15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


And from the Hadith of Abu al-Darda' 'Uwaymir (may Allah be pleased with him)

مِنْ حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ عُوَيْمِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27478

It was narrated from Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Should not one of you be incapable of earning a thousand good deeds every day?" They asked, "How could one of us earn a thousand good deeds?" He said, "By saying one hundred times: 'Subhan Allahi wa bi hamdihi (Glory be to Allah and praise be to Him), for this will be written for him as a thousand good deeds or a thousand bad deeds will be wiped away from him - or he will be raised one degree in status."


Grade: Da'if

حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تم میں سے کوئی شخص روزانہ صبح کے وقت اللہ کی رضا کے لئے ایک ہزار نیکیاں نہ چھوڑا کرے، سو مرتبہ «سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ» کہہ لیا کرے، اس کا ثواب ایک ہزار نیکیوں کے برابر ہے اور وہ شخص ان شاء اللہ اس دن اتنے گناہ نہیں کر سکے گا اور اس کے علاوہ جو نیکی کے کام کرے گا وہ اس سے زیادہ ہوں گے۔“

Hazrat Abu Darda radi Allaho anhu se marvi hai ki Nabi sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya: Tum mein se koi shaks rozana subah ke waqt Allah ki raza ke liye ek hazar nekiyan na chhora kare, so martaba Subhan Allah wa bihamdihi keh liya kare, iska sawab ek hazar nekiyon ke barabar hai aur woh shaks Insha Allah us din itne gunah nahi kar sakega aur iske alawah jo neki ke kaam karega woh is se zyada honge.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ الْغَسَّانِيُّ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ حَكِيمُ بْنُ عُمَيْرٍ , وَحَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لَا يَدَعْ رَجُلٌ مِنْكُمْ أَنْ يَعْمَلَ لِلَّهِ أَلْفَ حَسَنَةٍ حِينَ يُصْبِحُ , يَقُولُ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ , فَإِنَّهَا أَلْفُ حَسَنَةٍ , فَإِنَّهُ لَا يَعْمَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِثْلَ ذَلِكَ فِي يَوْمِهِ مِنَ الذُّنُوبِ , وَيَكُونُ مَا عَمِلَ مِنْ خَيْرٍ سِوَى ذَلِكَ وَافِرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27479

It was narrated from Abu Darda' that the Prophet (ﷺ) said: “Whoever removes a harmful thing from the path of the Muslims, Allah will write for him a good deed, and whoever has a good deed written for him by Allah, Allah will admit him to Paradise.”


Grade: Hasan

حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص مسلمانوں کے راستے سے کسی تکلیف دہ چیز کو ہٹاتا ہے تو اللہ اس کے لئے ایک نیکی لکھتا ہے اور جس کے لئے اللہ کے یہاں ایک نیکی لکھی جائے، اللہ اسے جنت میں داخل فرمائے گا۔“

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs Musalmanon ke raste se kisi takleef deh cheez ko hataata hai to Allah uske liye ek neki likhta hai aur jiske liye Allah ke yahan ek neki likhi jaye, Allah use Jannat mein dakhil farmaye ga."

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ , قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ رُومَانَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ زَحْزَحَ عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا يُؤْذِيهِمْ , كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ حَسَنَةً , وَمَنْ كُتِبَ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةٌ , أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهَا الْجَنَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27480

Narrated by Naeem that he heard the Prophet saying this: Allah Almighty says, "O son of Adam! Don't consider yourself helpless by offering four rak'ahs of prayer in the first four parts of the day, I will suffice you until the last part of the day."


Grade: Sahih

حضرت نعیم سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اللہ تعالیٰ فرماتا ہے اے ابن آدم! تو دن کے پہلے چار حصے میں چار رکعتیں پڑھنے سے اپنے آپ کو عاجز ظاہر نہ کرو، میں دن کے آخری حصے تک تیری کفایت کروں گا۔

Hazrat Naeem se marvi hai keh unhon ne Nabi ko yeh farmate huye suna hai Allah Ta'ala farmata hai aye ibne Adam! Tu din ke pehle chaar hisse mein chaar rakaaten padhne se apne aap ko aajiz zahir na karo, mein din ke aakhri hisse tak teri kafaayat karunga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ , قَالَ: حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيُّ , وَغَيْرُهُ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ , لَا تَعْجَزَنَّ مِنَ الْأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ نَهَارِكَ , أَكْفِكَ آخِرَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27481

Abu Darda (may Allah be pleased with him) narrated that my close friend, Abu'l Qasim (peace and blessings of Allah be upon him) advised me on three things that I will never leave. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) advised me to fast three days every month, to sleep after praying Witr, and to pray the Duha prayer while traveling and at home.


