27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Al-Baqarah (some verses)

تفسير بعض آيات سورة البقرة

Mustadrak Al Hakim 3126

Auf bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) went out with a stick in his hand. He saw some bunches of dates hanging in the mosque. Among them was a bunch of inferior dates. He (the Prophet) poked it with his stick and asked, "What harm would it do its owner if he had replaced it with a better bunch? This man will eat the same kind of bad dates on the Day of Judgment." He (the Prophet) then said, "By Allah! Allah will keep him hanging (in punishment) for forty years (in the Hereafter) for this." He (the Prophet) then said, "Do you know to whom 'Awafi refers?" The Companions, may Allah be pleased with them all, said, "Allah and His Messenger know best." He (the Prophet) said, "Wild animals and birds." **This hadith has a sound chain of narrators, but it is not narrated by Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them).**

" حضرت عوف بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نکلے اور آپ کے پاس عصا بھی تھا ۔ آپ نے مسجد میں کھجوروں کے چند گچھے لٹکتے دیکھے ۔ ان میں ایک گچھہ گھٹیا کھجوروں کا تھا ، آپ نے اس گچھہ کو چھڑی لگا کر پوچھا : اس کا مالک اگر اس سے اچھا گچھہ دیتا تو اس کو کیا نقصان ہوتا ۔ یہ شخص بھی قیامت کے دن اسی طرح کی ردی کھجوریں ہی کھائے گا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : خدا کی قسم ! وہ اس کو چالیس سال تک ’’ عوافی ‘‘ کے لیے لٹکائے رکھیں گے ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا : کیا تم جانتے ہو کہ ’’ عوافی ‘‘ کس کو کہتے ہیں ؟ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین نے عرض کی : اللہ تعالیٰ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : درندے اور پرندے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Auf bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) nikle aur aap ke pass asa bhi tha . Aap ne masjid mein khajuron ke chand guchhe latakte dekhe . In mein ek guchha ghatiya khajuron ka tha , aap ne is guchhe ko chhari laga kar poocha : Is ka malik agar is se achha guchha deta to is ko kya nuqsan hota . Ye shakhs bhi qayamat ke din isi tarah ki raddi khajoorein hi khaye ga . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Khuda ki qasam ! Woh is ko chalis saal tak ''Awafi'' ke liye latkaye rakhenge , phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Kya tum jante ho ki ''Awafi'' kis ko kahte hain ? Sahaba kiram Rizwan Allahu Alaihim Ajmaeen ne arz ki : Allah Ta'ala aur us ka Rasool behtar jante hain . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Darinde aur parinde . ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .

ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ أَبِي عَرِيبٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَصًا، فَإِذَا أَقْنَاءٌ مُعَلَّقَةٌ فِي الْمَسْجِدِ، قِنْوٌ مِنْهَا حَشَفٌ فَطَعَنَ فِي ذَلِكَ الْقِنْوِ وَقَالَ: «مَا يَضُرُّ صَاحِبَ هَذِهِ لَوْ تَصَدَّقَ أَطْيَبَ مِنْ هَذِهِ، إِنَّ صَاحِبَ هَذِهِ لِيَأْكُلُ الْحَشَفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ثُمَّ قَالَ: «وَاللَّهِ لَيَدَعَنَّهَا مُذَلَّلَةً أَرْبَعِينَ عَامًا لِلْعَوَافِي» ثُمَّ قَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا الْعَوَافِي» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: «الطَّيْرُ وَالسِّبَاعُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3126 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3127

