32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Muhammad bin Talha bin Ubaidullah Sajjad (RA)

فضائل محمد بن طلحة بن عبيد الله سجاد رضي الله عنه، محمد بن طلحة عبادة غزار نيك لوگوں میں سے تھے، نبي أكرم ﷺ كے صحابہ كرام ان کی ذات سے اور ان کی دعاء سے برکت حاصل کیا کرتے تھے، یہ وہ پہلے شخص ہیں جن کو 'سجاد' کے لقب سے ملقب کیا گیا، اس کے صحیح ہون

Mustadrak Al Hakim 5606

A wet nurse of Muhammad bin Talha narrated that when Muhammad bin Talha was born, we took him to the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ asked: "What have you named him?" We said: "Muhammad." He ﷺ said: "He is my namesake, and his Kunya will be 'Abu'l-Qasim'."

محمد بن طلحہ کی ایک دایہ نے یہ بات بیان کی ہے کہ جب محمد بن طلحہ کی ولادت ہوئی تو ہم ان کو لے کر نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوئے ، نبی اکرم ﷺ نے پوچھا : اس کا نام کیا رکھا ہے ؟ ہم نے کہا : محمد ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : یہ میرا نام ہے اور اس کی کنیت ’’ ابوالقاسم ‘‘ ہے ۔

Muhammad bin Talha ki aik daai ne ye baat bayan ki hai keh jab Muhammad bin Talha ki wiladat hui to hum in ko le kar Nabi Akram SAW ki bargah mein hazir huye, Nabi Akram SAW ne poocha: Is ka naam kya rakha hai? Hum ne kaha: Muhammad. Aap SAW ne farmaya: Ye mera naam hai aur is ki kunniyat “Abu al Qasim” hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، بِمَرْوَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا أَبُو شَيْبَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، حَدَّثَتْنِي ظِئْرٌ لِمُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، قَالَتْ: لَمَّا وُلِدَ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ أَتَيْنَا بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟» فَقُلْنَا: مُحَمَّدًا، فَقَالَ: «هَذَا اسْمِي وَكُنْيَتُهُ أَبُو الْقَاسِمِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5606 - أبو شيبة واه

Mustadrak Al Hakim 5607

Musaab Zubayri says: The name of Muhammad bin Talha bin Ubaydullah's mother is Hamnah bint Jahsh.

مصعب زبیری کہتے ہیں : محمد بن طلحہ بن عبیداللہ کی والدہ کا نام حمنہ بنت جحش ہے ۔

Musab Zubairi kahte hain : Muhammad bin Talha bin Ubaidullah ki walida ka naam Hamna bint Jahsh hai .

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُصْعَبَ الزُّبَيْرِيَّ يَقُولُ: " مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أُمُّهُ: حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ "

Mustadrak Al Hakim 5608

Muhammad bin Hatab narrates: When we were done with the Battle of Jamal, Ali, Hussain bin Ali, Ammar bin Yasir, Sa'sa'ah bin Sauhan, Ash'ar, Muhammad bin Abu Bakr (may Allah be pleased with them all) went out to inspect the martyrs. Hassan bin Ali's (may Allah be pleased with him) gaze fell upon a martyr who had fallen face down. When he turned him over, he involuntarily exclaimed, "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un (Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return)." By Allah, this is a flower of the garden of Quraysh! His father ( Ali, may Allah be pleased with him) asked, "What is it, son?" Hassan (may Allah be pleased with him) replied, "This is Muhammad bin Talha (who has been martyred)." Ali (may Allah be pleased with him) said, "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un. I knew him very well. He was a very righteous young man." Then he (may Allah be pleased with him) sat down beside him, overcome with grief.

محمد بن حاطب فرماتے ہیں : جب ہم جنگ جمل سے فارغ ہوئے تو حضرت علی ، حضرت حسین بن علی ، حضرت عمار بن یاسر ، حضرت صعصعہ بن صوحان ، حضرت اشتر ، حضرت محمد بن ابوبکر رضی اللہ عنہم مقتولین کا جائزہ لینے کے لئے نکلے ۔ حضرت حسن بن علی رضی اللہ عنہما کی نظر ایک مقتول پر پڑی جو کہ منہ کے بل گرے ہوئے تھے ، انہوں نے ان کو سیدھا کیا تو بے ساختہ پڑھا ’’ انا للہ وانا الیہ راجعون ‘‘ خدا کی قسم یہ تو چمن قریش کا پھول ہے ، ان کے والد ( حضرت علی رضی اللہ عنہ ) نے پوچھا : کیا ہوا بیٹا ! حضرت حسن رضی اللہ عنہ نے کہا : یہ محمد بن طلحہ ( شہید ہوئے پڑے ہیں ) حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کہا :’’ انا للہ وانا الیہ راجعون ‘‘ میں اس کو بہت اچھے طریقے سے جانتا ہوں یہ تو بہت نیک جوان تھا ۔ پھر آپ رضی اللہ عنہ بہت غمزدہ ہو کر ان کے پاس بیٹھ گئے ۔

Muhammad bin Hatim farmate hain : Jab hum jang Jamal se farigh huye to Hazrat Ali, Hazrat Hussain bin Ali, Hazrat Ammar bin Yasir, Hazrat Sa'sa'ah bin Sauhan, Hazrat Ashtar, Hazrat Muhammad bin Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) maqtuloon ka jaiza lene ke liye nikle. Hazrat Hassan bin Ali ( (رضي الله تعالى عنه) a ki nazar ek maqtool par padi jo ke munh ke bal gire huye the, unhon ne un ko seedha kiya to be sakhta parha '' Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Raji'un '' Khuda ki qasam ye to chaman Quresh ka phool hai, un ke wald ( Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ) ne poocha : kya hua beta! Hazrat Hassan (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : ye Muhammad bin Talha ( shaheed huye pade hain ) Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : '' Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Raji'un '' main is ko bahut achhe tareeqe se janta hun ye to bahut nek jawan tha. Phir aap (رضي الله تعالى عنه) bahut ghamzada ho kar un ke pass baith gaye.

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، الْعَدْلُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا بَشَّارُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا الْحَاطِبِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ: لَمَّا فَرَغْنَا مِنْ قِتَالِ الْجَمَلِ قَامَ عَلِيٌّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، وَصَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ، وَالْأَشْتَرُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ يَطُوفُونَ فِي الْقَتْلَى، فَأَبْصَرَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ قَتِيلًا مَكْبُوبًا عَلَى وَجْهِهِ، فَأَكَبَّهُ عَلَى قَفَاهُ، فَقَالَ: «إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، فَرْخُ قُرَيْشٍ وَاللَّهِ» ، فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ: مَا هُوَ يَا بُنَيَّ؟ قَالَ: «مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ» ، فَقَالَ: «إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ، إِنْ كَانَ مَا عَلِمْتُهُ لَشَابٌّ صَالِحٌ» ، ثُمَّ قَعَدَ كَئِيبًا حَزِينًا

Mustadrak Al Hakim 5609

Dhaak Ibn Uthmaan (narrating about himself) states that he and Muhammad Ibn Talha (may Allah be pleased with him) were with Ali (may Allah be pleased with him). Ali (may Allah be pleased with him) forbade them from killing and said, "Whoever sees a black cap on someone's head, do not kill him (meaning Muhammad Ibn Talha)." That day, Muhammad said to the Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her), "O my dear mother! What is your advice?" She said, "I think that you should be like the better son of Adam (peace be upon him) and withdraw your hand." So, he withdrew his hand, but he was martyred by a man from the tribe of Bani Asad Ibn Khuzaymah, whose name was Talha Ibn Mudlij. He belonged to Bani Munqidh Ibn Tarif. There is another view that he was martyred by Shadaad Ibn Muawiyah Abbasi. It is also said that he was martyred by Asaam Ibn Mis'ar Basri. And there are many hadiths in support of this view. And regarding his killing, the poet wrote the following verses: * "With dishevelled hair, responsible and custodian of the verses of his Lord, the one whom people consider Muslim and gentle, not oppressive to the people." * "I struck a spear like a flash of lightning from under his weapon, so he fell to the ground on his face." * "As for the horses, I kept his crucifix erect, as if it were the place of fragrance in front of the musk deer." * "When I attacked him, he kept reminding me of Hamm. Why did he not remember Hamm before coming?" "My only sin is that I am not a follower of Ali, and whoever does not follow the truth oppresses himself." The narrator says: When Ali (may Allah be pleased with him) found him dead, he said, "This poor fellow has been brought down head first."