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مجھے میرے خلیل ابوقاسم ﷺ نے تین چیزوں کی وصیت فرمائی ہے جنہیں میں کبھی نہیں چھوڑوں گا، نبی ﷺ نے مجھے ہر تین مہینے روزے رکھنے کی، وتر پڑھ کر سونے کی اور سفر وحضر میں چاشت کے نوافل پڑھنے کی وصیت فرمائی ہے۔

Hazrat Abu Darda Razi Allah Anhu se marvi hai keh mujhe merey khalil Abu Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen cheezon ki wasiyat farmai hai jinhen main kabhi nahi chhorun ga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe har teen mahine roze rakhne ki, witr parh kar sone ki aur safar o hazir main chasht ke nawafil parhne ki wasiyat farmai hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ , قَال: حَدَّثَنِي بَعْضُ الْمَشْيَخَةِ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ السَّكُونِيِّ , عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثٍ لَا أَدَعُهُنَّ لِشَيْءٍ: أَوْصَانِي " بِصِيَامِ بِثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ , وَأَنْ لَا أَنَامَ إِلَّا عَلَى وِتْرٍ , وَسُبْحَةِ الضُّحَى فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَر" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27482

It is narrated on the authority of Abu Dharra (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah has made it incumbent upon you to give one-third of your wealth in charity at the time of your death.


Grade: Hasan

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ نے تم پر اپنی وفات کے وقت ایک تہائی مال کا صدقہ کرنا قرار دیا ہے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ne tum par apni wafat ke waqt ek tihai maal ka sadqa karna qarar diya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ تَصَدَّقَ عَلَيْكُمْ بِثُلُثِ أَمْوَالِكُمْ عِنْدَ وَفَاتِكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27483

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Everything diminishes except for evil, for it only increases."


Grade: Da'if

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہر چیز کم ہوجاتی ہے سوائے شر کے کہ وہ بڑھتا ہی جاتا ہے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har cheez kam hojati hai siwae shar ke ki woh barhta hi jata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ , عَنْ بَعْضِ إِخْوَانِهِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " كُلُّ شَيْءٍ يَنْقُصُ إِلَّا الشَّرَّ , فَإِنَّهُ يُزَادُ فِيهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27484

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No disobedient to parents, no believer in magic, no habitual drinker of alcohol, and no denier of destiny will enter Paradise."


Grade: Hasan

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت میں والدین کا کوئی نافرمان، جادو پر ایمان رکھنے والا، عادی شراب خور اور تقدیر کو جھٹلانے والا داخل نہ ہوگا۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Jannat mein waldain ka koi nafarman, jadu par imaan rakhne wala, aadi sharaab khor aur taqdeer ko jhutlane wala dakhil na hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ السُّوَيْدِيُّ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ عُتْبَةَ الدِّمَشْقِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ مَيْسَرَةَ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَائِذِ اللَّهِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَاقٌّ , وَلَا مُؤْمِنٌ بِسِحْرٍ , وَلَا مُدْمِنُ خَمْرٍ , وَلَا مُكَذِّبٌ بِقَدَرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27485

Abu Darda (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, informing us, "The thing I fear for you the most are misguiding rulers."


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں بتاتے ہوئے ارشاد فرمایا کہ مجھے تمہارے متعلق سب سے زیادہ اندیشہ گمراہ کن حکمرانوں سے ہے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen batate huye irshad farmaya ki mujhe tumhare mutalliq sab se zyada andesha gumrah kun hukmaranon se hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَخٌ لِعَدِيِّ بْنِ أَرْطَاةَ , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ: عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ الْأَئِمَّةُ الْمُضِلُّونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27486

It was narrated from Abu Darda, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: “If you were forgiven for the sins that you commit against animals, then many of your sins would be forgiven.”


Grade: Da'if

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر تمہارے وہ گناہ معاف ہوجائیں جو تم جانوروں پر کرتے ہو تو بہت سے گناہ معاف ہوجائیں گے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar tumhare wo gunah maaf hojain jo tum janwaron par karte ho to bahut se gunah maaf hojain ge.

حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ , قالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ عُتْبَةَ السُّلَمِيُّ , عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لَوْ غُفِرَ لَكُمْ مَا تَأْتُونَ إِلَى الْبَهَائِمِ , لَغُفِرَ لَكُمْ كَثِيرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27487

Abu Darda (may Allah be pleased with him) narrated that a companion asked the Prophet (peace and blessings be upon him), "O Messenger of Allah! Tell us, are the deeds we do already written and finished, or do we have a choice in our actions?" The Prophet (peace and blessings be upon him) replied, "They are already written and finished." The companion asked, "O Messenger of Allah! Then what is the benefit of doing good deeds?" The Prophet (peace and blessings be upon him) replied, "Every person is facilitated in doing those deeds for which he was created."


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک صحابہ نے نبی سے پوچایا رسول اللہ! یہ بتائیے کہ ہم جو اعمال کرتے ہیں کیا انہیں لکھ کر فراغت ہوگئی ہے یا ہمارا عمل پہلے ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا انہیں لکھ کر فراغت ہوچکی ہے، انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! پھر عمل کا کیا فائدہ؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہر انسان کے لئے وہی کام آسان کئے جاتے ہیں جن کے لئے اسے پیدا کیا گیا ہے۔

Hazrat Abu Darda RA se marvi hai ki aik sahaba ne Nabi se poocha Ya Rasul Allah yeh bataiye ki hum jo amal karte hain kya unhen likh kar faraghat hogayi hai ya hamara amal pehle hota hai? Nabi SAW ne farmaya unhen likh kar faraghat ho chuki hai, unhon ne arz kiya Ya Rasul Allah phir amal ka kya faida? Nabi SAW ne farmaya har insan ke liye wohi kaam asaan kiye jate hain jin ke liye usay paida kiya gaya hai.

حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ , وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَيْثَمٍ , قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الرَّبِيعِ , عَنْ يُونُسَ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ , أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ , أَمْ أَمْرٌ نَسْتَأْنِفُهُ؟ قَالَ:" بَلْ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ" , قَالُوا: فَكَيْفَ بِالْعَمَلِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " كُلُّ امْرِئٍ مُهَيَّأٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27488

Abu Darda (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When Allah created Adam, He struck his right shoulder and brought forth from it a bright creation like ants. Then He struck his left shoulder and brought forth from it another creation, black like coal. He then said to those on the right, 'These are for Paradise, and I care not.' And He said to those on the left, 'These are for Hell, and I care not.'"


Grade: Da'if

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ نے جب حضرت آدم کو پیدا کیا تو ان کے دائیں کندھے پر ہاتھ مار کر ایک روشن مخلوق چونٹیوں کی طرح باہر نکالی، پھر بائیں کندھے پر ہاتھ مار کر کوئلے کی طرح سیاہ ایک اور مخلوق نکالی اور دائیں ہاتھ والوں کے لئے فرمایا کہ یہ جنت کے لئے ہیں اور مجھے کوئی پرواہ نہیں ہے اور بائیں ہاتھ والوں کے لئے فرمایا کہ یہ جہنم کے لئے ہیں اور مجھے کوئی پرواہ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah Ta'ala ne jab Hazrat Adam ko paida kiya to un ke dayen kandhe par hath mar kar ek roshan makhlooq chontiyon ki tarah bahar nikali phir bayen kandhe par hath mar kar koyle ki tarah siyah ek aur makhlooq nikali aur dayen hath walon ke liye farmaya ki ye jannat ke liye hain aur mujhe koi parwah nahi hai aur bayen hath walon ke liye farmaya ki ye jahannam ke liye hain aur mujhe koi parwah nahi hai.

حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْهُ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ , عَنْ يُونُسَ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ حِينَ خَلَقَهُ , فَضَرَبَ كَتِفَهُ الْيُمْنَى , فَأَخْرَجَ ذُرِّيَّةً بَيْضَاءَ , كَأَنَّهُمْ الذَّرُّ , وَضَرَبَ كَتِفَهُ الْيُسْرَى , فَأَخْرَجَ ذُرِّيَّةً سَوْدَاءَ كَأَنَّهُمْ الْحُمَمُ , فَقَالَ لِلَّذِي فِي يَمِينِهِ: إِلَى الْجَنَّةِ وَلَا أُبَالِي , وَقَالَ لِلَّذِي فِي كَفِّهِ الْيُسْرَى: إِلَى النَّارِ وَلَا أُبَالِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27489

Abu Darda (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Resurrection, Allah will say to Adam, 'Get up and prepare from among your progeny nine hundred and ninety-nine for Hell and one for Paradise.' Hearing this, the Companions began to weep. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Lift your heads. By the One in whose hand is my soul, my Ummah (nation) in comparison to the other nations, will be like a white hair on a black ox." Then the Companions were relieved.


