32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Mughira bin Shu'bah (RA)

فضائل حضرت مغيرة بن شعبة رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5886

Caliph ibn Khayyat says: Mughira ibn Shu'ba, may Allah be pleased with him, was nicknamed "Abu Abdullah". He was appointed the governor of Kufa and died in Kufa in the year 50 AH.

خلیفہ بن خیاط فرماتے ہیں : مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کی کنیت ’’ ابوعبداللہ ‘‘ تھی ، کوفہ کے گورنر بنے تھے ، پچاس ہجری میں کوفہ میں ہی ان کا انتقال ہوا ۔

Khalifa bin Khyat farmate hain : Mughira bin Shaaba Radi Allaho Anho ki kunniyat "Abu Abdullah" thi, Kufa ke governor bane the, pachas hijri mein Kufa mein hi inka inteqal hua.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ، ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: «الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَلِيَ الْكُوفَةَ، وَمَاتَ بِهَا سَنَةَ خَمْسِينَ»

Mustadrak Al Hakim 5887

Ali ibn al-Madini describes his lineage as follows: "Mughirah ibn Sha'bah ibn Abi 'Amir ibn Mas'ud ibn Mu'tab ibn Malik ibn 'Amr ibn Sa'd ibn 'Amr ibn Qays ibn Shaibah ibn Bakr ibn Hawazin ibn Mansur ibn 'Ikrimah ibn Khasafah ibn Qays."

علی بن مدینی نے ان کا نسب یوں بیان کیا ہے ’’ مغیرہ بن شعبہ بن ابی عامر بن مسعود بن متعب بن مالک بن عمرو بن سعد بن عمرو بن قیس بن شیبہ بن بکر بن ہوازن بن منصور بن عکرمہ بن خصفہ بن قیس ‘‘۔

Ali bin Madini ne in ka nasab yun bayan kya hai ''Mughirah bin Shabah bin Abi Aamir bin Masood bin Mut'ab bin Malik bin Amr bin Saad bin Amr bin Qais bin Shaibah bin Bakr bin Hawazan bin Mansoor bin Ukrammah bin Khasfah bin Qais''

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْهَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: «الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ بْنِ أَبِي عَامِرِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ مُعَتِّبِ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ قَيْسِ بْنِ شَيْبَةَ بْنِ بَكْرِ بْنِ هَوَازِنَ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ عِكْرِمَةَ بْنِ خَصَفَةَ بْنِ قَيْسٍ»

Mustadrak Al Hakim 5888

Mughirah bin Shu'ba (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) gave me the nickname "Abu 'Isa."

حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے میری کنیت ’’ ابوعیسیٰ ‘‘ رکھی ۔

Hazrat Mugheera bin Shaaba RA farmate hain keh Rasul Allah SAW ne meri kunniyat ''Abu Aesa'' rakhi .

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ شُجَاعٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ - وَكَانَ مِنْ أَخْيَرِ أَهْلِ زَمَانِهِ - عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: «كَنَّانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي عِيسَى»

Mustadrak Al Hakim 5889

Muhammad bin Umar narrated their lineage as follows: "Mughirah bin Sha'bah bin Abi Amir bin Mas'ud bin Mu'attib bin Malik bin Ka'b bin 'Amr bin Sa'd bin 'Awf bin Thaqif (his name is Qasi) bin Munabbih bin Bakr bin Hawazin bin Mansur bin 'Ikrimah bin Khasafah bin Qais bin 'Iyalan bin Mudar bin Nizar." His nickname was "Abu Abdullah." He was also called Mughirah al-Ra'i. He was very intelligent and shrewd. Whenever he had to choose between two things, he would quickly decide which way to go. He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and stayed with him. He performed Umrah al-Hudaibiyah in Dhu al-Qa'dah, 6 AH. Mughirah said: This was my first journey with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), I was accompanied by Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him), and he was also among those who stayed with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). After Umrah al-Hudaibiyah, he participated in all the battles with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). A delegation from the tribe of Thaqif came to the court of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) honored them greatly. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent him and Abu Sufyan bin Harb towards Taif, and they defeated many armies.

محمد بن عمر نے ان کا نسب یوں بیان کیا ہے ’’ مغیرہ بن شعبہ بن ابی عامر بن مسعود بن معتب بن مالک بن کعب بن عمرو بن سعد بن عوف بن ثقیف ( ان کا نام قصی ہے ) بن منبہ بن بکر بن ہوازن بن منصور بن عکرمہ بن خصفہ بن قیس بن غیلان بن مضر بن نزار ‘‘۔ ان کی کنیت ’’ ابوعبداللہ ‘‘ تھی ۔ ان کو مغیرہ الرایٔ بھی کہا جاتا تھا ۔ آپ بہت سمجھدار اور زیرک تھے ۔ ان کو کبھی بھی دو امور میں سے ایک چننا پڑتا تو آپ بہت جلد کسی جانب نکلنے کا فیصلہ کر لیتے تھے ۔ آپ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور حضور ﷺ کے ہاں قیام کیا اور 6 ہجری کو ذی القعدہ میں عمرہ حدیبیہ کیا ۔ حضرت مغیرہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ میرا یہ پہلا سفر تھا ، حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے ہمراہ تھا ، اور رسول اللہ ﷺ کے ساتھ مستقل رہنے والوں میں یہ بھی شامل تھے ، عمرہ حدیبیہ کے بعد تمام غزوات میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ شرکت کی ، قبیلہ ثقیف کا ایک وفد رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں آیا تو آپ ﷺ نے ان کا بہت اکرام فرمایا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کو اور اور حضرت ابوسفیان بن حرب کو طائف کی جانب بھیجا تھا تو انہوں نے بہت سارے لشکروں کو شکست دی ۔

Muhammad bin Umar ne in ka nasab yun bayan kya hai ''Mughirah bin Shaba bin Abi Aamir bin Masood bin Muattab bin Malik bin Kab bin Amro bin Saad bin Auf bin Saqeef (in ka naam Qasi hai) bin Manbah bin Bakr bin Hawazan bin Mansoor bin Akramah bin Khasafah bin Qais bin Ghailan bin Muzar bin Nizar'' in ki kunniyat ''Abu Abdullah'' thi. In ko Mughirah al-Rai bhi kaha jata tha. Aap bahut samajhdar aur zirak thay. In ko kabhi bhi do umoor mein se ek chun na parta to aap bahut jald kisi janib nikalne ka faisla kar lete thay. Aap Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)W) ke paas aaye aur Huzoor ((صلى الله عليه وآله وسلم)W) ke han qayam kya aur 6 Hijri ko Zilqad mein Umrah Hudaibiyah kya. Hazrat Mughirah farmate hain: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)W) ke hamrah mera ye pehla safar tha, Hazrat Abu Bakar Siddique (Radiallahu anhu) ke hamrah tha, aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)W) ke sath musalsal rehne walon mein ye bhi shamil thay, Umrah Hudaibiyah ke baad tamam ghazwaat mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)W) ke hamrah shirkat ki, qabeela Saqeef ka ek wafad Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)W) ki bargah mein aaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)W) ne in ka bahut ikram farmaya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)W) ne in ko aur aur Hazrat Abu Sufiyan bin Harb ko Taif ki janib bhijha tha to inhon ne bahut sare lashkaron ko shikast di.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: " الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ بْنِ أَبِي عَامِرِ بْنِ مَسْعُودِ بْنِ مُعَتِّبِ بْنِ مَالِكِ بْنِ كَعْبِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ عَوْفِ بْنِ ثَقِيفٍ وَاسْمُهُ قُصَيُّ بْنِ مُنَبِّهِ بْنِ بَكْرِ بْنِ هَوَازِنِ بْنِ مَنْصُورِ بْنِ عِكْرِمَةَ بْنِ خَصَفَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ غَيْلَانَ بْنِ مُضَرَ بْنِ نِزَارٍ، وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَكَانَ يُقَالُ لَهُ مُغِيرَةُ الرَّأْيِ، وَكَانَ دَاهِيَةً لَا يَجِدُ فِي صَدْرِهِ أَمْرَيْنِ إِلَّا وَجَدَ فِي أَحَدِهِمَا مَخْرَجًا، قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَقَامَ مَعَهُ حَتَّى اعْتَمَرَ عُمَرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ سَنَةَ سِتٍّ مِنَ الْهِجْرَةِ، قَالَ الْمُغِيرَةُ: فَكَانَتْ أَوَّلُ سَفْرَةٍ خَرَجْتُ مَعَهُ فِيهَا، وَكُنْتُ أَكُونُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وَأَلْزَمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَنْ يَلْزَمُهُ، وَشَهِدَ الْمُغِيرَةُ بَعْدَ ذَلِكَ الْمَشَاهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدِمَ وَفْدُ ثَقِيفٍ فَأَنْزَلَهُمْ عَلَيْهِمْ وَأَكْرَمَهُمْ، وَبَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ إِلَى الطَّائِفِ فَهَزَمُوا أَلْوِيَةً "

Mustadrak Al Hakim 5890

Mughirah ibn Shu'ba (may Allah be pleased with him) narrates: "When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) passed away, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) sent me to the people of Bahrain. Then, I participated in the Battle of Yamama. Afterward, I joined the Muslims in the conquests of Syria, and I participated in the Battle of Yarmouk where I lost my eye. Subsequently, I took part in the Battle of Qadisiyyah and served as an ambassador for Sa'd (ibn Abi Waqqas) to Rostam. I achieved numerous victories on behalf of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him). I conquered Hamadan and fought in the Battle of Nahawand alongside Nu'man ibn Muqrin's cavalry unit. Umar (may Allah be pleased with him) had written a directive stating that if Nu'man were to be martyred, Hudhayfah should be appointed as commander, and if Hudhayfah were also martyred, then Mughirah ibn Shu'ba should assume command. I was the first to establish ministries in Basra and encouraged people to contribute funds for this purpose. Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) appointed me as the governor of Kufa, a position I held at the time of his martyrdom. Later, Mu'awiyah also appointed me as the governor there."

حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہوا تو حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے مجھے اہل بحیرہ کی جانب بھیجا ، پھر میں جنگ یمامہ میں شریک ہوا ، پھر میں شام کی فتوحات میں مسلمانوں کے ہمراہ شریک رہا ، پھر میں جنگ یرموک میں شریک ہوا ، اس جنگ میں میری آنکھ ضائع ہو گئی ، اس کے بعد میں جنگ قادسیہ میں بھی شریک ہوا ، میں حضرت سعد کی جانب سے رستم کی طرف سفیر تھا ، میں نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے لئے بہت ساری فتوحات کیں ۔ ہمدان میں نے ہی فتح کیا ۔ جنگ نہاوند میں نعمان بن مقرن کے میسرہ دستے میں شریک تھا ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے یہ تحریر لکھی تھی کہ اگر نعمان شہید ہو گیا تو حذیفہ کو امیر بنایا جائے ، اور اگر حذیفہ بھی شہید ہو جائے تو مغیرہ بن شعبہ کو امیر بنایا جائے ، بصرہ میں سب سے پہلے وزارتیں میں نے مقرر کیں ۔ میں نے اس معاملے میں لوگوں کا فنڈ جمع کرانے کا ذہن بنایا ۔ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کی طرف سے مجھے کوفہ کا گورنر بھی بنایا گیا ، جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی شہادت ہوئی تو اس وقت میں کوفہ کا گورنر تھا ، پھر حضرت معاویہ نے بھی مجھے وہاں کا گورنر مقرر کیا تھا ۔

Hazrat Mughirah bin Shaabah Raziallahu Anhu farmate hain ke jab Rasool Allah ﷺ ka inteqal hua tou Hazrat Abu Bakar Siddique Raziallahu Anhu ne mujhe Ahl-e-Bahira ki jaanib bheja, phir main Jang-e-Yamama mein shareek hua, phir main Sham ki fatahhaat mein Musalmanon ke humrah sharek raha, phir main Jang-e-Yarmok mein sharek hua, iss jung mein meri aankh zaya ho gayi, iss ke baad main Jang-e-Qadisiyah mein bhi sharek hua, main Hazrat Saad ki jaanib se Rustam ki taraf safeer tha, maine Hazrat Umar bin Khattab Raziallahu Anhu ke liye bahut sari fatahhaat ki. Hamadan maine hi fatah kiya. Jang-e-Nahawand mein نعمان bin Muqrin ke meesra daste mein sharek tha, Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne yeh tahreer likhi thi ke agar نعمان shaheed ho gaya tou Huzaifa ko ameer banaya jaye, aur agar Huzaifa bhi shaheed ho jaye tou Mughirah bin Shaabah ko ameer banaya jaye, Basra mein sab se pehle wazirtain maine muqarrar ki. Maine iss mamle mein logon ka fund jama karwane ka zehn banaya. Hazrat Umar bin Khattab Raziallahu Anhu ki taraf se mujhe Kufa ka governor bhi banaya gaya, jab Hazrat Umar Raziallahu Anhu ki shahadat hui tou uss waqt main Kufa ka governor tha, phir Hazrat Umer ne bhi mujhe wahan ka governor muqarrar kiya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحِيرِيُّ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ الْحَارِثِ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: "" لَمَّا تُوُفِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى أَهْلِ الْبُحَيْرَةِ، ثُمَّ شَهِدْتُ الْيَمَامَةَ ثُمَّ شَهِدْتُ فُتُوحَ الشَّامِ مَعَ الْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ شَهِدْتُ الْيَرْمُوكَ فَأُصِيبَتْ عَيْنِي يَوْمَ الْيَرْمُوكِ ثُمَّ شَهِدْتُ الْقَادِسِيَّةَ وَكُنْتُ رَسُولَ سَعْدٍ إِلَى رُسْتُمَ وَوُلِّيتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فُتُوحًا، وَفَتَحْتُ هَمَذَانَ، وَكُنْتُ عَلَى مَيْسَرَةِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ يَوْمَ نَهَاوَنْدَ، وَكَانَ عُمَرُ قَدْ كَتَبَ: إِنْ هَلَكَ النُّعْمَانُ، فَالْأَمِيرُ حُذَيْفَةُ، وَإِنْ هَلَكَ حُذَيْفَةُ فَالْأَمِيرُ الْمُغِيرَةُ، وَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ وَضَعَ دِيوَانَ الْبَصْرَةِ، وَجَمَعْتُ النَّاسَ لِيُعْطَوْا، وَوُلِّيتُ الْكُوفَةَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَقُتِلَ عُمَرُ، وَأَنَا عَلَيْهَا، ثُمَّ وُلِّيتُهَا لِمُعَاوِيَةَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5890 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5891

Ali (may Allah be pleased with him) narrates: "At the time of the burial of the Holy Prophet (peace be upon him), Mughira bin Shuba's (may Allah be pleased with him) ring fell into the grave. Ali (may Allah be pleased with him) said to Mughira (may Allah be pleased with him), 'Do not let people say that you descended into the grave of the Messenger of Allah (peace be upon him), and do not tell people that your ring remained in the grave of the Messenger of Allah (peace be upon him).' Then Ali (may Allah be pleased with him) himself descended into the grave, he saw the place where the ring had fallen, took it out, and handed it over to Mughira bin Shuba (may Allah be pleased with him). Ibn Umar, the father of Musa Saqafi, narrates that Mughira bin Shuba (may Allah be pleased with him) died in Kufa in the year fifty Hijri, in the month of Sha'ban al-Muazzam, at the age of seventy, during the caliphate of Muawiyah (may Allah be pleased with him).

" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ کی تدفین کے موقع پر حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کی انگوٹھی قبر میں گر گئی تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے حضرت مغیرہ سے فرمایا : لوگ ایسی باتیں نہ کریں کہ تم رسول اللہ ﷺ کی قبر میں اترے ہو اور نہ ہی تو لوگوں کو بتانا کہ تمہاری انگوٹھی رسول اللہ ﷺ کی قبر میں رہ گئی ہے ۔ پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ خود قبر میں اترے ، انہوں نے انگوٹھی گرنے کی جگہ کو دیکھ لیا اور نکال کر مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کے سپرد کر دی ۔ ابن عمر ، حضرت موسیٰ ثقفی کے والد کا یہ بیان نقل کیا ہے کہ حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کوفہ میں پچاس ہجری کو ماہ شعبان المعظم میں ستر برس کی عمر میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کی خلافت میں فوت ہوئے ۔"

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tadfeen ke mauke par Hazrat Mughira bin Shaaba (رضي الله تعالى عنه) ki anguthi qabar mein gir gayi to Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Mughira se farmaya : log aisi baatein na karein ke tum Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qabar mein utre ho aur na hi to logon ko batana ke tumhari anguthi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qabar mein reh gayi hai . Phir Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) khud qabar mein utre , unhon ne anguthi girne ki jagah ko dekh liya aur nikal kar Mughira bin Shaaba (رضي الله تعالى عنه) ke supurd kar di . Ibn Umar , Hazrat Musa Sukfi ke walid ka yeh bayan naqal kya hai ke Hazrat Mughira bin Shaaba (رضي الله تعالى عنه) Kufa mein pachas hijri ko mah Shabaan ul Muazzam mein sattar baras ki umar mein Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ki khilafat mein فوت hue .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ "" لَمَّا أَلْقَى الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ خَاتَمَهُ فِي قَبْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّكَ نَزَلْتَ فِي قَبْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا تُحَدِّثُ أَنْتَ النَّاسَ أَنَّ خَاتَمَكَ فِي قَبْرِهِ "" فَنَزَلَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَقَدْ رَأَى مَوْقِعَهُ فَتَنَاوَلَهُ فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَحَدَّثَنَا مُوسَى الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «مَاتَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ بِالْكُوفَةِ فِي شَعْبَانَ سَنَةَ خَمْسِينَ، وَهُوَ ابْنُ سَبْعِينَ سَنَةً فِي خِلَافَةِ مُعَاوِيَةَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5891 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5892

"Abdul Aziz bin Abi Bakra narrates: We were sitting in the mosque near Bab Ghailan. Abu Bakra, his brother Nafi', and Shibl bin Ma'bad were also present there. Mughira bin Shuba (may Allah be pleased with him) came walking in the shade of the mosque - in those days the roof of the mosque was of grass and straw. He reached Abu Bakra and greeted him. After replying to the greeting, Abu Bakra asked: "O Amir al-Mu'minin! Why have you come out of Dar al-Imara?" He replied, "I wanted to have some conversation with you all." Abu Bakra said, "It is not befitting your honor. Instead, the Amir al-Mu'minin should remain in his Dar al-Imara and summon whomever he wishes and converse with them there." Mughira bin Shuba said, "There is no harm in what I am doing." Saying this, he entered through the small door and reached the door of Umm Jamil, a woman belonging to the tribe of Qais. There was a small lane between the houses of Abu Abdullah and this woman. Mughira bin Shuba went to this woman's house. Abu Bakra started saying, "I cannot bear this." He sent his servant boy and said, "Climb the window of my house and see from the skylight." The boy went and returned very quickly, saying, "I saw both of them in a blanket." Abu Bakra said to the other people, "You all come with me too." They all went to see. Abu Bakra saw first, and upon seeing, recited, "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un (Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return)." Then he said to his brother, "You see too." He saw and Abu Bakra asked, "What did you see?" He said, "I am seeing adultery." He then said, "Maybe you are having some doubt, look again." He looked again. Abu Bakra asked again, "What did you see?" He said, "I am seeing adultery." Abu Bakra said, "I make you all witnesses to this." They said, "Yes, we bear witness." After this, Abu Bakra returned to his house and wrote a letter to Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) about the whole incident. Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him), the Companion of the Messenger, was very worried about this, and he very quickly sent Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) as the governor of Basra. Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) sent a message to Mughira, "You will remain suspended for three days, and on the fourth day, you, Abu Bakra, and all the witnesses will go from here to the Amir al-Mu'minin. How good it would be if what these people are saying about you proves to be all lies, and how bad it would be if the accusation against you proves to be true." Those people, Abu Bakra and all the witnesses, and Mughira bin Shuba (may Allah be pleased with him) set out from there and reached Madinah Munawwarah before the Amir al-Mu'minin. Amir al-Mu'minin (may Allah be pleased with him) said, "O Abu Bakra! Tell me what information you have." Abu Bakra said, "I saw married people involved in adultery." Then he presented his brother Abu Abdullah. He said, "I testify that I saw the married man committing adultery." Then they presented Shibl bin Ma'bad. Umar (may Allah be pleased with him) asked him too, and he also testified in the same way. Then they presented Ziyad. Umar (may Allah be pleased with him) asked him, "What did you see?" He said, "I saw both of them in the same blanket and heard them breathing heavily, but I don't know what was happening under the blanket." Umar (may Allah be pleased with him) said "Allahu Akbar" and was pleased because the accusation against Mughira could not be proven, and the people only spoke ill of Ziyad. Amir al-Mu'minin Umar (may Allah be pleased with him) had appointed Utbah bin Ghazwan as the governor of Basra. He assumed this responsibility in 16 AH, but he passed away the very next year in 17 AH. Utbah considered governorship to be bad and used to pray for deliverance from it. Once, while he was going somewhere, he fell from his ride on the way and died. After that, the incident of Mughira occurred."