Bara bin Aazib (may Allah be pleased with him) narrated that regarding the verse: **"And from what We have brought forth for you from the earth, do not intend to spend the worst of it" (Al-Baqarah: 267)** This verse was revealed regarding the Ansar (the people of Medina). (Their habit was that) when the branches of date palms would extend beyond the walls, they would cut off bunches of 'busr' (unripe dates) and hang them on the pillars of Masjid Nabawi, from where the poor Muhajireen (migrants from Mecca) would eat. Then, some people started putting bunches of bad quality dates amongst them, thinking that no one would notice their single bunch amongst so many. This verse was revealed regarding the one who did such an act: **"Do not intend to spend the worst of it, for you would not take it yourselves unless you closed your eyes to it" (Al-Baqarah: 267)** Meaning, Allah Almighty says: If (such dates) are given to you as a gift, do not accept them, unless you are showing consideration for the giver's feelings, who gifted you something they themselves had no need for (then you may accept the gift). **"And know that Allah is Free of need (of your charity), Worthy of all praise."** **Note:** This Hadith is authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the Shaykhayn (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَمِمَّآ اَخْرَجْنَا لَکُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَلَا تَیَمَّمُوا الْخَبِیْث مِنْہُ تُنْفِقُوْنَ ( البقرۃ : 267 ) اور اس میں سے جو ہم نے تمہارے لیے زمین سے نکالا اور خاص ناقص کا ارادہ مت کرو کہ دو تو اس میں سے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : یہ آیت انصار کے متعلق نازل ہوئی ( ان کی یہ عادت تھی کہ ) جب کھجوروں کی شاخیں دیواروں سے باہر نکلنے لگتیں تو وہ ’’ بسر ‘‘ کھجوروں کے گچھے توڑ کر مسجد نبوی کے ستونوں کے ساتھ لٹکا آتے ، جہاں سے نادار مہاجرین کھا لیا کرتے ، پھر ان میں کوئی آدمی ردی قسم کی کھجوروں کا گچھہ ان میں ڈال آتا اور سمجھتا کہ اتنے کثیر تعداد گچھوں میں اس کے ایک گچھے کا کیا پتا چلے گا ، جس شخص نے ایسا عمل کیا تھا ۔ اس کے متعلق یہ آیت نازل ہوئی : وَلَا تَیَمَّمُوا الْخَبِیْثَ مِنْہُ تُنْفِقُوْنَ وَ لَسْتُمْ بِاٰخِذِیْہِ اِلَّا اَنْ تُغْمِضُوْا فِیْہِ ( البقرۃ : 267 ) خاص ناقص کا ارادہ مت کرو کہ دو تو اس میں سے اور تمہیں ملے تو نہ لو گے جب تک اس میں چشم پوشی نہ کرو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) یعنی اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : اگر ( اسی طرح کی کھجوریں ) تمہیں تحفہ دی جائیں تو تم ان کو قبول نہیں کرو گے ، ہاں اس کے دینے والے سے اس بات کا حیاء کرتے ہوئے کہ اس نے تمہیں ایسی چیز بھیجی ہے کہ اس کی اس کو کوئی ضرورت نہ تھی ( وہ تحفہ قبول کر لیتے ہو ) وَاعْلَمُوْآ اَنَّ اللّٰہَ غَنِیٌّ ( عَنْ صَدَقَاتِکُمْ ) حَمِیْدٌ ’’ اور جان رکھو اللہ بے پرواہ ہے تمہارے صدقات سے وہ حمید ہے ، سراہا گیا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Bara bin Aazib Radi Allaho Anho Allah Ta'ala ke irshad: Wa mimma akhrajna lakum minal ardi wala taiyammamul khabeesa minhu tunfiqoon (Al Baqarah: 267) aur is mein se jo hum ne tumhare liye zameen se nikala aur khas naaqis ka irada mat karo ki do to is mein se. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutalliq farmate hain: Yeh ayat Ansar ke mutalliq nazil hui (un ki yeh adat thi ki) jab khajuron ki shakhen diwaron se bahar nikalne lagteen to woh 'besar' khajuron ke guchhe tor kar Masjid Nabvi ke satoonon ke sath latka aate, jahan se nadar muhajireen kha liya karte, phir un mein koi aadmi raddi qisam ki khajuron ka guchha un mein daal aata aur samajhta tha ki itne kaseer tadaad guchhon mein is ke ek guchhe ka kya pata chalega, jis shakhs ne aisa amal kiya tha. Us ke mutalliq yeh ayat nazil hui: Wala taiyammamul khabeesa minhu tunfiqoon walastum bi'akhizihi illa an tughmizu feehi (Al Baqarah: 267) khas naaqis ka irada mat karo ki do to is mein se aur tumhen mile to na loge jab tak is mein chashm poshi na karo. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) yani Allah Ta'ala farmata hai: Agar (isi tarah ki khajurian) tumhen tohfa di jayen to tum un ko qabool nahin karoge, haan is ke dene wale se is baat ka haya karte hue ki us ne tumhen aisi cheez bheji hai ki us ki is ko koi zaroorat na thi (woh tohfa qabool kar lete ho) Wa'lamu annal laha ghaniyyun (an sadaqatikum) hameed 'Aur jaan rakho Allah be parwah hai tumhare sadaqat se woh hamid hai, saraha gaya hai. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhin Rahmatullah Alaihima ne ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ الْعَدْلُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "" {وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ، وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ} [البقرة: 267] قَالَ: نَزَلَتْ فِي الْأَنْصَارِ، كَانَتِ الْأَنْصَارُ تُخْرِجُ إِذَا كَانَ جُذَاذُ النَّخْلِ مِنْ حِيطَانِهَا أَفْنَاءَ الْبُسْرِ فَيُعَلِّقُونَهُ عَلَى حَدِّ رَأْسِ أُسْطُوَانَتَيْنِ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَأْكُلُ مِنْهُ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ، فَيَعْمِدُ أَحَدُهُمْ فَيُدْخِلُ قِنْوَ الْحَشَفِ يَظُنُّ أَنَّهُ جَائِزٌ فِي كَثْرَةِ مَا يُوضَعُ مِنَ الْأَقْنَاءِ فَنَزَلَ فِيمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ {وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ، تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ، إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ} [البقرة: 267] يَقُولُ: لَوْ أُهْدِيَ لَكُمْ لَمْ تَقْبَلُوهُ إِلَّا عَلَى اسْتِحْيَاءٍ مِنْ صَاحِبِهِ غَيْظًا أَنَّهُ بَعَثَ إِلَيْكَ بِمَا لَمْ يَكُنْ لَهُ فِيهِ حَاجَةٌ {وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ} [البقرة: 267] عَنْ صَدَقَاتِكُمْ {حَمِيدٌ} [البقرة: 267] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3127 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3128

