3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


On a man entering while the people are bowing, so he bows before reaching the row

‌فِي الرَّجُلِ يَدْخُلُ وَالْقَوْمُ رُكُوعٌ فَيَرْكَعُ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ الصَّفَّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2622

Hazrat Zaid bin Wahab narrates that I went with Hazrat Abdullah from his house towards the mosque. When we reached the middle of the mosque, the Imam bowed down in rukuh. Hazrat Abdullah said takbeer and went into rukuh, and I also went into rukuh with him. Then, while we were in rukuh, we reached the row, by then people had already lifted their heads from rukuh. Then when the Imam finished the prayer, I stood up thinking that I had missed that rakat. But Hazrat Abdullah took my hand and made me sit down. And said, "You have got that rakat."

حضرت زید بن وہب فرماتے ہیں کہ میں حضرت عبداللہ کے ساتھ ان کے گھر سے مسجد کی طرف گیا۔ جب ہم مسجد کے درمیان میں پہنچے تو امام نے رکوع کرلیا۔ حضرت عبداللہ نے تکبیر کہی اور رکوع میں چلے گئے، میں بھی ان کے ساتھ رکوع میں چلا گیا۔ پھر ہم رکوع کی حالت میں چلتے ہوئے صف تک پہنچے تو اس وقت لوگ اپنے سر رکوع سے بلند کرچکے تھے۔ پھر جب امام نے نماز پوری کرلی تو میں یہ خیال کرتے ہوئے کھڑا ہوگیا کہ میری وہ رکعت چھوٹ گئی ہے۔ لیکن حضرت عبداللہ نے میرا ہاتھ پکڑ کر مجھے بٹھا دیا۔ اور فرمایا کہ تمہیں وہ رکعت مل گئی ہے۔

Hazrat Zaid bin Wahab farmate hain keh mein Hazrat Abdullah ke sath un ke ghar se masjid ki taraf gaya. Jab hum masjid ke darmiyan mein pahunche to Imam ne ruku karliya. Hazrat Abdullah ne takbeer kahi aur ruku mein chale gaye, mein bhi un ke sath ruku mein chala gaya. Phir hum ruku ki halat mein chalte huye saf tak pahunche to us waqt log apne sar ruku se buland kar chuke thay. Phir jab Imam ne namaz poori karli to mein yeh khayal karte huye khara hogaya keh meri woh rakat chhut gayi hai. Lekin Hazrat Abdullah ne mera hath pakar kar mujhe bitha diya. Aur farmaya keh tumhein woh rakat mil gayi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ، مِنْ دَارِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ ، فَلَمَّا تَوَسَّطْنَا الْمَسْجِدَ رَكَعَ الْإِمَامُ ، فَكَبَّرَ عَبْدُ اللَّهِ ، ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْتُ مَعَهُ ، ثُمَّ مَشَيْنَا رَاكِعَيْنِ ، حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الصَّفِّ ، حَتَّى رَفَعَ الْقَوْمُ رُءُوسَهُمْ ، قَالَ : فَلَمَّا قَضَى الْإِمَامُ الصَّلَاةَ قُمْتُ أَنَا ، وَأَنَا أَرَى لَمْ أُدْرِكْ ، فَأَخَذَ بِيَدِي عَبْدُ اللَّهِ فَأَجْلَسَنِي ، وَقَالَ : « إِنَّكَ قَدْ أَدْرَكْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2623

Hazrat Ibn Sireen narrates that once Hazrat Abu Ubaidah came to the mosque and the people were in the state of bowing (ruku). He bowed behind the row, then while still in the state of bowing, he moved forward and joined the row.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت ابو عبیدہ ایک مرتبہ مسجد میں تشریف لائے تو لوگ رکوع کی حالت میں تھے، آپ نے صف سے پیچھے رکوع کیا، پھر آپ حالت رکوع میں چلتے ہوئے صف تک پہنچ گئے۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh Hazrat Abu Ubaidah ek martaba masjid mein tashreef laye to log ruku ki halat mein thay, aap ne saf se peeche ruku kiya, phir aap halat ruku mein chalte huye saf tak pahonch gaye.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، « أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ ، جَاءَ وَالْقَوْمُ رُكُوعٌ ، فَرَكَعَ دُونَ الصَّفِّ ، ثُمَّ مَشَى حَتَّى دَخَلَ فِي الصَّفِّ » ثُمَّ حَدَّثَ عَنْ أَبِيهِ ، بِمِثْلِ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2624

Hazrat Abu Umama narrates that Hazrat Zaid bin Thabit offered 'raka'at-ul-qasr' before reaching the row and then while still in the bowing position, he joined the row by walking.

