32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Abu Ayyub Ansari (RA)

فضائل حضرت أبو أيوب أنصاري رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5927

Urawa narrated: Among those who pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the night of Aqabah from (the tribe of) Banu Ghanm bin Malik bin Najjar was Abu Ayyub Ansari, may Allah be pleased with him. His name was Khalid bin Zaid bin Kulayb bin Tha'labah.

عروہ فرماتے ہیں : جن لوگوں نے لیلۃ العقبہ میں نبی اکرم ﷺ کی بیعت کی تھی ان میں بنی غنم بن مالک بن نجار کی جانب سے حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ تھے ۔ ان کا نام ’’ خالد بن زید بن کلیب بن ثعلبہ ‘‘ ہے ۔

Urwa farmate hain : Jin logon ne Lailatul Aqaba mein Nabi Akram ﷺ ki bai'at ki thi un mein Bani Ghanam bin Malik bin Najjar ki jaanib se Hazrat Abu Ayyub Ansari razi Allah anhu the . Un ka naam '' Khalid bin Zaid bin Kulaib bin Sa'laba '' hai .

أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ بِنَيْسَابُورَ، ثَنَا عُلَاثَةُ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا الْأَسْوَدُ، عَنْ عُرْوَةَ، «أَنَّ مِنْ تَسْمِيَةِ أَصْحَابِ الْعَقَبَةِ الَّذِينَ بَايَعُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَنِي غَنْمِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ أَبُو أَيُّوبَ وَهُوَ خَالِدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ كُلَيْبِ بْنِ ثَعْلَبَةَ»

Mustadrak Al Hakim 5928

Abu Imran Tajihi narrates: We participated in the battle of Constantinople. Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) was also with us. We formed two lines. We had never seen such long lines before. Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) was martyred in this very battle. He [Abu Ayyub Ansari] had willed to be buried by the wall of Constantinople, and that his debts be paid. Acting upon his will, we did just that.

ابوعمران تجیبی بیان کرتے ہیں : ہم قسطنطنیہ کی جنگ میں شریک ہوئے ، ہمارے ہمراہ حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ بھی تھے ، ہم نے دو صفیں بنائیں ، ہم نے اس سے پہلے اتنی لمبی صفیں کبھی نہیں دیکھی تھیں ۔ اسی غزوہ میں حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ شہید ہوئے ۔ آپ نے وصیت کی تھی کہ مجھے قسطنطنیہ کی دیوار کے ساتھ دفن کیا جائے اور ان کے ذمہ جو قرضہ جات ہیں وہ ادا کر دئیے جائیں ۔ ان کی وصیت پر عمل کرتے ہوئے ایسے ہی کیا گیا ۔

Abu Imran Tajihi bayan karte hain : hum Qustuntuniya ki jang mein sharik hue, hamare hamrah Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) bhi thay, hum ne do safin banayin, hum ne is se pehle itni lambi safin kabhi nahin dekhi thin. Isi gazwa mein Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) shaheed hue. Aap ne wasiyat ki thi keh mujhe Qustuntuniya ki deewar ke sath dafan kia jaye aur un ke zimma jo qarz jat hain woh ada kar diye jayen. Un ki wasiyat par amal karte hue aise hi kia gaya.

أَخْبَرَنِي أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْأَزْرَقِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَا: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ، قَالَ: غَزَوْنَا الْقُسْطَنْطِينِيَّةَ، وَمَعَنَا أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ، فَصَفَفْنَا صَفَّيْنِ مَا رَأَيْتُ صَفَّيْنِ قَطُّ أَطْوَلَ مِنْهُمَا، وَمَاتَ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ فِي هَذِهِ الْغَزَاةِ، وَكَانَ «أَوْصَى أَنْ يُدْفَنَ فِي أَصْلِ سُوَرِ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ، وَأَنْ يُقْضَى دَيْنٌ عَلَيْهِ فَفَعَلَ»

Mustadrak Al Hakim 5929

Muhammad bin Umar narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) made Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him) and Mus'ab bin Umair (may Allah be pleased with him) brothers to each other. Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him) participated alongside the Messenger of Allah (peace be upon him) in the battles of Badr, Uhud, Khandaq (the Trench) and all other battles. During the caliphate of Muawiyah, his son attacked Constantinople in 52 AH. You were martyred during that battle. Your tomb is in Constantinople near the wall of the fort. Your noble tomb is a place of visitation for the people. People come from far and wide to visit your grave, and when rains stop, they present themselves at your sacred tomb and pray for rain.

محمد بن عمر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ کو اور حضرت مصعب بن عمیر رضی اللہ عنہ کو ایک دوسرے کا بھائی بھائی بنایا ۔ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے غزوہ بدر ، احد ، خندق اور تمام غزوات میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ شرکت کی ۔ حضرت معاویہ کی خلافت میں ان کے بیٹے نے 52 ہجری کو قسطنطنیہ پر حملہ کیا ، اس جنگ کے دوران آپ شہید ہوئے ، آپ کا مزار شریف روم میں قسطنطنیہ کے قلعے کی دیوار کے ساتھ ہے ۔ آپ کا مزار شریف مرجع خلائق ہے ، لوگ دور دراز سے آپ کی قبر کی زیارت کے لئے آتے ہیں ، اور جب بارشیں رک جائیں تو آپ کے مزار اقدس پر حاضر ہو کر دعائیں مانگتے ہیں ۔

Muhammad bin Umar farmate hain ke Rasul Allah ne Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ko aur Hazrat Musab bin Umair (رضي الله تعالى عنه) ko aik dusre ka bhai bhai banaya. Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne Ghazwa Badr, Uhud, Khandaq aur tamam ghazwaat mein Rasul Allah ke hamrah shirkat ki. Hazrat Muawiya ki khilafat mein unke bete ne 52 Hijri ko Constantinople par hamla kiya, is jang ke douran aap shaheed hue, aap ka mazar sharif Rome mein Constantinople ke qile ki deewar ke sath hai. Aap ka mazar sharif marja-e-khalaeq hai, log door daraz se aap ki qabar ki ziyarat ke liye aate hain, aur jab barishein ruk jayen to aap ke mazar-e-aqdas par hazir ho kar duayein mangte hain.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: «آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَبِي أَيُّوبَ، وَبَيْنَ مُصْعَبِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَشَهِدَ أَبُو أَيُّوبَ بَدْرًا، وأُحُدًا، وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتُوُفِّيَ عَامَ غَزَا يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْقُسْطَنْطِينِيَّةَ فِي خِلَافَةِ أَبِيهِ مُعَاوِيَةَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَخَمْسِينَ، وَقَبْرُهُ بِأَصْلِ حِصْنِ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ بِأَرْضِ الرُّومِ فِيمَا ذُكِرَ يَتَعَاهَدُونَ قَبْرَهُ، وَيَزُورُونَهُ وَيَسْتَسْقُونَ بِهِ إِذَا قَحَطُوا»

Mustadrak Al Hakim 5930

Muhammad Ibn Sirin said: Abu Ayyub al-Ansari, may Allah be pleased with him, participated with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the Battle of Badr, and after that, he did not stay behind in any battle of the Muslims, except once when a young man was appointed as a commander in a battle, in which he did not participate. But after that, he used to regret not participating in it and used to say that I should have accepted the command of the one who was made the commander of the army. After that, he fell ill, and Yazid bin Mu'awiya was in charge of the army. He came to visit him and asked him: "What is your wish?" He said: "When I die, carry my body on a mount and take it as far as you can into the enemy's territory, and if that is not possible, then bury me." Abu Ayyub used to say: "Allah Almighty has said: {Go forth, light and heavy} [Surat at-Tawbah: 41], and I consider myself to be either light or heavy.