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: "People, during the state of polytheism, would not tolerate any disrespect towards their lineage. Then this verse was revealed: لَیْسَ عَلَیْکَ ھُدٰھُمْ وَٰلکِنَّ اللّٰہَ یَھْدِیْ مَنْ یَّشَآئُ ( البقرۃ : 272 ) 'Their guidance is not upon you, but Allah guides whom He wills.' (Al-Baqarah: 272) (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) Even until the verse: وَ اَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ ( البقرۃ : 272 ) 'And you will not be wronged.' (Al-Baqarah: 272) (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) He (Ibn Abbas) said: "Then they (the addressees of the verse) were relieved (of the burden)." ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, however Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : لوگ حالت شرک میں اپنے نسب کی ہتک گوارا نہیں کرتے تھے تو یہ آیت نازل ہوئی : لَیْسَ عَلَیْکَ ھُدٰھُمْ وَٰلکِنَّ اللّٰہَ یَھْدِیْ مَنْ یَّشَآئُ ( البقرۃ : 272 ) ’’ انہیں راہ دینا تمہارے ذمہ لازم نہیں ، ہاں اللہ راہ دیتا ہے جسے چاہتا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) حتیٰ کہ وَ اَنْتُمْ لَا تُظْلَمُوْنَ ( البقرۃ : 272 ) ’’ اور نقصان نہ دیے جاؤ گے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تک پہنچے ۔ آپ فرماتے ہیں : پھر ان کو رخصت دے دی گئی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : log halat shirk mein apne nasab ki hatak gawara nahin karte the to yeh ayat nazil hui : Laisa Alaika Hudahum Walakinnal laha Yahdee Man Yashao ( Al Baqarah : 272 ) '' Inhen rah dena tumhare zimme lazim nahin , haan Allah rah deta hai jise chahta hai '' . ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) Hatta ke Wa Antum La Tazlamoon ( Al Baqarah : 272 ) '' Aur nuqsan na diye jaoge '' . ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) tak pahunche . Aap farmate hain : phir un ko rukhsat de di gai . ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانُوا "" يَكْرَهُونَ أَنْ يَرْضَخُوا لِأَنْسَابِهِمْ، وَهُمْ مُشْرِكُونَ، فَنَزَلَتْ {لَيْسَ عَلَيْكَ هَدَاهُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ} [البقرة: 272] حَتَّى بَلَغَ {وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ} [البقرة: 272] قَالَ: فَرَخَّصَ لَهُمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3128 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3129