" عبدالعزیز بن ابی بکرہ فرماتے ہیں : ہم لوگ مسجد میں باب غیلان کے قریب بیٹھے ہوئے تھے ، ابوبکرہ ، ان کے بھائی نافع ، اور شبل بن معبد بھی وہاں موجود تھے ، حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ مسجد کے سائے میں چلتے ہوئے آئے ، ان دنوں مسجد کی چھت گھاس پھوس کی تھی ، وہ ابوبکرہ کے پاس پہنچے ، ان کو سلام کیا ، ابوبکرہ نے جواب دینے بعد پوچھا : اے امیرالمومنین ! آپ دارالامارۃ سے باہر کیوں آئے ؟ انہوں نے کہا : میں تم لوگوں سے کچھ بات چیت کرنا چاہتا تھا ۔ ابوبکرہ نے کہا : ایسا کرنا آپ کی شان کے لائق نہیں ہے ، بلکہ ہونا یوں چاہیے کہ امیرالمومنین اپنے دارالامارۃ میں موجود رہیں اور جس کو چاہیں ، اس کو اپنے پاس بلائیں اور اپنے دارالامارۃ میں اس سے بات چیت کریں ۔ مغیرہ بن شعبہ نے کہا : میں جو کر رہا ہوں اس میں بھی کوئی حرج نہیں ہے ۔ یہ کہتے ہوئے وہ چھوٹے دروازے سے داخل ہو گئے ، اور قبیلہ قیس سے تعلق رکھنے والی خاتون ام جمیل کے دروازے پر پہنچ گئے ، ابوعبداللہ اور اس خاتون کے مکان کے درمیان ایک چھوٹی گلی تھی ۔ مغیرہ بن شعبہ اس خاتون کے گھر چلے گئے ، ابوبکرہ کہنے لگے : مجھ سے اس بات پر صبر نہیں ہو رہا ۔ انہوں نے اپنے لڑکے کو بھیجا اور کہا کہ میرے گھر کی کھڑکی میں چڑھ جاؤ اور روشن دان سے دیکھو ، وہ لڑکا گیا اور دیکھ کر بہت جلد واپس آ گیا اور آ کر کہنے لگا : میں نے دونوں کو ایک لحاف میں دیکھا ہے ، ابوبکرہ نے دوسرے لوگوں سے کہا کہ تم بھی میرے ساتھ چلو ، یہ سب لوگ دیکھنے چلے گئے ، سب سے پہلے ابوبکرہ نے دیکھا ، دیکھ کر انا للہ وانا الیہ راجعون پڑھا ، پھر اپنے بھائی سے کہا : تم بھی دیکھو ، انہوں نے دیکھا تو ابوبکرہ نے پوچھا : تم نے کیا دیکھا ؟ انہوں نے کہا میں تو زنا دیکھ رہا ہوں ، انہوں نے پھر کہا : شاید تمہیں کوئی شک ہو رہا ہے ، دوبارہ دیکھو ، انہوں نے دوبارہ دیکھا ، ابوبکرہ نے پھر پوچھا : کیا دیکھا ؟ انہوں نے کہا : میں زنا دیکھ رہا ہوں ۔ ابوبکرہ نے کہا : میں تم سب کو اس پر گواہ بناتا ہوں ، انہوں نے کہا : جی ہاں ہم گواہ بنتے ہیں ۔ اس کے بعد ابوبکرہ اپنے گھر واپس آ گئے اور پورے واقعہ کے بارے میں حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کی طرف ایک خط لکھا ۔ صحابی رسول حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ اس پر بہت پریشان ہوئے اور آپ نے بہت جلد حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کو بصرہ کا گورنر بنا کر بھیج دیا ۔ ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے حضرت مغیرہ کی جانب پیغام بھیجا کہ تم تین دن تک معطل رہو گے اور چوتھے دن تم ، ابوبکرہ اور تمام گواہ یہاں سے امیرالمومنین کے پاس چلے جاؤ ، کتنا ہی اچھا ہو کہ ان لوگوں کی باتیں تمہارے بارے میں سب جھوٹ ثابت ہوں ، اور کتنا ہی برا ہو گا اگر آپ پر لگا ہوا الزام سچا ثابت ہو ، وہ لوگ ، ابوبکرہ اور تمام گواہ اور حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ وہاں سے چل پڑے اور مدینہ منورہ میں امیرالمومنین کے پاس آ پہنچے ، امیرالمومنین رضی اللہ عنہ نے کہا : اے ابوبکرہ ! تمہارے پاس جو معلومات ہیں وہ بیان کرو ، ابوبکرہ نے کہا : میں نے شادی شدہ لوگوں کو زنا میں مبتلا دیکھا ، پھر انہوں نے ان کے بھائی ابوعبداللہ کو پیش کیا ، انہوں نے کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے شادی شدہ کو زنا کرتے ہوئے دیکھا ہے ، پھر انہوں نے شبل بن معبد کو پیش کیا ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے بھی پوچھا تو انہوں نے بھی اسی طرح گواہی دی ، پھر انہوں نے زیاد کو پیش کیا ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا : تم نے کیا دیکھا ہے ؟ انہوں نے کہا : میں نے ان دونوں کو ایک ہی لحاف میں دیکھا ہے اور ان کو اونچے اونچے سانس لیتے ہوئے سنا ہے ، لیکن لحاف کے اندر کیا ہو رہا تھا مجھے اس کا پتا نہیں ہے ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اللہ اکبر کہا اور خوش ہو گئے کیونکہ حضرت مغیرہ پر الزام ثابت نہیں ہو سکا تھا اور قوم نے زیاد کو ہی برا بھلا کہا ۔ امیرالمومنین حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عتبہ بن غزوان کو بصرہ کا گورنر بنایا تھا ۔ 16 ہجری کو انہوں نے یہ ذمہ داری سنبھالی لیکن اگلے ہی سال 17 ہجری کو ان کی وفات ہو گئی ۔ حضرت عتبہ گورنری کو برا سمجھتے تھے اور اس سے چھٹکارے کی دعا مانگا کرتے تھے ، وہ ایک دفعہ کہیں جاتے ہوئے راستے میں سواری سے گر گئے اور فوت ہو گئے ، اس کے بعد حضرت مغیرہ کا واقعہ پیش آیا ۔"