محمد بن سیرین کہتے ہیں : حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ جنگ بدر میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ شریک ہوئے تھے ، اور اس کے بعد بھی مسلمانوں کے کسی غزوے میں پیچھے نہیں رہے ، البتہ ایک مرتبہ ایک جنگ میں ایک نوجوان کو امیر مقرر کر دیا گیا تھا ، اس جنگ میں آپ شریک نہیں ہوئے تھے ، لیکن اس کے بعد آپ اس میں شرکت نہ کرنے پر بہت افسوس کیا کرتے تھے اور کہا کرتے تھے کہ جس کو امیر لشکر بنایا گیا تھا مجھے اس کی امارت قبول کرنی چاہیے تھی ۔ اس کے بعد آپ بیمار ہو گئے ، اور لشکر کی ذمہ داری یزید بن معاویہ پر تھی ، وہ ان کی زیارت کرنے کے لئے آیا ، اس نے ان سے پوچھا کہ تمہاری کیا خواہش ہے ؟انہوں نے کہا : جب میں مر جاؤں تو میری لاش کو سواری پر لاد کر دشمن کے علاقے میں جہاں تک لے جا سکو ، لے جانا ، اور اگر ایسا ممکن نہ ہو تو مجھے دفن کر دینا ۔ حضرت ابوایوب فرمایا کرتے تھے : اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا ہے : {انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا} [التوبة: 41] اور میں اپنے آپ کو خفیف یا ثقلیل دونوں میں سے ایک پاتا ہوں ۔

Muhammad bin Sirin kahte hain : Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) jang Badr mein Rasool Allah ﷺ ke hamrah sharik hue the, aur iske baad bhi musalmanon ke kisi ghazwe mein peeche nahin rahe, albatta ek martaba ek jang mein ek naujawan ko ameer muqarrar kar diya gaya tha, is jang mein aap sharik nahin hue the, lekin iske baad aap is mein shirkat na karne par bahut afsos kiya karte the aur kaha karte the ki jis ko ameer lashkar banaya gaya tha mujhe iski imarat qabool karni chahie thi. Iske baad aap bimar ho gaye, aur lashkar ki zimmedari Yazid bin Muawiya par thi, woh unki ziyarat karne ke liye aaya, usne unse puchha ki tumhari kya khwahish hai? Unhon ne kaha : Jab main mar jaun to meri lash ko sawari par laad kar dushman ke ilaqe mein jahan tak le ja sako, le jana, aur agar aisa mumkin na ho to mujhe dafn kar dena. Hazrat Abu Ayyub farmaya karte the : Allah Ta'ala ne irshad farmaya hai : {Infiroo khifafan wa thiqalan} [Al-Tawbah: 41] aur main apne aap ko khafif ya thaqil dono mein se ek pata hun.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: شَهِدَ أَبُو أَيُّوبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدْرًا، ثُمَّ لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْ غَزَاةِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا هُوَ فِيهَا إِلَّا عَامًا وَاحِدًا، فَإِنَّهُ اسْتُعْمِلَ عَلَى الْجَيْشِ رَجُلٌ شَابٌّ فَقَعَدَ ذَلِكَ الْعَامَ، فَجَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَلَهَّفُ وَيَقُولُ: مَا عَلَيَّ مَنِ اسْتُعْمِلَ فَمَرِضَ وَعَلَى الْجَيْشِ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ يَعُودُهُ فَقَالَ: مَا حَاجَتُكَ؟ فَقَالَ: «حَاجَتِي إِذَا أَنَا مُتُّ فَارْكَبْ، ثُمَّ اسْعَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ مَا وَجَدْتَ مَسَاغًا، فَإِذَا لَمْ تَجِدْ مَسَاغًا، فَادْفِنِّي ثُمَّ ارْجِعْ» . قَالَ: وَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا} [التوبة: 41] ، «فَلَا أَجِدُنِي إِلَّا خَفِيفًا أَوْ ثَقِيلًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5930 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5931

Shabi said: I said to Hukam: Did Abu Ayyub al-Ansari participate in the battle with Ali ibn Abi Talib? He said: Yes, he participated in the Battle of al-Harrah.

حضرت شعبہ فرماتے ہیں : میں نے حکم سے کہا : حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ کی جنگ میں شریک ہوئے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ، جنگ حروراء میں انہوں نے شرکت کی تھی ۔

Hazrat Shubah farmate hain : mein ne Hukm se kaha : Hazrat Abu Ayyub Razi Allah Anhu Hazrat Ali ibn Abi Talib Razi Allah Anhu ki jang mein sharik hue ? Unhon ne kaha : ji han , jang Harura mein unhon ne shirkat ki thi .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: قُلْتُ لِلْحَكَمِ: مَا شَهِدَ أَبُو أَيُّوبَ مِنْ حَرْبِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا؟ قَالَ: «شَهِدَ مَعَهُ يَوْمَ حَرُورَاءَ»

Mustadrak Al Hakim 5932

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) was staying in a room at the house of Abu Ayyub (may Allah be pleased with him). His food was kept in a basket inside the room. A cat would come in through the window and eat from the basket. When the Messenger of Allah (peace be upon him) was informed about this, he said: “That is not a cat, but a Jinn in disguise. Now, if it comes, tell it that the Messenger of Allah (peace be upon him) has ordered it not to come here again.” The narrator says: The cat came again. Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) said to it: “The Messenger of Allah (peace be upon him) has ordered you not to come here again.” It said: “O Abu Ayyub! Forgive me this time, I will not come again.” Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) let it go and went to the Messenger of Allah (peace be upon him) and told him what had happened. The cat had come twice and both times it had said the same thing to Abu Ayyub (may Allah be pleased with him), and the third time it said: “Do you want me to tell you something that if you recite it, no rebellious Jinn or Satan will come near your house that day or night?” He said: “Yes.” It said: “Recite Ayatul Kursi (meaning Allah, there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence).” The narrator says: Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) came and told the Messenger of Allah (peace be upon him) about this, so the Messenger of Allah (peace be upon him) said: “It was a liar, but it told the truth.”