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated: When this verse was revealed: "Those who consume interest will not stand [on the Day of Resurrection] except as one stands who is being beaten by Satan into insanity." (Al-Baqarah 2:275) - The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever does not abandon dealing in Riba (interest), then he has declared war against Allah and His Messenger." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Imam Abu Hanifa and Imam Malik) (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب یہ آیت نازل ہوئی : لَمَّا نَزَلَتْ : اَلَّذِیْنَ یَاْکُلُوْنَ الرِّبا لَا یَقُوْمُوْنَ اِلَّا کَمَا یَقُوْمُ الَّذِیْ یَتَخَبَّطُہُ الشَّیْطٰنُ مِنَ الْمَسِّ ( البقرۃ : 275 ) ’’ وہ جو سود کھاتے ہیں قیامت کے دن نہ کھڑے ہوں گے مگر جیسے کھڑا ہوتا ہے وہ جسے آسیب نے چھو کر مخبوط بنا دیا ہو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص مخابرہ نہیں چھوڑتا وہ اللہ اور اس کے رسول کے ساتھ جنگ کا اعلان کر دے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir Radi Allaho Anho Farmaty Hain : Jab Yeh Aayat Nazil Hoi : Lamma Nazalat : Allazina Yakuluna Arriba La Yaqumuna Illa Kama Yaqumullazi Yatakhabbatuhu Ash Shaytanu Mina Al Mas ( Al Baqarah : 275 ) ’’ Woh Jo Sud Khaty Hain Qayamat Ky Din Na Khary Hon Gy Magar Jesy Khara Hota Hy Wo Jisay Aseeb Ny Chho Kar Makhbut Bana Diya Ho ‘‘. ( Tarjama Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) To Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ny Farmaya : Jo Shakhs Mukhbarah Nahi Chorta Woh Allah Aur Us Ky Rasool Ky Sath Jang Ka Elan Kar Dy . ** Yeh Hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih Ky Mayar Ky Mutabiq Sahih Hy Lekin Shekhain Rehmatullah Alaihema Ny Isay Naqal Nahi Kiya .

ابْنُ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ} [البقرة: 275] قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ يَذَرِ الْمُخَابَرَةَ فَلْيَؤْذَنْ بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3129 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3130

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: I bear witness that Allah Almighty has permitted and allowed trading with debt for a specified period. Allah Almighty has said: "O you who believe! When you deal with each other, in a debt for a specified period, write it down." (Al-Baqarah: 282) “O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write it down.” (Saheeh International) ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but both of them did not narrate it.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : میں گواہی دیتا ہوں کہ ایک معین مدت تک کے لیے ذمہ داری کے ساتھ سودا کرنا اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں جائز قرار دیا ہے اور اس کی اجازت دی ہے ۔ اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا : یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ ٰامَنُوْآ اِذَا تَدَایَنْتُمْ بِدَیْنٍ اِلٰٓی اَجَلٍ مُّسَمًّی فَاکْتُبُوْہُ ( البقرۃ : 282 ) ’’ اے ایمان والو ! جب تم کسی مقررہ مدت تک کسی دین کا لین دین کرو تو اسے لکھ لو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : mein gawahi deta hun ke ek muayyan muddat tak ke liye zimmedari ke sath soda karna Allah Taala ne apni kitab mein jaiz karar diya hai aur is ki ijazat di hai . Allah Taala ne irshad farmaya : Ya Ayyuhal Lazina Amanu Iza Tadayan Tum Bi Daynin Ila Ajali Musamman Faktubuhu ( Al-Baqarah : 282 ) "Aye Imaan walo ! Jab tum kisi muqarrar muddat tak kisi dain ka lain dain karo to ise likh lo ". ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kya .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: " أَشْهَدُ أَنَّ السَّلَفَ الْمَضْمُونَ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى قَدْ أَحَلَّهُ اللَّهُ فِي الْكِتَابِ وَأْذِنَ فِيهِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ} [البقرة: 282] الْآيَةُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ»