" ضحاک بن عثمان ( خود اپنے بارے میں ) فرماتے ہیں کہ وہ اور محمد بن طلحہ رضی اللہ عنہ ، حضرت علی رضی اللہ عنہ کے پاس تھے ، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان کے قتل سے منع فرمایا ، اور فرمایا : جو شخص کسی کے سر پر سیاہ ٹوپی دیکھے تو اس کو قتل نہ کرے ( یعنی محمد بن طلحہ کو ) اس دن محمد نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا : اے میری امی جان ! آپ کا کیا مشورہ ہے ؟ انہوں نے کہا : میں یہ سمجھتی ہوں کہ تم آدم علیہ السلام کے دو بیٹوں میں سے اچھے بیٹے کی طرح ہو جاؤ اور اپنا ہاتھ روک لو ، چنانچہ انہوں نے اپنا ہاتھ روک لیا ، لیکن ان کو بنی اسد بن خزیمہ قبیلہ کے ایک آدمی نے شہید کر ڈالا جس کا نام طلحہ بن مدلج تھا اس کا تعلق بنی منقظ بن طریف سے تھا ۔ ایک موقف یہ بھی ہے کہ ان کو شداد بن معاویہ عبسی نے شہید کیا تھا ۔ یہ بھی کہا جاتا ہے کہ ان کو عصام بن مسعر بصری نے شہید کیا تھا ۔ اور اس موقف کی حمایت میں کافی احادیث وارد ہیں ، اور انہی کے قتل کے بارے میں شاعر نے یہ درج ذیل اشعار لکھے لیں ۔ * پراگندہ بالوں والا ، اپنے رب کی آیات کا ذمہ دار اور کفیل ، لوگ جس کو مسلمان اور قلیل الاذیٰ یعنی لوگوں کو نہ ستانے والا سمجھتے ہیں ۔ * میں نے اس کے ہتھیار کے نیچے سے بجلی کی چمک کی طرح نیزہ مارا تو وہ منہ کے بل زمین پر جا گرا ۔ * گھوڑوں کی باری میں ، میں نے اس کی صلب کو قائم رکھا جیسا کہ کیزم جانور کی اگلی جانب خوشبو کا مقام ہوتا ہے ۔ * جب میں نے اس پر وار کیا تو وہ مجھے حم یاد دلاتا رہا ، اس نے آنے سے پہلے حم کو کیوں نہیں یاد کیا ۔ میرا سوائے اس کے اور کوئی گناہ نہیں ہے کہ میں علی کا تابع نہیں ہوں ، اور جو حق کی پیروی نہیں کرتا وہ اپنے آپ پر ظلم کرتا ہے ۔ راوی کہتے ہیں : جب حضرت علی رضی اللہ عنہ نے اس کو مقتول پایا تو کہا : اس بے چارے کو سر کے بل گرا دیا گیا ہے ۔"

Zahak bin Usman (khud apne bare mein) farmate hain ki woh aur Muhammad bin Talha razi Allah anhu, Hazrat Ali razi Allah anhu ke pas the, Hazrat Ali razi Allah anhu ne unke qatal se mana farmaya, aur farmaya: Jo shakhs kisi ke sar par siyah topi dekhe to usko qatal na kare (yani Muhammad bin Talha ko) us din Muhammad ne Ummul Momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha se kaha: Aye meri ammi jaan! Aap ka kya mashwara hai? Unhon ne kaha: Main yeh samajhti hun ki tum Adam Alaihissalam ke do beton mein se achhe bete ki tarah ho jao aur apna hath rok lo, chunancha unhon ne apna hath rok liya, lekin unko Bani Asad bin Khuzaimah qabila ke ek aadmi ne shaheed kar dala jiska naam Talha bin Mudlij tha uska talluq Bani Munqidh bin Tarif se tha. Ek mauqif yeh bhi hai ki unko Shaddad bin Muawiya Abbasi ne shaheed kiya tha. Yeh bhi kaha jata hai ki unko Issam bin Mus'ab Basri ne shaheed kiya tha. Aur is mauqif ki himayat mein kafi ahadees ward hain, aur inhi ke qatal ke bare mein shayar ne yeh darj zail ash'ar likhe hain. * Paraganda baalon wala, apne Rab ki ayat ka zimmedar aur kafeel, log jisko musalman aur qalil ul aza yani logon ko na satane wala samajhte hain. * Maine uske hathiyar ke neeche se bijli ki chamak ki tarah naiza mara to woh munh ke bal zameen par ja gira. * Ghodon ki bari mein, maine uski salb ko qayam rakha jaisa ki kazim janwar ki agli jaanib khushbu ka maqam hota hai. * Jab maine us par waar kiya to woh mujhe Hum yaad dilata raha, usne aane se pehle Hum ko kyun nahi yaad kiya. Mera siwaye iske aur koi gunah nahi hai ki main Ali ka tabi nahi hun, aur jo haq ki pairavi nahi karta woh apne aap par zulm karta hai. Ravi kahte hain: Jab Hazrat Ali razi Allah anhu ne usko maqtul paya to kaha: Is bechare ko sar ke bal gira diya gaya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِيهِ كَانَ هُوَ وَمُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، وَنَهَى عَلِيٌّ عَنْ قتْلِهِ، وَقَالَ: «مَنْ رَأَى صَاحِبَ الْبُرْنُسِ الْأَسْوَدِ فَلَا يَقْتُلْهُ - يَعْنِي مُحَمَّدًا -» ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا يَوْمَئِذٍ: يَا أُمَّاهُ، مَا تَأْمُرِينِي؟ قَالَتْ: «أَرَى أَنْ تَكُونَ كَخَيْرِ ابْنَيْ آدَمَ أَنْ تَكُفَّ يَدَكَ» ، فَكَفَّ يَدَهُ فَقَتَلَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، يُقَالُ لَهُ طَلْحَةُ بْنُ مُدْلِجٍ مِنْ بَنِي مُنْقِذِ بْنِ طَرِيفٍ، وَيُقَالُ: قَتَلَهُ شَدَّادُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْعَبْسِيُّ، وَيُقَالُ: بَلْ قَتَلَهُ عِصَامُ بْنُ مِسْعَرٍ الْبَصْرِيُّ وَعَلَيْهِ كَثْرَةُ الْحَدِيثِ وَهُوَ الَّذِي يَقُولُ فِي قَتْلِهِ: [البحر الطويل] وَأَشْعَثَ قَوَّامٍ بِآيَاتِ رَبِّهِ ... قَلِيلُ الْأَذَى فِيمَا يَرَى النَّاسُ مُسْلِمِ وَلَفْتُ لَهُ بِالرُّمْحِ مِنْ تَحْتِ بَزِّهِ ... فَخَرَّ صَرِيعًا لِلْيَدَيْنِ وَلِلْفَمِ شَكَكْتَ إِلَيْهِ بِالسِّنَانِ قَمِيصَهُ ... فَأَدْرَأْتُهُ عَنْ ظَهْرِ طَرَفِ مُشَوَّمِ أَقَمْتَ لَهُ فِي دَفْعَةِ الْخَيْلِ صُلْبَهُ ... بِمِثْلِ قُدَّامَ النَّشْرِ حَيَوَانَ كَيْزَمِ يُذَكَّرُنِي حم لَمَّا طَعَنْتُهُ ... فَهَلَّا تَلَا حم قَبْلَ التَّقَدُّمِ عَلَى غَيْرِهِ ذَنْبٌ غَيْرَ أَنْ لَيْسَ تَابِعًا ... عَلِيًّا وَمَنْ لَا يَتْبَعُ الْحَقَّ يَظْلِمِ قَالَ: فَقَالَ: عَلِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمَّا رَآهُ صَرِيعًا: «صَرَعَهُ هَذَا الْمَصْرَعَ بِرَأْسِهِ»