حضرت ابو امامہ فرماتے ہیں کہ حضرت زید بن ثابت نے صف تک پہنچنے سے پہلے رکوع کیا اور پھر رکوع کی حالت میں چلتے ہوئے صف میں جا کے مل گئے۔

Hazrat Abu Umama farmate hain ke Hazrat Zaid bin Sabit ne saf tak pahunchne se pehle rukuh kiya aur phir rukuh ki halat mein chalte hue saf mein ja ke mil gaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، « أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، رَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ ، ثُمَّ مَشَى رَاكِعًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2625

Kathir bin Aflah narrated that Zaid bin Thabit found the people in the state of bowing. He bowed before joining the row, and then he joined the row.

حضرت کثیر بن افلح فرماتے ہیں کہ حضرت زید بن ثابت نے جماعت کو اس حال میں پایا کہ لوگ رکوع کی حالت میں تھے، انھوں نے صف میں ملے بغیر رکوع کیا اور پھر صف میں شامل ہوگئے۔

Hazrat Kaseer bin Aflah farmate hain keh Hazrat Zaid bin Sabit ne jamaat ko iss haal mein paya keh log ruku ki halat mein thay, unhon ne saf mein milay baghair ruku kiya aur phir saf mein shamil hogaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهِبٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، « أَنَّهُ دَخَلَ وَالْقَوْمُ رُكُوعٌ ، فَرَكَعَ دُونَ الصَّفِّ ، ثُمَّ دَخَلَ الصَّفَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2626

Hazrat Ubaidullah Ibn Abi Yazid narrates: I have seen Saeed Ibn Jubair doing the same.

حضرت عبید اللہ بن ابی یزید فرماتے ہیں کہ میں نے سعید بن جبیر کو یونہی کرتے دیکھا ہے۔

Hazrat Ubaid Ullah bin Abi Yazid farmate hain keh maine Saeed bin Jubair ko yunhi karte dekha hai

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، قَالَ : رَأَيْتُ ابْنَ جُبَيْرٍ ، فَعَلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2627

Hisham ibn Urwah reported that his father used to enter the mosque and if the Imam was in rukoo' (bowing), he would pray by himself in the first row and then join the congregation.

حضرت ہشام بن عروہ فرماتے ہیں کہ میرے والد اس حال میں مسجد میں داخل ہوتے اور امام رکوع کی حالت میں ہوتا تو وہ صف سے پہلے ہی رکوع کرکے صف میں داخل ہوجاتے۔

Hazrat Hisham bin Urooh farmate hain ke mere walid is hal mein masjid mein dakhil hote aur imam rukoo ki halat mein hota to woh saff se pehle hi rukoo karke saff mein dakhil hojate.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، قَالَ : « كَانَ أَبِي ، يَدْخُلُ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ ، فَيَرْكَعُ دُونَ الصَّفِّ ، ثُمَّ يَدْخُلُ الصَّفَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2628

Hazrat Waqah said that Hazrat Saeed bin Jubair and I entered the mosque while people were offering prayer. We both offered prayer at the door and then joined the row while walking.

حضرت وقاء فرماتے ہیں کہ میں اور حضرت سعید بن جبیر اس حال میں مسجد میں داخل ہوئے کہ لوگ رکوع کی حالت میں تھے، ہم دونوں نے دروازہ پر رکوع کرلیا اور پھر چلتے ہوئے صف میں آکر مل گئے۔

Hazrat Waqa farmate hain ke mein aur Hazrat Saeed bin Jubair iss hal mein masjid mein dakhil huwe ke log ruku ki halat mein the, hum donon ne darwaze par ruku kar liya aur phir chalte huwe saf mein aakar mil gaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ وَفَاءٍ ، قَالَ : « دَخَلْتُ أَنَا وَسَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ ، وَهُمْ رُكُوعٌ ، فَرَكَعْتُ أَنَا وَهُوَ مِنَ الْبَابِ ، ثُمَّ جِئْنَا حَتَّى دَخَلْنَا فِي الصَّفِّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2629

Hazrat Yazid bin Abi Habib said that he saw Abu Salama entering the mosque while the people were in the state of bowing (ruku). He then slowly walked and joined the row.

حضرت یزید بن ابی حبیب فرماتے ہیں کہ انھوں نے ابو سلمہ کو مسجد میں داخل ہوتے دیکھا، اس وقت لوگ رکوع کی حالت میں تھے، پھر آہستہ آہستہ چلتے ہوئے صف میں شامل ہوگئے۔

Hazrat Yazid bin Abi Habib farmate hain ki unhon ne Abu Salma ko masjid mein dakhil hote dekha, us waqt log ruku ki halat mein the, phir aahista aahista chalte hue saf mein shamil hogaye.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، أَنَّهُ « رَأَى أَبَا سَلَمَةَ ، دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالْقَوْمُ رُكُوعٌ ، فَرَكَعَ ، ثُمَّ دَبَّ رَاكِعًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2630

Hazrat Ata, regarding a person who enters the mosque and finds the people in the bowing position (Ruku'), said that when he passes by the women, he should say Allahu Akbar and perform the bowing (Ruku'). Then, he should proceed walking until he joins the row. Afterwards, if he finds them in prostration (Sajdah) before he reaches them, he should prostrate wherever he finds them.