Abdul Aziz bin Abi Bakra farmate hain : hum log masjid mein bab ghailan ke qareeb baithe hue the , abubakra , un ke bhai nafe , aur shibl bin ma'bad bhi wahan mojood the , hazrat mughirah bin shubah razi Allah anhu masjid ke saaye mein chalte hue aaye , un dinon masjid ki chhat ghaas phoos ki thi , woh abubakra ke paas pahunche , un ko salam kiya , abubakra ne jawab dene baad poocha : aye ameerul momineen ! aap dar ul amara se bahar kyun aaye ? unhon ne kaha : mein tum logon se kuch baat cheet karna chahta tha . abubakra ne kaha : aisa karna aap ki shan ke layeq nahin hai , balki hona yun chahiye ki ameerul momineen apne dar ul amara mein mojood rahen aur jis ko chahen , us ko apne paas bulayen aur apne dar ul amara mein us se baat cheet karen . mughirah bin shubah ne kaha : mein jo kar raha hun us mein bhi koi harj nahin hai . yeh kahte hue woh chhote darwaze se dakhil ho gaye , aur qabeela qais se taluq rakhne wali khatoon umm jamil ke darwaze par pahunche , abuabdullah aur us khatoon ke makan ke darmiyan ek chhoti gali thi . mughirah bin shubah us khatoon ke ghar chale gaye , abubakra kahne lage : mujh se is baat par sabar nahin ho raha . unhon ne apne ladke ko bheja aur kaha ki mere ghar ki khidki mein chadh jao aur roshan dan se dekho , woh ladka gaya aur dekh kar bahut jald wapas aa gaya aur aa kar kahne laga : mein ne donon ko ek lihaf mein dekha hai , abubakra ne doosre logon se kaha ki tum bhi mere saath chalo , yeh sab log dekhne chale gaye , sab se pehle abubakra ne dekha , dekh kar inna lillahi wa inna ilaihi rajiun padha , phir apne bhai se kaha : tum bhi dekho , unhon ne dekha to abubakra ne poocha : tum ne kya dekha ? unhon ne kaha mein to zina dekh raha hun , unhon ne phir kaha : shayad tumhen koi shak ho raha hai , dobara dekho , unhon ne dobara dekha , abubakra ne phir poocha : kya dekha ? unhon ne kaha : mein zina dekh raha hun . abubakra ne kaha : mein tum sab ko is par gawah banata hun , unhon ne kaha : ji haan hum gawah bante hain . is ke baad abubakra apne ghar wapas aa gaye aur pure waqea ke bare mein hazrat umar bin khattab razi Allah anhu ki taraf ek khat likha . sahabi rasool hazrat umar bin khattab razi Allah anhu is par bahut pareshan hue aur aap ne bahut jald hazrat abumusa ash'ari razi Allah anhu ko basra ka governor bana kar bhej diya . abumusa ash'ari razi Allah anhu ne hazrat mughirah ki janib paigham bheja ki tum teen din tak mo'attal raho ge aur chauthe din tum , abubakra aur tamam gawah yahan se ameerul momineen ke paas chale jao , kitna hi achcha ho ki in logon ki baaten tumhare bare mein sab jhoot sabit hon , aur kitna hi bura ho ga agar aap par laga hua ilzaam sachcha sabit ho , woh log , abubakra aur tamam gawah aur hazrat mughirah bin shubah razi Allah anhu wahan se chal pade aur madinah munawwarah mein ameerul momineen ke paas aa pahunche , ameerul momineen razi Allah anhu ne kaha : aye abubakra ! tumhare paas jo maloomat hain woh bayan karo , abubakra ne kaha : mein ne shadi shuda logon ko zina mein mubtala dekha , phir unhon ne un ke bhai abuabdullah ko pesh kiya , unhon ne kaha : mein gawahi deta hun ki mein ne shadi shuda ko zina karte hue dekha hai , phir unhon ne shibl bin ma'bad ko pesh kiya , hazrat umar razi Allah anhu ne un se bhi poocha to unhon ne bhi isi tarah gawahi di , phir unhon ne ziyad ko pesh kiya , hazrat umar razi Allah anhu ne un se poocha : tum ne kya dekha hai ? unhon ne kaha : mein ne un donon ko ek hi lihaf mein dekha hai aur un ko oonche oonche saans lete hue suna hai , lekin lihaf ke andar kya ho raha tha mujhe is ka pata nahin hai , hazrat umar razi Allah anhu ne Allah ho Akbar kaha aur khush ho gaye kyunki hazrat mughirah par ilzaam sabit nahin ho saka tha aur qaum ne ziyad ko hi bura bhala kaha . ameerul momineen hazrat umar razi Allah anhu ne utbah bin ghazwan ko basra ka governor banaya tha . 16 hijri ko unhon ne yeh zimmedari sambhali lekin agle hi saal 17 hijri ko un ki wafat ho gayi . hazrat utbah governory ko bura samajhte the aur is se chutkare ki dua manga karte the , woh ek dafa kahin jate hue raste mein sawari se gir gaye aur foot ho gaye , is ke baad hazrat mughirah ka waqea pesh aaya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الزَّاهِدُ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَحْطَبَةَ بْنِ مَرْزُوقٍ الطَّلْحِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ الْكَرَابِيسِيُّ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا أَبُو عَتَّابٍ سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا أَبُو كَعْبٍ صَاحِبُ الْحَرِيرِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: " كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ بَابِ الصَّغِيرِ الَّذِي فِي الْمَسْجِدِ - يَعْنِي بَابَ غَيْلَانَ: أَبُو بَكْرَةَ - وَأَخُوهُ نَافِعٌ وَشِبْلُ بْنُ مَعْبَدٍ، فَجَاءَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ يَمْشِي فِي ظِلَالِ الْمَسْجِدِ، وَالْمَسْجِدُ يَوْمَئِذٍ مِنْ قَصَبٍ فَانْتَهَى إِلَى أَبِي بَكْرَةَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرَةَ: أَيُّهَا الْأَمِيرُ مَا أَخْرَجَكَ مِنْ دَارِ الْإِمَارَةِ؟ قَالَ: أَتَحَدَّثُ إِلَيْكُمْ، فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرَةَ: لَيْسَ لَكَ ذَلِكَ، الْأَمِيرُ يَجْلِسُ فِي دَارِهِ، وَيَبْعَثُ إِلَى مَنْ يَشَاءُ فَتَحَدَّثَ مَعَهُمْ، قَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ: لَا بَأْسَ بِمَا أَصْنَعُ فَدَخَلَ مِنْ بَابِ الْأَصْغَرِ حَتَّى تَقَدَّمَ إِلَى بَابِ أُمِّ جَمِيلٍ امْرَأَةٍ مِنْ قَيْسٍ، قَالَ: وَبَيْنَ دَارِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، وَبَيْنَ دَارِ الْمَرْأَةِ طَرِيقٌ فَدَخَلَ عَلَيْهَا، قَالَ أَبُو بَكْرَةَ: لَيْسَ لِي عَلَى هَذَا صَبْرٌ، فَبَعَثَ إِلَى غُلَامٍ لَهُ فَقَالَ لَهُ: ارْتَقِ مِنْ غُرْفَتِي فَانْظُرْ مِنَ الْكُوَّةِ، فَانْطَلَقَ فَنَظَرَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ رَجَعَ فَقَالَ: وَجَدْتُهُمَا فِي لِحَافٍ، فَقَالَ لِلْقَوْمِ: قُومُوا مَعِي، فَقَامُوا فَبَدَأَ أَبُو بَكْرَةَ فَنَظَرَ فَاسْتَرْجَعَ، ثُمَّ قَالَ لِأَخِيهِ: انْظُرْ، فَنَظَرَ قَالَ: مَا رَأَيْتَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ الزِّنَا، ثُمَّ قَالَ: مَا رَابَكَ؟ انْظُرْ، فَنَظَرَ قَالَ: مَا رَأَيْتَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ الزِّنَا مُحْصَنًا. قَالَ: أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ. قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: فَانْصَرَفَ إِلَى أَهْلِهِ، وَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِمَا رَأَى، فَأَتَاهُ أَمْرٌ فَظِيعٌ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ بَعَثَ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ أَمِيرًا عَلَى الْبَصْرَةِ، فَأَرْسَلَ أَبُو مُوسَى إِلَى الْمُغِيرَةِ أَنْ أَقِمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَنْتَ فِيهَا أَمِيرُ نَفْسِكَ، فَإِذَا كَانَ الْيَوْمُ الرَّابِعُ، فَارْتَحِلْ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرَةَ وَشُهُودُهُ، فَيَا طُوبَى لَكَ إِنْ كَانَ مَكْذُوبًا عَلَيْكَ، وَوَيْلٌ لَكَ إِنْ كَانَ مَصْدُوقًا عَلَيْكَ، فَارْتَحَلَ الْقَوْمُ أَبُو بَكْرَةَ وَشُهُودُهُ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ حَتَّى قَدِمُوا الْمَدِينَةَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَ: هَاتِ مَا عِنْدَكَ يَا أَبَا بَكْرَةَ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنِّي رَأَيْتُ الزِّنَا مُحْصَنًا، ثُمَّ قَدَّمُوا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَخَاهُ فَشَهِدَ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنِّي رَأَيْتُ الزِّنَا مُحْصَنًا، ثُمَّ قَدَّمُوا شِبْلَ بْنَ مَعْبَدٍ الْبَجَلِيَّ، فَسَأَلَهُ فَشَهِدَ كَذَلِكَ، ثُمَّ قَدَّمُوا زِيَادًا، فَقَالَ: مَا رَأَيْتَ؟ فَقَالَ: رَأَيْتُهُمَا فِي لِحَافٍ، وَسَمِعْتُ نَفَسًا عَالِيًا، وَلَا أَدْرِي مَا وَرَاءَ ذَلِكَ، فَكَبَّرَ عُمَرُ وَفَرِحَ إِذْ نَجَا الْمُغِيرَةُ وَضَرَبَ الْقَوْمَ إِلَّا زِيَادًا، قَالَ: كَانَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَلَّىَ عُتْبَةَ بْنَ غَزْوَانَ الْبَصْرَةَ فَقَدِمَهَا سَنَةَ سِتَّ عَشْرَةَ وَكَانَتْ وَفَاتُهُ فِي سَنَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ، وَكَانَ عُتْبَةُ يَكْرَهُ ذَلِكَ، وَيَدْعُو اللَّهَ أَنْ يُخَلِّصَهُ مِنْهَا، فَسَقَطَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فِي الطَّرِيقِ، فَمَاتَ رَحِمَهُ اللَّهُ، ثُمَّ كَانَ مِنْ أَمْرِ الْمُغِيرَةِ مَا كَانَ "

Mustadrak Al Hakim 5893

Muhammad bin Ishaq says: Egypt was conquered in 29 Hijri. In the same year, Furat was conquered with Jihad. Some historians say that Mughirah bin Sha'bah (may Allah be pleased with him) had conquered it. Utbah bin Ghazwan had made him his deputy there. Later, he came to Umar (may Allah be pleased with him), Umar (may Allah be pleased with him) appointed him governor of Basra. After this, correspondence continued with him, and then the matter of him and Umm Jamil came to light.

