27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Al-A'raf

تفسير سورة الأعراف

Mustadrak Al Hakim 3242

Abdullah ibn Abbas, may Allah be pleased with him, regarding Allah Almighty's saying: "And We certainly created you, then gave you forms (Al-A'raf:11) – Indeed, We created you, then We shaped you." (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmed Raza Khan, may Allah have mercy on him) said: Men are created in the backs of their fathers, and their forms are made in the wombs of their mothers. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them, but Shaykhān, may Allah have mercy on them, did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَ لَقَدْ خَلَقْنا کمْ ثُمَّ صَوَّرْٰنا ( الاعراف : 11 ) ’’ بے شک ہم نے تمہیں پیدا کیا پھر تمہارے نقش بنائے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرمایا : مردوں کی پشتوں میں تخلیق کی جاتی ہے اور عورتوں کے رحم میں نقش بنائے جاتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a Allah Taala ke Irshad: Wa Laqad Khalaqnakum Summa Sawwarna (Al-A'raf: 11) ''Be Shak Humne Tumhen Paida Kiya Phir Tumhare Naqsh Banaye'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ke Mutalliq Farmaya: Mardon ki Pushton mein Takhleeq ki Jati hai aur Auratron ke Reham mein Naqsh Banaye Jate hain. **Yeh Hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke Miy'ar ke Mutabiq Sahih hai Lekin Sheikhein Rehmatullah Alaihema ne ise Naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، "" {وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ} [الأعراف: 11] قَالَ: خُلِقُوا فِي أَصْلَابِ الرِّجَالِ، وَصُوِّرُوا فِي أَرْحَامِ النِّسَاءِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3242 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3243

It is narrated on the authority of Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not point out the defects of faces." Then he (the narrator) mentioned the rest of the hadith. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the Shaykhayn (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : چہروں کے عیب مت نکالو پھر اس کے بعد باقی حدیث ذکر کی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: chehron ke aib mat nikalo phir uske baad baqi hadees zikr ki. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahi ki.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُقَبِّحُوا الْوُجُوهَ» وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3243 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3244

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated: Allah Almighty created four things with His own hands: (1) The Throne, (2) Paradise (Garden of Eden), (3) Adam, (4) The Pen. And He concealed Himself from the creation through four things: (1) Fire, (2) Darkness, (3) Light, (4) Gloom. ** This hadith has a sound chain of narrators but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ( عبداللہ ) بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے چار چیزیں اپنے ہاتھ سے پیدا کی ہیں : ( 1 ) عرش ۔ ( 2 ) جنات عدن ۔ ( 3 ) آدم ۔ ( 4 ) قلم ۔ اور مخلوقات سے چار چیزوں کے ذریعے چھپا ہوا ہے : ( 1 ) آگ ۔ ( 2 ) اندھیرا ۔ ( 3 ) روشنی ۔ ( 4 ) تاریکی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat (Abdullah) bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Allah Taala ne chaar cheezen apne hath se paida ki hain : (1) Arsh . (2) Jannat Aden . (3) Adam . (4) Qalam . Aur makhlooqat se chaar cheezon ke zariye chhupa hua hai : (1) Aag . (2) Andhera . (3) Roshni . (4) Tareeki . ** Yeh hadees Sahih ul Asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ رِيحٍ السَّمَّاكُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدٍ الْكَاتِبِ الْمُكْتِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: "" خَلَقَ اللَّهُ أَرْبَعَةَ أَشْيَاءٍ بِيَدِهِ: الْعَرْشَ، وَجَنَّاتِ عَدْنٍ، وَآدَمَ، وَالْقَلَمَ، وَاحْتَجَبَ مِنَ الْخَلْقِ بِأَرْبَعَةٍ: بِنَارٍ، وَظُلْمَةٍ، وَنُورٍ، وَظُلْمَةٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3244 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3245

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: The clothing of Adam (peace be upon him) and Hawwa (peace be upon her) was like fingernails. When they ate from the forbidden tree, they began to stick leaves from the trees of Paradise onto their bodies. The narrator said: They were leaves of the olive tree. ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت آدم علیہ السلام اور حضرت حوّا علیہا السلام کا لباس ناخنوں کی طرح ہوتا تھا جب انہوں نے شجر ممنوعہ چکھ لیا تو وہ اپنے بدن پر جنت کے ( درختوں کے ) پتے چپکانے لگے ( راوی ) فرماتے ہیں : وہ زیتون کے درخت کے پتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Hazrat Adam Alehis Salam aur Hazrat Hawwa Alehis Salam ka libas nakhunon ki tarah hota tha jab unhon ne shajar mamnuah chakh liya to wo apne badan par jannat ke ( darakhton ke ) patte chipkane lage ( ravi ) farmate hain : wo zaitoon ke darakht ke patte thay . ** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Aleh aur Imam Muslim Rahmatullah Aleh ne ise naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّازُ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُعْفِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبَانَ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيُّ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «كَانَ لِبَاسُ آدَمَ وَحَوَّاءَ مِثْلَ الظُّفُرِ، فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ، جَعَلَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا، مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ» . قَالَ: هُوَ وَرَقُ التِّينِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3245 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3246

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: In the era of ignorance, a woman, while only wearing a small cloth covering her private parts, was circling the Kaaba in a state of nudity and saying, “Today, my whole body or some part of it will be exposed, so whatever part is exposed, I will not consider lawful for myself.” So, this verse was revealed regarding her: “Say, ‘Who has forbidden the adornment of Allah…’” (Al-A’raf 7:32) (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) have not narrated it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : زمانہ جاہلیت میں ایک عورت صرف اپنی شرمگاہ پر ایک چھوٹا سا کپڑا لپیٹے ، ننگی بیت اللہ کا طواف کر رہی تھی اور کہہ رہی تھی ’’ آج سارا جسم یا اس کا کچھ حصہ ظاہر ہو گا ، پس اس کا جو حصہ ظاہر ہو میں اس کو حلال نہیں سمجھوں گی ۔ تو یہ آیت اسی کے متعلق نازل ہوئی : قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِیْنَۃَ اللّٰہِ ( الاعراف : 32 ) ’’ تم فرماؤ کس نے حرام کی اللہ کی زینت ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Zamana jahiliyat mein ek aurat sirf apni sharamgah par ek chhota sa kapda lapete, nangi Baitullah ka tawaf kar rahi thi aur keh rahi thi '' aaj sara jism ya is ka kuch hissa zahir ho ga, pas is ka jo hissa zahir ho mein is ko halal nahin samjhoongi. To yeh ayat isi ke mutalliq nazil hui : Qul Man Harrama Zeenatallah ( Al-A'raf: 32 ) '' Tum farmayo kis ne haram ki Allah ki zeenat ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih ) ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُسْلِمَ الْبَطِينَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: "" كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَهِيَ عُرْيَانَةٌ، وَعَلَى فَرْجِهَا خِرْقَةٌ، وَهِيَ تَقُولُ: الْيَوْمَ يَبْدُو بَعْضُهُ أَوْ كُلُّهُ، فَمَا بَدَا مِنْهُ فَلَا أُحِلُّهُ. فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ} [الأعراف: 32] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3246 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3247

Huzaifa (may Allah be pleased with him) narrates: "The People of A'raf are those whom their good deeds have saved from Hell, but their sins prevented them from entering Paradise. When they see the people of Hell, they will say: 'O our Lord, do not include us with the wrongdoing people.' They will remain in this state until their Lord says to them: 'Enter Paradise, surely I have forgiven you.'" ** This hadith is authentic (sahih) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اصحاب الاعراف وہ لوگ ہیں کہ نیکیوں نے ان کو دوزخ سے تو بچا لیا مگر گناہوں کی وجہ سے وہ جنت میں نہ جا سکے ، جب وہ دوزخیوں کی طرف دیکھیں گے تو کہیں گے : اے ہمارے رب ہمیں ظالم قوم کے ہمراہ نہ کرنا ، وہ اسی حالت میں رہیں گے حتیٰ کہ ان کا رب ان سے فرمائے گا : تم جنت میں چلے جاؤ بے شک میں نے تمہیں بخش دیا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ashaabul A'raaf woh log hain keh nekiyon ne un ko dozakh se to bacha liya magar gunaahon ki waja se woh jannat mein na ja sake , jab woh dozakhio ki taraf dekhenge to kahenge : Aye hamare rab hamein zalim qaum ke hamrah na karna , woh isi halat mein rahenge hatta keh un ka rab un se farmaye ga : Tum jannat mein chale jao be shak mein ne tumhein bakhsh diya hai . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: "" أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ قَوْمٌ تَجَاوَزَتْ بِهِمْ حَسَنَاتُهُمُ النَّارَ، وَقَصُرَتْ بِهِمْ سَيِّئَاتُهُمْ عَنِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ، قَالُوا: رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ. فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذِ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ. قَالَ: «قُومُوا ادْخُلُوا الْجَنَّةَ فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3247 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3248

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by the Black Stone and said: "Do not ask about the signs." The people of Prophet Salih (peace be upon him) asked for it, it was a she-camel that used to enter from one passage of the mountain and exit from the other. They disobeyed the command of their Lord and killed the she-camel. Allah Almighty destroyed everyone living under the sky (as a punishment for this disobedience), except for one man who was in the sanctuary of Allah. He (narrator) was asked: "Who was he?" He (the Prophet) said: "Abu Rugal." When he came out of the sanctuary, he was also afflicted with the same punishment that had befallen his people. ** This Hadith is Sahih Al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب نبی اکرم ﷺ حجراسود کے پاس سے گزرے تو فرمایا : نشانیوں کا سوال مت کیا کرو ۔ حضرت صالح رضی اللہ عنہ کی قوم نے اس کا سوال کیا تھا ، وہ ایک اونٹنی تھی جو پہاڑ کے ایک راستے سے داخل ہوتی اور دوسرے سے نکل آتی ، انہوں نے اپنے رب کے حکم کی نافرمانی کی اور اس اونٹنی کو مار ڈالا ۔ اللہ تعالیٰ نے ( اس نافرمانی کی پاداش میں ) آسمان کے نیچے بسنے والے ہر شخص کو ہلاک کر دیا ، سوائے ایک آدمی کے جو کہ اللہ تعالیٰ کے حرم میں تھا ، آپ سے پوچھا گیا : وہ کون تھے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ابورغال ۔ جب وہ حرم سے باہر نکلا تو اس کو بھی وہی عذاب آ گیا جو اس کی قوم کو آیا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajre Aswad ke pass se guzre to farmaya : Nishaniyon ka sawal mat kiya karo. Hazrat Saleh (رضي الله تعالى عنه) ki qaum ne iska sawal kiya tha, woh ek untni thi jo pahar ke ek rastay se dakhil hoti aur dusre se nikal aati, unhon ne apne Rabb ke hukm ki nafarmani ki aur is untni ko maar dala. Allah Ta'ala ne ( is nafarmani ki padash mein ) aasman ke niche basne wale har shakhs ko halak kar diya, siwaye ek aadmi ke jo ki Allah Ta'ala ke haram mein tha, aap se pucha gaya : Woh kaun the? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Aburghal. Jab woh haram se bahar nikla to usko bhi wohi azab aa gaya jo uski qaum ko aaya tha. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَمَّا مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحِجْرِ قَالَ: «لَا تَسْأَلُوا الْآيَاتِ، فَقَدْ سَأَلَهَا قَوْمُ صَالِحٍ فَكَانَتْ يَعْنِي النَّاقَةَ تَرِدُ مِنْ هَذَا الْفَجِّ، وَتَصْدُرُ مِنْ هَذَا الْفَجِّ، فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ، فَعَقَرُوهَا، فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ، فَأَهْمَدَ اللَّهُ مَنْ تَحْتَ السَّمَاءِ مِنْهُمْ إِلَّا رَجُلًا وَاحِدًا، كَانَ فِي حَرَمِ اللَّهِ» قِيلَ: مَنْ هُوَ؟ قَالَ: «أَبُو رِغَالٍ، فَلَمَّا خَرَجَ مِنَ الْحَرَمِ أَصَابَهُ مَا أَصَابَ قَوْمَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3248 - صحيح على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3249

