya aur farmaya: "Aye Aisha! Qayamat ke din Allah ke haan, sab se sakht azab un logon ko ho ga, jo Allah ki takhleeq ki mushabihat ikhtiyar karte hain" Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain, hum ne us ko phaad kar, us se ek ya do takiye bana liye.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ سَتَرْتُ سَهْوَةً لِي بِقِرَامٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ فَلَمَّا رَآهُ هَتَكَهُ وَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ وَقَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَطَعْنَاهُ فَجَعَلْنَا مِنْهُ وِسَادَةً أَوْ وِسَادَتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 2107j

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported she had a cloth having, pictures upon it and it was hanging upon the shelf and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, take it (away) from me (from my sight), so I removed it and made cushions from that.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ ان کے پاس ایک کپڑا تھا، جس میں تصویریں تھیں، اسے طاق پر لٹکایا گیا تھا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اس طرف نماز پڑھتے تھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے مجھ سے دور کر دیجئے“ تو میں نے اس کو ہٹا کر اس کے تکیے بنا لیے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain ke un ke paas ek kapda tha, jis mein tasweerein theen, usay taq par latkaya gaya tha, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) us taraf namaz padhte the to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Usay mujh se door kar dijiye" to main ne us ko hata kar us ke takiye bana liye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ كَانَ لَهَا ثَوْبٌ فِيهِ تَصَاوِيرُ مَمْدُودٌ إِلَى سَهْوَةٍ فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَخِّرِيهِ عَنِّي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَخَّرْتُهُ فَجَعَلْتُهُ وَسَائِدَ ‏.‏

Sahih Muslim 2107k

This Hadith has been narrated on the authority of Shu'ba with the same chain of transmitters.

امام صاحب یہی روایت اور اساتذہ سے بھی بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahib yehi riwayat aur asatiza se bhi bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبْرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 2107l

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) visited me when I had screened (my door) with a carpet having pictures on it. He removed it and we made cushions out of that.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم میرے ہاں تشریف لائے اور میں نے ایک باتصاویر پردہ تانا ہوتا تھا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس کو ہٹا دیا تو اس سے میں نے دو تکیے بنا لیے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mere haan tashreef laye aur main ne ek batasawir parda tana hota tha to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne us ko hata diya to us se main ne do takiye bana liye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ وَقَدْ سَتَرْتُ نَمَطًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَنَحَّاهُ فَاتَّخَذْتُ مِنْهُ وِسَادَتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 2107m

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها), the wife of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), reported that she had hung a curtain which had pictures upon it. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) entered (the room) and he pulled it. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, I then tore it and prepared two cushions out of that. A person who was then in that company and whose name was Rabi'a bin Ata, the freed slave of Banu Zuhra, asked, did you hear Abu Mabammad making a mention of Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) having stated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) used to recline upon them? lbn al-Qasim said, no, but I heard Qasim bin Muhammad saying so.

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیوی حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ اس نے تصویروں والا ایک پردہ لٹکایا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اسے کھینچ ڈالا تو میں نے کاٹ کر اس کے دو تکیے بنا لیے تو اس وقت مجلس میں ایک آدمی جسے ربیعہ بن عطاء کہا جاتا تھا اور بنو زہرہ کا آزاد کردہ غلام تھا، نے کہا، کیا تو نے ابو محمد کو یہ بیان کرتے نہیں سنا کہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے فرمایا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان پر آرام فرماتے تھے؟ ابن قاسم نے کہا، نہیں، لیکن یہ میں نے قاسم بن محمد سے سنا ہے۔

Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki biwi, Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain ke us ne tasweeron wala ek parda latkaya, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) tashreef laye to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay kheench dala to main ne kaat kar us ke do takiye bana liye to us waqt majlis mein ek aadmi jise Rabiah bin Ata' kaha jata tha aur Banu Zuhra ka azad karda ghulam tha, ne kaha, kya tu ne Abu Muhammad ko yeh bayan karte nahin suna ke Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) ne farmaya, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) un par aaram farmate the? Ibn Qasim ne kaha, nahin, lekin yeh main ne Qasim bin Muhammad se suna hai.

وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا نَصَبَتْ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَعَهُ قَالَتْ فَقَطَعْتُهُ وِسَادَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ حِينَئِذٍ يُقَالُ لَهُ رَبِيعَةُ بْنُ عَطَاءٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ أَفَمَا سَمِعْتَ أَبَا مُحَمَّدٍ يَذْكُرُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْتَفِقُ عَلَيْهِمَا قَالَ ابْنُ الْقَاسِمِ لاَ ‏.‏ قَالَ لَكِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ ‏.‏ يُرِيدُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2107n

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that she bought a carpet which had pictures on it. When Allah's Apostle (ِصلى هللا ِعليه و ِآله وسلم) saw that, he stayed at the door and did not get in. I perceived or I was made to perceive upon his face signs of disgust. She said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه ِو آله وسلم), I offer repentance to Allah and His Apostle (صلى هللا ِعليه و ِآله وسلم), (but tell me) what is the sin that I have committed. Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) said, what is this carpet? She said, I bought it for you so that you might sit on it and take rest. Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ِآله وسلم) said, the owners of these pictures would be tormented, and they would be asked to bring to life what they tried to create. He then said, Angels do not enter the house in which there is an (objectionable) picture.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ اس نے ایک تصویروں والا تکیہ خریدا تو جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے دیکھا، دروازہ پر کھڑے ہو گئے، اندر تشریف نہیں لائے تو میں نے محسوس کر لیا، یا آپ کے چہرے پر کبیدگی کے آثار محسوس ہوئے تو حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے کہا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! میں اللہ او اس کے رسول کی طرف لوٹتی ہوں، مجھ سے کیا گناہ سرزد ہوا ہے؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ گدا، تکیہ کس لیے ہے؟“ تو میں نے عرض کیا، میں نے اسے آپ کے لیے خریدا ہے، آپ اس پر بیٹھیں اور اس کا سہارا لیں، تکیہ بنائیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ تصویریں بنانے والے، ان کو عذاب دیا جائے گا اور ان سے کہا جائے گا، اپنی مخلوق کو زندہ کرو“ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس گھر میں تصویریں ہوں، اس میں فرشتے داخل نہیں ہوتے۔“

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain ke us ne ek tasweeron wala takiya khareeda to jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne usay dekha, darwaze par khade ho gaye, andar tashreef nahin laye to main ne mehsoos kar liya, ya aap ke chehre par kabeedgi ke aasar mehsoos hue to Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) ne kaha, aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Main Allah aur us ke Rasul ki taraf lauti hun, mujh se kya gunah sarzad hua hai? To Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Yeh gadda, takiya kis liye hai?" To main ne arz kiya, main ne usay aap ke liye khareeda hai, aap us par baithein aur us ka sahara lein, takiya banayein to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Yeh tasweerein banane wale, un ko azab diya jayega aur un se kaha jayega, apni makhlooq ko zinda karo" phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ghar mein tasweerein hon, us mein farishtay dakhil nahin hote."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرَقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ فَعَرَفْتُ أَوْ فَعُرِفَتْ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ فَمَاذَا أَذْنَبْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا بَالُ هَذِهِ النُّمْرُقَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ اشْتَرَيْتُهَا لَكَ تَقْعُدُ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدُهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لاَ تَدْخُلُهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2107o

This Hadith has been narrated on the authority of Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) through another chain of transmitters also. Some of the other Ahadith narrated through other chains of transmitters are more complete and there is an addition in them (transmitted through other chains of transmitters). In the Hadith transmitted on the authority of the nephew of Majishun, Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) is reported to have said, I took it and prepared two cushions out of that, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to recline against them in the house.

