Hazrat Umm Sa'eed Khudri (RA)'s sister, Hazrat Fatimah bint Malik (RA) narrates, "My husband went out in search of some of his runaway slaves. He found them at Qadum, but they martyred him there. When the news of my husband's death reached me, I was in the house of an Ansari man, far from the homes of my family. I went to the Messenger of Allah (PBUH) and said, 'O Messenger of Allah! News has reached me of my husband's death. I am in a house far from the homes of my father and brother. My husband hasn't left any money for my expenses, nor any property for me to inherit, nor a house of his own. If you permit me, I will go to my father's and brother's house. This is dearer to me and more beneficial.' You (PBUH) said, 'Do as you please.'" Hazrat Fatimah (RA) says, "I came out with my eyes cooled upon hearing the decision of the Messenger of Allah (PBUH). Then, while I was in the mosque or in some room, the Messenger of Allah (PBUH) called me and asked, 'What have you decided?' I narrated the whole situation, and you (PBUH) said, 'Stay in the same house where you received the news of your husband's death, until your waiting period is complete.'" She says, "Then I stayed there for four months and ten days."
حضرت ابو سعید خدری (رض) کی بہن حضرت فریعہ بنت مالک (رض) فرماتی ہیں کہ میرے خاوند اپنے عجمی غلاموں کی تلاش میں نکلے جو کہ فرار ہوگئے تھے۔ وہ انھیں مقام قدوم میں ملے جہاں انھوں نے میرے خاوند کو شہید کردیا۔ جب مجھے میرے خاوند کے انتقال کی خبر ملی تو اس وقت میں میں انصار کے ایک گھر میں تھی جو میرے اہل و عیال کے گھروں سے دور تھا۔ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئی اور میں نے عرض کیا کہ مجھے میرے خاوند کے انتقال کی خبر آپہنچی ہے اور میں ایک ایسے گھر میں ہوں جو میرے والدین اور میرے بھائیوں کے گھر سے دور ہے۔ میرے خاوند نے میرے لیے پیسے بھی نہیں چھوڑے جو مجھ پر خرچ کئے جائیں، نہ مال ہے جس کی میں وارث بنوں اور نہ ہی کوئی ایسا گھر ہے جس کے وہ مالک ہیں۔ اگر آپ مجھے اجازت دیں تو میں اپنے والدین اور اپنے بھائیوں کے گھر چلی جاؤں۔ یہ مجھے زیادہ پسند ہے اور اس میں میرے لیے زیادہ فائدہ ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم جو چاہو کرلو۔ حضرت فریعہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ فیصلہ سن کر میں اس حال میں باہر آئی کہ میری آنکھیں ٹھنڈی تھیں۔ پھر اس کے بعد میں مسجد میں تھی یا کسی کمرے میں تھی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے بلایا اور فرمایا کہ تم نے کیا فیصلہ کیا ؟ میں نے سارا واقعہ سنایا تو آپ نے فرمایا کہ اس گھر میں ہی ٹھہری رہو جس میں تمہارے خاوند کے انتقال کی خبر آئی تھی یہاں تک کہ مدت پوری ہوجائے۔ وہ فرماتی ہیں کہ پھر میں نے چار مہینے اور دس دن وہیں گزارے۔
Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) ki behen Hazrat Fareeha bint Maalik (RA) farmati hain ke mere khaawind apne ajmi ghulamon ki talaash mein nikle jo ke faraar hogaye thay. Woh unhen maqam Qudoom mein mile jahan unhon ne mere khaawind ko shaheed kardiya. Jab mujhe mere khaawind ke inteqal ki khabar mili toh us waqt main mein Ansaar ke ek ghar mein thi jo mere ahal o ayaal ke gharon se door tha. Mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hui aur maine arz kiya ke mujhe mere khaawind ke inteqal ki khabar aapunhchi hai aur main ek aise ghar mein hun jo mere waldain aur mere bhaiyon ke ghar se door hai. Mere khaawind ne mere liye paise bhi nahin chhode jo mujh par kharch kiye jayen, na maal hai jiski main waares banun aur na hi koi aisa ghar hai jis ke woh maalik hain. Agar aap mujhe ijazat dein toh main apne waldain aur apne bhaiyon ke ghar chali jaon. Yeh mujhe zyada pasand hai aur is mein mere liye zyada faida hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke tum jo chaho karlo. Hazrat Fareeha (RA) farmati hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka yeh faisla sun kar main is haal mein bahar aayi ke meri aankhein thhandi thin. Phir is ke baad mein masjid mein thi ya kisi kamre mein thi ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe bulaya aur farmaya ke tum ne kya faisla kiya? Maine sara waqea sunaya toh aap ne farmaya ke is ghar mein hi thehri raho jis mein tumhare khaawind ke inteqal ki khabar aayi thi yahan tak ke muddat poori hojaye. Woh farmati hain ke phir maine chaar mahine aur das din wahin guzare.