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا قیامت کے دن اللہ تعالیٰ حضرت آدم سے فرمائے گا کہ اٹھو اور اپنی اولاد میں سے نو سو ننانوے افراد جہنم کے لئے اور ایک آدمی جنت کے لئے تیار کرو، یہ سن کر صحابہ کرام رونے لگے، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا سر اٹھاؤ، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، دوسری امتوں کے مقابلے میری امت کے لوگ سیاہ بیل کی کھال پر سفید بال کی طرح ہوں گے، تب جا کر صحابہ کا بوجھ ہلکا ہوا۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Qayamat ke din Allah Ta'ala Hazrat Adam se farmaye ga ke utho aur apni aulad mein se nau sau ninanve afrad jahannam ke liye aur ek aadmi jannat ke liye taiyar karo, ye sun kar sahaba karam rone lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya sar uthao, is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, dusri ummaton ke muqable meri ummat ke log siyah bail ki khal par safed baal ki tarah honge, tab ja kar sahaba ka bojh halka hua.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ , قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الرَّبِيعِ , عَنْ يُونُسَ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِآدَمَ عَلَيْهِ السَّلَام: قُمْ فَجَهِّزْ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ تِسْعَ مِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِلَى النَّارِ , وَوَاحِدًا إِلَى الْجَنَّةِ" , فَبَكَى أَصْحَابُهُ وَبَكَوْا , ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ارْفَعُوا رُءُوسَكُمْ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ , مَا أُمَّتِي فِي الْأُمَمِ إِلَّا كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الْأَسْوَدِ" , فَخَفَّفَ ذَلِكَ عَنْهُمْ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27490

It was narrated from Abu Darda that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Everything has an intrinsic reality, and a person will not attain the intrinsic reality of faith until he believes that whatever befalls him could not have missed him, and that whatever misses him could not have befallen him."


Grade: Da'if

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہر چیز کی ایک حقیقت ہوتی ہے اور کوئی شخص اس وقت تک ایمان کی حقیقت کو نہیں پہنچ سکتا جب تک اسے یہ یقین نہ ہوجائے کہ اسے جو تکلیف پہنچی ہے، وہ اس سے خطا نہیں جا ہوسکتی تھی اور جو چیز خطا ہوگئی ہے وہ اسے پہنچ نہیں سکتی تھی۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har cheez ki aik haqiqat hoti hai aur koi shakhs us waqt tak emaan ki haqiqat ko nahi pohanch sakta jab tak use ye yaqeen na ho jaye ki use jo takleef pahunchi hai wo us se khata nahi ja sakti thi aur jo cheez khata ho gayi hai wo use pahunch nahi sakti thi.

حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ , عَنْ يُونُسَ , عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " لِكُلِّ شَيْءٍ حَقِيقَةٌ , وَمَا بَلَغَ عَبْدٌ حَقِيقَةَ الْإِيمَانِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَهُ , وَمَا أَخْطَأَهُ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَهُ" , قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: حَدَّثَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ , عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ , بِهَذِهِ الْأَحَادِيثِ كُلِّهَا , إِلَّا أَنَّهُ أَوْقَفَ مِنْهَا حَدِيثَ:" لَوْ غُفِرَ لَكُمْ مَا تَأْتُونَ إِلَى الْبَهَائِمِ" , وَقَدْ حَدَّثَنَاهُ أَبِي عَنْهُ مَرْفُوعًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27491

It is narrated by Abu Dharr (RA) that once Prophet Muhammad (PBUH) said, "Whoever dies while testifying that there is no God but Allah will enter Paradise." I asked, "Even if he commits adultery and theft?" The Prophet (PBUH) replied, "Yes, even if he commits adultery and theft." This question and answer were repeated three times. On the fourth time, the Prophet (PBUH) said, "Yes, even if Abu Dharr's nose is rubbed in the dust." Abu Dharr (RA) said, "I went out to announce this to the people when I met Umar (RA) on the way. He said, 'Go back, because if the people find out about this, they will rely on it and do nothing.'" So, I went back and informed the Prophet (PBUH) about it. The Prophet (PBUH) said, "Umar is right."