Mustadrak Al Hakim 5610

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) said: I was the first to return to the Messenger of Allah (peace be upon him), at that time Talha bin Ubaidullah (may Allah be pleased with him) was present with the Prophet (peace be upon him). Suddenly, he was overcome with cold, although the Messenger of Allah (peace be upon him) was feeling even colder. The Messenger of Allah (peace be upon him) said to me: "Take care of your companion." We immediately went to the Messenger of Allah (peace be upon him), and saw that the rings of his chainmail had sunk into his blessed flesh. On his east side was a man (he was at a distance from him such that at that time) I was closer to the Messenger of Allah (peace be upon him). When we looked at him (carefully), it was Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him). I stepped forward to unfasten the chainmail myself from the Messenger of Allah (peace be upon him), but Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) said to me, "O Abu Bakr! I implore you by Allah, do not move me away." I abandoned (the decision to unfasten it myself). Then Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) grabbed it with his teeth and pulled it, causing his two front teeth to break. ( Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said): I stepped forward again to unfasten it myself, but Abu Ubaidah stopped me again in the same way with an oath and stepped forward himself to unfasten it. When he applied force again, his other two front teeth also broke. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Your companion has made Paradise obligatory upon himself." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but both Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : سب سے پہلے میں رسول اللہ ﷺ کی جانب لوٹا ، اس وقت حضور ﷺ کے پاس حضرت طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ موجود تھے ۔ اچانک ان پر سردی کا غلبہ ہو گیا حالانکہ رسول اللہ ﷺ ان سے بھی زیادہ سردی محسوس فرماتے تھے ۔ رسول اللہ ﷺ نے مجھے کہا : اپنے ساتھی کا خیال کرو ، ہم فوراً رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچے ، ہم نے دیکھا کہ ان کے خود کی کڑیاں آپ ﷺ کے جبڑوں میں گھس چکی تھیں ۔ ان کی مشرقی جانب ایک آدمی تھا ( وہ ان کے اتنے فاصلے پر تھا کہ اس وقت ) میں رسول اللہ ﷺ کے زیادہ قریب ہوں ۔ جب ہم نے ان کو ( غور سے ) دیکھا تو وہ حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ تھے ، میں رسول اللہ ﷺ کا خود اتارنے کے لئے آگے بڑھا تو حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا : اے ابوبکر ! میں تمہیں قسم دے کر کہتا ہوں تم مجھے نہیں چھوڑنا ، میں نے ( خود اتارنے کا فیصلہ ) ترک کر دیا ، پھر حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے اپنے دانتوں سے پکڑ کر اس کو کھینچا ، اس کی وجہ سے ان کے اگلے دو دانت ٹوٹ گئے ۔ ( حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ) فرماتے ہیں : میں پھر آگے بڑھا تاکہ وہ خود میں اتاروں ، لیکن ابوعبیدہ نے دوبارہ اسی طرح مجھے قسم دے کر روک دیا اور خود اتارنے کے لئے آگے بڑھے ، جب دوبارہ زور لگایا تو ان کے سامنے کے دوسرے دو دانت بھی ٹوٹ گئے ، رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : تمہارے ساتھی نے جنت واجب کر لی ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے ہی اس کو روایت نہیں کیا ۔"

Umm ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha farmati hain keh Hazrat Abubakar Siddique razi Allah anha farmate hain: Sab se pehle mein Rasul Allah ﷺ ki jaanib louta, us waqt Huzoor ﷺ ke pass Hazrat Talha bin Ubaidullah razi Allah anha mojood thay. Achanak un par sardi ka galba ho gaya halankeh Rasul Allah ﷺ un se bhi zyada sardi mehsoos farmate thay. Rasul Allah ﷺ ne mujhe kaha: Apne saathi ka khayal karo, hum foran Rasul Allah ﷺ ke pass pahunche, hum ne dekha keh un ke khud ki kariyan aap ﷺ ke jabdon mein ghus chuki thin. Un ki mashriqi jaanib ek aadmi tha (woh un ke itne fasle par tha keh us waqt) mein Rasul Allah ﷺ ke zyada qareeb hon. Jab hum ne un ko (ghor se) dekha to woh Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah razi Allah anha thay, mein Rasul Allah ﷺ ka khud utarne ke liye aage barha to Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah razi Allah anha ne mujh se kaha: Aye Abubakar! Mein tumhein qasam de kar kehta hun tum mujhe nahin chhorna, mein ne (khud utarne ka faisla) tark kar diya, phir Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah razi Allah anha ne apne danton se pakar kar us ko khencha, is ki wajah se un ke agle do dant toot gaye. (Hazrat Abubakar razi Allah anha) farmate hain: Mein phir aage barha takkeh woh khud mein utaron, lekin Abu Ubaidah ne dobara isi tarah mujhe qasam de kar rok diya aur khud utarne ke liye aage barhe, jab dobara zor lagaya to un ke samne ke dusre do dant bhi toot gaye, Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: Tumhare saathi ne Jannat wajib kar li. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih donon ne hi is ko riwayat nahin kiya.

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي عَمِّي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: قَالَ: أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَإِذَا طَلْحَةُ قَدْ غَلَبَهُ الْبَرْدُ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْثَلُ بَلَلًا مِنْهُ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ بِصَاحِبِكُمْ» فَتَرَكْنَاهُ وَأَقْبَلْنَا عَلَيْهِ، وَإِذَا مِغْفَرٌهٌ قَدْ عَلِقَ بِوَجَنْتَيْهِ، وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمَشْرِقِ رَجُلٌ أَنَا أَقْرَبُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا هُوَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَذَهَبْتُ لِأَنْزِعَ الْمِغْفَرَ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا أَبَا بَكْرٍ، أَلَا تَرَكْتِنِي؟ فَتَرَكْتُهُ فَجَذَبَهَا فَانْتُزِعَتْ ثَنِيَّةُ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ: فَذَهَبْتُ لِأَنْزِعَ الْحَلْقَةَ الْأُخْرَى، فَقَالَ لِي أَبُو عُبَيْدَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَانْتَزَعَ الْحَلْقَةَ الْأُخْرَى، فَانْتَزَعَ ثَنِيَّةَ أَبِي عُبَيْدَةَ الْأُخْرَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّ صَاحِبَكُمْ قَدِ اسْتَوْجَبَ أَوْ أَوْجَبَ طَلْحَةَ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5610 - لا والله