محمد بن اسحاق کہتے ہیں : مصر سن 29 ہجری کو فتح ہوا ، اسی سال فرات جہاد کے ساتھ فتح ہوا ۔ بعض مؤرخین کا کہنا ہے کہ حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے اس کو فتح کیا تھا ، عتبہ بن غزوان نے ان کو وہاں اپنا نائب بنایا تھا ، وہ بعد میں حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے پاس آ گئے ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان کو بصرہ کا گورنر بنایا ۔ اس کے بعد ان کے ساتھ خط و کتابت بھی ہوتی رہی ، اس کے بعد ان کا اور ام جمیل کا معاملہ پیش آیا ۔

Muhammad bin Ishaq kahte hain : Misr san 29 Hijri ko fatah hua, isi saal Furaat jihad ke saath fatah hua. Baaz muarrikheen ka kehna hai ki Hazrat Mugheerah bin Shaaba (رضي الله تعالى عنه) ne is ko fatah kiya tha, Utbah bin Ghazwah ne un ko wahaan apna naib banaya tha, woh baad mein Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ke paas aa gaye, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne un ko Basra ka governor banaya. Is ke baad un ke saath khat o kitabat bhi hoti rahi, is ke baad un ka aur Umm Jameel ka mamla pesh aaya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: " فُتِحَتْ مِصْرُ سَنَةَ عِشْرِينَ وَفِيهَا كَانَ فَتْحُ الْفُرَاتِ عَنْوَةً، وَقِيلَ: افْتَتَحَهَا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ، وَكَانَ اسْتَخْلَفَهُ عُتْبَةُ بْنُ غَزْوَانَ، وَتَوَجَّهَ إِلَى عُمَرَ، وَأَمَّرَ عُمَرُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ عَلَى الْبَصْرَةِ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ بَعْدَهُ، فَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ وَأَمْرِ أُمِّ جَمِيلٍ الْقَيْسِيَّةِ مَا كَانَ "

Mustadrak Al Hakim 5894

Abdul Rahman bin Saeed Al-Kindi said: “We were present at the funeral of Mughira bin Shuba, may Allah be pleased with him, when he was being lowered into the grave, a man cried out and said: 'Who is this wrapped in a shroud?' We said: 'This is Mughira bin Shuba, the Ameer of Kufa, may Allah be pleased with him.' He immediately recited these verses: * Is the city known by the name of Mughira bin Shuba? He is known to both humans and jinn. * If you kept Haman and Pharaoh alive after us, then know that the Lord of the Throne will surely do justice. The narrator said: “People began to condemn him. By Allah, I do not know in which street he fled." Mughira bin Shuba, may Allah be pleased with him, was the governor of Kufa for seven years.

" عبدالرحمن بن سعید الکندی فرماتے ہیں : ہم حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کے جنازے میں شریک تھے ، جب ان کو لحد میں اتارا جانے لگا تو ایک آدمی پکار کر بولا : یہ کفن میں لپٹا ہوا شخص کون ہے ؟ ہم نے کہا : کوفہ کے امیر حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ ہیں ۔ اس نے فوراً یہ اشعار کہے ۔ * کیا شہر مغیرہ بن شعبہ کے نام سے پہچانا جاتا ہے ، اس کو تو انسان اور جنات سب جانتے ہیں ۔ * اگر تو نے ہمارے بعد ہامان اور فرعون کو زندہ رکھا تو جان لے کہ عرش کا مالک انصاف ضرور کرے گا ۔ راوی کہتے ہیں : لوگ اس کو برا بھلا کہنے لگے ، خدا کی قسم مجھے نہیں معلوم کہ وہ کس گلی میں بھاگ گیا ۔ حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ سات سال کوفہ کے گورنر رہے ۔"

Abdur Rahman bin Saeed Alkindi farmate hain: Hum Hazrat Mughirah bin Shaaba Radi Allaho Anho ke janaze mein sharik thay, jab unko lahad mein utara jane laga to aik aadmi pukar kar bola: Yeh kafan mein lipta hua shakhs kaun hai? Hum ne kaha: Kufa ke ameer Hazrat Mughirah bin Shaaba Radi Allaho Anho hain. Usne foran ye ashaar kahe. * Kya sheher Mughirah bin Shaaba ke naam se pehchana jata hai, usko to Insan aur jinnat sab jante hain. * Agar tune humare baad Haman aur Firaun ko zinda rakha to jaan le ke Arsh ka malik insaaf zaroor karega. Ravi kehte hain: Log usko bura bhala kehne lage, Khuda ki kasam mujhe nahin maloom ke woh kis gali mein bhaag gaya. Hazrat Mughirah bin Shaaba Radi Allaho Anho saat saal Kufa ke governor rahe.

فَحَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ الْكَلْبِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: "" شَهِدْنَا جِنَازَةَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، فَلَمَّا دُلِّيَ فِي حُفْرَتِهِ وَقَفَ عَلَيْهَا رَجُلٌ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا الْمَرْمُوسُ؟ فَقُلْنَا: أَمِيرُ الْكُوفَةِ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَوَاللَّهِ مَا لَبِثَ أَنْ قَالَ: [البحر الطويل] أَرَسْمُ دِيَارٍ بِالْمُغِيرَةِ تُعْرَفُ ... عَلَيْهِ رَوَابِي الْجِنِّ وَالْإِنْسِ تَعْرِفُ فَإِنْ كُنْتَ قَدْ أَبْقَيْتَ هَامَانَ بَعْدَنَا ... وَفِرْعَوْنَ فَاعْلَمْ أَنَّ ذَا الْعَرْشِ يُنْصِفُ قَالَ: فَأَقْبَلُوا عَلَيْهِ يَشْتِمُونَهُ فَوَاللَّهِ مَا أَدْرِي أَيَّ طَرِيقٍ أَخَذَ، وَكَانَتْ وِلَايَةُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ الْكُوفَةَ سَبْعَ سِنِينَ""

Mustadrak Al Hakim 5895

Ziyad bin Alaqa narrates that at the funeral of Mughira bin Shuba, Jarir said: “Pray for forgiveness for your leader, for he used to love well-being.”

زیاد بن علاقہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت مغیرہ بن شعبہ کے جنازے میں جریر نے کہا : اپنے امیر کے لئے بخشش کی دعا کرو ، کیوں کہ وہ عافیت کو بہت پسند کیا کرتے تھے ۔

Ziyad bin Alaqa bayan karte hain ke Hazrat Mughira bin Shuba ke janaze mein Jarir ne kaha: Apne ameer ke liye bakhshish ki dua karo, kyunki woh aafiyat ko bahut pasand karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ، ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ فِي جِنَازَةِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: «اسْتَغْفِرُوا لِأَمِيرِكُمْ، فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الْعَافِيَةَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5895 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5896

Zaid bin Aslam narrated: A man came and said in a loud voice: Abu Aisa is seeking permission to enter upon Amir-ul-Momineen. Umar (رضي الله تعالى عنه) inquired, "Who is Abu Aisa?" Mughirah bin Shubah (رضي الله تعالى عنه) replied, "It is me." Umar (رضي الله تعالى عنه) asked him, "Did Isa (A.S) have a father that you have adopted a similar name? Among the Arabs who have kunniyat like Abu Abdullah, Abu Abdur Rahman etc., couldn't you choose one from them?" A man remarked, "I bear witness that this kunniyat of Mughirah was given by Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) himself." Umar (رضي الله تعالى عنه) responded, "As for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah Almighty has forgiven him for all his past and future sins. I am very apprehensive in this matter. We do not know what will happen to us." Then Umar (رضي الله تعالى عنه) gave him the kunniyat "Abu Abdullah".

حضرت زید بن اسلم فرماتے ہیں : ایک آدمی آیا اور اونچی آواز میں کہنے لگا : ابوعیسیٰ ، امیرالمومنین کے پاس آنے کی اجازت مانگ رہا ہے ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے دریافت کیا کہ ابوعیسیٰ کون ہے ؟ حضرت مغیرہ بن شعبہ نے کہا : میں ہوں جی ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا : کیا حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے کوئی والد تھے ؟ اہل عرب جو کنیتیں ابوعبداللہ ، ابوعبدالرحمن وغیرہ رکھتے ہیں تم ان میں سے کوئی کنیت نہیں رکھ سکتے تھے ؟ ایک آدمی نے کہا : میں گواہی دیتا ہوں کہ مغیرہ کی یہ کنیت خود رسول اللہ ﷺ نے رکھی تھی ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : نبی اکرم ﷺ کے تو اللہ تعالیٰ نے اگلے پچھلے تمام گناہ معاف فرما دئیے ہیں ، مجھے اس سلسلے میں بہت الجھن ہو رہی ہے ، ہمیں معلوم نہیں ہے کہ ہمارے ساتھ کیا ہو گا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان کی کنیت ’’ ابوعبداللہ ‘‘ رکھ دی ۔

Hazrat Zaid bin Aslam farmate hain : Aik aadmi aaya aur unchi aawaz mein kehne laga : Abu Aesa, Amir-ul-Momineen ke pass aane ki ijazat mang raha hai, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne daryaft kiya ke Abu Aesa kon hai ? Hazrat Mugheera bin Shaaba ne kaha : Main hun ji, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne un se kaha : Kya Hazrat Esa Alaihissalam ke koi walid thay? Ahl-e-Arab jo kuniyaten Abu Abdullah, Abu Abdur Rahman waghaira rakhte hain tum un mein se koi kuneeyat nahin rakh sakte thay? Aik aadmi ne kaha : Main gawahi deta hun ke Mugheera ki yeh kuneeyat khud Rasul Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne rakhi thi. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Nabi-e-Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ke to Allah Ta'ala ne agle pichhle tamam gunah maaf farma diye hain, mujhe is silsile mein bahut uljhan ho rahi hai, humein maloom nahin hai ke humare saath kya hoga. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne un ki kuneeyat "Abu Abdullah" rakh di.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ، فَنَادَى يَسْتَأْذِنُ أَبُو عِيسَى عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ، فَقَالَ عُمَرُ: وَمَنْ أَبُوعِيسَى؟ قَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ: أَنَا، فَقَالَ عُمَرُ: وَهَلْ لِعِيسَى مِنْ أَبٍ أَمَا فِي كُنَى الْعَرَبِ مَا تَكْتَنُونَ بِهَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ رَجُلٌ: «أَشْهَدُ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَنِّي بِهَا الْمُغِيرَةَ» ، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، وَإِنَّا فِي خْلَجٍ مَا نَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِنَا، فَكَنَّاهُ بِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5896 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5897

People say: Mughira ibn Shuba (may Allah be pleased with him) governed Kufa for ten years. He passed away in 50 AH. After him, Muawiyah entrusted the responsibility of Kufa to Ziyad. Note: The narrations are correct in this regard that Mughira ibn Shuba (may Allah be pleased with him) became the governor of Kufa in 41 AH and passed away in 50 AH.