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا جو بندہ بھی لا الہ الا اللہ کا اقرار کرے اور اسی اقرار پر دنیا سے رخصت ہو تو وہ جنت میں داخل ہوگا، میں نے پوچھا اگرچہ وہ بدکاری اور چوری کرتا پھرے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اگرچہ وہ بدکاری اور چوری ہی کرے، یہ سوال جواب تین مرتبہ ہوئے، چوتھی مرتبہ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اگرچہ ابودردا کی ناک خاک آلود ہوجائے، حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں لوگوں میں اس کی منادی کرنے کے لئے نکلا تو راستے میں حضرت عمر مل گئے، انہوں نے فرمایا واپس چلے جاؤ، اگر لوگوں کو یہ بات پتہ چل گئی تو وہ اسی پر بھروسہ کرکے بیٹھ جائیں گے، چنانچہ میں نے واپس آکر نبی کو اس کی اطلاع دی تو نبی ﷺ نے فرمایا عمر سچ کہتے ہیں۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo banda bhi La Ilaha Illallah ka iqrar kare aur isi iqrar par duniya se rukhsat ho to woh Jannat mein dakhil hoga, maine pucha agarche woh badkari aur chori karta phire? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan! agarche woh badkari aur chori hi kare, yeh sawal jawab teen martaba hue, chauthi martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan! agarche Abu Darda ki naak khak aalud hojae, Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki mein logon mein iski munadi karne ke liye nikla to raste mein Hazrat Umar mil gaye, unhon ne farmaya wapis chale jao, agar logon ko yeh baat pata chal gayi to woh isi par bharosa karke baith jayenge, chunanche maine wapis aakar Nabi ko iski ittila di to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Umar sach kehte hain.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ وَاهبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ , وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ , دَخَلَ الْجَنَّةَ" , قَالَ: قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى , وَإِنْ سَرَقَ؟! قَالَ:" وَإِنْ زَنَى , وَإِنْ سَرَقَ" , قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى , وَإِنْ سَرَقَ؟! قَالَ:" وَإِنْ زَنَى , وَإِنْ سَرَقَ" , قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى , وَإِنْ سَرَقَ؟! قَالَ:" وَإِنْ زَنَى , وَإِنْ سَرَقَ , عَلَى رَغْمِ أَنْفِ أَبِي الدَّرْدَاءِ" , قَالَ: فَخَرَجْتُ لِأُنَادِيَ بِهَا فِي النَّاسِ , قَالَ: فَلَقِيَنِي عُمَرُ , فَقَالَ: ارْجِعْ , فَإِنَّ النَّاسَ إِنْ عَلِمُوا بِهَذِهِ , اتَّكَلُوا عَلَيْهَا , فَرَجَعْتُ , فَأَخْبَرْتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقَ عُمَر" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27492

Abu Darda (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, “Whoever intentionally misses Asr prayer, his deeds are wasted.”


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص جان بوجھ کر نماز عصر کو ترک کرتا ہے اس کے سارے اعمال ضائع ہوجاتے ہیں۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs jaan bujh kar namaz asr ko tark karta hai uske sare amal zaya hojate hain.

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ , قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ الْمِنْقَرِيُّ , عَنْ الْحَسَنِ , وأبي قلابة , أنهما كانا جالسين , فقال أبو قلابة : قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ , قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَرَكَ صَلَاةَ الْعَصْرِ مُتَعَمِّدًا حَتَّى تَفُوتَهُ , فَقَدْ أُحْبِطَ عَمَلُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27493

It is narrated by Abu Darda (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no one more truthful on the face of this earth or under the shade of heaven than Abu Dhar (may Allah be pleased with him)."


Grade: Hasan

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ آسمان کے سایہ تلے اور روئے زمین پر ابوذر رضی اللہ عنہ زیادہ سچا آدمی کوئی نہیں۔

Hazrat Abu Darda Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ke aasman ke saaye tale aur rue zameen par Abuzar Radi Allaho Anho ziada sacha aadmi koi nahi.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى , وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " مَا أَظَلَّتْ الْخَضْرَاءُ , وَلَا أَقَلَّتْ الْغَبْرَاءُ مِنْ ذِي لَهْجَةٍ أَصْدَقَ مِنْ أَبِي ذَرٍّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27494

It is narrated by Abu Darda (may Allah be pleased with him) that I prostrated eleven times in the Holy Quran with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), including the verse of prostration in Surah An-Najm.