Mustadrak Al Hakim 3131

Abdullah bin Abi Malika (may Allah be pleased with him) narrated: I sent a man to Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) to inquire about the ruling on the testimony of children. Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) replied: Allah Almighty has said: "From among those of your witnesses whom you are satisfied with." (Al-Baqarah: 282) - (Translation: Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) You say: I sent (someone) to Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) regarding this matter, he said: If they are asked about something, then it is better to confirm their statement. Then I saw a ruling according to the statement of Ibn Zubair (may Allah be pleased with him). ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن ابی ملیکہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کی طرف ایک آدمی کو بھیجا تاکہ وہ ان سے بچوں کی گواہی کے متعلق شرعی فیصلہ معلوم کر کے آئے ۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما نے جواباً کہا : اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا ہے : مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّھَدَآء ( البقرۃ : 282 ) ’’ ایسے گواہ جن کو پسند کرو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) آپ فرماتے ہیں : میں نے یہی مسئلہ معلوم کرنے کے لیے حضرت عبداللہ بن الزبیر رضی اللہ عنہ کے پاس بھیجا ، انہوں نے فرمایا : اگر ان سے کچھ پوچھا جائے تو ان کا تصدیق کر دینا بہتر ہے ۔ پھر میں نے حضرت ابن الزبیر رضی اللہ عنہ کے قول کے مطابق ہی فیصلہ دیکھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abi Malika (رضي الله تعالى عنه)u farmate hain : mein ne Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma ki taraf ek aadmi ko bheja taake woh un se bachchon ki gawahi ke mutalliq sharai faisla maloom kar ke aaye . Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma ne jawaban kaha : Allah ta'ala ne irshad farmaya hai : Mimman tarzoon mina ash-shuhada ( al-Baqarah : 282 ) '' Aise gawah jin ko pasand karo '' . ( tarjuma Kanzul Imaan , Imam Ahmad Raza rahmatullah alaih ) Aap farmate hain : mein ne yahi masla maloom karne ke liye Hazrat Abdullah bin az-Zubair (رضي الله تعالى عنه)u ke paas bheja , unhon ne farmaya : agar un se kuch poochha jaye to un ka tasdeeq kar dena behtar hai . Phir mein ne Hazrat Ibn az-Zubair (رضي الله تعالى عنه)u ke qaul ke mutabiq hi faisla dekha . ** yah hadees Imam Bukhari rahmatullah alaih aur Imam Muslim rahmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhin rahmatullah alaihima ne ise naql nahin kiya .

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: أَرْسَلْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَسْأَلُهُ عَنْ شَهَادَةِ الصِّبْيَانِ، فَقَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ "" {مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ} [البقرة: 282] وَلَيْسُوا مِمَّنْ نَرْضَى. قَالَ: فَأَرْسَلْتُ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ أَسْأَلُهُ فَقَالَ: بِالْحَرِيِّ إِنْ سُئِلُوا أَنْ يَصْدُقُوا. قَالَ: فَمَا رَأَيْتُ الْقَضَاءَ إِلَّا عَلَى مَا قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3131 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3132