" شعبی کہتے ہیں : حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے کوفہ پر دس سال حکومت کی ، پچاس ہجری کو ان کا انتقال ہوا ، ان کے بعد حضرت معاویہ نے کوفہ کی ذمہ داری زیاد کو سونپ دی ۔ نوٹ : روایات اس سلسلہ میں صحیح ہیں کہ حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ 41 ہجری کو کوفہ کے گورنر بنے ، اور پچاس ہجری میں ان کا انتقال ہوا ۔"

Shabi kehte hain : Hazrat Mugheerah bin Shaaba Radi Allaho Anhu ne Kufa par das saal hukoomat ki, pachas hijri ko un ka inteqal hua, un ke baad Hazrat Muawiya ne Kufa ki zimmedari Ziad ko sonp di. Note: Riwayat is silsile mein sahi hain ke Hazrat Mugheerah bin Shaaba Radi Allaho Anhu 41 hijri ko Kufa ke governor bane, aur pachas hijri mein un ka inteqal hua.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْهَرِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ رَجَاءٍ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، وَابْنِ عَيَّاشٍ وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: «أَقَامَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ عَلَى الْكُوفَةِ عَشَرَ سِنِينَ، وَمَاتَ فِي سَنَةِ خَمْسِينَ، فَضَمَّ الْكُوفَةَ مُعَاوِيَةُ إِلَى زِيَادٍ» وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَاتُ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ وَلِيَ الْكُوفَةَ سَنَةَ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ، وَهَلَكَ سَنَةَ خَمْسِينَ "

Mustadrak Al Hakim 5898

Abdullah bin Zalim narrated that Mughira bin Shuba used to verbally abuse Ali in his sermons and he appointed such orators who also used to abuse Ali. Once it is mentioned that he was using abusive words in his sermon as usual. At that time, Saeed bin Zaid bin Amr bin Nufail Advi was sitting next to me. The narrator says: He hit me with his hand and said: Don't you see what he is saying? He has admitted that 9 companions are the people of Paradise. If I swear about the tenth, I will be truthful in my oath. I was with the Messenger of Allah ﷺ in Hira, I was there, Abu Bakr, Umar, Usman, Ali, Talha, Zubair, Saad, Abdur Rahman bin Auf were present, the mountain started shaking, Prophet Muhammad ﷺ said: Stop, because on you is a Prophet, a truthful one and a martyr.

عبداللہ بن ظالم فرماتے ہیں کہ حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ اپنے خطبے میں حضرت علی رضی اللہ عنہ پر سب و شتم کیا کرتے تھے اور ایسے ہی خطیب مقرر کئے تھے جو حضرت علی رضی اللہ عنہ پر سب و شتم کرتے تھے ۔ ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ وہ خطبے میں حسب معمول حضرت رضی اللہ عنہ کی شان میں نازیبا الفاظ بول رہے تھے ، اس وقت میرے پہلو میں حضرت سعید بن زید بن عمرو بن نفیل عدوی رضی اللہ عنہ بیٹھے ہوئے تھے ۔ راوی کہتے ہیں : انہوں نے اپنا ہاتھ مجھے مارا اور کہا : کیا تم دیکھ نہیں رہے ہو کہ یہ کیا کہہ رہا ہے ؟ اس نے 9 صحابہ کرام کے بارے میں تو جنتی ہونے کا اقرار کر لیا ہے ۔ اگر میں دسویں کے بارے میں قسم کھا لوں تو میں اس قسم کھانے میں سچا ہوں گا ۔ میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ حراء میں تھا ، وہاں میں تھا ، حضرت ابوبکر ، حضرت عمر ، حضرت عثمان ، حضرت علی ، حضرت طلحہ ، حضرت زبیر ، حضرت سعد ، حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہم موجود تھے ، پہاڑ ہلنے لگ گیا ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : رک جا ، کیونکہ تیرے اوپر ایک نبی ہے ، ایک صدیق ہے اور شہید ہے ۔

Abdullah bin Zaalim farmate hain ki Hazrat Mughirah bin Shaaba (رضي الله تعالى عنه) apne khutbe mein Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) par sab o shatam karte the aur aise hi khateeb muqarrar kiye the jo Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) par sab o shatam karte the. Ek dafa ka zikr hai ki woh khutbe mein hasb-e-mamul Hazrat (رضي الله تعالى عنه) ki shan mein nazeba alfaaz bol rahe the, us waqt mere pahlu mein Hazrat Saeed bin Zaid bin Amr bin Nufail Advi (رضي الله تعالى عنه) baithe huye the. Ravi kehte hain: Unhon ne apna hath mujhe mara aur kaha: kya tum dekh nahin rahe ho ki yeh kya keh raha hai? Usne 9 Sahaba kiram ke bare mein to jannati hone ka iqrar kar liya hai. Agar mein daswen ke bare mein qasam khaa loon to mein is qasam khane mein sacha hunga. Mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Hira mein tha, wahan mein tha, Hazrat Abu Bakr, Hazrat Umar, Hazrat Usman, Hazrat Ali, Hazrat Talha, Hazrat Zubair, Hazrat Saad, Hazrat Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) maujood the, pahar hilne lag gaya, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ruk jaa, kyunki tere upar ek nabi hai, ek siddique hai aur shaheed hai.

فَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْصَارِيُّ الْقَاضِي، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ، قَالَ: كَانَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ يَنَالُ فِي خُطْبَتِهِ مِنْ عَلِيٍّ، وَأَقَامَ خُطَبَاءَ يَنَالُونَ مِنْهُ، فَبَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ، وَنَالَ مِنْ عَلِيٍّ، وَإِلَى جَنْبِي سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ: فَضَرَبَنِي بِيَدِهِ وَقَالَ: «أَلَا تَرَى مَا يَقُولُ هَذَا؟ - أَوْ قَالَ هَؤُلَاءِ - أَشْهَدُ عَلَى التِّسْعَةِ أَنَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَلَوْ حَلَفْتُ عَلَى الْعَاشِرِ لَصَدَقْتُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِرَاءٍ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَتَزَلْزَلَ الْجَبَلُ» ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اثْبُتْ حِرَاءُ فَلَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ»

Mustadrak Al Hakim 5899

Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) narrates: Once, we were traveling with the Messenger of Allah (peace be upon him) at night. He (peace be upon him) placed his hand on the neck of my mount and asked, "Do you have some water?" I replied, "Yes, I have this small water skin." The narrator says: The Messenger of Allah (peace be upon him) dismounted, relieved himself, then came to me and asked, "Do you also need to relieve yourself?" I replied, "No." Then, the Prophet (peace be upon him) washed his hands thrice, rinsed his mouth thrice, sniffed water into his nose thrice, and washed his face thrice. At that time, he (peace be upon him) was wearing a shirt with narrow sleeves. He (peace be upon him) tried to pull up his sleeves, but they wouldn't go up due to being narrow. So, he (peace be upon him) brought his hands out from under the shirt. Then, he (peace be upon him) washed both of his arms, including the elbows, thrice. Afterwards, he (peace be upon him) wiped his head and wiped over his socks. After that, we resumed our journey and joined the caravan. Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) had already started the prayer. I wanted to inform Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) about the arrival of the Messenger of Allah (peace be upon him), but the Messenger of Allah (peace be upon him) stopped me from doing so. Thus, we also joined the prayer. We offered the second Rak'ah along with the congregation, and the first Rak'ah that we had missed, we offered it afterwards. ** This hadith is Gharib (narrated through a solitary chain of narration), but its chain of narrators is Sahih (authentic). However, the two Shaykhs (Imam Bukhari and Imam Muslim - may Allah have mercy on them) have not narrated it with this chain of narration.

" حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم ایک رات رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ سفر میں تھے ، آپ ﷺ نے میری سواری کی گردن پر اپنا ہاتھ پھیرا اور پوچھا : کیا تمہارے پاس پانی ہے ؟میں نے کہا : جی ہاں ۔ پانی کا یہ ایک مشکیزہ میرے پاس ہے ، راوی کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ سواری سے نیچے اترے ، قضائے حاجت فرمائی ، پھر میرے پاس تشریف لائے ، اور پوچھا : کیا تم نے بھی قضائے حاجت کرنی ہے ؟ میں نے کہا : نہیں ۔ تو حضور ﷺ نے تین مرتبہ ہاتھ دھوئے ، تین مرتبہ کلی کی ، تین مرتبہ ناک میں پانی چڑھایا ، تین مرتبہ اپنا چہرہ دھویا ، اس وقت آپ ﷺ نے تنگ آستینوں والا جبہ زیب تن کیا ہوا تھا ، آپ علیہ السلام نے اس کی آستینیں اوپر چڑھانا چاہیں ، لیکن آستینیں تنگ ہونے کی وجہ سے وہ اوپر نہ چڑھ سکیں تو آپ ﷺ نے جبے کے نیچے ہاتھ نکال لئے ، پھر آپ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھ کہنیوں سمیت تین مرتبہ دھوئے ، پھر آپ ﷺ نے سر کا مسح کیا اور موزوں پر بھی مسح کیا ، اس کے بعد ہم نے اپنا سفر شروع کر دیا اور قافلے کے ساتھ جا ملے ، حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ جماعت شروع کروا چکے تھے ، میں حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کو رسول اللہ ﷺ کے آنے کی اطلاع دینا چاہتا تھا مگر رسول اللہ ﷺ نے مجھے ایسا کرنے سے منع کر دیا ، چنانچہ ہم لوگ بھی جماعت میں شریک ہو گئے ، دوسری رکعت جماعت کے ساتھ پڑھی اور پہلی رکعت جو رہ گئی تھی وہ ہم نے بعد میں پڑھی ۔ ٭٭ یہ حدیث غریب ہے صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Mugheera bin Shuba (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : hum ek raat Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah safar mein thay, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri sawari ki gardan par apna hath phera aur poocha : kya tumhare pass pani hai ? Maine kaha : ji haan . Pani ka yeh ek mashkiza mere pass hai, raavi kehte hain : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sawari se neeche utre, qazae hajat farmai, phir mere pass tashreef laaye, aur poocha : kya tumne bhi qazae hajat karni hai ? Maine kaha : nahi . To Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba hath dhoye, teen martaba kuli ki, teen martaba nak mein pani charhaya, teen martaba apna chehra dhoya, us waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tang aastinon wala jabba zeb tan kiya hua tha, Aap Alaihis Salam ne iski aastinen upar charhana chahein, lekin aastinen tang hone ki wajah se woh upar na charh sakin to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jabbe ke neeche hath nikal liye, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne donon hath kahniyon samet teen martaba dhoye, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar ka masah kiya aur mozon par bhi masah kiya, iske baad humne apna safar shuru kar diya aur qafle ke sath ja mile, Hazrat Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) jamaat shuru karwa chuke thay, main Hazrat Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aane ki ittila dena chahta tha magar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe aisa karne se mana kar diya, chunancha hum log bhi jamaat mein shareek ho gaye, doosri rakat jamaat ke sath parhi aur pehli rakat jo reh gayi thi woh humne baad mein parhi . ** Yeh hadees ghareeb hai sahih al isnad hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne isko is isnad ke hamrah naqal nahi kiya .