Narrated Anas (RA): The Prophet (ﷺ) recited this Verse: 'So when his Lord manifested His Glory to the mountain, He made it crumble to dust...' (7.143) (Translation of Kanz-ul-Iman by Imam Ahmad Raza Khan (RA)). Hammad said: (The Prophet) demonstrated it like this and placed his thumb upon the joint of his index finger. Abu Mu'awiya said: Hammad said that Thabit said to me, "Are you narrating the Hadith in this way?" Then Thabit slapped me on my chest and said, "Should the Messenger of Allah (ﷺ) narrate it like this and I narrate it otherwise?" ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (RA) but the two Shaykhs (Imam Abu Hanifa and Imam Malik) (RA) did not narrate it.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے اللہ تعالیٰ کے ارشاد : فَلَمَّا تَجَلّٰی رَبُّہٗ لِلْجَبَلِ جَعَلَہٗ دَکًّا ( الاعراف : 143 ) ’’ پھر جب اس کے رب نے پہاڑ پر اپنا نور چمکایا اسے پاش پاش کر دیا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) حماد کہتے ہیں : اس طرح اور اپنا انگوٹھا ، دائیں چھنگلیا کے جوڑ پر رکھا ۔ آپ کہتے ہیں : حمید نے ثابت سے کہا : تو اس طرح حدیث بیان کر رہا ہے ؟ تو ثابت نے حمید کے سینے پر اپنا ہاتھ مارا اور کہا : رسول اللہ ﷺ اس کو بیان کریں اور میں بیان نہ کروں ؟ ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah Ta'ala ke irshad: "Falammaa Tajallaa Rabbuhu Lil Jabal Ja'alahu Dakkan (Al-A'raf: 143)" ''Phir jab uske Rabb ne pahaad par apna noor chamkaya usey paash paash kar diya'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Hammad kahte hain: Is tarah aur apna angootha, dayen chhungliya ke jod par rakha. Aap kahte hain: Hamid ne Sabit se kaha: To is tarah hadees bayaan kar raha hai? To Sabit ne Hamid ke seene par apna haath mara aur kaha: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) isko bayaan karein aur main bayaan na karun?. ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihima ne isey naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، وَهِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَكْرٍ الْعَدْلُ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَنْبَأَ ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا} [الأعراف: 143] قَالَ حَمَّادٌ: هَكَذَا وَوَضَعَ الْإِبْهَامَ عَلَى مَفْصِلِ الْخِنْصَرِ الْأَيْمَنِ، قَالَ: فَقَالَ حُمَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: تُحَدِّثُ بِمِثْلِ هَذَا؟ قَالَ: فَضَرَبَ ثَابِتٌ صَدْرَ حُمَيْدٍ ضَرْبَةً بِيَدِهِ وَقَالَ: «رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ بِهِ وَأَنَا لَا أُحَدِّثُ بِهِ؟» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3249 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3250

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "News cannot be equal to observation. (First) Allah Almighty informed Musa (Moses), peace be upon him, of the actions his people had committed regarding the calf, but he did not throw down the tablets. (However,) when he saw the whole situation with his own eyes, he threw down the tablets." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت ( عبداللہ ) بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : خبر مشاہدہ کے برابر نہیں ہو سکتی ( پہلے ) اللہ تعالیٰ نے موسیٰ علیہ السلام کو ان کی قوم کے ان کرتوتوں کی خبر دی تھی جو انہوں نے بچھڑے کے سلسلہ میں کیے تھے تو انہوں نے تختیاں نہیں پھینکی تھیں ( لیکن ) جب انہوں نے یہ ساری صورتحال اپنی آنکھوں سے دیکھی تو تختیاں پھینک دیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat (Abdullah) bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Khabar mushahida ke barabar nahi ho sakti (pehle) Allah Ta'ala ne Musa Alaihissalam ko unki qaum ke un kartooton ki khabar di thi jo unhonne bachhde ke silsile mein kiye the to unhonne takhtiyan nahi phenki thin (lekin) jab unhonne yeh sari surat-e-hal apni aankhon se dekhi to takhtiyan phenk din. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ الْخَبَرُ كَالْمُعَايَنَةِ، إِنَّ اللَّهَ خَبَّرَ مُوسَى بِمَا صَنَعَ قَوْمُهُ فِي الْعِجْلِ، فَلَمْ يُلْقِ الْأَلْوَاحَ، فَلَمَّا عَايَنَ مَا صَنَعُوا أَلْقَى الْأَلْوَاحَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3250 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3251

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: Haroon (Aaron) (peace be upon him) went to Samiri, while he was making the calf. He (Aaron) asked him: "What are you making?" He replied: "I am making something that will neither benefit nor harm." He (Aaron) said: "O Allah! Grant him whatever he asks You in his heart." When he (Aaron) left, he (Samiri) prayed: "O Allah! I ask You to make it speak," and it started speaking. When it bowed, it would speak, and when it raised its head, it would also speak, and all this happened due to the blessed supplication of Haroon (peace be upon him). ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Abu Hanifa and Imam Malik) (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت ہارون علیہ السلام سامری کے پاس تشریف لائے ، اس وقت وہ بچھڑا بنا رہا تھا ۔ آپ علیہ السلام نے اس سے فرمایا : تو کیا بنا رہا ہے ؟ اس نے کہا : میں ایسی چیز بنا رہا ہوں جو نفع دے گی نہ نقصان ۔ آپ نے کہا : اے اللہ ! یہ اپنے دل میں جو کچھ تجھ سے مانگے تو اس کا سوال پورا فرما دے ۔ جب آپ چلے گئے تو اس نے دعا مانگی : یا اللہ ! میں تجھ سے یہ سوال کرتا ہوں کہ یہ بولنے لگ جائے ، تو وہ بولنے لگ گیا ۔ وہ جب جھکتا تو بولتا اور جب سر اٹھاتا تب بھی بولتا اور یہ سب حضرت ہارون علیہ السلام کی دعا کی برکت سے ہوا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Hazrat Haroon Alaihissalam Saamri ke paas tashreef laaye, us waqt woh bachhra bana raha tha. Aap Alaihissalam ne us se farmaya : Tu kya bana raha hai? Usne kaha : Main aisi cheez bana raha hun jo nafa degi na nuqsan. Aap ne kaha : Aye Allah! Yeh apne dil mein jo kuch tujh se mange to uska sawal poora farma de. Jab aap chale gaye to usne dua mangi : Ya Allah! Main tujh se yeh sawal karta hun ke yeh bolne lag jaye, to woh bolne lag gaya. Woh jab jhukta to bolta aur jab sar uthata tab bhi bolta aur yeh sab Hazrat Haroon Alaihissalam ki dua ki barkat se hua. ** Yeh hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ الْجُمَحِيُّ، بِمَكَّةَ فِي دَارِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَنْبَأَ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَتَى هَارُونُ عَلَى السَّامِرِيِّ وَهُوَ يَصْنَعُ الْعِجْلَ، فَقَالَ لَهُ: مَا تَصْنَعُ؟ قَالَ: مَا يَنْفَعُ وَلَا يَضُرُّ فَقَالَ: اللَّهُمَّ أَعْطِهِ مَا سَأَلَكَ فِي نَفْسِهِ فَلَمَّا ذَهَبَ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ يَخُورَ فَخَارَ، وَكَانَ إِذَا سَجَدَ خَارَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ خَارَ، وَذَلِكَ بِدَعْوَةِ هَارُونَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3251 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3252

Abdullah Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates: The worshippers of the calf said: "ھَطَّا سَقْمَاثَا اَزْبِہٖ مُزَبَّا" This means "That strong grain of wheat, red in color, which has a thin black husk inside." Regarding this, Allah Almighty says: "فَبَدَّلَ الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا قَوْلا غَیْرَ الَّذِیْ قِیْلَ لَہُمْ فلما ابوا ان یسجدوا ( البقرۃ : 59 ) "So the wrongdoers changed the word from that which had been spoken to them." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) When these people refused to prostrate, Allah Almighty commanded the mountain to fall upon them. When they saw that the mountain was about to fall, they fell in prostration on one side while looking towards the mountain from the other. Allah Almighty had mercy on them and removed the mountain. They thought that Allah Almighty removed the punishment because of this prostration, so they started prostrating on one side only, considering it most beloved to Allah. Regarding this, Allah Almighty says: "وَ اِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَہُمْ کَاَنَّہُ ظُلَّۃٌ ( الاعراف : 171 ) "And when We raised the mountain over them as if it were a cloud." (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) have not narrated it.