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: When this verse was revealed: "Whether you disclose what is in your hearts or conceal it, Allah will hold you accountable for it." (Al-Baqarah: 284), this decree weighed so heavily upon the Companions (may Allah be pleased with them all) that no other decree had ever weighed so heavily upon them before. The Messenger of Allah (peace be upon him) said to them: "Say, 'We hear and we obey.'" So Allah, the Exalted, instilled faith in their hearts. They said, "We hear and we obey." Then Allah, the Exalted, revealed this verse: "Allah does not burden a soul beyond its capacity. It will have the reward it earns, and it will get the punishment it deserves." (Al-Baqarah: 286) "...or we have mixed it." until the end of Surah Al-Baqarah. **This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جب یہ آیت نازل ہوئی : اِنْ تُبْدُوْا مَا فِیْ اَنْفُسِکُمْ اَوْ تُخْفُوْہُ یُحَاسِبْکُمْ بِہِ اللّٰہُ ( البقرہ : 284 ) ’’ اگر تم ظاہر کرو جو کچھ تمہارے جی میں ہے یا چھپاؤ اللہ تم سے اس کا حساب لے گا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو یہ حکم صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین پر اس قدر گراں گزرا کہ اس سے پہلے کبھی کوئی حکم اتنا گراں نہیں گزرا تھا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا : تم کہو ’’ سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا ‘‘ تو اللہ تعالیٰ نے ان کے دلوں میں ایمان ڈال دیا ۔ انہوں نے کہا ’’ سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا ‘‘ پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : ( لَا یُکَلِّفُ اللّٰہُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَھَا لَھَا مَا کَسَبَتْ وَ عَلَیْھَا مَا اکْتَسَبَتْ ) ( البقرہ : 286 ) ’’ اللہ کسی پر بوجھ نہیں ڈالتا مگر اس کی طاقت بھر اس کا فائدہ ہے جو اچھا کمایا اور اس کا نقصان ہے جو برائی کمائی ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ’’ اَوْ اَخلطَاْنَا ‘‘ تک ۔ پھر آپ نے فرمایا : بے شک ایسا ہو چکا ۔ سورۂ بقرہ کے آخر تک ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Jab yeh ayat nazil hui : In tubdoo ma fee anfusikum aw tukhfoohu yuhasibkum bihil laah ( Al Baqarah : 284 ) '' Agar tum zahir karo jo kuch tumhare jee mein hai ya chhupao Allah tum se is ka hisab le ga ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) To yeh hukum Sahaba Kiram Rizwanullahi Ajmaeen par is qadar giran guzra ke is se pehle kabhi koi hukum itna giran nahin guzra tha . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya : Tum kaho '' Sami'na wa ata'na '' to Allah Ta'ala ne un ke dilon mein iman daal diya . Unhon ne kaha '' Sami'na wa ata'na '' phir Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai : ( La yukalliful laahu nafsan illa wus'aha laha ma kasabat wa alaiha ma iktasabat ) ( Al Baqarah : 286 ) '' Allah kisi par bojh nahin daalta magar is ki taqat bhar is ka faida hai jo achha kamaya aur is ka nuqsan hai jo burai kamai ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) '' Aw ikhtalatna '' tak . Phir aap ne farmaya : Be shak aisa ho chuka . Surah Baqarah ke akhir tak . ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ} [البقرة: 284] شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ مَا لَمْ يَشُقَّ عَلَيْهِمْ مِثْلُ ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا» فَأَلْقَى اللَّهُ الْإِيمَانَ فِي قُلُوبِهِمْ فَقَالُوا: سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا. فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا، لَهَا مَا كَسَبَتْ، وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ} [البقرة: 286] إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى {أَوْ أَخْطَأْنَا} [البقرة: 286] قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ. إِلَى آخِرِ الْبَقَرَةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3132 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3133