حضرت عطاء اس شخص کے بارے میں جو مسجد میں داخل ہو اور لوگ رکوع کی حالت میں ہوں فرماتے ہیں کہ جب وہ عورتوں کو عبور کرلے تو اللہ اکبر کہہ کر رکوع کرے، پھر چلتا ہواصف میں داخل ہوجائے، پھر اگر اسے اس سے پہلے سجدے مل جائیں تو جہاں اسے سجدہ ملے وہیں کرلے۔

Hazrat Ata us shakhs ke bare mein jo masjid mein dakhil ho aur log ruku ki halat mein hon farmate hain ki jab wo auraton ko uboor karle to Allah Akbar keh kar ruku kare, phir chalta hua saff mein dakhil hojae, phir agar use is se pehle sijde mil jaen to jahan use sijda mile wahin karle.

حَدَّثَنَا عبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، فِي مَنْ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ ، قَالَ : « إِذَا جَاوَزَ النِّسَاءَ كَبَّرَ ورَكَعَ ، ثُمَّ مَضَى حَتَّى يَدْخُلَ فِي الصَّفِّ ، فَإِنْ أَدْرَكَهُ السُّجُودُ قَبْلَ ذَلِكَ سَجَدَ حَيْثُ أَدْرَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2631

Hazrat Usman bin Aswad narrates that he and Amr bin Tamim entered the mosque. When the Imam bowed (in prayer), he and Amr also bowed. Then, while still bowing, they both walked to join the row. When they finished the prayer, Amr asked him, "Whom have you seen saying (doing) what you just did?" He replied, "Mujahid." And Mujahid had said, "I saw Hazrat Ibn Zubair doing so."

حضرت عثمان بن اسود فرماتے ہیں کہ میں اور عمرو بن تمیم مسجد میں داخل ہوئے، امام نے رکوع کیا تو میں نے اور انھوں نے بھی رکوع کرلیا، پھر ہم دونوں رکوع کی حالت میں چلتے ہوئے صف کے ساتھ مل گئے ۔ جب ہم نے نماز مکمل کرلی تو عمرو نے مجھ سے کہا کہ جو کچھ تم نے ابھی کیا ہے اسے کہتے ہوئے کس کو سنا ہے ؟ میں نے کہا مجاہد سے اور انھوں نے فرمایا تھا کہ میں نے حضرت ابن زبیرکو ایسا کرتے دیکھا تھا۔

Hazrat Usman bin Aswad farmate hain keh mein aur Amr bin Tamim masjid mein dakhil huye, imam ne ruku kiya to mein ne aur unhon ne bhi ruku karliya, phir hum donon ruku ki halat mein chalte huye saf ke sath mil gaye. Jab hum ne namaz mukammal karli to Amr ne mujh se kaha keh jo kuch tum ne abhi kiya hai use karte huye kis ko suna hai? Mein ne kaha Mujahid se aur unhon ne farmaya tha keh mein ne Hazrat Ibn Zubair ko aisa karte dekha tha.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : « دَخَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ تَمِيمٍ الْمَسْجِدَ ، فَرَكَعَ الْإِمَامُ ، فَرَكَعْتُ أَنَا وَهُوَ ، وَمَشَيْنَا رَاكِعَيْنِ حَتَّى دَخَلْنَا الصَّفَّ »، فَلَمَّا دَخَلْنَا الصَّفَّ ، قَالَ لِي عُمَرُ : وَالَّذِي صَنَعْتَ آنِفًا مِمَّنْ سَمِعْتَهُ ؟ قُلْتُ : مِنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : قَدْ رَأَيْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ ، فَعَلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2632

"Hazrat Hassan and Hazrat Hushain (may Allah be pleased with them) said that if a person enters the mosque and the people are in a state of bowing (Ruku), then he should observe. If the people are about to raise their heads from bowing before he reaches them, then he should perform Ruku right there and then proceed walking to join the row."

حضرت حسن اور حضرت ہشام فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص مسجد میں داخل ہو اور لوگ رکوع کی حالت میں ہوں تو اسے دیکھنا ہے کہ اگر اس کے پہنچنے سے پہلے پہلے لوگ رکوع سے سر اٹھا لیں گے تو وہیں رکوع کرلے اور چلتا ہوا صف میں شامل ہوجائے۔

Hazrat Hassan aur Hazrat Hisham farmate hain keh agar koi shakhs masjid mein dakhil ho aur log ruku ki halat mein hon to usay dekhna hai keh agar uske pahunchne se pehle pehle log ruku se sar utha lenge to wahin ruku karle aur chalta hua saf mein shamil hojae.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، وَعَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَا فِي الرَّجُلِ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ وَالْقَوْمُ قَدْ رَكَعُوا ، قَالَا : « إِنْ كَانَ يَظُنُّ أَنَّهُ يُدْركُ الْقَوْمَ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعُوا رُءُوسَهُمْ فَلْيَرْكَعْ ، ثُمَّ لِيَمْشِ حَتَّى يَدْخُلَ الصَّفَّ »