Hazrat Aliqa (ra) narrates that the husbands of some women of the Ansar were martyred, so the Prophet (pbuh) ordered them to gather during the day and spend the night in their homes.
حضرت علقمہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہمدان کی کچھ عورتوں کے خاوندقتل کردیئے گئے تو حضرت عبداللہ (رض) نے انھیں حکم دیا کہ وہ دن کو جمع ہوجایا کریں اور رات اپنے گھروں میں گزارا کریں۔
Hazrat Alqama (Razi Allahu Anhu) farmate hain ki Hamdan ki kuchh auraton ke khawind qatl kar diye gaye to Hazrat Abdullah (Razi Allahu Anhu) ne unhen hukum diya ki woh din ko jama ho jaya karen aur raat apne gharon mein guzara karen.
Hazrat Ibrahim (R.A) narrates that the husbands of some women from the tribe of Banu Hamdan were martyred. They intended to observe their Iddah (waiting period) in the house of one of them. They sent someone to Hazrat Abdullah bin Masood (R.A) to inquire about this matter. He (R.A) said that every woman should observe her Iddah in her own house.
حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ ہمدان کی کچھ عورتوں کے خاوند قتل کردیئے گئے۔ انھوں نے ارادہ کیا کہ ان میں سے ایک عورت کے گھر میں عدت گزار لیں۔ اس بارے میں سوال کرنے کے لیے انھوں نے حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کے پاس کسی کو بھیجا۔ آپ (رض) نے فرمایا کہ ہر عورت اپنے گھر میں عدت گزارے۔
Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh Hamadan ki kuchh auraton ke khaavand qatal kar diye gaye. Unhon ne irada kiya keh un mein se aik aurat ke ghar mein iddat guzaar len. Iss bare mein sawal karne ke liye unhon ne Hazrat Abdullah bin Masood (RA) ke paas kisi ko bheja. Aap (RA) ne farmaya keh har aurat apne ghar mein iddat guzare.
Hazrat Maseeka (R.A.) narrates that a woman went to visit her family during her waiting period ('iddah). While she was there, the time for her delivery approached. Those people sent me to Hazrat Usman (R.A.) to ask him about it. He had finished praying Isha and had gone to bed. I said to him, "A certain woman had gone to visit her family during her 'iddah and now she is having labor pains. What do you command me regarding her?" He said, "She should be taken to her own house in this very condition."
حضرت مسیکہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک عورت عدت میں اپنے گھروالوں سے ملاقات کرنے گئی۔ وہاں اس کے بچے کی ولادت کا وقت قریب آگیا۔ ان لوگوں نے مجھے حضرت عثمان (رض) کے پاس بھیجا کہ میں ان سے اس بارے میں سوال کروں۔ اس وقت وہ عشاء کی نماز پڑھ کر اپنے بستر پر جاچکے تھے۔ میں نے ان سے عرض کیا کہ فلاں عورت اپنی عدت میں اپنے گھروالوں سے ملاقات کے لیے گئی تھی وہاں اسے بچے کی پیدائش کا درد ہونے لگا ہے۔ آپ اس کے بارے میں مجھے کیا حکم دیتے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا کہ اسے اسی حال میں اس کے گھر لے جایا جائے۔
Hazrat Maseeka (Razi Allah Anha) farmati hain keh aik aurat iddat mein apne ghar walon se mulakat karne gayi wahan us ke bache ki wiladat ka waqt qareeb aa gaya in logon ne mujhe Hazrat Usman (Razi Allah Anhu) ke pass bheja keh main un se is baare mein sawal karoon us waqt woh Isha ki namaz parh kar apne bistar par ja chuke thay main ne un se arz kiya keh falan aurat apni iddat mein apne ghar walon se mulakat ke liye gayi thi wahan use bache ki paidaish ka dard hone laga hai aap is ke baare mein mujhe kya hukum dete hain unhon ne farmaya keh use isi haal mein us ke ghar le jaya jaye
Hazrat Ibn Thauban (may Allah be pleased with him) narrates that a woman's husband passed away, and she was suffering from hunger. She sought permission from Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) to go to her family. Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) granted her permission to go during daylight.