امام صاحب مختلف اساتذہ کی پانچ سندوں سے نافع ہی کی سند سے یہ حدیث بیان کرتے ہیں اور بعض نے تفصیل زیادہ بیان کی ہے، ماجشون کے بھتیجے کی روایت میں یہ اضافہ ہے، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، میں نے اس گدے کو اٹھایا اور اس کے دو تکیے بنا دیے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم گھر پر، ان کا سہارا لیتے تھے، یا ان پر آرام کرتے تھے۔

Imam Sahib mukhtalif asatiza ki paanch sanadon se Nafi' hi ki sanad se yeh hadith bayan karte hain aur baaz ne tafseel ziyada bayan ki hai, Majshoon ke bhatije ki riwayat mein yeh izafa hai, Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan karti hain, main ne us gadde ko uthaya aur us ke do takiye bana diye aur Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ghar par, un ka sahara lete the, ya un par aaram karte the.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَخِي، الْمَاجِشُونِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَبَعْضُهُمْ أَتَمُّ حَدِيثًا لَهُ مِنْ بَعْضٍ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ ابْنِ أَخِي الْمَاجِشُونِ قَالَتْ فَأَخَذْتُهُ فَجَعَلْتُهُ مِرْفَقَتَيْنِ فَكَانَ يَرْتَفِقُ بِهِمَا فِي الْبَيْتِ ‏.‏

Sahih Muslim 2108a

Ibn Umar (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) having said, those who paint (objectionable) pictures would be punished on the Day of Resurrection and it would be said to them, breathe soul into what you have created.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو تصویریں بناتے ہیں، انہیں قیامت کے دن عذاب دیا جائے گا، ان سے کہا جائے گا، جن کی تم نے تخلیق کی تھی، ان کو زندہ کرو۔“

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jo tasweerein banate hain, unhein qayamat ke din azab diya jayega, un se kaha jayega, jin ki tum ne takhleeq ki thi, un ko zinda karo."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2108b

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported a Hadith like this through another chain of transmitters.

مصنف یہی روایت اپنے مختلف اساتذہ کی تین سندوں سے بیان کرتے ہیں۔

Musannif yehi riwayat apne mukhtalif asatiza ki teen sanadon se bayan karte hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 2109a

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, verily the most grievously tormented people on the Day of Resurrection would be the painters of the (objectionable) pictures. Ashajj (one of the narrators) in the Hadith narrated by him did not make mention of the word, ‘verily’.

حضرت عبداللہ یعنی ابن مسعود رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بلاشبہ، قیامت کے دن تصویر بنانے والوں کو، لوگوں میں سے سخت ترین عذاب ہو گا۔“ اشج کی روایت میں أشد

Hazrat Abdullah yani Ibn Masood (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Bila shubah, qayamat ke din tasweer banane walon ko, logon mein se sakht tareen azab ho ga." Ashaj ki riwayat mein Ashadd (sakht tareen) ka lafz hai.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، الأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الأَشَجُّ إِنَّ ‏.‏

Sahih Muslim 2109b

This Hadith has been reported on the authority of Abu Mu`awiya through another chain of transmitters (and the words are), ‘verily, the most grievously tormented people amongst the denizens of Hell on the Day of Resurrection would be the painters of the (objectionable) pictures.’ The rest of the Hadith is the same.

یہی روایت امام صاحب اپنے تین اساتذہ سے بیان کرتے ہیں، ان میں سے دو کی روایت میں یہ الفاظ ہیں ”اہل نار میں سے سخت ترین عذاب، قیامت کے دن تصویر سازوں کو ہو گا۔“ یا ”مصور قیامت کے دن سخت ترین عذاب والے لوگوں میں سے ہوں گے“ اور چوتھے استاد کی روایت وکیع کی مذکورہ بالا روایت کی طرح ہے۔

Yehi riwayat Imam Sahib apne teen asatiza se bayan karte hain, un mein se do ki riwayat mein yeh alfaz hain "Ahl e naar mein se sakht tareen azab, qayamat ke din tasweer sazon ko ho ga." Ya "Musawwir qayamat ke din sakht tareen azab wale logon mein se honge" aur chauthe ustaad ki riwayat Wakee' ki mazkora bala riwayat ki tarah hai.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ يَحْيَى وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابًا الْمُصَوِّرُونَ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ كَحَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2109c, 2110a