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : بچھڑے کے پجاریوں نے کہا : ھَطَّا سَقْمَاثَا اَزْبِہٖ مُزَبَّا ‘‘ اس کا مطلب ہے ’’ گندم کا ، سرخ رنگ کا وہ مضبوط دانا جس کے اندر کالے رنگ کی باریک بالی ہوتی ہے ‘‘ اسی کے متعلق اللہ تعالیٰ کا یہ ارشاد ہے : «فَبَدَّلَ الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا قَوْلا غَیْرَ الَّذِیْ قِیْلَ لَہُمْ فلما ابوا ان یسجدوا ( البقرۃ : 59 ) ’’ تو ظالموں نے اور بات بدل دی جو فرمائی گئی تھی اس کے سوا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) جب ان لوگوں نے سجدہ کرنے سے انکار کیا تو اللہ تعالیٰ نے پہاڑ کو ان پر گرنے کا حکم دیا ، جب انہوں نے دیکھا کہ پہاڑ ان پر گرا ہی چاہتا ہے ۔ تو ایک پہلو پر سجدے میں گر گئے اور دوسرے پہلو سے پہاڑ کی طرف دیکھتے رہے ۔ اللہ تعالیٰ کو ان پر رحم آ گیا اور ان سے پہاڑ ہٹا دیا ، انہوں نے سوچا کہ اس سجدے کی وجہ سے اللہ تعالیٰ نے ان سے عذاب ختم فرما دیا ہے ، اس لیے اللہ تعالیٰ کو سب سے زیادہ یہی سجدہ پسند ہے تو وہ ایک پہلو پر ہی سجدہ کرنے لگ گئے ۔ اسی کے متعلق اللہ تعالیٰ کا یہ ارشاد : وَ اِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَہُمْ کَاَنَّہُ ظُلَّۃٌ ( الاعراف : 171 ) ’’ اور جب ہم نے پہاڑ ان پر اٹھایا ، گویا وہ سائبان ہے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: bachhde ke pujariyon ne kaha: hatta saqmatha azbihi muzaban iska matlab hai '' gandum ka, surkh rang ka woh mazboot dana jis ke andar kale rang ki bareek baali hoti hai '' isi ke mutalliq Allah Ta'ala ka ye irshad hai: fabaddalallazina zalamu qawlan ghairallazi qila lahum falamma abao an yasjudoo (al-Baqarah: 59) '' to zalimon ne aur baat badal di jo farmaee gai thi uske siwa ''. (tarjuma kanz-ul-iman, imam ahmad raza rehmatullah alaih) jab in logon ne sajda karne se inkar kiya to Allah Ta'ala ne pahar ko in par girne ka hukum diya, jab unhon ne dekha ki pahar un par gira hi chahta hai. To ek pahloo par sajde mein gir gaye aur dusre pahloo se pahar ki taraf dekhte rahe. Allah Ta'ala ko un par reham aa gaya aur unse pahar hata diya, unhon ne socha ki is sajda ki wajah se Allah Ta'ala ne unse azab khatam farma diya hai, isliye Allah Ta'ala ko sabse zyada yahi sajda pasand hai to woh ek pahloo par hi sajda karne lag gaye. Isi ke mutalliq Allah Ta'ala ka ye irshad: wa iz nataqnal jibala fawqahum ka annahu zullatun (al-A'raf: 171) '' aur jab humne pahar un par uthaya, goya woh sayaaban hai ''. (tarjuma kanz-ul-iman, imam ahmad raza rehmatullah alaih) ** ye hadees imam muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhain rehmatullah alaihima ne ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّدِّيُّ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ "" أَصْحَابَ الْعِجْلِ قَالُوا هطا سقماثا أزبه مزبا وَهِيَ بِالْعَرَبِيَّةِ حِنْطَةٌ حَمْرَاءُ قَوِيَّةٌ، فِيهَا شَعْرَةٌ سَوْدَاءُ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ {فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ} [البقرة: 59] فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَسْجُدُوا قَالَ: أَمَرَ اللَّهُ الْجَبَلَ أَنْ يَقَعَ عَلَيْهِمْ، فَنَظَرُوا إِلَيْهِ قَدْ غَشِيَهُمْ، فَسَقَطُوا سُجَّدًا عَلَى شِقٍّ، وَنَظَرُوا بِالشِّقِّ الْآخَرِ فَرَحِمَهُمُ اللَّهُ فَكَشَفَهُ عَنْهُمْ، فَقَالُوا: مَا سَجْدَةٌ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنْ سَجْدَةٍ كَشَفَ بِهَا الْعَذَابَ عَنْكُمْ، فَهُمْ يَسْجُدُونَ لِذَلِكَ عَلَى شِقٍّ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ {وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ} [الأعراف: 171] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3252 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3253

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates regarding the verse: "And Moses chose from his people seventy men for Our appointment." (Al-A'raf: 155) That Prophet Moses (peace be upon him) prayed for (the life of) those people, so Allah, the Exalted, revived all seventy of them. Allah, the Exalted, has granted this prayer to those who believe in Prophet Muhammad (peace be upon him) as well, and then said: "So forgive us and have mercy upon us. And You are the best of forgivers." (Al-A'raf: 155) And "So I will write it for those who fear (Allah) and give zakah and those who believe in Our verses." (Al-A'raf: 156) And those who follow Muhammad (peace be upon him). ** This Hadith has authentic chains of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَاخْتَارَ مُوْسٰی قَوْمَہٗ سَبْعِیْنَ رَجُلًا لِّمِیْقَاتِنَا ( الاعراف : 155 ) ’’ اور موسیٰ نے اپنی قوم سے ستر مرد ہمارے وعدے کے لیے چُنے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : حضرت موسیٰ نے ( ان لوگوں کی زندگی کی ) دعا مانگی تو اللہ تعالیٰ نے ستر کے ستر آدمیوں کو زندہ کر دیا ۔ اللہ تعالیٰ نے ان کی یہ دعا حضرت محمد ﷺ پر ایمان لانے والوں کو بھی عطا فرمائی اور اس کے بعد کہا : فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَ اَنْتَ خَیْرُ الْغَافِرِیْنَ ( الاعراف : 155 ) ’’ تو ہمیں بخش دے اور ہم پر مہر کر اور تو سب سے بہتر بخشنے والا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور فَسَاَکْتُبُھَا لِلَّذِیْنَ یَتَّقُوْنَ وَیُؤْتُوْنَ الزَّکٰوۃَ ( الاعراف : 156 ) ’’ تو عنقریب میں نعمتوں کو ان کے لیے لکھ دوں گا جو ڈرتے اور زکوٰہ دیتے ہیں اور وہ ہماری آیتوں پر ایمان رکھتے ہیں ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور جو لوگ محمد ﷺ کی اتباع کرتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a, Allah Ta'ala Ke Irshad: Waakhtara Moosa Qawmehi Sab'eena Rajulan Limeeqatina (Al-A'raf: 155) ''Aur Moosa ne apni qoum se satar mard humare waade ke liye chune''۔ (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Ke Mutalliq Farmaty Hain: Hazrat Moosa ne (in logon ki zindagi ki) dua maangi to Allah Ta'ala ne sattar ke sattar admiyon ko zinda kar diya. Allah Ta'ala ne un ki yeh dua Hazrat Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par iman lane walon ko bhi ata farmae aur is ke baad kaha: Faaghfir Lana Wa Arhamna Wa Anta Khayrul Ghafireen (Al-A'raf: 155) ''To humein bakhsh de aur hum par mehr kar aur Tu sab se behtar bakhshne wala hai''۔ (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Aur Fasaktubuha Lillazeena Yattaqoona Wa Yutoonazzakawa (Al-A'raf: 156) ''To anqareeb mein naimaton ko un ke liye likh dun ga jo darte aur zakat dete hain aur wo hamari aayaton par iman rakhte hain''۔ (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Aur jo log Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ittiba karte hain. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ "" {وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِمِيقَاتِنَا} [الأعراف: 155] قَالَ: دَعَا مُوسَى فَبَعَثَ اللَّهُ سَبْعِينَ، فَجَعَلَ دُعَاءَهُ حِينَ دَعَاهُ لِمَنْ آمَنَ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاتَّبَعَهُ قَوْلَهُ {فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ} [الأعراف: 155] {فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ} [الأعراف: 156] وَالَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَآلِهِ وَسَلَّمَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3253 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3254

'Ikrama (may Allah be pleased with him) narrates: I once visited Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with both of them) while he was reciting the Holy Quran and weeping. This incident occurred before he lost his eyesight. I said to him: "May my life be sacrificed for you, why are you weeping?" He replied: "Are you aware of 'Ailah?" I asked: "What is 'Ailah?" He said: "It was a town inhabited by Jews. Allah Almighty had forbidden them from fishing on the Sabbath day. However, on the Sabbath day, large, white, fresh fish, the size of calves, would appear in abundance. But when the Sabbath day passed, they would hardly catch even one or two fish, and that too with great effort and difficulty. So they conspired among themselves, saying that if we were to simply catch the fish on the Sabbath day and eat them after the day had passed, we would avoid disobeying Allah's command and also not miss out on the fish. So one household among them acted upon this plan. They caught the fish in this manner and kept them hidden. When the aroma of the cooked fish reached their neighbors, they said: "By Allah! The people of that tribe have indulged in this matter." Then others also adopted the same practice, and (gradually) it became widespread among them. As a result, they were divided into three groups: One group would eat the fish, another group strongly opposed it, and the third group would say: "Why do you advise these people whom Allah Almighty will either destroy or punish severely?" The group that forbade them said: "We warn you of Allah's wrath and punishment, lest you be swallowed by the earth or some other punishment of Allah befalls you. By Allah, we warn you that the punishment will come upon you in the very place where you are." Saying this, they left their homes. The next day, early in the morning, they knocked on their doors, but no one answered. They climbed the walls using ladders and looked inside, only to exclaim: "O servants of Allah! (In here, there are only) monkeys! By Allah, they even have tails! They barked three times." Then they came down from the walls and opened the doors. As people entered the houses, the monkeys recognized their human relatives, but the humans could not recognize their relatives among the monkeys. (He said) A monkey would approach its human relative and cling to him. The human would ask: "Are you so-and-so?" The monkey would nod its head in affirmation and start weeping. Similarly, a female monkey would approach her human female relative, and the human would ask: "Are you so-and-so?" She would nod her head and start weeping. The human would then say: "Did we not warn you against this, that you might be swallowed by the earth, or your forms may be disfigured, or some other punishment might befall you?" Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with both of them) said: Then Allah Almighty revealed the verse: "So We saved those who forbade evil, and We seized those who did wrong with an evil punishment because of their defiance." (Al-A'raf 7:165) "(Translation from Kanz-ul-Imaan by Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him)" "And what happened to the third group? I do not know." Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with both of them) said: "We see so many people indulging in sins, but we do not forbid them." 'Ikrama (may Allah be pleased with him) said: "I said: "May Allah Almighty sacrifice me for you. When they said to those who disobeyed, 'Why do you advise these people whom Allah Almighty Himself will destroy or punish severely?' it implies that they did indeed forbid them from that sin and expressed their disapproval." Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with both of them) was very pleased with my statement, and (as a reward), he gifted me two precious cloaks. **This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their compilations.**