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْفَقِيهُ بِمَكَّةَ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ، ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ وَارِدٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً، فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى عُنُقِ رَاحِلَتِي، ثُمَّ قَالَ: «مَعَكَ مَاءٌ؟» قُلْتٌ: نَعَمْ، هَذِهِ سَطِيحَةٌ مِنْ مَاءٍ مَعِي. قَالَ: فَنَزَلَ فَقَضَى الْحَاجَةَ، ثُمَّ أَتَانِي فَقَالَ: «أَتُرِيدُ الْحَاجَةَ؟» قُلْتُ: لَا. «فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَتَمَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ، وَكَانَتْ عَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ ضَيِّقَةٍ، فَلَمْ يَقْدِرْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا، فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ، ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ» ، ثُمَّ سِرْنَا فَلَحِقَنَا الْقَوْمَ فَصَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَأَرَدْتُ أَنْ أُؤْذِنَهُ بِمَكَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَنَعَنِي فَصَلَّيْنَا، ثُمَّ قَضَيْنَا الثَّانِيَةَ «غَرِيبٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5899 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5900

Abu Wa'il narrated that we participated in the Battle of Qadisiyyah. Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) went to Rustam, who was sitting on his throne. Mughirah (may Allah be pleased with him) leaped and sat on the throne next to Rustam. The people were terrified to see this. Mughirah (may Allah be pleased with him) said, "Whom are you afraid of? Look, it is me, yes, yes, in a little while I will get up from here and reach my destination and your companion (Rustam) to his." The people asked, "For what purpose have you come here?" He (may Allah be pleased with him) replied, "We were trapped in the swamp of misguidance. Allah sent His Messenger to us. He preached to us the religion of Allah. Allah Almighty blessed us with sustenance, and among the sustenance that He has given us is the wheat grain that grows in your land. When we ate that grain and fed it to our families, our families said: 'We want this grain for food, we cannot live without it, take us to the land where this grain is found.'" The people said, "What if we kill you?" They (the Muslims) replied, "If you kill us, we will go to Paradise, and if we kill you, you will go to Hell."

ابووائل بیان کرتے ہیں کہ ہم جنگ قادسیہ میں شریک ہوئے ، اس میں حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ ابن رستم کے پاس پہنچے ، تو وہ تخت شاہی پر بیٹھا ہوا تھا ، حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے ایک جست لگائی اور ابن رستم کے برابر تخت پر براجمان ہو گئے ، لوگ یہ صورت حال دیکھ کر بہت خوف زدہ ہو گئے ، حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے کہا : تم کس آدمی سے ڈر رہے ہو ، یہ دیکھو ، یہ میں ہوں ، ہاں ہاں ، میں ابھی کچھ ہی دیر میں یہاں سے اٹھ جاؤں گا اور اپنے مقام پر پہنچ جاؤں گا اور تمہارا ساتھی اپنے مقام پر ۔ لوگوں نے دریافت کیا کہ تم کس مقصد کی خاطر یہاں آئے ہو ؟ آپ رضی اللہ عنہ نے جواب دیا : ہم لوگ گمراہی کی دلدل میں پھنسے ہوئے تھے ، اللہ تعالیٰ نے ہماری طرف اپنا رسول بھیجا ، اس نے ہمیں اللہ تعالیٰ کے دین کی تبلیغ فرمائی ، اللہ پاک نے ہمیں رزق سے نوازا ، اس کے عطا کردہ رزق میں سے وہ دانہ گندم بھی ہے جو تمہارے علاقے میں ہوتا ہے ، جب ہم نے وہ دانہ کھایا اور اپنے گھر والوں کو کھلایا تو ہمارے گھر والوں نے کہا : ہمیں کھانے کے لئے یہی دانہ چاہیے ، اس کے بغیر ہم صبر نہیں کر سکتے ، آپ ہمیں اس علاقے میں لے جائیں جہاں پر یہ دانہ پایا جاتا ہے ، لوگ کہنے لگے : اگر ہم تمہیں قتل کر دیں ؟ ان لوگوں نے کہا : اگر تم ہمیں قتل کر دو گے تو ہم جنت میں جائیں گے اور اگر ہم تمہیں قتل کر دیں گے تو تم دوزخ میں جاؤ گے ۔

Abuwail bayan karte hain ki hum jang Qadsia mein shareek hue, is mein Hazrat Mughira bin Shaaba raziallahu anhu Ibn Rustam ke paas pahunche, to woh takht shahi par baitha hua tha, Hazrat Mughira bin Shaaba raziallahu anhu ne ek جست lagai aur Ibn Rustam ke barabar takht par barajman ho gaye, log yeh surat-e-hal dekh kar bahut khaufzada ho gaye, Hazrat Mughira bin Shaaba raziallahu anhu ne kaha: Tum kis aadmi se dar rahe ho, yeh dekho, yeh main hun, haan haan, main abhi kuch hi der mein yahan se uth jaun ga aur apne maqam par pahunch jaun ga aur tumhara sathi apne maqam par. Logon ne daryaft kia ki tum kis maqsad ki khatir yahan aaye ho? Aap raziallahu anhu ne jawab dia: Hum log gumrahi ki daldal mein phanse hue the, Allah ta'ala ne hamari taraf apna Rasool bheja, usne hamein Allah ta'ala ke deen ki tabligh farmae, Allah Pak ne hamein rizq se nawaza, iske ataa kardah rizq mein se woh dana gehun bhi hai jo tumhare ilaqe mein hota hai, jab humne woh dana khaya aur apne ghar walon ko khilaya to hamare ghar walon ne kaha: Hamein khane ke liye yahi dana chahie, iske baghair hum sabar nahin kar sakte, aap hamein is ilaqe mein le jayen jahan par yeh dana paya jata hai, log kahne lage: Agar hum tumhein qatl kar den? In logon ne kaha: Agar tum hamein qatl kar doge to hum jannat mein jayenge aur agar hum tumhein qatl kar denge to tum dozakh mein jaoge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: شَهِدْتُ الْقَادِسِيَّةَ فَانْطَلَقَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ، فَلَمَّا أَتَى ابْنَ رُسْتُمَ عَلَى السَّرِيرِ وَثَبَ، فَجَلَسَ مَعَهُ عَلَى سَرِيرِهِ فَتَحَيَّرُوا، فَقَالَ لَهُمُ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةُ: «مَا الَّذِي تَفْزَعُونَ مِنْ هَذَا؟ أَنَا أَنَا الْآنَ أَقُومُ، فَأَرْجِعُ إِلَى مَا كُنْتُ عَلَيْهِ وَيَرْجِعُ صَاحِبُكُمْ إِلَى مَا كَانَ عَلَيْهِ» . قَالُوا: أَخْبَرَنَا مَا جَاءَ بِكُمْ؟ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ: «كُنَّا ضُلَّالًا فَبَعَثَ اللَّهُ فِينَا نَبِيًّا فَهَدَانَا إِلَى دِينِهِ وَرَزَقَنَا، فَكَانَ فِيمَا رَزَقَنَا حَبَّةٌ يَكُونُ فِي بِلَادِكُمْ هَذَا، فَلَمَّا أَكَلْنَا مِنْهَا وَأَطْعَمْنَاهَا أَهْلَنَا» . قَالُوا: لَا صَبْرَ لَنَا حَتَّى تُنْزِلُونَا هَذِهِ الْبِلَادَ، قَالُوا: إِذًا نَقْتُلُكُمْ، قَالُوا: إِنَّ قَتَلْتُمُونَا دَخَلْنَا الْجَنَّةَ، وَإِنْ قَتَلْنَاكُمْ دَخَلْتُمُ النَّارَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5900 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5901

Iyas bin Muawiya bin Qura narrates this statement of his father: "During the Battle of Qadisiyyah, Mughira bin Shuba (may Allah be pleased with him) was sent to the ruler of Persia. He said: He sent 10 men with me, they packed all their luggage, then they took their shields and left. When these people reached the court of the Persian ruler, Mughira bin Shuba (may Allah be pleased with him) said: Put my shield down. Then he sat on it. The Persian ruler said: 'Strange, you are Arabs, I understand very well why you have come here. (The reason is) that you do not have enough food in your country to fill your stomachs. No problem, we will fulfill your needs. We are Zoroastrians, we do not consider it appropriate to kill you, you have come to our city out of compulsion.' Mughira bin Shuba (may Allah be pleased with him) said: 'By God! We have not come to you for this reason. Rather (the real reason is that) we are the people who used to worship stones and idols. When we liked another stone more, we would throw away the first stone and start worshipping the second one. We had no knowledge of God. Allah Almighty sent a Messenger among us, he invited us to Islam, we followed him. We have not come to beg from you. Rather, we have come with this message that we will fight against whoever is our enemy and does not accept our invitation to Islam. We have not come to beg, but to fight your soldiers, to take your children captive. And as for what you have said that we have come to beg, then listen! By God, we do not have so much food that we can be satisfied with it. Rather, many times we even crave for a sip of water. We have come to your land, we have found plenty of food and water here, by God, we will not return from here without taking all this.' He said in Persian: 'You have spoken the truth.' And may your eye be lost. The next day an arrow hit his eye and it was lost. ** This hadith is Sahih al-Isnad, but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **"