Muslim bin Subaih reported, I was with Masruq in the house which had the portrayals of Maryam (عليها السالم). Thereupon Masriuq said, these are portraits of Kisra. I said, no, these are of Maryam (عليها السالم). Masruq said, I heard Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) as saying Allah's Apostle (ِصلى الله عليه وآله وسلم) had said, the most grievously tormented people on the Day of Resurrection would be the painters of the (objectionable) pictures. (Muslim said), I read this before Nasr bin Ali al-Jahdami and he read it before other narrators, the last one being Ibn Sa'id bin Abul Hasan that a person came to Ibn Abbas and said, I am the person who paints pictures; give me a religious verdict about them. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said to him, come near me (still further). He came near him so much so that he placed his hand upon his head and said, I am going to narrate to you what I heard from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). I heard him say, all the painters who make pictures would be in the fire of Hell. The soul will be breathed in every picture prepared by him and it shall punish him in the Hell, and he said, if you have to do it at all, then paint the pictures of trees and lifeless things; and Nasr bin Ali confirmed it.

مسلم بن صبیح  بیان کرتے ہیں کہ میں مسروق  کے ساتھ ایک ایسے گھر میں تھا، جس میں مریم کی تصویریں یا مورتیاں تھیں تو مسروق نے کہا، یہ کسریٰ کی تصاویر ہیں تو میں نے کہا، نہیں، یہ مریم کی تصاویر ہیں تو مسروق  نے کہا، ہاں، میں نے عبداللہ بن مسعود ؓ کو یہ کہتے سنا ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "قیامت کے دن شدید ترین عذاب والے لوگ مصور ہوں گے۔"

Muslim bin Sabeeh (Rahimahullah) bayan karte hain ke main Masrooq (Rahimahullah) ke saath ek aise ghar mein tha, jis mein Maryam ki tasweerein ya muratian theen to Masrooq ne kaha, yeh Kisra ki tasweerein hain to main ne kaha, nahin, yeh Maryam ki tasweerein hain to Masrooq (Rahimahullah) ne kaha, haan, main ne Abdullah bin Masood (Radi Allahu Anhu) ko yeh kehte suna hai, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Qayamat ke din shadeed tareen azab wale log musawwir honge."

وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ مَسْرُوقٍ فِي بَيْتٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ مَرْيَمَ ‏.‏ فَقَالَ مَسْرُوقٌ هَذَا تَمَاثِيلُ كِسْرَى ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ هَذَا تَمَاثِيلُ مَرْيَمَ ‏.‏ فَقَالَ مَسْرُوقٌ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ قَرَأْتُ عَلَى نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيِّ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ أُصَوِّرُ هَذِهِ الصُّوَرَ فَأَفْتِنِي فِيهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ادْنُ مِنِّي ‏.‏ فَدَنَا مِنْهُ ثُمَّ قَالَ ادْنُ مِنِّي ‏.‏ فَدَنَا حَتَّى وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ أُنَبِّئُكَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ كُلُّ مُصَوِّرٍ فِي النَّارِ يَجْعَلُ لَهُ بِكُلِّ صُورَةٍ صَوَّرَهَا نَفْسًا فَتُعَذِّبُهُ فِي جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ إِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَاصْنَعِ الشَّجَرَ وَمَا لاَ نَفْسَ لَهُ ‏.‏ فَأَقَرَّ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ‏.‏

Sahih Muslim 2110b

Anas bin Malik (رضئ ِهللا تعالی عنہ) said, I was sitting with Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) when he gave religious verdicts, but he did not say that it was Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who had said that. However, when a man said to him, I am the painter of these pictures. Ibn 'Abbas (رضئ ِهللا تعالی عنہ) said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, he who painted pictures in the world would be compelled to breathe soul in them on the Day of Resurrection, but he would not be able to breathe soul (in them).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ کے بیٹے نضر بیان کرتے ہیں، میں حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا، آپ لوگوں کو مسئلے بتانے لگے، لیکن یہ نہیں کہتے تھے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے، حتی کہ ایک آدمی نے ان سے سوال کیا اور کہا، میں یہ تصویریں بنانے والا آدمی ہوں تو ابن عباس ؓ نے اس سے کہا قریب ہو جا تو وہ آدمی قریب ہو گیا تو ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما نے کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے دنیا میں تصویر بنائی تو قیامت کے دن اسے اس میں روح پھونکنے کا مکلف (پابند) بنایا جائے گا اور وہ روح نہیں پھونک سکے گا۔“