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ کے گھر ایک کمرے میں ٹھہرے ہوئے تھے ، آپ کا کھانا کوٹھڑی کے اندر ایک ٹوکری میں رکھا جاتا تھا ، کھڑکی سے بلی اندر آتی اور ٹوکری میں سے کھانا کھا جاتی ، رسول اللہ ﷺ کو یہ بات بتائی گئی تو آپ ﷺ نے فرمایا : وہ بلی نہیں ہے ، بلکہ وہ ایک چڑیل ہے ، اب اگر آئے تو اس کو کہنا تجھے رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا ہے کہ آئندہ ادھر نہیں آنا ، راوی کہتے ہیں : وہ بلی دوبارہ آئی ، حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے اس سے کہا : تجھے رسول اللہ ﷺ کا حکم ہے کہ دوبارہ ادھر نہ آنا ، اس نے کہا : اے ابوایوب ! اب کی مرتبہ مجھے چھوڑ دو ، میں دوبارہ نہیں آؤں گی ۔ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے اس کو چھوڑ دیا اور رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہو کر وہ واقعہ سنایا ۔ وہ بلی دو مرتبہ آئی تھی اور دونوں مرتبہ اس نے حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ کو اسی طرح کہا تھا اور تیسری مرتبہ اس نے کہا : کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں تمہیں ایسی چیز بتا دوں کہ اگر تم وہ پڑھ لو تو اس دن اور رات کوئی سرکش جن اور شیطان تمہارے گھر کے قریب نہیں آئے گا ، انہوں نے کہا : جی ہاں ، اس نے کہا آیۃ الکرسی یعنی اللہ لا الہ الا ھو الحی القیوم پڑھ لیا کرو ، راوی کہتے ہیں ، حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے آ کر رسول اللہ ﷺ کو یہ بات بتائی ، تو رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : وہ تھی تو جھوٹی ، لیکن بات سچی بتا گئی ہے ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah ﷺ Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ke ghar ek kamre mein thehre hue the, aap ka khana kothri ke andar ek tokri mein rakha jata tha, khirki se billi andar aati aur tokri mein se khana kha jati, Rasul Allah ﷺ ko ye baat batai gai to aap ﷺ ne farmaya: woh billi nahi hai, balki woh ek churail hai, ab agar aaye to usko kehna tujhe Rasul Allah ﷺ ne hukm diya hai ki aayinda idhar nahi aana, ravi kehte hain: woh billi dobara aai, Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne us se kaha: tujhe Rasul Allah ﷺ ka hukm hai ki dobara idhar na aana, usne kaha: aye Abu Ayyub! ab ki martaba mujhe chhor do, mein dobara nahi aaungi. Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne usko chhor diya aur Rasul Allah ﷺ ke paas hazir ho kar woh waqia sunaya. Woh billi do martaba aai thi aur dono martaba usne Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ko isi tarah kaha tha aur teesri martaba usne kaha: kya aap chahte hain ki mein tumhen aisi cheez bata dun ki agar tum woh parh lo to us din aur raat koi sarkash jinn aur shaitan tumhare ghar ke qareeb nahi ayega, unhon ne kaha: ji haan, usne kaha Ayatul Kursi yani Allah la ilaha illa hu al-hayyul-qayyum parh liya karo, ravi kehte hain, Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne aa kar Rasul Allah ﷺ ko ye baat batai, to Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: woh thi to jhooti, lekin baat sachhi bata gai hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَكْرٍ الْمُؤَذِّنُ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُوسَى الْلَاحُونِيُّ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَازِلًا عَلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ فِي غَرْفَةٍ، وَكَانَ طَعَامُهُ فِي سَلَةٍ مِنَ الْمَخْدَعِ، فَكَانَتْ تَجِيءُ مِنَ الْكُوَّةِ السِّنَّوْرُ حَتَّى تَأْخُذَ الطَّعَامَ مِنَ السَّلَّةِ، فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تِلْكَ الْغُولُ، فَإِذَا جَاءَتْ فَقُلْ لَهَا عَزَمَ عَلَيْكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا تَرْجِعِي» . قَالَ: فَجَاءَتْ، فَقَالَ لَهَا أَبُو أَيُّوبَ: عَزَمَ عَلَيْكِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا تَرْجِعِي فَقَالَتْ: يَا أَبَا أَيُّوبَ، دَعْنِي هَذِهِ الْمَرَّةَ، فَوَاللَّهِ لَا أَعُودُ فَتَرَكَهَا، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ قَالَتْ: ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ قَالَتْ: هَلْ لَكَ أَنْ أُعَلِّمَكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ لَا يَقْرَبُ بَيْتَكَ شَيْطَانٌ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، وَذَلِكَ الْيَوْمَ وَمِنْ غَدٍ، قَالَ: نَعَمْ. قَالَتِ: اقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ: {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} [البقرة: 255] ، قَالَ: فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: «صَدَقَتْ وَهِيَ كَذُوبٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5932 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5933

`Abdul Rahman bin Abi `Umrah reported on the authority of his father that there was a garden attached to the house of Abu Ayyub al-Ansari, may Allah be pleased with him, in which dates used to be collected, and then he narrated the above-mentioned tradition.

عبدالرحمن بن ابی عمرہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ کی حویلی میں ایک باغیچہ تھا جس میں کھجوریں جمع ہوتی تھیں ، اس کے بعد سابقہ پوری حدیث بیان کی ۔

Abdulrehman bin abi umrah apne walid ka yeh bayan naqal karte hain keh hazrat abu ayub ansari razi Allah anhu ki haweli mein ek bagicha tha jis mein khajoorein jama hoti thin, iske baad saabiqa poori hadees bayan ki.

وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ، كَانَ لَهُ مِرْبَدٌ لِلتَّمْرِ فِي حَدِيقَةٍ فِي بَيْتِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوٍ مِنْهُ [ص:520]. [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5933 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5934

Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) reported: There was a shelf in his house. A ghoul would come and eat dates from it. He then narrated the same Hadith as mentioned before.

حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ان کا ایک طاقچہ ہوتا تھا ، چڑیل آ کر اس میں سے کھجوریں کھا جایا کرتی تھی ۔ اس کے بعد سابقہ حدیث کی طرح پوری حدیث بیان کی ۔

Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Un ka aik taqcha hota tha , churail aa kar us mein se khajoorein kha jaya karti thi . Uske baad sabiqah hadees ki tarah poori hadees bayaan ki .

حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنَا عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ سَهْوَةٌ، فَكَانَتِ الْغُولُ تَجِيءُ، فَتَأْخُذُ مِنْهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوٍ مِنْهُ «هَذِهِ الْأَسَانِيدَ إِذَا جَمَعَ بَيْنَهُمَا صَارَتْ حَدِيثًا مَشْهُورًا، وَاللَّهُ أَعْلَمُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5934 - هذا أجود طرق الحديث

Mustadrak Al Hakim 5935

Muqsam narrates that Abu Ayyub Ansari went to Muawiyah and mentioned his need. Muawiyah asked, "Were you not a companion of Uthman?" He replied, "Didn't the Messenger of Allah ﷺ already tell us about what would happen to Uthman?" Muawiyah asked, "What did the Messenger of Allah ﷺ command you to do?" Abu Ayyub replied, "That we should remain patient until we meet at the Hawdh (pool) of Kauthar." Muawiyah said, "Alright, then remain patient." Abu Ayyub became extremely upset upon this and said, "I swear I will never speak to him again." After this, Abu Ayyub went to Abdullah bin Abbas and told him the entire incident. Abdullah bin Abbas came out of his house to receive him, just as Abu Ayyub used to come out of his house to receive the Messenger of Allah ﷺ. After coming out, he asked, "What do you need?" He said, "I need four slaves to help me get rid of my debts." Abdullah bin Abbas said, "I will give you twenty slaves." **This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**