" حضرت عکرمہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں ایک دفعہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس گیا ، اس وقت وہ قرآن پاک کی تلاوت کر رہے تھے اور رو رہے تھے ۔ یہ ان کی بینائی ختم ہو جانے سے پہلے کا واقعہ ہے ۔ میں نے ان سے کہا : میری جان آپ پر فدا ہو جائے ، آپ رو کیوں رہے ہیں ؟ انہوں نے جواباً کہا : کیا تم ’’ ایلہ ‘‘ کے بارے میں جانتے ہو ؟ میں نے پوچھا : ایلہ کیا ہے ؟ آپ نے فرمایا : یہ ایک بستی ہے ، جس میں یہودی آباد تھے ۔ اللہ تعالیٰ نے ان پر ہفتہ کے دن مچھلیوں کا شکار حرام کیا تھا لیکن ہفتہ کے دن سفید رنگ کی موٹی تازی مچھلیاں جو بچھڑے کے برابر ہوتیں ، بہت وافر مقدار میں امنڈ امنڈ کر آتیں اور جب ہفتہ کا دن گزر جاتا تو ایک آدھ مچھلی وہ بھی بہت محنت اور مشقت کے بعد ہاتھ لگتی ۔ انہوں نے آپس میں مشورہ کیا کہ اگر ہم ہفتہ کے دن مچھلیاں صرف پکڑ لیں اور یہ دن گزار کر کھا لیا کریں ( تو حکمِ الٰہی کی نافرمانی سے بھی بچ جائیں اور مچھلیاں بھی ہاتھ سے نہ جائیں ) چنانچہ ان میں سے ایک گھر نے اس پر عمل کر لیا ۔ انہوں نے اسی طریقہ سے مچھلیاں پکڑ لیں اور ان کو بھون لیا ، جب بھوننے کی خوشبو ان کے پڑوسیوں تک پہنچی تو وہ بولے : خدا کی قسم ! فلاں قبیلے کے لوگ تو اس معاملہ میں مبتلا ہو چکے ہیں ۔ پھر دوسروں نے بھی اسی عمل کو اپنا لیا اور ( آہستہ آہستہ ) ان میں یہ عمل بہت کثرت سے پھیل گیا ( اس کے نتیجے میں ) ان کے تین گروپ بن گئے ۔ ایک جماعت تو مچھلیاں کھاتی تھی اور ایک جماعت اس کی سخت مخالف تھی اور ایک جماعت ایسی تھی جو کہتی تھی : تم اس قوم کو نصیحت کیوں کر رہے ہو جن کو خود اللہ تعالیٰ نے ہلاک کیا یا جن کو سخت عذاب دے گا ۔ روکنے والی جماعت نے کہا : ہم تمہیں اللہ تعالیٰ کے غضب اور عذاب سے ڈراتے ہیں کہ کہیں تم زمین میں دھنسا دیئے جاؤ یا اللہ تعالیٰ کا کوئی اور عذاب تم تک پہنچے ۔ خدا کی قسم ہم تمہیں خبردار کرتے ہیں کہ تم جس مکان میں ہو ( یہیں تم پر عذاب آئے گا ۔ یہ کہہ کر ) وہ لوگ دیواروں سے باہر نکل آئے ، اور اگلے دن صبح سویرے ان کے دروازوں پر دستک دی لیکن ان میں سے کسی نے بھی جواب نہ دیا وہ سیڑھی لگا کر دیوار سے چڑھے اور جھانک کر دیکھا تو بولے : اے اللہ تعالیٰ کے بندو ! ( یہاں پر تو ) بندر ہیں ، خدا کی قسم ان کی دُمیں ہیں ، وہ تین مرتبہ بھونکے ، پھر وہ لوگ دیواروں سے نیچے اُترے اور دروازہ کھولا اور لوگ مکان کے اندر داخل ہو گئے تو ان بندروں نے انسانوں میں سے اپنے رشتہ داروں کو پہچان لیا لیکن انسان ان بندروں میں اپنے رشتہ داروں کو نہ پہچان سکے ( آپ فرماتے ہیں ) بندر اپنے انسان رشتہ دار کے پاس آتا اور اس کے ساتھ لپٹتا ، وہ انسان اس سے پوچھتا : تو فلاں ہے ؟ تو وہ اپنے سر کے اشارے سے کہتا : ہاں ، اور رونے لگ جاتا اور بندریا ، اپنے انسان رشتہ دار کے پاس آتی ، انسان اس سے پوچھتا : تو فلاں عورت ہے ؟ وہ اپنے سر کے اشارے سے کہتی : ہاں ، اور رو پڑتی ، تو انسان اس کو کہتا : کیا ہم تمہیں اس بات سے ڈراتے نہیں تھے کہ کہیں تم دھنسا دیئے جاؤ یا تمہاری شکلیں بگاڑ دی جائیں یا کوئی اور عذاب تم پر آ جائے ؟ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : تو اللہ تعالیٰ نے سنایا کہ وہ یہ کہے : فانْجَیْنَا الَّذِیْنَ یَنْھَوْنَ عَنِ السُّوْٓئِ وَ اَخَذْنَا الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا بِعَذَابٍ بَئِیْسٍ بِمَا کَانُوْا یَفْسُقُوْنَ ( الاعراف : 165 ) ’’ ہم نے بچا لئے وہ جو برائی سے منع کرتے تھے اور ظالموں کو برے عذاب میں پکڑا بدلہ ان کی نافرمانی کا ‘‘۔ ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور تیسری جماعت کے ساتھ کیا ہوا ؟ مجھے یہ معلوم نہیں ہے ۔ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ہم کتنے ہی لوگوں کو گناہوں میں مبتلا دیکھتے ہیں لیکن انہیں منع نہیں کرتے ۔ حضرت عکرمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : میں نے کہا : اللہ تعالیٰ مجھے آپ پر فدا کر دے ، انہوں نے جب نافرمانوں کو اتنا کہہ دیا ’’ تم ایسی قوم کو کیوں نصیحت کرتے ہو اللہ تعالیٰ خود جن کو ہلاک کرنے والا ہے یا ان کو شدید عذاب دینے والا ہے ‘‘ تو گویا کہ انہوں نے ان کو اس گناہ سے روکا ہی ہے اور اس سے نفرت کی ہے تو حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کو میری یہ بات بہت اچھی لگی ، آپ نے ( اس کے انعام میں ) مجھے دو قیمتی جبے پہنائے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ukrama Razi Allaho Anho Farmaty Hain : Main Aik Dafa Hazrat Abdullah Bin Abbas Razi Allaho Anhuma Ke Pass Gaya , Iss Waqt Woh Quran Pak Ki Tilawat Kar Rhy Thy Aur Ro Rhy Thy . Yeh Unki Benai Khatam Ho Jany Se Pehly Ka Waqia Hai . Maine Unse Kaha : Meri Jaan Aap Par Fida Ho Jaye , Aap Ro Kyon Rhy Hain ? Unhon Ne Jawaban Kaha : Kya Tum ’’ Aila ‘‘ Ke Bary Mein Janty Ho ? Maine Poocha : Aila Kya Hai ? Aap Ne Farmaya : Yeh Aik Basti Hai , Jiss Mein Yehudi Aabad Thy . Allah Ta'ala Ne Un Par Hafta Ke Din Machhliyon Ka Shikar Haram Kiya Tha Lekin Hafta Ke Din Safed Rang Ki Moti Tazi Machhliyan Jo Bachhry Ke Barabar Hoti Thin , Bahut Wafer Miqdar Mein Amn Amn Kar Aati Thin Aur Jab Hafta Ka Din Guzar Jata To Aik Aadh Machhli Woh Bhi Bahut Mehnat Aur Mushqat Ke Baad Hath Lagti . Unhon Ne Aapas Mein Mashwara Kiya Ke Agar Hum Hafta Ke Din Machhliyan Sirf Pakar Lain Aur Yeh Din Guzar Kar Kha Liya Karein ( To Hukm-e-Ilahi Ki Nafarmani Se Bhi Bach Jayen Aur Machhliyan Bhi Hath Se Na Jayen ) Chunacha Un Mein Se Aik Ghar Ne Iss Par Amal Kar Liya . Unhon Ne Isi Tariqa Se Machhliyan Pakar Lin Aur Un Ko Bhoon Liya , Jab Bhoone Ki Khushbu Un Ke Parosiyon Tak Pohanchi To Woh Bolay : Khuda Ki Kasam ! Falan Qabeely Ke Log To Iss Mamly Mein Mubtala Ho Chuky Hain . Phir Dusron Ne Bhi Isi Amal Ko Apna Liya Aur ( Aahista Aahista ) Un Mein Yeh Amal Bahut Kasrat Se Phail Gaya ( Iss Ke Natijay Mein ) Un Ke Teen Group Ban Gaye . Aik Jamaat To Machhliyan Khati Thi Aur Aik Jamaat Iss Ki Sakht Mukhalif Thi Aur Aik Jamaat Aisi Thi Jo Kehti Thi : Tum Iss Qaum Ko Nasihat Kyon Kar Rhy Ho Jin Ko Khud Allah Ta'ala Ne Halak Kiya Ya Jin Ko Sakht Azab De Ga . Rokny Wali Jamaat Ne Kaha : Hum Tumhen Allah Ta'ala Ke Gazab Aur Azab Se Daraty Hain Ke Kahin Tum Zameen Mein Dhansa Diye Jao Ya Allah Ta'ala Ka Koi Aur Azab Tum Tak Pohanchy . Khuda Ki Kasam Hum Tumhen Khabardar Karte Hain Ke Tum Jiss Makan Mein Ho ( Yahin Tum Par Azab Aaye Ga . Yeh Keh Kar ) Woh Log Diwaron Se Bahar Nikal Aaye , Aur Agly Din Subah Soairy Un Ke Darwazon Par Dastak Di Lekin Un Mein Se Kisi Ne Bhi Jawab Na Diya Woh Seedhi Laga Kar Deewar Se Charhy Aur Jhank Kar Dekha To Bolay : Aye Allah Ta'ala Ke Bando ! ( Yahan Par To ) Bandar Hain , Khuda Ki Kasam Un Ki Dumhain Hain , Woh Teen Martaba Bhoonkay , Phir Woh Log Diwaron Se Neeche Utry Aur Darwaza Khola Aur Log Makan Ke Andar Dakhil Ho Gaye To Un Bandaron Ne Insano Mein Se Apne Rishta Daron Ko Pehchan Liya Lekin Insan Un Bandaron Mein Apne Rishta Daron Ko Na Pehchan Saky ( Aap Farmaty Hain ) Bandar Apne Insan Rishta Dar Ke Pass Aata Aur Iss Ke Sath Lipatta , Woh Insan Iss Se Poochta : To Falan Hai ? To Woh Apne Sir Ke Ishare Se Kehta : Haan , Aur Rony Lag Jata Aur Bandariya , Apne Insan Rishta Dar Ke Pass Aati , Insan Iss Se Poochta : To Falan Aurat Hai ? Woh Apne Sir Ke Ishare Se Kehti : Haan , Aur Ro Parti , To Insan Iss Ko Kehta : Kya Hum Tumhen Iss Baat Se Daraty Nahi Thy Ke Kahin Tum Dhansa Diye Jao Ya Tumhari Shaklein Bigar Di Jayen Ya Koi Aur Azab Tum Par Aa Jaye ? Hazrat Abdullah Bin Abbas Razi Allaho Anhuma Farmaty Hain : To Allah Ta'ala Ne Sunaya Ke Woh Yeh Kahay : Fanjaina Al-Ladhina Yanhawna 'An As-Soo'i Wa Akhadhna Al-Ladhina Dhalamu Bi'Adhabin Ba'Isin Bima Kanu Yafsuqoon ( Al-A'raf : 165 ) ’’ Hum Ne Bacha Liye Woh Jo Burayi Se Mana Karte Thy Aur Zalimon Ko Buray Azab Mein Pakra Badla Unki Nafarmani Ka ‘‘۔ ‘‘ ( Tarjama Kanzaliman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) Aur Teesri Jamaat Ke Sath Kya Hua ? Mujhe Yeh Maloom Nahi Hai . Hazrat Abdullah Bin Abbas Razi Allaho Anhuma Farmaty Hain : Hum Kitne Hi Logon Ko Gunahon Mein Mubtala Dekhty Hain Lekin Unhen Mana Nahi Karte . Hazrat Ukrama Razi Allaho Anho Kehty Hain : Maine Kaha : Allah Ta'ala Mujhe Aap Par Fida Kar De , Unhon Ne Jab Nafarmanon Ko Itna Keh Diya ’’ Tum Aisi Qaum Ko Kyon Nasihat Karte Ho Allah Ta'ala Khud Jin Ko Halak Karny Wala Hai Ya Un Ko Shadeed Azab Deny Wala Hai ‘‘ To Goya Ke Unhon Ne Un Ko Iss Gunah Se Roka Hi Hai Aur Iss Se Nafrat Ki Hai To Hazrat Abdullah Bin Abbas Razi Allaho Anhuma Ko Meri Yeh Baat Bahut Achhi Lagi , Aap Ne ( Iss Ke Inam Mein ) Mujhe Do Qeemti Jabe Pehnaye . ** Yeh Hadees Sahih Al-Isnad Hai Lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih Aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih Ne Issay Naqal Nahi Kiya .

حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً فِي ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَهُوَ يَقْرَأُ فِي الْمُصْحَفِ قَبْلَ أَنْ يَذْهَبَ بَصَرُهُ، وَهُوَ يَبْكِي، فَقُلْتُ: مَا يُبْكِيكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ؟ قَالَ: فَقَالَ: هَلْ تَعْرِفُ أَيْلَةَ؟ قُلْتُ: وَمَا أَيْلَةَ؟ قَالَ: قَرْيَةٌ كَانَ بِهَا نَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ فَحَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْحِيتَانِ يَوْمَ السَّبْتِ، فَكَانَتْ حِيتَانُهُمْ تَأْتِيهِمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ، شُرَّعًا بَيْضَاءَ سِمَانَ، كَأَمْثَالِ الْمَخَاضِ بَأَفْنِيَاتِهِمْ وَأَبْنِيَاتِِهِمْ، فَإِذَا كَانَ فِي غَيْرِ يَوْمِ السَّبْتِ، لَمْ يَجِدُوهَا، وَلَمْ يُدْرِكُوهَا إِلَّا فِي مَشَقَّةٍ وَمَئُونَةٍ شَدِيدَةٍ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَوْ مَنْ قَالَ ذَلِكَ مِنْهُمْ: لَعَلَّنَا لَوْ أَخَذْنَاهَا يَوْمَ السَّبْتِ، وَأَكَلْنَاهَا فِي غَيْرِ يَوْمِ السَّبْتِ. فَفَعَلَ ذَلِكَ أَهْلُ بَيْتٍ مِنْهُمْ، فَأَخَذُوا فَشَوَوْا، فَوَجَدَ جِيرَانُهُمْ رِيحَ الشِّوَاءِ، فَقَالُوا: وَاللَّهِ مَا نََرََى أَصْحَابَ بَنِي فُلَانٍ شَيْءٌ، فَأَخَذُوهَا آخَرُونَ حَتَّى فَشَا ذَلِكَ فِيهِمْ، وَكَثُرَ فَافْتَرَقُوا فِرَقًا ثَلَاثًا، فِرْقَةٌ أَكَلَتْ، وَفِرْقَةٌ نَهَتْ، وَفِرْقَةٌ قَالَتْ: {لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ} [الأعراف: 164] عَذَابًا شَدِيدًا. فَقَالَتِ الْفِرْقَةُ الَّتِي نَهَتْ: إِنَّا نُحَذِّرُكُمْ غَضَبَ اللَّهِ وَعِقَابَهُ، أَنْ يُصِيبَكُمْ بِخَسْفٍ أَوْ قَذْفٍ أَوْ بِبَعْضِ مَا عِنْدَهُ مِنَ الْعَذَابِ، وَاللَّهِ لَا نُبَايِتُكُمْ فِي مَكَانٍ وَأَنْتُمْ فِيهِ، وَخَرَجُوا مِنَ السُّورِ، فَغَدَوْا عَلَيْهِ مِنَ الْغَدِ، فَضَرَبُوا بَابَ السُّورِ، فَلَمْ يُجِبْهُمْ أَحَدٌ، فَأَتَوْا بِسُلَّمٍ فَأَسْنَدُوهُ إِلَى السُّورِ، ثُمَّ رَقِيَ مِنْهُمْ رَاقٍ عَلَى السُّورِ، فَقَالَ: يَا عِبَادَ اللَّهِ قِرَدَةٌ، وَاللَّهِ لَهَا أَذْنَابٌ تَعَاوَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ مِنَ السُّورِ فَفَتَحَ السُّورَ، فَدَخَلَ النَّاسُ عَلَيْهِمْ، فَعَرَفَتِ الْقِرَدَةُ أَنْسَابَهَا مِنَ الْإِنْسِ، وَلَمْ تَعْرِفِ الْإِنْسُ أَنْسَابَهَا مِنَ الْقِرَدَةِ، قَالَ: فَيَأْتِي الْقَرَدُ إِلَى نَسِيبِهِ وَقَرِيبِهِ مِنَ الْإِنْسِ، فَيَحْتَكُّ بِهِ، وَيَلْصَقُ، وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ: أَنْتَ فُلَانٌ؟ فَيُشِيرُ بِرَأْسِهِ أَيْ نَعَمْ، وَيَبْكِي، وَتَأْتِي الْقِرَدَةُ إِلَى نَسِيبِهَا وَقَرِيبِهَا مِنَ الْإِنْسِ، فَيَقُولُ لَهَا: أَنْتِ فُلَانَةٌ؟ فَتُشِيرُ بِرَأْسِهَا أَيْ نَعَمْ، وَتَبْكِي، فَيَقُولُ لَهُمُ الْإِنْسُ: أَمَا إِنَّا حَذَّرْنَاكُمْ غَضَبَ اللَّهِ وَعِقَابَهُ أَنْ يُصِيبَكُمْ بِخَسْفٍ أَوْ مَسْخٍ أَوْ بِبَعْضِ مَا عِنْدَهُ مِنَ الْعَذَابِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَاسْمَعِ اللَّهَ يَقُولُ «فَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ» فَلَا أَدْرِي مَا فَعَلَتِ الْفُرْقَةُ الثَّالِثَةُ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَكَمْ قَدْ رَأَيْنَا مِنْ مُنْكَرٍ فَلَمْ نَنْهَ عَنْهُ قَالَ عِكْرِمَةُ: فَقُلْتُ: مَا تَرَى جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ؟ إِنَّهُمْ قَدْ أَنْكَرُوا، وَكَرِهُوا حِينَ قَالُوا لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا؟ فَأَعْجَبَهُ قُولِي ذَلِكَ، وَأَمَرَ لِي بِبُرْدَيْنِ غَلِيظَيْنِ فَكَسَانِيهُمَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3254 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3255

"Hazrat Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) narrated regarding Allah's statement: 'And (remember) when your Lord brought forth from the Children of Adam, from their loins, their seed (or from Adam’s loin his offspring) and made them testify concerning themselves (saying): “Am I not your Lord?” They said: “Yes (You are), we testify.” (7:172) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). 'Will you then take us to punishment for what the falsehood-mongers have done?’ (7:173) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). He said: Allah gathered all the people who would come until the Day of Judgement and made them into souls. Then He fashioned their forms and gave them the power to speak, and they spoke. Allah took from them a firm covenant and made them bear witness against themselves, 'Am I not your Lord?' All of them said, 'Indeed, we bear witness.' (This was) lest they should say on the Day of Resurrection, 'Verily, we were unaware of this,' or lest they should say, 'It was only that our forefathers associated partners in worship with Allah, and we are (their) descendants after them; will You then destroy us for what the falsehood-mongers did?' Allah said, 'Indeed, I take the seven heavens and the seven earths as witnesses against you, and I take your forefather, Adam (peace be upon him), as a witness against you, lest you should say on the Day of Resurrection that we were unaware of this,' or lest you should say, 'It was only that our forefathers associated partners in worship with Allah, and we are (their) descendants after them; will You then destroy us for what the falsehood-mongers did?' Allah said, 'So do not associate anything as a partner with Me. Verily, I shall send to you My Messengers who will remind you of My covenant and My promise, and I shall send down to you My Books.' They said, 'We bear witness that You are our Lord and our Deity, and there is no lord or deity for us besides You.' Adam (peace be upon him) was raised above them all, and they looked towards him. Among them, they saw the wealthy and the needy, the beautiful and others. Seeing this, Adam (peace be upon him) said, 'O Allah, why did You not create them all alike?' Allah said, 'I desired that thanks should be given to Me.' You have seen among them the Prophets like shining lamps. And the second covenant was taken specifically from the Prophets and Messengers, as Allah stated: 'And (remember) when We took from the Prophets their covenant, and from you (O Muhammad), and from Nuh (Noah), Ibrahim (Abraham), Musa (Moses), and 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary).' (33:7) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). And Allah said: 'So set you (O Muhammad) your face towards the religion of pure Islamic Monotheism Hanifa (worship none but Allah Alone) Allah’s Fitrah (i.e. Allah’s Islamic Monotheism), with which He has created mankind. No change let there be in Khalq-illâh (i.e. the Religion of Allah Islamic Monotheism), that is the straight religion, but most of men know not' (30:30) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). And Allah said: “Verily, this is an admonition, therefore whoever wills, let him take a path to his Lord (Allah).” (73:19) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). And Allah's command is: 'And most of them We found not adhering to the covenant, but most of them We found indeed to be Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).' (7:102) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). And Allah said: 'Then after him We sent (other) Messengers to their peoples, and they came to them with clear proofs, but they were not going to believe in that which they had rejected before. (10:73) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). So, it was in Allah's knowledge what they would affirm, who would deny it, and who would believe in it. So, Jesus (peace be upon him) was also included among those souls. The covenant taken in the time of Adam (peace be upon him) – then that soul was sent to Mary (may Allah be pleased with her). When she: 'And (remember) when the angels said: “O Maryam (Mary)! Verily, Allâh has chosen you, purified you (from polytheism and disbelief), and chosen you above the women of the 'Alamîn (mankind and jinn) (of your time). O Mary! “Submit yourself with obedience to your Lord (Allah), prostrate yourself, and bow down along with those who bow down (in prayer).”’ (3:42-43) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). 'When she withdrew from her family to a place towards the east. And she placed a screen (to screen herself) from them; then We sent to her Our Ruh [angel Jibrael (Gabriel)], and he appeared before her in the form of a man in all respects. She said: “Verily! I seek refuge with the Most Beneficent (Allah) from you, if you do fear Allah.” (The angel) said: “I am only a messenger from your Lord, (to announce) to you the gift of a righteous son.”’ (19:16-19) - (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan). Then she conceived, and you became pregnant from the one who addressed you, and he was Jesus, the Spirit of Allah. Abu Ja'far said: Rabie bin Anas narrated this statement of Abi bin Ka'ab on the authority of Abu Al-'Aliyah. The soul of Jesus (peace be upon him) entered through the mouth of Mary. **This Hadith is Sahih in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**"

" حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَ اِذْ اَخَذَ رَبُّکَ مِنْ بَنِیْٓ ٰادَمَ مِنْ ظُھُوْرِھِمْ ذُرِّیَّتَھُمْ وَ اَشْہَدَھُمْ عَلٰٓی اَنْفُسِہِمْ ( الاعراف : 172 ) ’’ اور اے محبوب یاد کرو جب تمہارے رب نے اولاد آدم کی پشت سے ان کی نسل نکالی اور انہیں خود پر گواہ کیا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ، اَفَتُھْلِکُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُوْنَ ( الاعراف : 173 ) ’’ کیا تو ہمیں اس پر ہلاک کرے گا جو اہل باطل نے کیا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تک ۔ کے متعلق فرماتے ہیں : اس دن اللہ تعالیٰ نے قیامت تک آنے والے تمام لوگوں کو جمع کر لیا اور ان کو روحیں بنا دیا ۔ پھر ان کی شکلیں بنائیں اور ان کو بولنے کی طاقت دی اور وہ بولے : اللہ تعالیٰ نے ان سے پکا وعدہ لیا اور ان کو خود انہیں پر گواہ بنایا ، کیا میں تمہارا رب نہیں ہوں ؟ سب نے کہا : کیوں نہیں ، ہم نے گواہی دی تاکہ کہیں وہ قیامت کے دن یہ نہ کہیں کہ ہم اس سے غافل تھے یا یہ کہیں : شرک تو ہم سے پہلے ہمارے آباؤ اجداد نے کیا تھا ، ہم تو ان کے بعد بچے ہوئے ہیں ، کیا تو ہمیں ان کرتوتوں کی وجہ سے ہلاک کرے گا جو اہل باطل نے کیے تھے ؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : تو میں تم پر ساتوں آسمانوں اور ساتوں زمینوں کو گواہ بناتا ہوں اور تم پر تمہارے جدامجد حضرت آدم علیہ السلام کو گواہ بناتا ہوں کہ کہیں تم قیامت میں یہ نہ کہو کہ ہمیں علم نہ تھا یا ہم اس سے غافل تھے ۔ لہٰذا میرے ساتھ کسی کو شریک مت ٹھہراؤ بے شک میں تمہاری طرف اپنے رسولوں کو بھیجوں گا جو تمہیں میرا وعدہ اور عہد یاد دلاتے رہیں گے اور میں تم پر اپنی کتابیں اُتاروں گا وہ بولے : ہم گواہی دیتے ہیں کہ تو ہمارا رب اور معبود ہے اور تیرے سوا ہمارا کوئی رب نہیں اور کوئی معبود نہیں ہے ۔ حضرت آدم علیہ السلام کو ان سب پر بلند کیا اور انہوں نے ان کی طرف دیکھا تو ان میں مالدار بھی دیکھے اور محتاج بھی ، خوبصورت بھی دیکھے اور دوسرے بھی ۔ یہ دیکھ کر حضرت آدم علیہ السلام بولے : یا اللہ تو نے ان سب کو ایک جیسا کیوں نہیں بنایا ؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : میں یہ چاہتا ہوں کہ میرا شکر ادا کیا جائے ، آپ نے ان میں انبیاء کرام کو چراغوں کی طرح ( چمکتے ) دیکھا اور دوسرا میثاق خاص طور پر صرف نبیوں اور رسولوں سے ہی لیا جس کو اللہ تعالیٰ نے اس ارشاد میں بیان فرمایا ہے : وَاِذْ اَخَذْنَا مِنَ النَّبِیّٖنَ مِیثَاقَھُمْ وَ مِنْکَ وَمِنْ نُّوْحٍ ( الاحزاب : 7 ) ’’ اور محبوب یاد کرو جب ہم نے نبیوں سے عہد لیا اور تم سے اور نوح اور ابراہیم اور موسیٰ اور عیسیٰ ابن مریم سے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور اللہ تعالیٰ نے فرمایا : فَاَقِمْ وَجْھَکَ لِلدِّیْنِ حَنِیْفًا فِطْرَتَ اللّٰہِ الَّتِیْ فَطَرَ النَّاسَ عَلَیْھَا لَا تَبْدِیْلَ لِخَلْقِ اللّٰہِ ( الروم : 30 ) ’’ تو اپنا منہ سیدھا کرو اللہ کی اطاعت کے لیے ایک اکیلے اسی کے ہو کر اللہ کی ڈالی ہوئی بنا جس پر لوگوں کو پیدا کیا اللہ کی بنائی چیز نہ بدلنا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور اللہ تعالیٰ نے فرمایا : ھٰذَا نَذِیْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰی ( النجم : 56 ) ’’ یہ ایک ڈر سنانے والے ہیں اگلے ڈرانے والوں کی طرح ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے : وَمَا وَجَدْنَا لِاَکْثَرِھِمْ مِّنْ عَھْدٍ وَ اِنْ وَجَدْنَآ اَکْثَرَھُمْ لَفٰسِقِیْنَ ( الاعراف : 102 ) ’’ اور ان میں اکثر کو ہم نے قول کا سچا نہ پایا اور ضرور ان میں اکثر کو بے حکم ہی پایا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور اللہ تعالیٰ نے فرمایا : ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْم بَعْدِہٖ رُسُلًا اِلٰی قَوْمِھِمْ فَجَآئُوْھُمْ بِالْبَیِّنٰتِ فَمَا کَانُوْا لِیُؤْمِنُوْا بِمَا کَذَّبُوْا بِہٖ مِنْ قَبْلُ ( یونس : 73 ) ’’ پھر اس کے بعد اور رسول ہم نے ان کی قوموں کی طرف بھیجے تو وہ ان کے پاس روشن دلیلیں لائے تو وہ ایسے نہ تھے کہ ایمان لاتے اس پر جسے پہلے جھٹلا چکے تھے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تو اللہ تعالیٰ کے علم میں یہ بات تھی کہ وہ کس بات کا اقرار کریں گے ؟ کون اسے جھٹلائے گا ؟ اور کون اس کی تصدیق کرے گا ؟ تو حضرت عیسیٰ علیہ السلام بھی اپنی ارواح میں شامل ہیں ۔ آدم علیہ السلام کے زمانے میں جن سے عہد لیا گیا تھا پھر اس روح کو حضرت مریم رضی اللہ عنہا کی طرف بھیجا ۔ جب وہ : ( اِذِ انْتَبَذَت مِنْ اَھْلِھَا مَکَانًا شَرْقِیًّا فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُوْنِھِمْ حِجَابًا فَاَرْسَلْنَآ اِلَیْھَا رُوْحَنَا فَتَمَثَّلَ لَھَا بَشَرًا سَوِیًّا قَالَتْ اِنِّیْٓ اَعُوذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْکَ اِنْ کُنْتَ تَقِیًّا ) ( مریم : 16-21 ) ’’ جب اپنے گھر والوں سے پورب کی طرف ایک جگہ الگ گئی تو ان سے ادھر ایک پردہ کر لیا تو اس کی طرف ہم نے اپنا روحانی ( روح الامین ) بھیجا وہ اس کے سامنے ایک تندرست آدمی کی صورت میں ظاہر ہوا ( بولی : میں تجھ سے رب کی پناہ مانگتی ہوں ، اگر تجھے خدا کا ڈر ہے ، بولا : میں تیرے رب کا بھیجا ہوا ہوں کہ میں تجھے ایک ستھرا بیٹا دوں ۔ بولی : میرے لڑکا کہاں سے ہو گا مجھے تو کسی آدمی نے ہاتھ نہ لگایا نہ میں بدکار ہوں ، کہا : یونہی ہے ۔ تیرے رب نے فرمایا ہے کہ یہ مجھے آسان ہے اور اس لیے کہ ہم اسے لوگوں کے واسطے نشانی کریں اور اپنی طرف سے ایک رحمت اور کام ٹھہر چکا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر وہ حاملہ ہو گئیں اور آپ اس سے حاملہ ہوئیں جو آپ سے مخاطب تھا اور وہ عیسیٰ روح اللہ تھے ۔ ابوجعفر کہتے ہیں : ربیع بن انس ، ابوالعالیہ کے واسطے سے ابی بن کعب کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : حضرت عیسیٰ کی روح حضرت مریم کے منہ سے داخل ہوئی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abi bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) Allah Ta'ala ke irshad: Wa iz akhaza Rabbuka min Bani Adama min zuhurihim zurriyyatahum wa ashhadahum 'ala anfusihim (Al-A'raf: 172) '' Aur aye mahboob yaad karo jab tumhare Rab ne aulad Adam ki pusht se un ki nasal nikali aur unhen khud par gawah kiya ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih), Afatuhlikuna bima fa'alal mubtilun (Al-A'raf: 173) '' Kya too hamen is par halak karega jo ahl-e-baatil ne kiya ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) tak. Ke mutalliq farmate hain: Is din Allah Ta'ala ne qayamat tak aane wale tamam logon ko jama kar liya aur un ko ruhen bana diya. Phir un ki shaklen banayen aur un ko bolne ki taqat di aur wo bole: Allah Ta'ala ne un se pakka wada liya aur un ko khud unhen par gawah banaya, kya main tumhara Rab nahin hun? Sab ne kaha: kyun nahin, humne gawaahi di taake kahin wo qayamat ke din ye na kahen ke hum is se ghafil the ya ye kahen: shirk to hum se pehle humare abaao ajdad ne kiya tha, hum to un ke baad bache hue hain, kya too hamen un kartooton ki wajah se halak karega jo ahl-e-baatil ne kiye the? Allah Ta'ala ne farmaya: To main tum par saaton aasmanon aur saaton zaminon ko gawah banata hun aur tum par tumhare jad-e-amjad Hazrat Adam Alaihissalam ko gawah banata hun ke kahin tum qayamat mein ye na kaho ke hamen ilm na tha ya hum is se ghafil the. Lihaza mere saath kisi ko sharik mut thihrao be shak main tumhari taraf apne Rasoolon ko bhejoon ga jo tumhen mera wada aur ahd yaad dilate rahen ge aur main tum par apni kitabein utaaron ga wo bole: Hum gawaahi dete hain ke too hamara Rab aur mabood hai aur tere siwa hamara koi Rab nahin aur koi mabood nahin hai. Hazrat Adam Alaihissalam ko un sab par buland kiya aur unhon ne un ki taraf dekha to un mein maldar bhi dekhe aur mohtaj bhi, khoobsurat bhi dekhe aur dusre bhi. Ye dekh kar Hazrat Adam Alaihissalam bole: Ya Allah too ne un sab ko ek jaisa kyun nahin banaya? Allah Ta'ala ne farmaya: Main ye chahta hun ke mera shukr ada kiya jaye, aap ne un mein Anbiya Kiraam ko chiragon ki tarah (chamakte) dekha aur dusra misaq khas taur par sirf Nabiyon aur Rasoolon se hi liya jis ko Allah Ta'ala ne is irshad mein bayan farmaya hai: Wa iz akhazna minan Nabiyyina misaqahum wa minka wa min Nuhin (Al-Ahzab: 7) '' Aur mahboob yaad karo jab humne Nabiyon se ahd liya aur tum se aur Nuh aur Ibrahim aur Musa aur Isa ibn Maryam se ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Aur Allah Ta'ala ne farmaya: Fa-aqim wajhaka liddini hanifan fitratallahi allati fataran nase 'alaiha la tabdila likhalqillah (Ar-Rum: 30) '' To apna munh seedha karo Allah ki ita'at ke liye ek akele usi ke ho kar Allah ki dali hui bana jis par logon ko paida kiya Allah ki banayi cheez na badalna ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Aur Allah Ta'ala ne farmaya: Haza nazirum minan nuzuril ula (An-Najm: 56) '' Ye ek dar sunane wale hain agle darane walon ki tarah ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) aur Allah Ta'ala ka farman hai: Wa ma wajadna li-aktharihim min 'ahdin wa in wajadna aksarahum la fasiqin (Al-A'raf: 102) '' Aur un mein aksar ko hum ne qaul ka sacha na paya aur zaroor un mein aksar ko be hukm hi paya ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Aur Allah Ta'ala ne farmaya: Summa ba'asna mim ba'dihi Rusulan ila qaumihim fajaauhum bilbayyinati fa ma kanu li-u'minu bima kazzabu bihi min qabl (Yunus: 73) '' Phir is ke baad aur Rasool hum ne un ki qaumon ki taraf bheje to wo un ke pass roshan dalayel laaye to wo aise na the ke iman laate is par jise pehle jhutla chuke the ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) To Allah Ta'ala ke ilm mein ye baat thi ke wo kis baat ka iqrar karenge? Kaun ise jhutlayega? Aur kaun is ki tasdeeq karega? To Hazrat Isa Alaihissalam bhi apni arwah mein shamil hain. Adam Alaihissalam ke zamane mein jin se ahd liya gaya tha phir is rooh ko Hazrat Maryam ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki taraf bheja. Jab wo: (Iz intabazat min ahliha makanan sharqiyyan fatt khazath min dunihim hijab an fa arsalna ilaiha ruhana fa tamassala laha basharan sawiyan qalat inni a'uzu bir Rahman i minka in kunta taqiyya) (Maryam: 16-21) '' Jab apne ghar walon se purab ki taraf ek jagah alag gai to un se udhar ek parda kar liya to is ki taraf hum ne apna Roohani (Rooh-ul-Amin) bheja wo is ke samne ek tandarust aadmi ki soorat mein zahir hua (boli: main tujh se Rab ki panaah mangti hun, agar tujhe Khuda ka dar hai, bola: main tere Rab ka bheja hua hun ke main tujhe ek sathra beta dun. Boli: mere ladka kahan se ho ga mujhe to kisi aadmi ne hath na lagaya na main badkar hun, kaha: yunhi hai. Tere Rab ne farmaya hai ke ye mujhe aasan hai aur is liye ke hum ise logon ke waste nishani karen aur apni taraf se ek rehmat aur kaam theher chuka hai ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Phir wo hamil ho gayen aur aap is se hamil huen jo aap se mukhatib tha aur wo Isa Roohullah the. Abu Ja'far kahte hain: Rabia bin Anas, Abu Al Aliya ke waste se Abi bin Kaab ka ye bayan naqal karte hain: Hazrat Isa ki rooh Hazrat Maryam ke munh se dakhil hui. ** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَاهَانَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّاتِهِمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ} إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى {أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ} [الأعراف: 173] قَالَ: "" جَمَعَهُمْ لَهُ يَوْمَئِذٍ جَمِيعًا مَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَجَعَلَهُمْ أَرْوَاحًا، ثُمَّ صَوَّرَهُمْ، وَاسْتَنْطَقَهُمْ، فَتَكَلَّمُوا، وَأَخَذَ عَلَيْهِمُ الْعَهْدَ وَالْمِيثَاقَ، وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ، أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ؟ قَالُوا: بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ، أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ، وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ، أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ، قَالَ: فَإِنِّي أُشْهِدُ عَلَيْكُمُ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ وَالْأَرَضِينَ السَّبْعَ، وَأُشْهِدُ عَلَيْكُمْ أَبَاكُمْ آدَمَ أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَمْ نَعْلَمْ، أَوْ تَقُولُوا إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ، فَلَا تُشْرِكُوا بِي شَيْئًا، فَإِنِّي أُرْسِلُ إِلَيْكُمْ رُسُلِي، يُذَكِّرُونَكُمْ عَهْدِي وَمِيثَاقِي، وَأُنْزِلُ عَلَيْكُمْ كُتُبِي، فَقَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّكَ رَبُّنَا، وَإِلَهُنَا لَا رَبَّ لَنَا غَيْرُكَ، وَلَا إِلَهَ لَنَا غَيْرُكَ، وَرَفَعَ لَهُمْ أَبُوهُمْ آدَمَ فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ، فَرَأَى فِيهِمُ الْغَنِيَّ وَالْفَقِيرَ وَحَسَنَ الصُّورَةِ، وَغَيْرَ ذَلِكَ، فَقَالَ: رَبِّ لَوْ سَوَّيْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ فَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أُشْكَرَ، وَرَأَى فِيهِمُ الْأَنْبِيَاءَ مِثْلَ السُّرُجِ، وَخُصُّوا بِمِيثَاقٍ آخَرَ بِالرِّسَالَةِ وَالنُّبُوَّةِ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ {وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ} [الأحزاب: 7] الْآيَةُ. وَهُوَ قَوْلُهُ تَعَالَى {فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ} [الروم: 30] وَذَلِكَ قَوْلُهُ {هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى} [النجم: 56] وَقَوْلُهُ {وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ} [الأعراف: 102] وَهُوَ قَوْلُهُ {ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِ رُسُلًا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ، فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ} كَانَ فِي عِلْمِهِ بِمَا أَقَرُّوا بِهِ، مَنْ يُكَذِّبُ بِهِ وَمَنْ يُصَدِّقُ بِهِ، فَكَانَ رُوحُ عِيسَى مِنْ تِلْكَ الْأَرْوَاحِ الَّتِي أُخِذَ عَلَيْهَا الْمِيثَاقُ فِي زَمَنِ آدَمَ فَأَرْسَلَ ذَلِكَ الرُّوحَ إِلَى مَرْيَمَ حِينَ {انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا، فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا} [مريم: 17] إِلَى قَوْلِهِ {مَقْضِيًّا} [مريم: 21] فَحَمَلَتْهُ قَالَ: حَمَلَتِ الَّذِي خَاطَبَهَا وَهُوَ رُوحُ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ "" قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: فَحَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: دَخَلَ مِنْ فِيهَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3255 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3256

Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) was asked about the verse: > "[And remember] when your Lord brought forth descendants from the loins of the children of Adam and made them bear witness over themselves, [saying to them], “Am I not your Lord?” They said, “Yes, we have borne witness.” [This was] lest you should say on the Day of Resurrection, “Indeed, we were of this unaware.” (Al-A'raf 7:172) He (Umar) said, “The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about this verse, and he said: ‘Allah created Adam, then He wiped his back with His right hand and brought forth from it offspring and said: “I have created these for Paradise and they will do deeds of the people of Paradise.” Then He wiped his back a second time and brought forth from it offspring and said: “I have created these for Hell and they will do deeds of the people of Hell.”’ Someone said: ‘O Messenger of Allah, then what is the point of deeds?’ He said: ‘When Allah creates a person for Paradise, He makes him do deeds of the people of Paradise, and when He creates a person for Hell, He makes him do deeds of the people of Hell.’” (This hadeeth is saheeh according to the criteria of Imam Muslim, but it was not narrated by al-Bukhaari or Muslim).

" حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے اس آیت : وَاِذْ اَخَذَ رَبُّکَ مِنْ بَنِیْٓ ٰادَمَ مِنْ ظُھُوْرِھِمْ ذُرِّیَّتَھُمْ وَ اَشْھَدَھُمْ عَلٰٓی اَنْفُسِھِمْ اَلَسْتُ بِرَبِّکُمْ قَالُوْآ بَلٰی شَھِدْنَا اَنْ تَقُوْلُوْا یَوْمَ الْقِیٰمَۃِ اِنَّا کُنَّا عَنْ ھٰذَا غٰفِلِیْنَ ( الاعراف : 172 ) ’’ اور اے محبوب یاد کرو جب تمہارے رب نے اولاد آدم کی پشت سے ان کی نسل نکالی اور انہیں خود پر گواہ کیا کیا میں تمہارا رب نہیں سب بولے کیوں نہیں ہم گواہ ہوئے کہ کہیں قیامت کے دن کہو کہ ہمیں اس کی خبر نہ تھی ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق پوچھا گیا تو آپ نے فرمایا : رسول اللہ ﷺ سے بھی اسی آیت کے بارے میں پوچھا گیا تھا تو آپ ﷺ نے جواباً ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ نے آدم علیہ السلام کو پیدا کیا ، پھر اپنے ہاتھ کے ساتھ ان کی پشت کو ملا اور ان کی اولاد کو نکال لیا پھر فرمایا : میں نے ان کو جنت کے لیے پیدا کیا ہے اور یہ جنتیوں والے عمل ہی کریں گے ، پھر دوبارہ ان کی پشت کو ملا اور ان کی ( مزید ) اولاد کو نکالا پھر فرمایا : میں نے ان کو دوزخ کے لیے پیدا کیا ہے اور یہ دوزخیوں والے عمل ہی کریں گے ۔ ایک شخص بولا : تو پھر عمل کی کیا حیثیت رہ جاتی ہے ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جب اللہ تعالیٰ نے کسی آدمی کو جنت کے لیے پیدا کیا ہے تو وہ اس سے جنتیوں والے کام بھی کروا لیتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) se is aayat: Waiz Aakhaz Rabbuka Min Bani Adama Min Zuhurihim Zurriyyatihim Wa Ashhadahum Ala Anfushim Alastu Bi Rabbikum Qaloo Bala Shahidna An Taqolu Yawma Al Qiyamah Inna Kunna An Haza Ghafileen (Al Aaraf: 172) ‘Aur aye mahboob yaad karo jab tumhare Rab ne aulad Adam ki pusht se un ki nasal nikali aur unhen khud par gawah kiya kya main tumhara Rab nahin sab bole kyon nahin hum gawah huye ke kahin qayamat ke din kaho ke hamen is ki khabar na thi‘‘. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutalliq poocha gaya to aap ne farmaya: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bhi isi aayat ke bare mein poocha gaya tha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jawab'an irshad farmaya: Allah Ta'ala ne Adam Alaihissalam ko paida kiya, phir apne hath ke sath un ki pusht ko mila aur un ki aulad ko nikal liya phir farmaya: Maine un ko jannat ke liye paida kiya hai aur ye jannatiyon wale amal hi karenge, phir dobara un ki pusht ko mila aur un ki (mazeed) aulad ko nikala phir farmaya: Maine un ko dozakh ke liye paida kiya hai aur ye dozakiyon wale amal hi karenge. Ek shakhs bola: To phir amal ki kya haisiyat reh jati hai? To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab Allah Ta'ala ne kisi aadmi ko jannat ke liye paida kiya hai to wo us se jannatiyon wale kaam bhi karwa leta hai. ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يَذْكُرُ وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، فِيمَا قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ} [الأعراف: 172] فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسُئِلَ عَنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ بِيَمِينِهِ، فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً، فَقَالَ: خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلْجَنَّةِ، وَبِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَعْمَلُونَ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى ظَهْرِهِ، فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً، فَقَالَ: خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلنَّارِ، وَبِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ يَعْمَلُونَ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا خَلَقَ الرَّجُلَ لِلْجَنَّةِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ» الْحَدِيثُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3256 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3257