" ایاس بن معاویہ بن قرہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں : جنگ قادسیہ کے موقع پر حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کو فارس کے والی کی جانب بھیجا ، انہوں نے کہا : انہوں نے میرے ساتھ 10 آدمی روانہ کئے ، انہوں نے تمام رخت سفر باندھ لیا ، پھر انہوں نے اپنی ڈھال پکڑی اور چل دئیے ، جب یہ لوگ فارس کے والی کے دربار میں پہنچے تو حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے کہا : میری ڈھال نیچے رکھو ، پھر وہ اس کے اوپر بیٹھ گئے ، فارس کے فرمانروا نے کہا :’’ علج ‘‘ بے شک تم عرب کے رہنے والے ہو ، میں اچھی طرح سمجھتا ہوں کہ تم لوگ یہاں کس لیے آئے ہو ، ( وہ وجہ یہ ہے کہ ) اپنے علاقے میں پیٹ بھرنے کو کھانا نہیں ملتا ، کوئی بات نہیں ، ہم تمہاری یہ ضرویات پوری کریں گے ۔ ہم مجوسی قوم ہیں ، ہم تمہیں قتل کرنا مناسب نہیں سمجھتے ، تم تو مجبور ہو کر ہمارے شہر میں آئے ہو ، حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : خدا کی قسم ! ہم اس وجہ سے تمہارے پاس نہیں آئے ہیں ۔ بلکہ ( اصل وجہ یہ ہے کہ ) ہم وہ لوگ ہیں جو پتھروں اور بتوں کی پوجا کیا کرتے تھے ، جب ہمیں کوئی دوسرا پتھر زیادہ اچھا لگتا تو ہم پہلا پتھر پھینک دیتے اور دوسرے کی پوجا شروع کر دیتے تھے ، رب کی ہمیں کوئی پہچان نہ تھی ، اللہ تعالیٰ نے ہمیں میں سے ایک رسول ہماری جانب بھیجا ، اس نے ہمیں اسلام کی دعوت دی ، ہم نے ان کی پیروی کی ۔ ہم تم سے بھیک مانگنے نہیں آئے ہیں ۔ بلکہ ہم تو یہ پیغام لے کر آئے ہیں کہ جو ہمارا دشمن ہماری اسلام کی دعوت کو قبول نہ کرے ہم اس کے ساتھ قتال کریں ۔ ہم بھیک مانگنے نہیں آئے ہیں بلکہ اس لئے آئے ہیں کہ تمہارے فوجیوں کے ساتھ جہاد کریں ، تمہاری اولادوں کو قیدی بنائیں ۔ اور تم نے یہ جو بات کی ہے کہ ہم بھیک مانگنے آئے ہیں تو سن ! خدا کی قسم ، ہمیں اتنا کھانا میسر نہیں ہے کہ ہم اس سے سیر ہو جائیں ۔ بلکہ کئی مرتبہ تو ہم پانی کے ایک گھونٹ کے لئے بھی ترس جاتے ہیں ۔ ہم تمہاری سرزمین پر آئے ہم نے یہاں طعام بھی بہت اور پانی بہت پایا ، خدا کی قسم ہم یہ سب کچھ اپنا کئے بغیر یہاں سے نہیں لوٹیں گے ۔ اس نے فارسی زبان میں کہا ۔ علج ۔ اس کا معنی ہے ’’ صدق ‘‘ تو نے سچ کہا ۔ اور تیری آنکھ ضائع ہو جائے ۔ تو اگلے دن ان کی آنکھ میں ایک تیر لگا جس کی وجہ سے وہ ضائع ہو گئی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Ayas bin Muawiya bin Qurrah apne wald ka yeh bayan naqal karte hain : Jang Qadisiyah ke mauqe par Hazrat Mughirah bin Sha'bah Radi Allaho Anho ko Faris ke wali ki jaanib bheja, unhon ne kaha : Unhon ne mere sath 10 aadmi rawana kiye, unhon ne tamam rukhsat safar bandh liya, phir unhon ne apni dhaal pakdi aur chal diye, jab yeh log Faris ke wali ke darbar mein pahunche to Hazrat Mughirah bin Sha'bah Radi Allaho Anho ne kaha : Meri dhaal neeche rakho, phir woh uske upar baith gaye, Faris ke farmanrawa ne kaha : ''Alaj'' beshak tum Arab ke rahne wale ho, main achhi tarah samajhta hun ki tum log yahan kis liye aaye ho, (woh wajah yeh hai ki) apne ilaqe mein pet bharne ko khana nahin milta, koi baat nahin, hum tumhari yeh zaruriyat puri karenge. Hum Majusi qaum hain, hum tumhen qatl karna munasib nahin samajhte, tum to majboor ho kar hamare shehar mein aaye ho, Hazrat Mughirah bin Sha'bah Radi Allaho Anho ne farmaya : Khuda ki qasam! hum is wajah se tumhare pass nahin aaye hain. Balki (asl wajah yeh hai ki) hum woh log hain jo pathron aur buton ki puja karte the, jab humein koi doosra pathar zyada achha lagta to hum pehla pathar phenk dete aur doosre ki puja shuru kar dete the, Rab ki humein koi pehchan na thi, Allah Ta'ala ne hum mein se ek Rasool hamari jaanib bheja, usne humein Islam ki dawat di, humne unki pairvi ki. Hum tumse bheek mangne nahin aaye hain. Balki hum to yeh paigham le kar aaye hain ki jo hamara dushman hamari Islam ki dawat ko qubool na kare hum uske sath qital karein. Hum bheek mangne nahin aaye hain balki isliye aaye hain ki tumhare fojion ke sath jihad karein, tumhari aulaadon ko qaid banaen. Aur tumne yeh jo baat ki hai ki hum bheek mangne aaye hain to sun! Khuda ki qasam, humein itna khana muyassar nahin hai ki hum usse ser ho jaen. Balki kai martaba to hum pani ke ek ghoont ke liye bhi tars jate hain. Hum tumhari sarzameen par aaye humne yahan tamam bhi bahut aur pani bahut paya, Khuda ki qasam hum yeh sab kuchh apna kiye baghair yahan se nahin lautenge. Usne Farsi zaban mein kaha. Alaj. Iska mani hai ''sidq'' tune sach kaha. Aur teri aankh zaya ho jaye. To agle din unki aankh mein ek teer laga jiski wajah se woh zaya ho gayi. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثَنَا حَجَّاجُ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْقَادِسِيَّةِ بُعِثَ بِالْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ إِلَى صَاحِبِ فَارِسَ، فَقَالَ: «بَعَثُوا مَعِي عَشْرَةً فَبُعِثُوا فَشَدَّ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ، ثُمَّ أَخَذَ حَجَفَةً، ثُمَّ انْطَلَقَ حَتَّى أَتَوْهُ» ، فَقَالَ: «أَلْقُوا لِي تُرْسًا» ، فَجَلَسَ عَلَيْهِ فَقَالَ الْعِلْجُ: إِنَّكُمْ مَعَاشِرَ الْعَرَبِ قَدْ عَرَفْتُمُ الَّذِي حَمَلَكُمْ عَلَى الْمَجِيءِ إِلَيْنَا أَنْتُمْ قَوْمٌ لَا تَجِدُونَ فِي بِلَادِكُمْ مِنَ الطَّعَامِ مَا تَشْبَعُونَ مِنْهُ، فَخُذُوا نُعْطِيكُمْ مِنَ الطَّعَامِ حَاجَتِكُمْ، فَإِنَّا قَوْمٌ مَجُوسٌ، وَإِنَّا نَكْرَهُ قَتْلَكُمْ إِنَّكُمْ تُنَجِّسُونَ عَلَيْنَا أَرْضَنَا، فَقَالَ الْمُغِيرَةُ: «وَاللَّهِ مَا ذَاكَ جَاءَ بِنَا، وَلَكِنَّا كُنَّا قَوْمًا نَعْبُدُ الْحِجَارَةَ وَالْأَوْثَانَ، فَإِذَا رَأَيْنَا حَجَرًا أَحْسَنَ مِنْ حَجَرٍ أَلْقَيْنَاهُ وَأَخَذْنَا غَيْرَهُ، وَلَا نَعْرِفُ رَبًّا حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ إِلَيْنَا رَسُولًا مِنْ أَنْفُسِنَا، فَدَعَانَا إِلَى الْإِسْلَامِ فَاتَّبَعْنَاهُ، وَلَمْ نَجِئْ لِلطَّعَامِ إِنَّا أُمِرْنَا بِقِتَالِ عَدُوِّنَا مِمَّنْ تَرَكَ الْإِسْلَامَ، وَلَمْ نَجِئْ لِلطَّعَامِ وَلَكِنَّا جِئْنَا لِنَقْتُلَ مُقَاتِلَتَكُمْ، وَنَسْبِيَ ذَرَارِيَّكُمْ، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنَ الطَّعَامِ، فَإِنَّا لَعَمْرِي مَا نَجْدُ مِنَ الطَّعَامِ مَا نَشْبَعُ مِنْهُ، وَرُبَّمَا لَمْ نَجْدْ رِيًّا مِنَ الْمَاءِ أَحْيَانًا، فَجِئْنَا إِلَى أَرْضِكُمْ هَذِهِ فَوَجَدْنَا فِيهَا طَعَامًا كَثِيرًا وَمَاءً كَثِيرًا، فَوَاللَّهِ لَا نَبْرَحُهَا حَتَّى تَكُونَ لَنَا أَوْ لَكُمْ» ، فَقَالَ الْعِلْجُ بِالْفَارِسِيَّةِ: صَدَقَ. قَالَ: «وَأَنْتَ تُفْقَأُ عَيْنُكَ» ، فَفُقِئَتْ عَيْنُهُ مِنَ الْغَدِ أَصَابَتْهُ نُشَّابَةٌ «غَرِيبٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5901 - صحيح