Mustadrak Al Hakim 5611

Isa bin Talha bin Ubaidullah narrates: I and (my sister) Aisha bint Talha went to Umm al-Mu'mineen Aisha Radi Allahu Anha. Aisha bint Talha (the maternal granddaughter of Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhu) was saying to her mother Asma: "I am better than you and my father is better than your father." Their mother started hitting them and said: "Are you better than me?" Umm al-Mu'mineen Aisha Radi Allahu Anha said: "Shall I not judge between you?" They said: "Yes." Umm al-Mu'mineen Radi Allahu Anha said: "When Abu Bakr Radi Allahu Anhu went to the presence of Rasulullah ﷺ, Rasulullah ﷺ said to him: 'Anta Ateeq min-an-Nar' (meaning you are freed from the Fire). From that day onwards, your name became Ateeq. No one before you was called by this name." She says: "Then, Talha bin Ubaidullah Radi Allahu Anhu went to the presence of Rasulullah ﷺ, so Rasulullah ﷺ said to him: 'O Talha, you are among those about whom Allah Ta'ala has said: 'Among those who have fulfilled their vows' (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza). (The purpose of Umm al-Mu'mineen was that ( Talha and Abu Bakr Siddiq Radi Allahu Anhuma) both were great and possessors of honor and greatness in their respective places). ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim Rahmatullah Alaih, but both Imam Bukhari Rahmatullah Alaih and Imam Muslim Rahmatullah Alaih did not narrate it.

" حضرت عیسیٰ بن طلحہ بن عبیداللہ فرماتے ہیں : میں اور ( میری بہن ) عائشہ بنت طلحہ ، ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس گئے ۔ عائشہ بنت طلحہ ( حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کی نواسی ہیں ) اپنی والدہ اسماء سے کہہ رہی تھی : میں تم سے بہتر ہوں اور میرے والد تمہارے والد سے بہتر ہیں ۔ ان کی والدہ ان کو مار مار کر کہنے لگی : تم مجھ سے بہتر ہو ؟ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : کیا تمہارے درمیان میں فیصلہ نہ کر دوں ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ ام المومنین رضی اللہ عنہا نے فرمایا : حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ، رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا : انت عتیق من النار ( یعنی تم جنت سے آزاد ہو ) اسی دن سے آپ کا نام عتیق ہو گیا ۔ آپ سے پہلے کسی کو بھی اس نام سے نہیں پکارا گیا ۔ آپ فرماتی ہیں : پھر حضرت طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ حاضر بارگاہ ہو گئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے یوں فرمایا : اے طلحہ تم ان لوگوں میں سے ہو جن کے بارے میں اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے : مِمَّنْ قَضَی نَحْبَہُ ’’ تو ان میں سے کوئی اپنی منت پوری کر چکا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) ( ام المومنین کا مقصد یہ تھا کہ ( حضرت طلحہ اور حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہما ) اپنے اپنے مقام دونوں ہی بزرگ اور صاحب عزت و عظمت ہیں ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Isa bin Talha bin Ubaidullah farmate hain : mein aur ( meri behen ) Ayesha bint Talha, Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas gaye . Ayesha bint Talha ( Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ki nawasi hain ) apni walida Asma se keh rahi thi : mein tum se behtar hun aur mere walid tumhare walid se behtar hain . Un ki walida un ko maar maar kar kehny lagi : tum mujh se behtar ho ? Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya : kya tumhare darmiyaan mein faisla na kar dun ? Unhon ne kaha : ji haan . Umm ul Momineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya : Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) , Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein haazir huye to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya : Anta Ateeq min un Nar ( yani tum Jannat se aazad ho ) usi din se aap ka naam Ateeq ho gaya . Aap se pehle kisi ko bhi is naam se nahin pukara gaya . Aap farmati hain : phir Hazrat Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) haazir bargah ho gaye to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se yun farmaya : aye Talha tum un logon mein se ho jin ke baare mein Allah Ta'ala ne farmaya hai : Mim man qaza nahbahu '’ to un mein se koi apni munt puri kar chuka ''. ( tarjuma kanzul iman, Imam Ahmad Raza ) ( Umm ul Momineen ka maqsad yeh tha ki ( Hazrat Talha aur Hazrat Abu Bakr Siddiq ( (رضي الله تعالى عنه) a ) apne apne maqam donon hi buzurg aur sahib izzat o azmat hain ) . ** yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih donon ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا رَبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ وَعَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ وَهِيَ تَقُولُ لِأُمِّهَا أَسْمَاءَ: أَنَا خَيْرٌ مِنْكِ، وَأَبِي خَيْرٌ مِنْ أَبِيكِ، قَالَ: فَجَعَلَتْ أُمُّهَا تَشْتِمُهَا وَتَقُولُ: أَنْتِ خَيْرٌ مِنِّي، فَقَالَتْ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةُ: أَلَا أَقْضِي بَيْنَكُمَا؟ قَالَتْ بَلَى، قَالَتْ: فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، أَنْتَ عَتِيقُ اللَّهِ مِنَ النَّارِ» قَالَتْ: فَمِنْ يَوْمَئِذٍ سُمَيَّ عَتِيقًا وَلَمْ يَكُنْ سُمَيَّ قَبْلَ ذَلِكَ عَتِيقًا، قَالَتْ: ثُمَّ دَخَلَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: «أَنْتَ يَا طَلْحَةُ مِمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5611 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 5612

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever wants to see a martyr walking on the earth should look at Talha bin Ubaidullah (may Allah be pleased with him)." ** This narration from Abu Nadrah was uniquely reported by Salat bin Dinar. And this narration does not meet the criteria of our book.

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص کسی شہید کو زمین پر زندہ چلتے پھرتے دیکھنا چاہے وہ طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ کو دیکھ لے ۔ ٭٭ یہ حدیث ابونضرہ سے روایت کرنے میں صلت بن دینار منفرد ہیں ۔ اور یہ حدیث ہماری اس کتاب کے معیار کی نہیں ہے ۔"

Hazrat Jaber bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs kisi shaheed ko zameen par zinda chalte phirte dekhna chahe woh Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) ko dekh le. ** Ye hadees Abu Nazra se riwayat karne mein Slt bin Dinar munfarid hain. Aur ye hadees hamari is kitab ke miyaar ki nahi hai.

حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهَ الْأَرْضَ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ» تَفَرَّدَ بِهِ الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ، وَلَيْسَ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5612 - الصلت واه

Mustadrak Al Hakim 5613

Abu Habibah, the freed slave of Talha (may Allah be pleased with him), narrates: When Ali (may Allah be pleased with him) was done with the Battle of Jamal, Umar bin Talha and I went to him. He welcomed us, seated us near him and said, "I hope that Allah Almighty will include me and your father amongst those about whom He revealed this verse: ‘And We shall remove from their breasts any (mutual) hatred or sense of injury (they may have, for) they will be brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity).’ (Al-Hijr: 47) He then inquired about the well-being of the people and the mothers of the martyrs' children. Afterwards, he said, "We are only taking possession of your lands this year so that no one else seizes them unlawfully." He then said to a man, "Go with this man to the Bani Quraizah and tell them to give us the harvest of this year, and we will return their lands to them." At that time, two men were sitting apart, one of whom was Harith Awar. Allah is more just than to have us fight alongside a people and then for them to be our brothers in Paradise. Ali (may Allah be pleased with him) said, "They are a people far removed from the land of Allah. If Talha and I do not pay attention to them, then who will? O my brother, whenever you are in need, come to us." **This narration has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari and Imam Muslim have not included it in their collections.**

" حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام ابوحبیبہ فرماتے ہیں : جب حضرت علی رضی اللہ عنہ جنگ جمل سے فارغ ہو چکے تو میں اور حضرت عمر بن طلحہ ان کے پاس گئے انہوں نے ہمیں خوش آمدید کہا اور اپنے قریب جگہ دی اور فرمایا : میں امید رکھتا ہوں کہ اللہ تعالیٰ مجھے اور تمہارے والد کو ان لوگوں میں شامل فرمائے گا جن کے بارے میں یہ آیت نازل فرمائی : وَنَزَعْنَا مَا فِی صُدُوْرِھِمْ مِّنْ غِلٍّ اِخْوَانًا عَلیٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِیْنَ ( الحجر : 47 ) ’’ اور ہم نے ان کے سینوں میں جو کچھ کینے تھے سب کھینچ لئے آپس میں بھائی ہیں تختوں پر روبرو بیٹھے ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) پھر آپ نے لوگوں کے احوال کے بارے میں پوچھا اور شہداء کی اولادوں کی ماؤں کے حالات کے بارے میں پوچھا ، اس کے بعد فرمایا : ہم اس سال تمہاری زمینوں پر صرف اس لئے قبضہ کر رہے ہیں کہ کہیں لوگ اس پر غاصبانہ قبضہ نہ جما لیں ۔ پھر آپ نے ایک آدمی سے فرمایا : تم اس آدمی کے ہمراہ بنی قریظہ کے پاس چلے جاؤ اور ان سے کہو کہ وہ اس سال کا غلہ ہمیں دیں اور ان کی زمینیں ان کے حوالے کر دے ۔ اس وقت دو آدمی ایک طرف بیٹھے ہوئے تھے ، ان میں سے ایک حارث اعور تھے ۔ اللہ تعالیٰ اس بات سے زیادہ عدل کرنے والا ہے کہ ہم ایک قوم کے ساتھ جہاد کریں اور پھر وہ جنت میں ہمارے بھائی بھی ہوں ۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا : وہ ایسی قوم ہے جو اللہ کی زمین سے دور ہے ۔ اگر ان پر میں اور طلحہ توجہ نہیں دیں گے تو اور کون دے گا ؟ اے میرے بھائی جب تمہیں کوئی کام ہو تو ہمارے پاس چلے آنا ۔ ٭٭ یہ صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) ke azad kardah ghulam Abu Habibah farmate hain : Jab Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) جنگ جمل se farigh ho chuke to main aur Hazrat Umar bin Talha unke pass gaye unhon ne humain khush aamadid kaha aur apne qareeb jagah di aur farmaya : Main umeed rakhta hun ki Allah Ta'ala mujhe aur tumhare walid ko un logon mein shamil farmaye ga jin ke baare mein yah aayat nazil farmaayi : Wa nazana ma fee sudoorhim min ghillin ikhwanan ala sururin mutaqabileen (Al-Hijr : 47) ’Aur hum ne unke seeno mein jo kuchh kaine thay sab khench liye aapas mein bhai hain takhton par roo-ba-roo baithe ‘‘ (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Phir aap ne logon ke ahwal ke baare mein poochha aur shuhada ki aulaadon ki maon ke halat ke baare mein poochha, iske baad farmaya : Hum is saal tumhari zameenon par sirf isliye qabza kar rahe hain ki kahin log is par ghasibanah qabza na jama len. Phir aap ne ek aadmi se farmaya : Tum is aadmi ke hamrah Bani Quraizah ke pass chale jao aur unse kaho ki woh is saal ka ghala humain den aur unki zameenen unke hawale kar de. Is waqt do aadmi ek taraf baithe hue thay, unmen se ek Harith A'war thay. Allah Ta'ala is baat se zyada adl karne wala hai ki hum ek qaum ke saath jihad karen aur phir woh jannat mein humare bhai bhi hon. Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Woh aisi qaum hai jo Allah ki zameen se door hai. Agar unpar main aur Talha tawajjuh nahin denge to aur kaun dega? Aye mere bhai jab tumhen koi kaam ho to humare pass chale aana. ** Yah sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ الطَّنَافِسِيُّ، ثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ، مَوْلَى طَلْحَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ مَعَ عُمَرَ بْنِ طَلْحَةَ بَعْدَمَا فَرَغَ مِنْ أَصْحَابِ الْجَمَلِ، قَالَ: فَرَحَّبَ بِهِ وَأَدْنَاهُ، قَالَ: "" إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَنِي اللَّهُ وَأَبَاكَ مِنَ الَّذِينَ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غَلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرَرٍ مُتَقَابِلِينَ} [الحجر: 47] "" فَقَالَ: «يَا ابْنَ أَخِي، كَيْفَ فُلَانَةُ كَيْفَ فُلَانَةُ؟» قَالَ: وَسَأَلَهُ عَنْ أُمَّهَاتِ أَوْلَادِ أَبِيهِ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: «لَمْ نَقْبِضْ أَرَاضِيَكُمْ هَذِهِ السَّنَةَ إِلَّا مَخَافَةَ أَنْ يَنْتَهِبَهَا النَّاسُ، يَا فُلَانُ انْطَلِقْ مَعَهُ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ، فَمُرْهُ فَلْيُعْطِهِ غَلَّتَهُ هَذِهِ السَّنَةَ، وَيَدْفَعُ إِلَيْهِ أَرْضَهُ» ، فَقَالَ رَجُلَانِ جَالِسَانِ إِلَى نَاحِيَةٍ، أَحَدُهُمَا الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ: اللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ ذَلِكَ أَنْ نَقْتُلَهُمْ وَيَكُونُوا إِخْوَانَنَا فِي الْجَنَّةِ، قَالَ: «قَوْمًا أَبْعَدُ أَرْضِ اللَّهِ وَأَسْحَقُهَا فَمَنْ هُوَ إِذًا، لَمْ أَكُنْ أَنَا وَطَلْحَةُ يَا ابْنَ أَخِي إِذَا كَانَتْ لَكَ حَاجَةٌ فَأْتِنَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5613 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 5614

Musa bin Talha bin Ubaidullah narrates: Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) sent a marriage proposal to Umm Aban, the daughter of Utbah bin Rabia bin Abd Shams, but she refused. When asked why she refused, she replied, "He comes home angry, he goes out angry, he is more occupied with the deeds of the Hereafter than the affairs of this world, it's as if he sees his Lord before his very eyes. (I believe it would be difficult for me to live with him)." Then Zubair bin Awam (may Allah be pleased with him) sent a marriage proposal to her, but she refused him as well. When asked why she refused to marry him, she replied, "He is not particularly attentive to the needs of his wife." Then Ali (may Allah be pleased with him) sent a proposal, but she refused to marry him as well. When asked why she refused to marry Ali (may Allah be pleased with him), she replied, "Marrying him would only fulfill my basic needs," and she mentioned some other reasons. Then Talha (may Allah be pleased with him) sent a marriage proposal to her, and she accepted, saying, "He is suitable for me." People asked, "Why is that?" She said, "I know his habits. He comes home smiling and leaves smiling. If I ask him for something, he will give it. If I am silent, he will talk. If I do some work, he will thank me, and if I make a mistake, he will forgive me." Then, when Umm Aban was married to Talha (may Allah be pleased with him), Ali (may Allah be pleased with him) said, "O Abu Muhammad! Allow me to have a word with Umm Aban." Talha gave him permission. He made her sit in a corner of the room, and after the greetings, Ali (may Allah be pleased with him) said, "The Amirul Momineen sent you a marriage proposal, and you refused." She said, "Yes, that's right." Ali (may Allah be pleased with him) said, "And the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) uncle's son and his companion, Zubair (may Allah be pleased with him), also sent you a proposal, and you refused him too." She said, "That's right." Ali said, "I am a relative of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), I sent a proposal, and you refused me too," she said, "That's right." Then Ali (may Allah be pleased with him) said, "By Allah, you have married the most handsome man, the most generous, who gives without restraint."