" حضرت مقسم بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے اور اپنی حاجت کا ذکر کیا ، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے پوچھا : کیا آپ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے ساتھی نہیں ہیں ؟ انہوں نے کہا : کیا رسول اللہ ﷺ نے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے ساتھ پیش آنے والے معاملات ہمیں پہلے ہی نہیں بتا دئیے تھے ؟ انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے تمہیں کیا حکم دیا تھا ؟ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : یہ کہ ہم صبر کریں گے حتیٰ کہ ہم حوض کوثر پر اکٹھے ہوں ۔ حضرت معاویہ نے کہا : ٹھیک ہے پھر صبر ہی کرو ، اس پر حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ سخت ناراض ہوئے اور فرمایا : اور قسم کھا لی کہ ان سے کبھی بھی بات نہیں کریں گے ۔ پھر اس کے بعد حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس گئے اور سارا معاملہ ان کو بتایا ، تو حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ان کے لیے گھر سے باہر تشریف لائے ، جس طرح حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے لئے اپنے گھر سے باہر آئے تھے ۔ گھر سے باہر آ کر انہوں نے پوچھا : آپ کیا چاہتے ہیں ؟ انہوں نے کہا : مجھے قرض خواہوں سے چھٹکارا حاصل کرنے لئے چار غلام درکار ہیں ۔ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا : میں آپ کو بیس غلام پیش کرتا ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Muqsim bayan karte hain keh Hazrat Abu Ayyub Razi Allah Anhu Hazrat Muawiya Razi Allah Anhu ke paas gaye aur apni hajat ka zikar kiya, Hazrat Muawiya Razi Allah Anhu ne poocha: kya aap Hazrat Usman Razi Allah Anhu ke saathi nahin hain? Unhon ne kaha: kya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Usman Razi Allah Anhu ke saath pesh aane wale mamlaat humain pehle hi nahin bata diye thay? Unhon ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen kya hukum diya tha? Hazrat Abu Ayyub Razi Allah Anhu ne farmaya: yeh keh hum sabr karenge hatta keh hum hauz e kauzar par ikatthey hon. Hazrat Muawiya ne kaha: theek hai phir sabr hi karo, is par Hazrat Abu Ayyub Razi Allah Anhu sakht naraz huye aur farmaya: aur qasam kha li keh in se kabhi bhi baat nahin karenge. Phir is ke baad Hazrat Abu Ayyub Razi Allah Anhu Hazrat Abdullah bin Abbas Razi Allah Anhuma ke paas gaye aur sara mamla un ko bataya, to Hazrat Abdullah bin Abbas Razi Allah Anhuma un ke liye ghar se bahar tashreef laaye, jis tarah Hazrat Abu Ayyub Razi Allah Anhu Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye apne ghar se bahar aaye thay. Ghar se bahar aa kar unhon ne poocha: aap kya chahte hain? Unhon ne kaha: mujhe qarz khwahon se chutkara hasil karne ke liye chaar gulam darkar hain. Hazrat Abdullah bin Abbas Razi Allah Anhuma ne kaha: mein aap ko bees gulam pesh karta hon. ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَنَسٍ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ، أَتَى مُعَاوِيَةَ فَذَكَرَ لَهُ حَاجَةً، قَالَ: أَلَسْتَ صَاحِبَ عُثْمَانَ؟ قَالَ: أَمَا «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَخْبَرَنَا أَنَّهُ سَيُصِيبُنَا بَعْدَهُ أَثَرَةٌ» قَالَ: وَمَا أَمَرَكُمْ؟ قَالَ: «أَمَرَنَا أَنْ نَصْبِرَ حَتَّى نَرِدَ عَلَيْهِ الْحَوْضَ» . قَالَ: فَاصْبِرُوا قَالَ: فَغَضِبَ أَبُو أَيُّوبَ، وَحَلَفَ أَنْ لَا يُكَلِّمَهُ أَبَدًا، ثُمَّ إِنَّ أَبَا أَيُّوبَ أَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَذَكَرَ لَهُ فَخَرَجَ لَهُ عَنْ بَيْتِهِ كَمَا خَرَجَ أَبُو أَيُّوبَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْتِهِ، وَقَالَ: إِيشْ تُرِيدُ؟ قَالَ: أَرْبَعَةُ غِلْمَةٍ يَكُونُونَ فِي مَحِلِّي، قَالَ: لَكَ عِنْدِي عِشْرُونَ غُلَامًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5935 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 5936

Habib ibn Abi Thabit said: Abu Ayyub al-Ansari, may Allah be pleased with him, went to Basra to visit Abdullah ibn Abbas, may Allah be pleased with them both. Abdullah ibn Abbas vacated his house for him, saying, "I will treat you the same way you treated the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him." Then Abdullah ibn Abbas asked, "How much debt do you have?" Abu Ayyub replied, "20,000." The narrator said: Abdullah ibn Abbas gave him 40,000 and twenty slaves. And he said, "Everything in this house is yours."

حبیب ابن ابی ثابت فرماتے ہیں کہ حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ بصرہ میں حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس گئے ، حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے ان کے لئے اپنا مکان خالی کروا دیا اور کہا : میں آپ کے لئے وہی طرز عمل اپناؤں گا جو آپ نے رسول اللہ ﷺ کے لیے اپنایا تھا ۔ پھر حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے دریافت کیا کہ آپ کے ذمہ کتنا قرضہ ہے ؟ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : 20 ہزار ۔ راوی کہتے ہیں : حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے ان کو چالیس ہزار اور بیس غلام پیش کئے ۔ اور کہا : اس گھر میں جو کچھ بھی ہے سب آپ کا ہے ۔

Habeeb ibn Abi Sabit farmate hain ki Hazrat Abu Ayyub Ansari razi Allah anhu Basra mein Hazrat Abdullah bin Abbas razi Allah anhuma ke paas gaye, Hazrat Abdullah bin Abbas razi Allah anhuma ne unke liye apna makan khali karwa diya aur kaha: mein aapke liye wohi tarz amal apnaunga jo aap ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye apnaya tha. Phir Hazrat Abdullah bin Abbas razi Allah anhuma ne daryaft kiya ki aapke zimma kitna qarza hai? Hazrat Abu Ayyub razi Allah anhu ne farmaya: 20 hazaar. Rawi kahte hain: Hazrat Abdullah bin Abbas razi Allah anhuma ne unko chalis hazaar aur bees ghulam pesh kiye. Aur kaha: iss ghar mein jo kuchh bhi hai sab aapka hai.

وَقَدْ حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ سِنَانٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ، قَدِمَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ الْبَصْرَةَ فَفَرَّغَ لَهُ بَيْتَهُ، وَقَالَ: «لَأَصْنَعَنَّ بِكَ كَمَا صَنَعْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» ، وَقَالَ: «كَمْ عَلَيْكَ مِنَ الدَّيْنِ؟» قَالَ: عِشْرُونَ أَلْفًا، قَالَ: فَأَعْطَاهُ أَرْبَعِينَ أَلْفًا وَعِشْرِينَ مَمْلُوكًا، وَقَالَ: «لَكَ مَا فِي الْبَيْتِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5936 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5937

Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) was present in a gathering, and he was saying, “Can any one of you not recite one-third of the Quran?” The narrator said, “In the meantime, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived, and he (peace and blessings of Allah be upon him) heard the words of Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) and said, “Abu Ayyub is right.”

حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ ایک مجلس میں موجود تھے ، آپ فرما رہے تھے : کیا تم میں کوئی شخص ایک تہائی قرآن نہیں پڑھ سکتا ، راوی کہتے ہیں : اسی اثناء میں رسول اللہ ﷺ تشریف لے آئے ، آپ ﷺ نے حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ کی باتیں سن کر فرمایا : ابوایوب سچ کہہ رہا ہے ۔

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anho farmate hain ke Hazrat Abu Ayyub Radi Allaho Anho aik majlis mein mojood thay, aap farma rahay thay: kya tum mein koi shaks aik tihai Quran nahi parh sakta, ravi kahte hain: isi asna mein Rasul Allah SAW tashreef le aaye, aap SAW ne Hazrat Abu Ayyub Radi Allaho Anho ki baatein sun kar farmaya: Abu Ayyub sach keh raha hai.

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، ثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ حُيَيٍّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ كَانَ فِي مَجْلِسٍ، وَهُوَ يَقُولُ: أَلَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ؟ قَالَ: فَجَاءَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ أَبُو أَيُّوبَ»

Mustadrak Al Hakim 5938

Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed at the house of Abu Ayyub (may Allah be pleased with him). When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would eat, he would send the leftovers to him. Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) would take note of where in the dish the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had eaten from and where his blessed hand had touched. He would then eat from the same spot where the blessed hand of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had touched. One day, he cooked food and added garlic to it. When the food was cooked, it was presented to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned the food. Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah, today I do not see the marks of your blessed fingers on the food?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "(Today I did not eat the food but returned it as it is because) there was garlic in it." ** This hadith is also narrated by Shubah. In his narration, it is also mentioned that Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, is it forbidden?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "No." And Hammad has mentioned these words in his narration, " Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) asked, 'O Messenger of Allah, why did you return the food without eating it?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'You are not like me. An angel comes to me.'" ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ کے گھر ٹھہرے ، رسول اللہ ﷺ جب کھانا کھاتے تو بچا ہوا ، ان کی جانب بھیج دیتے ، حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ اس چیز کو نوٹ کیا کرتے تھے کہ برتن میں رسول اللہ ﷺ نے کہاں کہاں سے کھایا اور کہاں کہاں آپ ﷺ کا ہاتھ مبارک لگا ، تو وہ اسی مقام سے کھاتے جہاں رسول اللہ ﷺ کا دست مبارک مس ہوا ہوتا تھا ۔ ایک دن انہوں نے کھانا پکایا اور اس میں لہسن بھی ڈال دیا ، کھانا پکا کر بارگاہ مصطفی ﷺ میں پیش کیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے وہ کھانا واپس بھجوا دیا ، حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آج کھانے میں آپ کی مبارک انگلیوں کے نشانات نظر نہیں آ رہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا ( آج میں نے کھانا نہیں کھایا ، بلکہ اسی طرح واپس بھیج دیا کیونکہ ) اس میں لہسن تھا ۔ ٭٭ حضرت شعبہ سے بھی یہ حدیث مروی ہے ، اس میں یہ بھی ہے کہ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا کہ یا رسول اللہ ﷺ کیا یہ حرام ہے ؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا : نہیں ۔ اور حماد نے اپنی حدیث میں یہ الفاظ ذکر کئے ہیں ’’ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ آپ نے کھانا کھائے بغیر واپس کیوں بھیج دیا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تم میرے جیسے نہیں ہو ، میرے پاس تو فرشتہ آتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir bin Samrah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ke ghar thehre, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab khana khate to bacha hua, un ki janib bhej dete, Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) is cheez ko note karte the ke bartan mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kahan kahan se khaya aur kahan kahan Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka hath mubarak laga, to wo isi maqam se khate jahan Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak mus hua hota tha. Ek din unhon ne khana pakaya aur is mein lahsan bhi dal diya, khana paka kar bargah Mustafa (صلى الله عليه وآله وسلم) mein pesh kiya. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wo khana wapas bhej diya, Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aaj khane mein aap ki mubarak ungliyon ke nishanat nazar nahin aa rahe? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya (aaj maine khana nahin khaya, balke isi tarah wapas bhej diya kyunke) is mein lahsan tha. Hazrat Shubah se bhi ye hadees marwi hai, is mein ye bhi hai ke Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se puchha ke Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kya ye haram hai? To Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: nahin. Aur Hammad ne apni hadees mein ye alfaz zikar kiye hain ''Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne puchha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ne khana khaye baghair wapas kyun bhej diya? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum mere jaise nahin ho, mere pass to farishta aata hai. Ye hadees Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا شُعْبَةُ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: "" نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي أَيُّوبَ، وَكَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا بَعَثَ إِلَيْهِ بِفَضْلِهِ، فَيَنْظُرُ إِلَى مَوْضِعِ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَأْكُلُ مِنْ حَيْثُ مَوْضِعِ يَدِهِ، فَصَنَعَ ذَاتَ يَوْمٍ طَعَامًا فِيهِ ثُومٌ، فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَيْهِ، فَرَدَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَرَ أَثَرَ أَصَابِعِكَ، فَقَالَ: «إِنَّهُ كَانَ فِيهِ ثُومٌ» قَالَ شُعْبَةُ فِي حَدِيثِهِ: "" أَحَرَامٌ هُوَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا» وَقَالَ حَمَّادٌ فِي حَدِيثِهِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعَثْتَ إِلَيَّ بِمَا لَمْ تَأْكُلْ، فَقَالَ: «إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلِي إِنَّهُ يَأْتِينِي الْمَلَكُ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5938 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 5939

Abu Ayyub Ansari, may Allah be pleased with him, narrates that when the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, graced my house, I said, "O Messenger of Allah, may my parents be sacrificed for you, I do not feel comfortable that you stay in the lower apartment while I reside above you." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "But it is easier for me to be in the lower apartment because a crowd of people constantly visits me." (And going up and down would cause inconvenience to the household). Abu Ayyub, may Allah be pleased with him, narrates, "We had an earthenware pot, it broke and its water started leaking. We had only one sheet, my wife and I dried the water with it. We had no other sheet except that, but our only concern was that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, should not face any discomfort." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but the two Shaykhs (Bukhari and Muslim), may Allah have mercy on them, did not narrate it.

" حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ میرے گھر میں جلوہ فرما ہوئے ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہو جائیں ، مجھے یہ بات اچھی نہیں لگتی کہ آپ نیچے والے مکان میں ہوں اور میں آپ کے اوپر والے مکان میں رہوں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : لیکن میرے لئے آسانی اسی میں ہے کہ میں نیچے والے مکان میں ہوں کیونکہ میرے پاس لوگوں کا ہجوم رہتا ہے ۔ ( اور اوپر آنے جانے میں گھر والوں کو پریشانی ہو گی ) حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہمارا ایک مٹکا تھا ، وہ ٹوٹ گیا اور اس کا پانی بہنے لگا ، ہمارے پاس ایک ہی چادر تھی ، میں نے اور میری بیوی نے اس کے ساتھ پانی کو خشک کیا ، اس کے علاوہ ہمارے پاس کوئی اور لحاف نہیں تھا ، بس خیال یہ تھا کہ رسول اللہ ﷺ کو کوئی تکلیف نہ پہنچے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere ghar mein jalwa farma huye, main ne arz ki: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere maan baap aap par qurban ho jayen, mujhe ye baat achhi nahin lagti ki aap neeche wale makan mein hon aur main aap ke upar wale makan mein rahun. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Lekin mere liye asani isi mein hai ki main neeche wale makan mein hun kyunki mere pass logon ka hujoom rehta hai. (Aur upar aane jaane mein ghar walon ko pareshani ho gi) Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Hamara ek matka tha, woh toot gaya aur is ka pani behne laga, hamare pass ek hi chadar thi, main ne aur meri biwi ne is ke sath pani ko khushk kiya, is ke ilawa hamare pass koi aur lihaf nahin tha, bas khayal ye tha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko koi takleef na pahunche. ** Ye hadees Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullahi Alaihima ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْإِمَامُ، رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَكُونَ فَوْقَكَ، وَتَكُونَ أَسْفَلَ مِنِّي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أَرْفَقُ بِي أَنْ أَكُونَ فِي السُّفْلَى لِمَا يَغْشَانَا مِنَ النَّاسِ» قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ جَرَّةً لَنَا انْكَسَرَتْ فَاهُرِيقَ مَاؤُهَا، فَقُمْتُ أَنَا وَأُمُّ أَيُّوبَ بِقَطِيفَةٍ لَنَا مَا لَنَا لِحَافٌ غَيْرَهَا نُنَشِّفُ بِهَا الْمَاءَ فَرَقًا أَنْ يَصِلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ يُؤْذِيهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5939 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 5940

Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) graced my house with his stay for a month. During this time, I observed his actions carefully. I noticed that whenever the sun would set, if he (peace and blessings of Allah be upon him) was engaged in any worldly matter, he would leave it. And if he was asleep, he would wake up as if someone had awakened him. He would perform Ghusl (ritual bath) or Wudu (ablution) and offer the Zuhr (afternoon) prayer. After that, with great humility and reverence, he would offer four Rak'ahs (units of prayer) in the best manner. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) expressed his intention to leave my house, I requested, "O Messenger of Allah! You have only stayed in my house for a month. Please stay a little longer. I have been observing your actions closely. I have seen that whenever the sun would set, even if you were busy in some worldly affair, you would leave it and engage in prayer." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Indeed, the gates of heaven open at these times and remain open until the prayer is offered. I desire that my good deeds reach Allah's court during these times, and that my acts of worship be the first to reach Allah Almighty, among the deeds of the worshippers."

حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ایک مہینہ میرے گھر کو اپنے قیام سے رونق بخشی ، اس دوران میں رسول اللہ ﷺ کے افعال کو بغور دیکھتا رہا ، میں نے دیکھا کہ جب سورج ڈھل جاتا تو اس وقت اگر آپ کسی دنیاوی کام میں مشغول بھی ہوتے تو اس کو چھوڑ دیتے ، اور اگر آپ سوئے ہوئے ہوتے تو یوں اٹھ جاتے جیسے کسی نے آپ کو اٹھا دیا ہے ، آپ غسل کرتے یا وضو کرتے اور ظہر کی نماز ادا کرتے ، اس کے بعد بہت خشوع و خضوع کے ساتھ احسن طریقے سے چار رکعتیں ادا کرتے ، جب رسول اللہ ﷺ نے میرے گھر سے جانے کا ارادہ فرمایا : تو میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ آپ میرے گھر میں صرف ایک مہینہ ہی رہے ہیں ، کچھ دیر مزید ٹھہر جائیے نا ! رسول اللہ ﷺ میں نے آپ کے افعال پر بہت غور کیا ہے ، میں نے دیکھا ہے کہ جب سورج ڈھل جاتا تو آپ اگر کسی دنیاوی معاملہ میں مصروف بھی ہوتے تب بھی آپ اس کو چھوڑ دیتے اور نماز میں مشغول ہو جاتے ، رسول اللہ ﷺ نے جواباً فرمایا : بے شک آسمان کے دروازے انہی اوقات میں کھلتے ہیں ، اور نماز کی ادائیگی تک کھلے رہتے ہیں ، میں یہ چاہتا ہوں کہ ان اوقات میں نیکیاں اللہ پاک کی بارگاہ میں پہنچیں ، اور یہ کہ میرا عمل عبادت گزاروں کے اعمال میں سب سے پہلے اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں پہنچے ۔

Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram SAW ne ek mahina mere ghar ko apne qayam se ronak bakhshi, is dauran main Rasul Allah SAW ke af'aal ko ba-gौर dekhta raha, maine dekha keh jab suraj dhal jata to us waqt agar aap kisi duniyawi kaam main mashghol bhi hote to usko chhor dete, aur agar aap soye hue hote to yun uth jate jaise kisi ne aap ko utha diya hai, aap ghusal karte ya wuzu karte aur Zuhr ki namaz ada karte, iske baad bahut khushu-o-khushu ke sath ahsan tareeqe se chaar raka'aten ada karte, jab Rasul Allah SAW ne mere ghar se jane ka irada farmaya: to maine arz ki: Ya Rasul Allah SAW aap mere ghar main sirf ek mahina hi rahe hain, kuch der mazeed theher jaiye na! Rasul Allah SAW maine aap ke af'aal par bahut gौर kiya hai, maine dekha hai keh jab suraj dhal jata to aap agar kisi duniyawi mu'amila main masruf bhi hote tab bhi aap usko chhor dete aur namaz main mashghul ho jate, Rasul Allah SAW ne jawaban farmaya: Be shak aasman ke darwaze inhi auqat main khulte hain, aur namaz ki adayegi tak khule rahte hain, main yeh chahta hun keh in auqat main nekiyan Allah Pak ki bargah main pahunchen, aur yeh keh mera amal ibadat guzaron ke a'maal main sab se pehle Allah Ta'ala ki bargah main pahunche.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: نَزَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا فَنَقَبْتُ فِي عَمَلِهِ كُلِّهِ، فَرَأَيْتُهُ «إِذَا زَالَتْ - أَوْ زَاغَتِ - الشَّمْسُ - أَوْ كَمَا قَالَ - إِنْ كَانَ فِي يَدِهِ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضَهُ، وَإِنْ كَانَ نَائِمًا فَكَأَنَّمَا يُوقَظُ لَهُ، فَيَقُومُ فَيَغْسِلُ أَوْ يَتَوَضَّأُ فَيُصَلِّي، ثُمَّ يَرْكَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُتِمَّهُنَّ وَيُحْسِنُهُنَّ، وَيَتَمَكَّنُ فِيهِنَّ» ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْطَلِقَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَكَثْتَ عِنْدِي شَهْرًا، وَوَدِدْتُ أَنَّكَ مَكَثْتَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَنَقِبْتُ فِي عَمَلِكَ كُلِّهِ، فَرَأَيْتُكَ «إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ زَاغَتْ، فَإِنْ كَانَ فِي يَدِكَ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضْتَهُ، وَأَخَذْتَ فِي الصَّلَاةِ» ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ يُفَتَّحْنَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ، فَلَا تُرْتَجَنَّ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَأَبْوَابُ الْجَنَّةِ حَتَّى تُصَلَّى هَذِهِ الصَّلَاةُ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَصْعَدَ إِلَى رَبِّي فِي تِلْكَ السَّاعَاتِ خَيْرٌ، وَأَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي فِي أَوَّلِ عَمَلِ الْعَابِدِينَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5940 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5941