Salim (may Allah be pleased with him) narrates from his father: He recited this verse: "Whether you reveal what is in your hearts or conceal it, Allah will hold you accountable for it. He forgives whom He wills and punishes whom He wills." (Al-Baqarah: 284) (Translation: Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) (While reciting this verse) he became tearful. When Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) was informed about his sorrowful state, he said, "May Allah have mercy on Abu Abdur Rahman. When this verse was revealed, the Companions (may Allah be pleased with them all) were also in the same condition, but then the following verse abrogated it: "For her is what she has earned, and against her is what she has wronged." (Al-Baqarah: 286) (Translation: Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) **This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت سالم رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں : ان کے والد نے یہ آیت پڑھی : اِنْ تُبْدُوْا مَا فِیْ اَنْفُسِکُمْ اَوْ تُخْفُوْہُ یُحَاسِبْکُمْ بِہِ اللّٰہُ فَیَغْفِرُ لِمَنْ یَّشَآئُ وَیُعَذِّبُ مَنْ یَّشَآئُ ( البقرہ : 284 ) ’’ اگر تم ظاہر کرو جو کچھ تمہارے جی میں ہے یا چھپاؤ اللہ تم سے اس کا حساب لے گا تو جسے چاہے گا بخش دے گا اور جسے چاہے گا عذاب دے گا ۔‘‘ ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ( یہ آیت پڑھتے ہوئے ) آپ آبدیدہ ہو گئے ، ان کی اس کربناک کیفیت کی اطلاع حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہ کو پہنچی تو انہوں نے فرمایا : اللہ تعالیٰ ابوعبدالرحمن پر رحم فرمائے ۔ جب یہ آیت نازل ہوئی تھی تو صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین کی بھی یہی حالت ہوئی تو اس کے بعد والی آیت نے اس کو منسوخ کر دیا ( وہ آیت یہ ہے ) لَھَا مَا کَسَبَتْ وَ عَلَیْھَا مَا اکْتَسَبَتْ ( البقرہ : 286 ) ’’ اس کا فائدہ ہے جو اچھا کمایا اور اس کا نقصان ہے جو برائی کمائی ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Salem (رضي الله تعالى عنه) riwayat karte hain : Un ke walid ne yeh ayat padhi : In tubdoo ma fee anfusikum aw tukhfoohu yuhasibkum bihil lahu fayghfiru liman yashau wa yu'azzibum man yashau ( Al-Baqarah : 284 ) '' Agar tum zahir karo jo kuch tumhare jee mein hai ya chhupao Allah tum se is ka hisab le ga to jise chahe ga bakhsh de ga aur jise chahe ga azab de ga ''. '' ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) ( Yeh ayat padhte hue ) Aap abdeda ho gaye , un ki is karbnak kefiyat ki ittila Hazrat Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) ko pahunchi to unhon ne farmaya : Allah Ta'ala Abu-Abdul Rahman per Reham farmaye . Jab yeh ayat nazil hui thi to Sahaba kiram Rizwan Allahu Anhum Ajmaeen ki bhi yehi halat hui to is ke baad wali ayat ne is ko mansukh kar diya ( wo ayat yeh hai ) Laha ma kasabat wa alaiha ma iktasabat ( Al-Baqarah : 286 ) '' Is ka faida hai jo achha kamaya aur is ka nuksan hai jo burai kamai ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ أَبَاهُ، قَرَأَ {إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ، يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ، وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ} [البقرة: 284] فَدَمَعَتْ عَيْنَاهُ، فَبَلَغَ صَنِيعُهُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ: "" يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقَدْ صَنَعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ نَزَلَتْ فَنَسَخَتْهَا الْآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا {لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ} [البقرة: 286] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3133 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3134

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that when this verse was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "The Messenger believes in what has been revealed to him from his Lord..." (Al-Baqarah 2:285) He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "And they have more right to believe." **This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.**

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ، جب نبی اکرم ﷺ پر یہ آیت نازل ہوئی : ٰامَنَ الرَّسُوْلُ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَیْہِ مِنْ رَّبِّہٖ ( البقرۃ : 285 ) ’’ رسول ایمان لایا اس پر جو اس کے رب کے پاس سے اس پر اُترا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو آپ ﷺ نے فرمایا : اور ان کا ایمان لانے کا زیادہ حق ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain, jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) par ye ayat nazil hui: Amanar Rasulu bima unzila ilayhi min Rabbihi (Al Baqarah 285) ''Rasul iman laya is par jo is ke Rab ke pas se is par utara''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aur in ka iman lane ka zyada haq hai. ** Ye hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rehmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَقِيلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ} [البقرة: 285] قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَحَقُّ لَهُ أَنْ يُؤْمِنَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3134 - منقطع