موسیٰ بن طلحہ بن عبیداللہ فرماتے ہیں : حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے عتبہ بن ربیعہ بن عبدشمس کی بیٹی ’’ ام ابان ‘‘ کو پیغام نکاح بھیجا ، لیکن انہوں نے انکار کر دیا ۔ ان سے پوچھا گیا کہ آپ نے انکار کیوں کیا ؟ انہوں نے جواباً کہا : وہ گھر میں آتے ہیں تو غصے میں ہوتے ہیں ، باہر جاتے ہیں تو غصے میں ہوتے ہیں ، ان کے اوپر دنیا کے معاملات سے زیادہ آخرت کے اعمال کا غلبہ ہو چکا ہے ، یوں لگتا ہے کہ وہ اپنے رب کو اپنی آنکھوں کے سامنے دیکھتے ہیں ۔ ( میں سمجھتی ہوں کہ ان کے ساتھ میرا گزارا مشکل ہو گا ) پھر حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ نے ان کی جانب پیغام نکاح بھیجا ، لیکن انہوں نے ان کے ساتھ نکاح سے بھی انکار کر دیا ۔ ان سے پوچھا گیا کہ آپ نے ان کے ساتھ نکاح کرنے سے انکار کیوں کیا ؟ انہوں نے جواب دیا : ان کو اپنی زوجہ کی ضروریات میں خاص توجہ نہیں ہے ۔ پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ نے پیغام بھیجا ، لیکن انہوں نے ان سے نکاح کرنے سے بھی انکار کر دیا ، ان سے پوچھا گیا کہ آپ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کے ہمراہ نکاح کرنے سے انکار کیوں کیا ؟ انہوں نے جواب دیا : ان کے ہمراہ نکاح کرنے سے صرف ضروریات ہی پوری ہو سکتی ہیں ، کچھ اور بھی وجوہات بتائیں ۔ پھر حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ نے ان کی طرف پیغام نکاح بھیجا تو انہوں نے ( قبول کرتے ہوئے ) کہا : وہ میرے لئے مناسب ہیں ۔ لوگوں نے پوچھا : اس کی کیا وجہ ہے ؟ انہوں نے کہا : میں ان کی عادتوں کو جانتی ہوں وہ ہنستے گھر آتے ہیں ، اور مسکراتے ہوئے روانہ ہوتے ہیں ، اگر میں ان سے کچھ مانگوں گی تو وہ دیں گے ۔ اگر میں خاموش ہوں گی تو وہ باتیں کریں گے ، اگر میں کام کروں گی تو وہ اس کا شکریہ ادا کریں گے اور اگر میں کوئی غلطی کروں گی تو وہ معاف کر دیں گے ۔ پھر جب ام ابان کی حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ کے ہمراہ شادی ہو گئی تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے ابومحمد ! آپ مجھے اجازت دیں کہ میں ام ابان سے کچھ بات چیت کر لوں ۔ حضرت طلحہ نے اجازت دے دی ۔ آپ نے ان کو کمرے کے ایک کونے میں بٹھا لیا دعا سلام کے بعد حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا : امیرالمومنین نے تمہیں پیغام نکاح بھیجا ، آپ نے انکار کر دیا ۔ انہوں نے کہا : بالکل ایسے ہی ہے ۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کہا : اور تمہیں رسول اللہ ﷺ کے چچا کے بیٹے اور ان کے حواری حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے پیغام بھیجا ، آپ نے ان کو بھی منع کر دیا ۔ انہوں نے کہا : ٹھیک ہے ۔ حضرت علی نے فرمایا : میں رسول اللہ ﷺ کا قرابت دار ہوں ، میں نے پیغام بھیجا تو آپ نے مجھے بھی منع کر دیا ، انہوں نے کہا : بالکل ایسے ہی ہے ۔ پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کہا : خدا کی قسم تم نے اس شخص سے شادی کی ہے جو سب سے زیادہ خوبصورت ہے ، سب سے زیادہ کھلے ہاتھ والا ہے ، جو بلا روک ٹوک عطا کرتا ہے ۔

Musa bin Talha bin Ubaidullah farmate hain : Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne Utbah bin Rabia bin Abd Shams ki beti '' Umme Ubaan '' ko paigham nikah bheja , lekin unhon ne inkar kar diya . Un se pucha gaya ki aap ne inkar kyon kiya ? Unhon ne jawaban kaha : Woh ghar mein aate hain to ghusse mein hote hain , bahar jate hain to ghusse mein hote hain , un ke upar duniya ke mamlat se ziada akhirat ke amal ka galba ho chuka hai , yun lagta hai ki woh apne rab ko apni aankhon ke samne dekhte hain . ( mein samjhti hun ki un ke sath mera guzara mushkil ho ga ) Phir Hazrat Zubair bin Awwam (رضي الله تعالى عنه) ne un ki janib paigham nikah bheja , lekin unhon ne un ke sath nikah se bhi inkar kar diya . Un se pucha gaya ki aap ne un ke sath nikah karne se inkar kyon kiya ? Unhon ne jawab diya : Un ko apni zauja ki zaruriyat mein khas tawajjo nahin hai . Phir Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne paigham bheja , lekin unhon ne un se nikah karne se bhi inkar kar diya , un se pucha gaya ki aap ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke humrah nikah karne se inkar kyon kiya ? Unhon ne jawab diya : Un ke humrah nikah karne se sirf zaruriyat hi puri ho sakti hain , kuchh aur bhi wajohat batayen . Phir Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) ne un ki taraf paigham nikah bheja to unhon ne ( qubool karte hue ) kaha : Woh mere liye munasib hain . Logon ne pucha : Is ki kya wajah hai ? Unhon ne kaha : Mein un ki adatoun ko janti hun woh hanste ghar aate hain , aur muskrate hue rawana hote hain , agar mein un se kuchh mangun gi to woh denge . Agar mein khamosh hun gi to woh baaten karenge , agar mein kaam karun gi to woh is ka shukriya ada karenge aur agar mein koi ghalti karun gi to woh maaf kar denge . Phir jab Umme Ubaan ki Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) ke humrah shadi ho gayi to Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Aye Abomohammad ! Aap mujhe ijazat den ki mein Umme Ubaan se kuchh baat cheet kar lun . Hazrat Talha ne ijazat de di . Aap ne un ko kamre ke ek kone mein bitha liya dua salam ke baad Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Ameerul Momineen ne tumhen paigham nikah bheja , aap ne inkar kar diya . Unhon ne kaha : Bilkul aise hi hai . Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Aur tumhen Rasul Allah ﷺ ke chacha ke bete aur un ke hawari Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne paigham bheja , aap ne un ko bhi mana kar diya . Unhon ne kaha : Theek hai . Hazrat Ali ne farmaya : Mein Rasul Allah ﷺ ka qarabat dar hun , mein ne paigham bheja to aap ne mujhe bhi mana kar diya , unhon ne kaha : Bilkul aise hi hai . Phir Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Khuda ki qasam tum ne is shakhs se shadi ki hai jo sab se ziada khoobsurat hai , sab se ziada khule hath wala hai , jo bila rok tok ata karta hai .

أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَلْخِيُّ، بِبَغْدَادَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيسَى بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أُمَّ أَبَانَ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، فَأَبَتْهُ فَقِيلَ لَهَا: وَلِمَ؟ قَالَتْ: إِنْ دَخَلَ دَخَلِ بِبَأْسٍ، وَإِنْ خَرَجَ خَرَجَ بِبَأْسٍ، قَدْ أَذْهَلَهُ أَمْرُ آخِرَتِهِ عَنْ أَمْرِ دُنْيَاهُ، كَأَنَّهُ يَنْظُرُ إِلَى رَبِّهِ بِعَيْنَيْهِ، ثُمَّ خَطَبَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ، فَأَبَتْهُ، فَقِيلَ لَهَا: وَلِمَ؟ قَالَتْ: لَيْسَ لِزَوْجَتِهِ مِنْهُ الْإِشَارَةُ فِي قَرَامِلِهَا، ثُمَّ خَطَبَهَا عَلِيٌّ، فَأَبَتْ، قِيلَ لَهَا: وَلِمَ؟ قَالَتْ: لَيْسَ لِزَوْجَتِهِ مِنْهُ إِلَّا قَضَاءُ حَاجَتِهِ، وَيَقُولُ: كَيْتَ وَكَيْتَ، وَكَانَ وَكَانَ، ثُمَّ خَطَبَهَا طَلْحَةُ فَقَالَتْ: زَوْجِي حَقًّا، قَالُوا: وَكَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَتْ: إِنِّي عَارِفَةٌ بِخَلَائِقِهِ إِنْ دَخَلَ دَخَلَ ضَاحِكًا، وَإِنْ خَرَجَ خَرَجَ بَسَّامًا، إِنْ سَأَلْتُ أَعْطَى، وَإِنْ سَكَتُّ ابْتَدَأَ، وَإِنْ عَمِلْتُ شَكَرَ، وَإِنْ أَذْنَبْتُ غَفَرَ، فَلَمَّا أَنِ ابْتَنَى بِهَا، قَالَ عَلِيٌّ: «يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، إِنْ أَذِنْتَ لِي أَنْ أُكَلِّمَ أُمَّ أَبَانَ؟» ، قَالَ: كَلِّمْهَا، قَالَ: فَأَخَذَ بِسَجْفِ الْحَجَلَةِ ثُمَّ قَالَ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا عَزِيزَةَ نَفْسِهَا» ، قَالَتْ: وَعَلَيْكَ السَّلَامُ، قَالَ: «خَطَبَكِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَأَبَيْتِيهِ» ، قَالَتْ: قَدْ كَانَ ذَلِكَ، قَالَ: «وَخَطَبَكِ الزُّبَيْرُ ابْنُ عَمَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَحَدُ حَوَارِيِّهِ فَأَبَيْتِ» ، قَالَتْ: وَقَدْ كَانَ ذَلِكَ، قَالَ: «وَخَطَبْتُكِ أَنَا وَقَرَابَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَبَيْتِ» ، قَالَتْ: وَقَدْ كَانَ ذَلِكَ، قَالَ: «أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ تَزَوَّجْتِ أَحْسَنَنَا وَجْهًا، وَأَبْذَلَنَا كَفًّا، يُعْطِي هَكَذَا وَهَكَذَا»

Mustadrak Al Hakim 5615

Sa'di bint 'Awf al-Muraiyya said: "Talha (may Allah be pleased with him) came to me and he seemed very worried. I said: 'What is the matter? Why does your face appear sad today? Are you suspicious of any of our affairs?' He said: 'No, I am not suspicious of any of your affairs, and you are a good companion. (The truth is) I have some accumulated wealth.' He said: 'Send it to your family and relatives and distribute it among them.'" Sa'di bint 'Awf al-Muraiyya said: "He did so. Later, I asked his treasurer how much wealth was distributed. He said: 'Four hundred thousand.'" His daily income was one thousand dirhams. And Talha was called "the Generous."

سعدی بنت عوف المریہ کہتی ہیں : میرے پاس حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ تشریف لائے ، آپ بہت پریشان نظر آ رہے تھے ، میں نے کہا : کیا وجہ ہے آج آپ کا چہرہ غمناک کیوں دکھائی دے رہا ہے ؟ کیا ہمارے معاملات میں سے کسی میں تمہیں شک واقع ہو رہا ہے ؟ انہوں نے کہا : جی نہیں ، مجھے تمہارے کسی معاملہ میں شک نہیں ہے ۔ اور آپ تو اچھی ساتھی ہو ، ( اصل بات یہ ہے کہ ) میرے پاس کچھ جمع شدہ مال ہے ، انہوں نے کہا : تم وہ اپنے گھر والوں اور اپنے خاندان والوں کے لئے بھیج دو اور ان میں تقسیم کرا دو ، سعدی بنت عوف المریہ کہتی ہیں : انہوں نے ایسا ہی کیا ، بعد میں ، میں نے ان کے خازن سے پوچھا کہ جو مال تقسیم کیا گیا ، وہ کتنا تھا ؟ انہوں نے کہا : چار لاکھ ۔ ان کی روزانہ کی آمدن ہزار درہم تھی ۔ اور حضرت طلحہ کو ’’ فیاض ‘‘ کے نام سے پکارا جاتا تھا ۔

Saadi binat Auf al-Murriyah kehti hain: Mere pass Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) tashreef laaye, aap bohat pareshan nazar aa rahe thay, maine kaha: Kya wajah hai aaj aapka chehra ghamnak kyun dikhayi de raha hai? Kya hamare mamlat mein se kisi mein tumhein shak waqe ho raha hai? Unhon ne kaha: Jee nahin, mujhe tumhare kisi mamla mein shak nahin hai. Aur aap to acchi saathi ho, (asl baat yeh hai ke) mere pass kuch jama shuda maal hai, unhon ne kaha: Tum wo apne ghar walon aur apne khandan walon ke liye bhej do aur un mein taqseem kara do, Saadi binat Auf al-Murriyah kehti hain: Unhon ne aisa hi kiya, baad mein, maine un ke khazan se poocha ke jo maal taqseem kiya gaya, wo kitna tha? Unhon ne kaha: Chaar lakh. Un ki rozana ki aamadhani hazaar dirham thi. Aur Hazrat Talha ko 'Fayyaz' ke naam se pukara jata tha.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي سُعْدَى بِنْتُ عَوْفٍ الْمُرِّيَّةُ قَالَتْ: «دَخَلَ عَلَيَّ طَلْحَةُ فَوَجَدْتُهُ مَغْمُومًا» ، فَقُلْتُ: «مَا لِي أَرَاكَ كَالِحَ الْوَجْهِ، أَرَابَكَ مِنْ أَمَرِنَا شَيْءٌ؟» قَالَ: «لَا وَاللَّهِ، مَا رَابَنِي مِنْ أَمْرِكَ شَيْءٌ، وَلَنِعْمَ الصَّاحِبَةُ أَنْتِ، وَلَكِنْ مَالًا اجْتَمَعَ عِنْدِي» ، قَالَتْ: «فَابْعَثْ إِلَى أَهْلِ بَيْتِكَ وَقَوْمِكَ فَاقْسِمْ فِيهِمْ» ، قَالَتْ: "" فَفَعَلَ، فَسَأَلْتُ الْخَازِنَ: كَمْ قَسَمَ؟ "" فَقَالَ: «أَرْبَعُ مِائَةِ أَلْفٍ، وَكَانَتْ غَلَّتُهُ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ دِرْهَمٍ» ، قَالَ: وَكَانَ يُسَمَّى طَلْحَةَ الْفَيَّاضَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5615 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5616