حضرت ابن ثوبان (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت کے خاوند کا انتقال ہوگیا اور وہ فاقہ کا شکار تھی۔ اس نے حضرت عمر (رض) سے اجازت چاہی کہ وہ اپنے گھروالوں کے پاس چلی جائے۔ حضرت عمر (رض) نے اسے اس بات کی رخصت دے دی کہ دن کی روشنی میں وہاں چلی جایا کرے۔
Hazrat Ibn Sauban (RA) farmate hain ki aik aurat ke khawind ka inteqal hogaya aur wo faqa ka shikar thi. Uss ne Hazrat Umar (RA) se ijazat chahi ki wo apne ghar walon ke pass chali jaye. Hazrat Umar (RA) ne usse iss baat ki rukhsat de di ki din ki roshni mein wahan chali jaya kare.
Hazrat Muhammad (PBUH) narrates that the husband of an Ansar woman died. She asked Hazrat Zayd bin Thabit (RA) about going to her family. He allowed her to go to them during daylight.
حضرت محمد بن عبدالرحمن (رض) فرماتے ہیں کہ انصار کی ایک عورت کا خاوند فوت ہوگیا۔ اس نے اپنے گھر والوں کے پاس جانے کے بارے میں حضرت زید بن ثابت (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے اسے روشنی میں ان کے پاس جانے کی اجازت دے دی۔
Hazrat Muhammad bin Abdul Rahman (RA) farmate hain ki Ansar ki aik aurat ka khaavand foot hogaya. Usne apne ghar walon ke paas jaane ke baare mein Hazrat Zaid bin Sabit (RA) se sawal kiya to unhon ne use roshni mein un ke paas jaane ki ijazat de di.
Hazrat Abraham (R.A) narrates that a woman's husband passed away and she was observing the waiting period (Iddah). During this time, the woman's father fell ill. She sent a message to Hazrat Umm Salamah (R.A) inquiring if she could go and take care of her father. Hazrat Umm Salamah (R.A) replied that she could go if she stayed within the confines of her own home during one part of the day.
حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت کا خاوند فوت ہوگیا تھا اور وہ عدت میں تھی۔ اس دوران اس عورت کے والد بیمار ہوگئے۔ اس نے حضرت ام سلمہ (رض) کو پیغام بھیج کر سوال کیا کہ کیا وہ اپنے والد کی تیمارداری کے لیے جاسکتی ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اگر دن کے ایک کنارے میں اپنے گھر میں رہو تو جاسکتی ہو۔
Hazrat Ibrahim (Raz) farmate hain keh aik aurat ka khaavand foot hogaya tha aur wo iddat mein thi. Iss dauran iss aurat ke walid bimar hogaye. Uss ne Hazrat Umm e Salma (Raz) ko paigham bhej kar sawal kiya keh kya wo apne walid ki timaardari ke liye ja sakti hai? Unhon ne farmaya keh agar din ke aik kinare mein apne ghar mein raho to ja sakti ho.
Hazrat Nafi' (may Allah be pleased with him) narrates that a woman, whose husband had passed away, spent one day of her Iddah period outside her home. Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) instructed her to make up for that day.
حضرت نافع (رض) فرماتے ہیں کہ ایک عورت جس کا خاوند فوت ہوگیا تھا اس نے عدت کے دنوں میں سے ایک دن اپنے گھر کے علاوہ کہیں گزارا۔ حضرت ابن عمر (رض) نے اسے وہ دن قضا کرنے کا حکم دیا۔
Hazrat Nafi (RA) farmate hain ke aik aurat jis ka khaawand foot hogaya tha us ne iddat ke dinon mein se aik din apne ghar ke ilawa kahin guzara. Hazrat Ibn Umar (RA) ne use wo din quza karne ka hukum diya.
Hazrat Hisham bin Urwah (R.A) states that I asked my father whether a woman whose husband has passed away can leave the city? He said no. However, if her family members are leaving, then she can leave too.
حضرت ہشام بن عروہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے والد سے سوال کیا کہ وہ عورت جس کا خاوند فوت ہوگیا ہو کیا وہ شہر چھوڑ سکتی ہے ؟ انھوں نے فرمایا نہیں۔ البتہ اگر اس کے گھر والے چھوڑ رہے ہوں تو چھوڑ سکتی ہے۔
Hazrat Hisham bin Urwah (RA) farmate hain ke maine apne walid se sawal kiya ke woh aurat jiska khaawand foot hogaya ho kya woh shehar chhod sakti hai? Unhon ne farmaya nahi. Albatta agar uske ghar wale chhod rahe hon to chhod sakti hai.
Hazrat Khasif (R.A.) narrates that I asked Hazrat Saeed bin Musayyib (R.A.) whether a woman whose husband has passed away can leave her house. He replied no.