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When Allah, the Exalted, created Adam (peace be upon him), He joined his back and from his back emerged all the human beings that Allah would create until the Day of Judgment, like tiny ants. Then, Allah placed a ray of light on the forehead of each human. He then presented them before Adam (peace be upon him). Adam (peace be upon him) asked, "O Allah! Who are these?" Allah replied, "These are your offspring." Then Adam (peace be upon him) looked at one of them and was very pleased with the light on his forehead. He asked, "O Allah! Who is this?" Allah said, "This is your son, David, and he will be sent among the latter nations." Adam (peace be upon him) asked, "How long have You decreed his lifespan?" Allah replied, "60 years." Adam (peace be upon him) said, "Reduce 40 years from my life and add them to his, making his lifespan a complete 100 years." Allah (accepting his prayer) said, "So shall it be written, and sealed, and there shall be no change in it." When Adam's (peace be upon him) time came to an end, Angel of Death (peace be upon him) came to seize his soul. Adam (peace be upon him) said, "Don't I have 40 years of my life remaining?" The Angel of Death (peace be upon him) replied, "Did you not give those 40 years to your son, David (peace be upon him)?" (The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said): "Adam (peace be upon him) denied, so his offspring also denies. He forgot, and his offspring also forgets. He erred, and his offspring also errs. ** This hadith meets the criteria of authenticity set by Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both) but it has not been narrated by them.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب اللہ تعالیٰ نے حضرت آدم علیہ السلام کو پیدا کیا تو ان کی پشت کو ملا تو ان کی پشت سے وہ تمام انسان جو اللہ تعالیٰ نے قیامت تک پیدا کرنے تھے ، چھوٹی چھوٹی چیونٹیوں کی مانند نکل پڑے ۔ پھر اللہ تعالیٰ نے ان تمام انسانوں کی پیشانی پر نور کی ایک کرن رکھ دی پھر ان کو حضرت آدم علیہ السلام کے سامنے پیش کیا ۔ آدم علیہ السلام نے پوچھا : یا اللہ ! یہ کون ہیں ؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : یہ آپ کی اولاد ہے ۔ پھر آدم علیہ السلام کی نظر ان میں سے ایک شخص پر پڑی اور آپ کو اس کی پیشانی کا نور بہت اچھا لگا ۔ آپ نے پوچھا : یا اللہ ! یہ کون ہے ؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : یہ تیرا بیٹا داؤد ہے اور یہ آخر کی امتوں میں بھیجا جائے گا ۔ آدم علیہ السلام نے پوچھا : تو نے اس کی کتنی عمر لکھی ہے ؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : 60 سال ۔ آدم علیہ السلام نے کہا : میری عمر میں سے 40 سال کم کر کے اس کی عمر پوری 100 سال کر دی جائے ۔ اللہ تعالیٰ نے ( ان کی اس دعا کو قبول فرما کر کہا ) ایسے ہی لکھ دیا جائے گا ، اور اس پر مہر لگا دی جائے گی پھر اس میں کوئی رد و بدل نہیں ہو گا ۔ جب آدم علیہ السلام کی عمر پوری ہو گئی تو حضرت عزرائیل علیہ السلام ان کی روح قبض کرنے کے لیے آئے ، حضرت آدم علیہ السلام بولے : کیا میری عمر کے ابھی چالیس سال باقی نہیں رہتے ؟ ملک الموت علیہ السلام نے کہا ، وہ چالیس سال آپ نے اپنے بیٹے حضرت داؤد علیہ السلام کو تحفہ نہیں دے دیئے تھے ؟ ( رسول اللہ ﷺ نے ) فرمایا : آدم علیہ السلام نے انکار کیا تو آگے ان کی اولاد بھی انکار ہی کرتی ہے ، وہ بھولے ، ان کی اولاد بھی بھولتی ہے اور انہوں نے خطا کی ، ان کی اولاد سے بھی خطا ہوتی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab Allah Ta'ala ne Hazrat Adam Alaihis Salam ko paida kiya to un ki pusht ko mila to un ki pusht se wo tamam insan jo Allah Ta'ala ne qayamat tak paida karne the, chhoti chhoti chiyontiyon ki manind nikal pade. Phir Allah Ta'ala ne un tamam insanon ki peshani par nur ki ek kiran rakh di phir un ko Hazrat Adam Alaihis Salam ke samne pesh kiya. Adam Alaihis Salam ne pucha: Ya Allah! Ye kaun hain? Allah Ta'ala ne farmaya: Ye aap ki aulad hai. Phir Adam Alaihis Salam ki nazar un mein se ek shakhs par padi aur aap ko us ki peshani ka nur bahut achcha laga. Aap ne pucha: Ya Allah! Ye kaun hai? Allah Ta'ala ne farmaya: Ye tera beta Daud hai aur ye akhir ki ummaton mein bheja jayega. Adam Alaihis Salam ne pucha: To tune us ki kitni umr likhi hai? Allah Ta'ala ne farmaya: 60 saal. Adam Alaihis Salam ne kaha: Meri umr mein se 40 saal kam kar ke us ki umr puri 100 saal kar di jaye. Allah Ta'ala ne (un ki is dua ko kabool farma kar kaha) Aise hi likh diya jayega, aur is par mohar laga di jayegi phir is mein koi rad o badal nahin hoga. Jab Adam Alaihis Salam ki umr puri ho gayi to Hazrat Izrael Alaihis Salam un ki rooh qabz karne ke liye aaye, Hazrat Adam Alaihis Salam bole: Kya meri umr ke abhi chalis saal baqi nahin rehte? Malakul Maut Alaihis Salam ne kaha, wo chalis saal aap ne apne bete Hazrat Daud Alaihis Salam ko tohfa nahin diye the? (Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne) Farmaya: Adam Alaihis Salam ne inkar kiya to aage un ki aulad bhi inkar hi karti hai, wo bhoole, un ki aulad bhi bhoolti hai aur unhon ne khata ki, un ki aulad se bhi khata hoti hai. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihema ne ise naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ مَسَحَ ظَهْرَهُ، فَسَقَطَ مِنْ ظَهْرِهِ كُلُّ نَسَمَةٍ هُوَ خَالِقُهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، أَمْثَالَ الذَّرِّ، ثُمَّ جَعَلَ بَيْنَ عَيْنَيْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ وَبِيصًا مِنْ نُورٍ، ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى آدَمَ، فَقَالَ آدَمُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا رَبِّ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ ذُرِّيَّتِكَ، فَرَأَى آدَمُ رَجُلًا مِنْهُمْ أَعْجَبَهُ وَبِيصُ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ فَقَالَ: يَا رَبِّ مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا ابْنُكَ دَاوُدُ يَكُونُ فِي آخِرِ الْأُمَمِ قَالَ آدَمُ: كَمْ جَعَلْتَ لَهُ مِنَ الْعُمُرِ؟ قَالَ: سِتِّينَ سَنَةً. قَالَ: يَا رَبِّ زِدْهُ مِنْ عُمْرِي أَرْبَعِينَ سَنَةً، حَتَّى يَكُونَ عُمْرُهُ مِائَةَ سَنَةٍ. فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: «إِذَنْ يُكْتَبُ وَيُخْتَمُ فَلَا يُبَدَّلْ» . فَلَمَّا انْقَضَى عُمْرُ آدَمَ جَاءَهُ مَلَكُ الْمَوْتِ لَقَبْضِ رُوحِهِ، قَالَ آدَمُ أَوَ لَمْ يَبْقَ مِنْ عُمْرِي أَرْبَعُونَ سَنَةً؟ قَالَ لَهُ مَلَكُ الْمَوْتِ أَوَ لَمْ تَجْعَلْهَا لِابْنِكَ دَاوُدَ؟ قَالَ: فَجَحَدَ فَجَحَدَتْ ذُرِّيَّتُهُ وَنَسِيَ وَنَسِيَتْ ذُرِّيَّتُهُ وَخَطِئَ فَخَطِئَتْ ذُرِّيَّتُهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3257 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3258

Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, said regarding the statement of Allah Almighty: "And recite to them the story of him to whom We gave Our signs, but he turned away from them" (Al-A'raf: 175), “It refers to Bal'am bin Ba'ura.”

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَاتْلُ عَلَیْھِمْ نَبَاَ الَّذِیْٓ اٰتَیْنٰہُ ٰاٰیتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْھَا ( الاعراف : 175 ) ’’ اور اے محبوب ! انہیں اس کا احوال سناؤ جسے ہم نے اپنی آیتیں دیں تو وہ ان سے صاف نکل گیا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : اس سے مراد ’’ بلعم بن باعوراء ‘‘ ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu Allah Ta'ala ke irshad: Wa Atlu Alayhim Nab A Alladhi Aataynahu Aayaatina Faansalakha Minha (Al-A'raf: 175) '' Aur Aye Mahboob! Inhen Iska Ahwal sunao jise hum ne apni Aayaten deen to woh in se saaf nikal gaya ''. (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) Ke Mutalliq farmate hain: Is se Murad ''Bal'am bin Ba'ura'' hai.

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ "" {وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا} [الأعراف: 175] قَالَ: هُوَ بَلْعَمُ بْنُ بَاعُورَاءَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3258 - على شرط البخاري ومسلم