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Abu Ayyub Khalid bin Zaid (may Allah be pleased with him), in whose house the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) stayed, participated in the Battle of the Romans. During this time, he passed by Muawiyah (may Allah be pleased with him), who mistreated him. Then, when Abu Ayyub returned, Muawiyah mistreated him again. Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) said, "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had already informed us about the trials you would face later." Muawiyah asked, "Then what did the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) command you to do in such situations?" Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) replied, "He commanded us to be patient." Muawiyah said, "Then be patient." Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) went to Basra to Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both). Ali (may Allah be pleased with him) had appointed him as the governor of Basra. Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) said, "O Abu Ayyub, just as you vacated your house for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), I too want to vacate my house for you." Then he instructed his family, and they left the house, handing over the entire house, along with its furnishings, to Abu Ayyub. Then, when it was time for Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) to leave, Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) asked, "Do you have any needs?" He replied, "My need is my debt, and I need eight slaves to work on my land." His debt was four thousand. Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) gave him twenty thousand and also provided forty servants. ** This hadith with a connected and authentic chain of narration has been mentioned before. I have mentioned it again because it has some additional wording in this chain of narration. **

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ حضرت ابوایوب خالد بن زید رضی اللہ عنہ جن کے گھر رسول اللہ ﷺ نے قیام کیا تھا ، یہ روم کی جنگ میں شریک ہوئے ، اس دوران ان کا گزر حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس سے ہوا ، معاویہ نے ان کے ساتھ زیادتی کی ، پھر جب یہ واپس آئے تب بھی انہوں نے ان کے ساتھ زیادتی کی ، حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : ہمیں رسول اللہ ﷺ نے پہلے ہی بتا دیا تھا کہ تم بعد میں کون کون سی آزمائشوں میں مبتلا ہو گے ، حضرت معاویہ نے کہا : تو رسول اللہ ﷺ نے تمہیں ایسے حالات میں کیا طرز عمل اپنانے کا حکم دیا تھا ؟ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے کہا : آپ ﷺ نے ہمیں صبر کرنے کا حکم دیا تھا ۔ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا : تو پھر صبر کرو ۔ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ بصرہ میں حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس آئے ، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان کو بصرہ کا عامل مقرر کیا تھا ۔ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا : اے ابوایوب رضی اللہ عنہ جیسے تم نے رسول اللہ ﷺ کے لئے گھر خالی کروا دیا تھا ، میں بھی آپ کے لے اپنا گھر خالی کروا دینا چاہتا ہوں ، پھر انہوں نے اپنے گھر والوں کو حکم دیا تو وہ لوگ گھر سے نکل گئے ، اور سازوسامان سمیت پورا گھر ان کے سپرد کر دیا ۔ پھر جب حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ کے روانہ ہونے کا وقت آیا تو حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے پوچھا کہ آپ کی کوئی حاجت ؟ انہوں نے کہا : میری حاجت میرا قرضہ ہے ، اور 8 غلام میری ضرورت ہیں جو میری زمین میں کام کاج کرتے ہیں ۔ ان کا قرضہ 4 ہزار تھا ۔ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے ان کو بیس ہزار عطا فرمائے اور چالیس خدام بھی دئیے ۔ ٭٭ یہ حدیث متصل صحیح اسناد کے ہمراہ پہلے گزر چکی ہے ۔ میں نے اس کو دوبارہ اس لئے ذکر کیا ہے کیونکہ اس اسناد کے ہمراہ اس میں کچھ الفاظ کا اضافہ ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Hazrat Abu Ayyub Khalid bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) jin ke ghar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qayam kiya tha, ye Room ki jung mein sharik hue, is dauran un ka guzar Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke pass se hua, Muawiya ne un ke sath zyadti ki, phir jab ye wapas aaye tab bhi unhon ne un ke sath zyadti ki, Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Hamein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pehle hi bata diya tha ki tum baad mein kon kon si aazmaishon mein mubtala ho ge, Hazrat Muawiya ne kaha: To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhein aise halaat mein kya tarz amal apnane ka hukum diya tha? Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein sabar karne ka hukum diya tha. Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: To phir sabar karo. Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) Basra mein Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke pass aaye, Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne un ko Basra ka aamil muqarrar kiya tha. Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Ae Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) jaise tum ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye ghar khali karwa diya tha, main bhi aap ke liye apna ghar khali karwa dena chahta hun, phir unhon ne apne ghar walon ko hukum diya to woh log ghar se nikal gaye, aur saz-o-saman samet pura ghar un ke supurd kar diya. Phir jab Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ke rawana hone ka waqt aaya to Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne puchha ki aap ki koi hajat? Unhon ne kaha: Meri hajat mera qarza hai, aur 8 gulam meri zaroorat hain jo meri zameen mein kaam kaj karte hain. Un ka qarza 4 hazar tha. Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne un ko bees hazar ata farmaye aur chalis khadim bhi diye. ** Ye hadees muttasil sahih asnad ke hamrah pehle guzar chuki hai. Maine is ko dobara is liye zikr kiya hai kyunki is asnad ke hamrah is mein kuchh alfaz ka izafa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، ثَنَا فِرْدَوسٌ الْأَشْعَرِيُّ، ثَنَا مَسْعُودُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ خَالِدَ بْنَ زَيْدٍ الَّذِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ فِي دَارِهِ غَزَا أَرْضَ الرُّومِ، فَمَرَّ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَجَفَاهُ مُعَاوِيَةُ، ثُمَّ رَجَعَ مِنْ غَزْوَتِهِ فَجَفَاهُ، وَلَمْ يَرْفَعُ بِهِ رَأْسًا، قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْبَأَنَا أَنَّا سَنَرَى بَعْدَهُ أَثَرَةً» ، قَالَ مُعَاوِيَةُ فَبِمَ أَمَرَكُمْ؟ قَالَ: «أَمَرَنَا أَنْ نَصْبِرَ» ، قَالَ: فَاصْبِرُوا إِذًا، فَأَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بِالْبَصْرَةِ، وَقَدْ أَمَرَهُ عَلِيٌّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَلَيْهَا، فَقَالَ: يَا أَبَا أَيُّوبَ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَخْرُجَ لَكَ مِنْ مَسْكَنِي كَمَا خَرَجْتَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ أَهْلَهُ فَخَرَجُوا، وَأَعْطَاهُ كُلَّ شَيْءٍ كَانَ فِي الدَّارِ، فَلَمَّا كَانَ وَقْتُ انْطَلَاقِهِ قَالَ: حَاجَتُكَ؟ قَالَ: حَاجَتِي عَطَائِي وَثَمَانِيَةُ أَعْبُدٍ يَعْمَلُونَ فِي أَرْضِي، وَكَانَ عَطَاؤُهُ أَرْبَعَةَ أَلْفٍ فَأَضْعَفَهَا لَهُ خَمْسَ مِرَارًا، وَأَعْطَاهُ عِشْرِينَ أَلْفًا وَأَرْبَعِينَ عَبْدًا «قَدْ تَقَدَّمَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ مُتَّصِلٍ صَحِيحٍ، وَأَعَدْتُهُ لِلزِّيَادَاتِ فِيهِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5941 - قد تقدم بإسناد صحيح

Mustadrak Al Hakim 5942

Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) narrated: “Whenever I prayed behind the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), I heard him supplicating after the prayer: ‘O Allah! Forgive me all my mistakes and sins, grant me Your favor, give me life, provide me with sustenance, and guide me to righteous deeds and good character. Verily, none can guide to righteousness but You, and none can avert from evil but You.’”

" حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے جب بھی رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھی ہے ، نماز کے بعد آپ ﷺ کو یہ دعا مانگتے سنا ہے ۔ اللَّهُمُ اغْفِرْ لِي أَخْطَائِي وَذُنُوبِي كُلَّهَا أَنْعِمْنِي وَأَحْيِينِي وَارْزُقْنِي، وَاهْدِنِي لِصَالِحِ الْأَعْمَالِ وَالْأَخْلَاقِ، فَإِنَّهُ لَا يَهْدِي لِصَالِحِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَلَا يَصْرِفُ عَنْ سَيِّئِهَا إِلَّا أَنْتَ ’’ اے اللہ ! تو میری تمام خطاؤں اور گناہوں کو بخش دے ، تو مجھے نعمت عطا فرما ، مجھے زندگی عطا فرما ، مجھے رزق عطا فرما ، اور مجھے نیک اعمال اور اخلاق حسنہ کی توفیق عطا فرما ۔ کیونکہ بے شک نیک اعمال اور اچھے اخلاق کی توفیق تو ہی عطا فرمانے والا ہے ۔ اور گناہوں سے بچانے والا بھی تو ہی ہے ۔‘‘"

Hazrat Abu Ayub Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main ne jab bhi Rasul Allah SAW ke peeche namaz parhi hai, namaz ke baad aap SAW ko ye dua mangte suna hai. Allahummaghfirli akhta'i wa zunubi kullaha. An'imni wa ahyini warzuqni, wahdini li salihil a'amali wal akhlaqi, fainnahu la yahdi li salihiha illa anta, wa la yasrifu an sayyi'iha illa anta. 'Ae Allah! Tu meri tamam khataon aur gunahon ko bakhsh de, tu mujhe nemat ata farma, mujhe zindagi ata farma, mujhe rizq ata farma, aur mujhe nek amal aur akhlaq hasana ki taufiq ata farma. Kyunke beshak nek amal aur achhe akhlaq ki taufiq tu hi ata farmane wala hai. Aur gunahon se bachane wala bhi tu hi hai.''

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا سَمِعْتُهُ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاتِهِ يَقُولُ: «اللَّهُمُ اغْفِرْ لِي أَخْطَائِي وَذُنُوبِي كُلَّهَا أَنْعِمْنِي وَأَحْيِينِي وَارْزُقْنِي، وَاهْدِنِي لِصَالِحِ الْأَعْمَالِ وَالْأَخْلَاقِ، فَإِنَّهُ لَا يَهْدِي لِصَالِحِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَلَا يَصْرِفُ عَنْ سَيِّئِهَا إِلَّا أَنْتَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5942 - حذفه الذهبي من التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5943

Abu Ayyub Ansari, may Allah be pleased with him, narrates: I took some blessed hairs from the blessed beard of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "O Abu Ayyub! As long as these are with you, no harm will come to you." ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.

" حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کی ریش مبارک کے کچھ موئے مبارک لے لئے ، حضور ﷺ نے فرمایا : اے ابوایوب ! جب تک یہ تمہارے پاس ہیں تجھے کوئی نقصان نہیں ہو سکتا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : main ne Rasul Allah ﷺ ki rish mubarak ke kuchh mue mubarak le liye, huzur ﷺ ne farmaya : Aye Abu Ayyub ! jab tak ye tumhare pas hain tujhe koi nuqsan nahin ho sakta. ** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ أَخَذَ مِنْ لِحْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، فَقَالَ: «لَا يَكُنْ بِكَ السُّوءُ يَا أَبَا أَيُّوبَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «

Mustadrak Al Hakim 5944

Ibrahim bin Abdullah bin Hunain narrates that Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) and Miswar bin Makhrama (may Allah be pleased with him) had a disagreement on whether a Muhrim (a person in the state of Ihram) who is not in the state of Janabah (ritual impurity after sexual discharge) can wash his head with water or not. They both sent a man to Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) to inquire about the ruling on this matter. In those days, Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) was present at a well in Makkah. Then the entire Hadith is narrated. (Imam Hakim says) In this Hadith, the virtue of Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) is evident from the fact that Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) and Miswar bin Makhrama (may Allah be pleased with him) referred to him regarding a question. And I think that both Sheikhs (Bukhari and Muslim) or one of them have mentioned this Hadith in Kitab al-Taharah.

" ابراہیم بن عبداللہ بن حنین فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کا اور حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ کا آپس میں اس بات پر اختلاف ہو گیا کہ محرم اگر جنبی نہ ہو تو وہ اپنا سر پانی کے ساتھ دھو سکتا ہے یا نہیں ؟ ان دونوں نے حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ کی جانب ایک آدمی بھیجا تاکہ وہ آپ سے اس مسٔلہ کا جواب پوچھ کر آئے ، ان دنوں حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ مکہ کے کسی کنویں پر موجود تھے ۔ اس کے بعد پوری حدیث بیان کی ۔ ( امام حاکم کہتے ہیں ) اس حدیث میں حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ کی فضیلت نظر آتی ہے کہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے اور حضرت مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ نے سوال کے معاملہ میں ان سے رجوع کیا ۔ اور میرا خیال ہے کہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما دونوں نے یا ان میں سے کسی ایک نے یہ حدیث کتاب الطہارت میں ذکر کی ہے ۔"

Ibraheem bin Abdullah bin Hunain farmate hain ki Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma ka aur Hazrat Masoor bin Mukhrima Radi Allaho Anhu ka aapas mein is baat par ikhtilaf ho gaya ki Muharram agar junubi na ho to wo apna sar pani ke sath dho sakta hai ya nahi? In donon ne Hazrat Abu Ayyub Ansari Radi Allaho Anhu ki jaanib ek aadmi bheja taaki wo aap se is masle ka jawab puchh kar aaye, in dinon Hazrat Abu Ayyub Ansari Radi Allaho Anhu Makkah ke kisi kuen par mojood thay. Is ke baad poori hadees bayan ki. (Imam Hakim kehte hain) Is hadees mein Hazrat Abu Ayyub Ansari Radi Allaho Anhu ki fazilat nazar aati hai ki Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma ne aur Hazrat Masoor bin Mukhrima Radi Allaho Anhu ne sawal ke mamle mein un se ruju kiya. Aur mera khayal hai ki Sheikhain Rehmatullah Alaihema donon ne ya in mein se kisi ek ne ye hadees Kitab ut Taharat mein zikar ki hai.

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ، أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، اخْتَلَفَا فِي الْمُحْرِمِ يَغْسِلُ رَأْسَهُ بِالْمَاءِ مِنْ غَيْرِ جَنَابَةٍ، فَأَرْسَلَانِي إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ وَهُوَ فِي بَعْضِ مِيَاهِ مَكَّةَ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ.» فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ هَذِهِ فَضِيلَةُ لِأَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ رَجَعَا إِلَيْهِ فِي السُّؤَالِ، وَأَظُنُّ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَدْ خَرَّجَاهُ أَوْ أَحَدُهُمَا فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5943 - صحيح