حضرت خصیف (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن مسیب (رض) سے سوال کیا کہ جس عورت کا خاوند فوت ہوگیا ہو کیا وہ اپنے گھر سے نکل سکتی ہے ؟ انھوں نے فرمایا نہیں۔
Hazrat Khasif (RA) farmate hain ke maine Hazrat Saeed bin Musayyib (RA) se sawal kiya ke jis aurat ka khawand foot ho gaya ho kya woh apne ghar se nikal sakti hai? Unhon ne farmaya nahin.
Hazrat Hakeem (may Allah have mercy on him) narrates that Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) and Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) used to say that they could not change their house.
حضرت حکم (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) اور حضرت عبداللہ (رض) فرمایا کرتے تھے کہ وہ گھر تبدیل نہیں کرسکتی۔
Hazrat Hukam (RA) farmate hain keh Hazrat Umar (RA) aur Hazrat Abdullah (RA) farmaya karte thay keh woh ghar tabdeel nahin karsakti.
The students of Hazrat Abdullah (R.A) used to say that a woman whose husband has passed away cannot leave her husband's house without completing her Iddah (waiting period).
حضرت عبداللہ (رض) کے شاگرد فرمایا کرتے تھے کہ جس عورت کا خاوند فوت ہوگیا ہو وہ اپنی عدت پوری کئے بغیر خاوند کے گھر سے نہیں نکل سکتی۔
Hazrat Abdullah (RA) ke shagird farmaya karte thay ke jis aurat ka khaavand foot hogaya ho woh apni iddat poori kiye baghair khaavand ke ghar se nahin nikal sakti.
Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) narrates that a woman of the Ansar was observing the waiting period (Iddah) after the death of her husband. Her father fell ill, so she sought permission from Hazrat Umar (RA) to tend to him. Hazrat Umar (RA) granted her permission to go only during the day.
حضرت سعید بن مسیب (رض) فرماتے ہیں کہ انصار کی ایک عورت خاوند کے فوت ہونے کے بعد عدت گزار رہی تھی۔ کہ اس کے والد بیمار ہوگئے۔ اس نے حضرت عمر (رض) سے ان کی تیمارداری کی اجازت چاہی تو حضرت عمر (رض) نے صرف دن کے وقت انھیں جانے کی اجازت دی۔
Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) farmate hain ke Ansar ki aik aurat khaavand ke faut hone ke baad iddat guzaar rahi thi ke uske walid bimar hogaye. Usne Hazrat Umar (RA) se unki timardari ki ijazat chahi to Hazrat Umar (RA) ne sirf din ke waqt unhen jane ki ijazat di.
Hazrat Auf bin Abi Jamila (may Allah be pleased with him) narrates that one of my friends passed away. He had a field in Quba. His wife told me to ask Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) if she could work in that field. I went to Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) and asked him. He said that she could go out during the day but not at night.
حضرت عوف بن ابی جمیلہ (رض) کہتے ہیں کہ میرے ایک دوست کا انتقال ہوگیا۔ قباء میں ان کا کھیت تھا۔ ان کی بیوی نے مجھ سے کہا کہ حضرت ابن عمر (رض) سے سوال کرو کہ کیا میں اس کھیت میں کام کرسکتی ہوں ؟ میں حضرت ابن عمر (رض) کے پاس آیا اور میں نے ان سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ دن کے وقت نکل سکتی ہے رات کو نہیں نکل سکتی۔
Hazrat Auf bin Abi Jamila (RA) kehte hain ke mere ek dost ka inteqal hogaya. Quba mein unka khet tha. Unki biwi ne mujhse kaha ke Hazrat Ibn Umar (RA) se sawal karo ke kya mein is khet mein kaam karsakti hun? Mein Hazrat Ibn Umar (RA) ke paas aaya aur maine unse sawal kiya to unhon ne farmaya ke din ke waqt nikal sakti hai raat ko nahin nikal sakti.
Hazrat Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the husband of a daughter of Hazrat Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) passed away. She came to her family's home and intended to spend the night there. Hazrat Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) forbade her from doing so and said, "Go to your house and spend the night there."
حضرت انس بن سیرین (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کی ایک بیٹی کے خاوند کا انتقال ہوگیا۔ وہ اپنے گھر والوں کے پاس آئی اور اس نے ارادہ کیا کہ وہ ان کے پاس رات گزارے۔ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے انھیں ایسا کرنے سے منع فرمایا اور فرمایا کہ اپنے گھر چلی جاؤ اور وہیں رات گزارو۔
Hazrat Anas bin Sireen (RA) farmate hain ki Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ki aik beti ke khaavand ka inteqal hogaya. Woh apne ghar walon ke paas aayi aur usne irada kiya ki woh unke paas raat guzare. Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ne unhen aisa karne se mana farmaaya aur farmaaya ki apne ghar chali jao aur wahin raat guzaaro.