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke bete Nazr bayan karte hain, main Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke paas baitha hua tha, aap logon ko masle batane lage, lekin yeh nahin kehte the, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya hai, hatta ke ek aadmi ne un se sawal kiya aur kaha, main yeh tasweerein banane wala aadmi hun to Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ne us se kaha qareeb ho ja to woh aadmi qareeb ho gaya to Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ne kaha, main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se suna hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jis ne dunya mein tasweer banai to qayamat ke din usay us mein rooh phoonkne ka mukallaf (paband) banaya jayega aur woh rooh nahin phoonk sake ga."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَجَعَلَ يُفْتِي وَلاَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ أُصَوِّرُ هَذِهِ الصُّوَرَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ادْنُهْ ‏.‏ فَدَنَا الرَّجُلُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا كُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2110c

Nadr bin Anas reported that a person came to Ibn Abbas (رضئ هللا ِتعالی عنہ) and he narrated (the above mentioned Hadith) from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).

نضر بن انس سے روایت ہے کہ ایک آدمی حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما کی خدمت میں حاضر ہوا تو انہوں نے اسے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے مذکورہ بالا روایت سنائی۔

Nazr bin Anas se riwayat hai ke ek aadmi Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ki khidmat mein hazir hua to unhone usay Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se mazkora bala riwayat sunai.

حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏ فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 2111a, b

Abu Zur'a reported, I visited the house of Marwan in the company of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) and he found pictures there. Whereupon he said, I heard Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و آله وسلم) as saying, Allah, the Glorious and Exalted, said, who is a more wrongdoer than one who tries to create creation like My creation. Let him create an atom or a grain of wheat or that of barley. This Hadith has been transmitted on the authority of Abu Zur'a and he said, Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) went to the house of Sa'id or Marwan which they had built in Madina and he saw a painter who had been painting pictures in his house, whereupon he told that Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه و آله وسلم) had said like this, but he made no mention of the words, let him create the grain of barley.’

ابو زرعہ بیان کرتے ہیں کہ میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ کے ساتھ مروان کے گھر گیا، انہوں نے وہاں تصویریں دیکھیں تو کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا ہے ”اللہ تعالیٰ فرماتا ہے، اس سے بڑھ کر ظالم کون ہے، جو میری تخلیق جیسی تخلیق کرنے لگتا ہے؟ وہ ایک ذرہ پیدا کریں، یا دانہ ہی پیدا کریں یا جو پیدا کریں۔“

Abu Zura'ah bayan karte hain ke main Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke saath Marwan ke ghar gaya, unhone wahan tasweerein dekheen to kaha, main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate suna hai "Allah Ta'ala farmata hai, iss se badh kar zalim kaun hai, jo meri takhleeq jaisi takhleeq karne lagta hai? Woh ek zarra paida karein, ya dana hi paida karein ya jo paida karein."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي دَارِ مَرْوَانَ فَرَأَى فِيهَا تَصَاوِيرَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذَهَبَ يَخْلُقُ خَلْقًا كَخَلْقِي فَلْيَخْلُقُوا ذَرَّةً أَوْ لِيَخْلُقُوا حَبَّةً أَوْ لِيَخْلُقُوا شَعِيرَةً ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو هُرَيْرَةَ دَارًا تُبْنَى بِالْمَدِينَةِ لِسَعِيدٍ أَوْ لِمَرْوَانَ ‏.‏ قَالَ فَرَأَى مُصَوِّرًا يُصَوِّرُ فِي الدَّارِ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ أَوْ لِيَخْلُقُوا شَعِيرَةً ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2112

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, Angels do not enter the house in which there are portrayals or pictures.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتی ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”فرشتے اس گھر میں داخل نہیں ہوتے، جس میں مورتیاں یا تصاویر ہوں۔“

Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Farishtay us ghar mein dakhil nahin hote, jis mein muratian ya tasweerain hon."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ أَوْ تَصَاوِيرُ ‏"‏ ‏.‏