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated: When the battle ended, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) expressed his pride, at that time Talha (may Allah be pleased with him) was silent, Abu Dujana Simak bin Harb (may Allah be pleased with him) was also completely silent, so the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: I saw in the Battle of Uhud that no one among Allah's creatures on the entire face of the earth was closer to me than Gabriel (peace be upon him), he was on my right side, and Talha was on my left side. The following poem is in this context. And on the day of the Battle of Uhud, Talha (may Allah be pleased with him) cooperated with the Prophet (peace and blessings be upon him) in extreme distress and hardship. He defended the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) from the incoming arrows, and the fingers of his hand became paralyzed due to the arrows. He is the leader of the people after Muhammad (peace and blessings be upon him), he kept the mill of Islam running until it became strong.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب جنگ ختم ہو گئی تو رسول اللہ ﷺ نے اس پر فخر کیا ، اس وقت حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ خاموش تھے ، حضرت ابودجانہ سماک بن حرب رضی اللہ عنہ بھی بالکل خاموش تھے ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں نے جنگ احمد میں دیکھا ہے کہ پوری روئے زمین میں اللہ کی مخلوقات میں سے کوئی بھی میرے قریب نہ تھا سوائے حضرت جبریل امین علیہ السلام کے ، کہ وہ میرے دائیں جانب تھے ، اور طلحہ میرے بائیں جانب تھے ۔ درج ذیل شعر اسی سلسلہ میں ہے ۔ اور جنگ احد کے دن حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ نے انتہائی پریشانی اور سختی میں حضور ﷺ کے ساتھ تعاون کیا ۔ انہوں نے آتے ہوئے تیروں سے رسول اللہ ﷺ کا دفاع کیا اور تیروں کی وجہ سے آپ کے ہاتھ کی انگلیاں شل ہو گئیں ۔ وہ محمد ﷺ کے بعد لوگوں کے امام ہیں ، انہوں نے اسلام کی چکی کو چلائے رکھا حتیٰ کہ وہ مضبوط ہو گئی ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab jang khatam ho gai to Rasul Allah ﷺ ne is par fakhr kiya , is waqt Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) khamosh the , Hazrat Abu Dujana Simak bin Harb (رضي الله تعالى عنه) bhi bilkul khamosh the , to Rasul Allah ﷺ ne farmaya : Maine jang Ahd mein dekha hai ki poori royay zameen mein Allah ki makhlooqat mein se koi bhi mere qareeb na tha siwaye Hazrat Jibraeel Ameen Alaihissalam ke , keh woh mere dayen janib the , aur Talha mere bayen janib the . Darj zail sher isi silsilay mein hai . Aur jang Ahd ke din Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) ne intehai pareshani aur sakhti mein Hazoor ﷺ ke sath taawun kiya . Unhon ne aate hue teeron se Rasul Allah ﷺ ka difa kiya aur teeron ki wajah se aap ke hath ki ungliyan shal ho gain . Woh Muhammad ﷺ ke baad logon ke imam hain , unhon ne Islam ki chakki ko chalaye rakha hatta keh woh mazboot ho gai .

أَخْبَرَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَسَدِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا وَضَعَتِ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا، افْتَخَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَطَلْحَةُ سَاكِتٌ وَسِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ أَبُو دُجَانَةَ سَاكِتٌ لَا يَنْطِقُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ أُحُدٍ وَمَا فِي الْأَرْضِ قُرْبِي مَخْلُوقٌ غَيْرَ جِبْرِيلَ عَنْ يَمِينِي، وَطَلْحَةُ عَنْ يَسَارِي» ، فَقِيلَ فِي ذَلِكَ شِعْرًا: [البحر الطويل] وَطَلْحَةُ يَوْمَ الشِّعْبِ آسَى مُحَمَّدًا ... لَدَى سَاعَةٍ ضَاقَتْ عَلَيْهِ وَشُدَّتِ وَقَاهُ بِكَفَّيْهِ الرِّمَاحَ فَقُطِّعَتْ ... أَصَابِعُهُ تَحْتَ الرِّمَاحِ فَشُلَّتِ وَكَانَ إِمَامَ النَّاسِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ... أَقَرَّ رَحَى الْإِسْلَامِ حَتَّى اسْتَقَرَّتِ

Mustadrak Al Hakim 5617

Hassan bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) said about Talha (رضي الله تعالى عنه): * At the time of the Battle of Uhud, when all the people had fled from the Prophet (PBUH), you remained steadfast with the Messenger of Allah (PBUH), even at that critical time. * He continued to defend the Messenger of Allah (PBUH) even though the enemy was very close to him (PBUH) and had pounced upon him. * Most of his body was covered in blood, (he continued to fight) fearing that people might say that his passion had cooled down.

" حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ نے حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ کے بارے میں فرمایا : * جنگ احد کے موقع پر جب نبی اکرم ﷺ کے پاس سے تمام لوگ بھاگ چکے تھے آپ اس نازک وقت میں بھی حضور ﷺ کے ساتھ ثابت قدم رہے ۔ * وہ رسول اللہ ﷺ کا دفاع کرتے رہے حالانکہ دشمن آپ ﷺ کے بالکل قریب تھا ۔ اور آپ پر چڑھ دوڑا تھا ۔ * ان کے جسم کا اکثر حصہ خون سے لتھڑا ہوا تھا اس بات کے ڈر سے کہ کہیں لوگ یہ باتیں نہ کریں کہ ان کے جذبات ٹھنڈے پڑ گئے ہیں ۔"

Hazrat Hassan bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Talha (رضي الله تعالى عنه) ke bare mein farmaya: * Jang Uhud ke mauke par jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass se tamam log bhaag chuke the aap is nazuk waqt mein bhi Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sabit qadam rahe. * Woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka difa karte rahe halanki dushman aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bilkul qareeb tha. Aur aap par charh doura tha. * Unke jism ka aksar hissa khoon se lithra hua tha is baat ke dar se keh kahin log ye baaten na karein keh unke jazbaat thhande par gaye hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: قَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ فِي طَلْحَةَ وَمَا حَاشَى أَحَدًا: [البحر المنسرح] أَقَامَ إِذَا سَلَّمَ النَّبِيُّ وَإِذْ ... وَلَّى جَمِيعُ الْعِبَادِ وَانْكَشَفُوا يَدْفَعُ عَنْ مُهْجَةِ النَّبِيِّ ... وَقَدْ دَنَا إِلَيْهِ الْعَدُوُّ وَارْتَدَفُوا مُضَمَّخٌ بِالدِّمَاءِ مُهْجَتَهُ ... خَشْيَةَ أَنْ قِيلَ ثَارَهُمْ عَطَفُوا

Mustadrak Al Hakim 5618

Umm 'Ishaq bint Talha (may Allah be pleased with her) narrates this statement of her father: Her father said that in the Battle of Uhud, my entire body, even my private parts, was wounded.

ام اسحاق بنت طلحہ رضی اللہ عنہا اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتی ہیں : ان کے والد فرماتے ہیں کہ جنگ احد میں میرا تمام جسم حتی کہ آلہ تناسل بھی زخمی ہو گیا تھا ۔

Am Ishaq bint Talha razi Allah anha apne walid ka ye bayan naqal karti hain : Un ke walid farmate hain ke jang Uhud mein mera tamam jism hatta ke aala tanasul bhi zakhmi ho gaya tha .

حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ، مَا قَالَهُ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الْبَلْخِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنَ عِيسَى بْنَ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أُخْتِهِ أُمِّ إِسْحَاقَ بِنْتِ طَلْحَةَ قَالَتْ: لَقَدْ سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ يَقُولُ: «لَقَدْ عُقِرْتُ يَوْمَ أُحُدٍ فِي جَمِيعِ جَسَدِي حَتَّى فِي ذَكَرِي» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5618 - سنده واه