Grade: Da'if

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کے ساتھ قرآن کریم میں گیارہ سجدے کئے ہیں، جن میں سورت نجم کی آیت ِ سجدہ بھی شامل ہے۔

Hazrat Abu Darda razi Allah anhu se marvi hai ke maine Nabi ke sath Quran Kareem mein gyarah sajday kiye hain, jin mein Surah Najm ki ayat e Sajdah bhi shamil hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ , قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ , قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ , عَنْ عُمَرَ الدِّمَشْقِيِّ , أَنَّ مُخْبِرًا أَخْبَرَهُ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , أَنَّهُ قَالَ: " سَجَدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى عَشْرَةَ سَجْدَةً , مِنْهُنَّ سَجْدَةُ النَّجْمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27495

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to his companions, "Are you unable to recite one-third of the Quran in one night?" The companions found this to be very difficult and they said, "Who amongst us has the strength for that?". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Recite Surah Ikhlas, (for it is equal to one-third of the Quran)."


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے صحابہ سے فرمایا کہ تم ایک رات میں تہائی قرآن پڑھنے سے عاجز ہو؟ صحابہ کرام یہ بات بہت مشکل معلوم ہوئی اور وہ کہنے لگے کہ اس کی طاقت کس کے پاس ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا سورت اخلاص پڑھ لیا کرو (کہ وہ ایک تہائی قرآن کے برابر ہے)۔

Hazrat Abu Darda Razi Allaho Anho se marvi hai ke aik martaba Nabi sallallaho alaihi wasallam ne sahaba se farmaya ke tum aik raat mein tehai Quran padhne se aajiz ho? Sahaba kiram yeh baat bahut mushkil malum hui aur woh kehne lage ke is ki taqat kis ke pass hogi? Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya Surah Ikhlas padh liya karo (ke woh aik tehai Quran ke barabar hai).

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ يَعْنِي أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ , قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ , يُحَدِّثُ , عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ قَالَ: " أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟" , فَقِيلَ: وَمَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ؟ قَالَ:" اقْرَأْ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27496

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Judgment, nothing will be heavier on the scales of good deeds than good character."


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن میزان عمل میں سب سے افضل اور بھاری چیز اچھے اخلاق ہوں گے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din meezan amal mein sab se afzal aur bhari cheez achhe akhlaq honge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو , وَابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ نَافِعٍ , عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ , عَنْ خَالِهِ عَطَاءِ بْنِ نَافِعٍ , أَنَّهُمْ دَخَلُوا عَلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ , فَأَخْبَرَتْهُمْ , أَنَّهَا سَمِعَتْ أَبَا الدَّرْدَاءِ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَفْضَلَ شَيْءٍ فِي الْمِيزَانِ قَالَ ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ: أَثْقَلَ شَيْءٍ فِي الْمِيزَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْخُلُقُ الْحَسَنُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27497

It is narrated on the authority of Yusuf bin Abdullah bin Salam that I had the honor of being a companion of Abu Darda (may Allah be pleased with him), I used to acquire knowledge from him. When his time of departure from this world approached, he said, “Inform the people of my final moments.” So I went out to inform the people, and when I returned, the whole house was packed, and people were standing outside as well. I submitted, “I have informed the people, and now the house is overflowing inside and out.” He said, “O people! I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, ‘Whoever performs ablution and does it well, then prays two rak'ahs with complete devotion, Allah will surely grant him what he asks for, whether it be soon or later.’” He further said, “O people! Avoid looking here and there in prayer because there is no prayer for such a person. If this happens in voluntary prayers, do not let it overpower you in obligatory prayers.”


Grade: Da'if

حضرت یوسف بن عبداللہ بن سلام سے مروی ہے کہ مجھے حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ کی رفاقت کا شرف حاصل ہوا ہے، میں ان سے علم حاصل کرتا تھا، جب ان کی دنیا سے رخصتی کا وقت قریب آیا تو انہوں نے فرمایا لوگوں کو میرے وقت آخر کی اطلاع دے دو، چنانچہ میں یہ لوگوں کو بتانے کے لئے نکلا، جب واپس آیا تو سارا گھر بھر چکا تھا اور باہر بھی لوگ کھڑے تھے، میں نے عرض کیا کہ میں نے لوگوں کو اطلاع دے دی ہے اور اب گھر کے اندر باہر لوگ بھرے ہوئے ہیں انہوں نے فرمایا لوگو! میں نے نبی کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص وضو کرے اور خوب اچھی طرح کرے، پھر دو رکعتیں مکمل خشوع کے ساتھ پڑھے تو اللہ سے اس کی مانگی ہوئی چیزیں ضرور دیتا ہے خواہ جلدی ہو یا تاخیر سے، انہوں نے مزید فرمایا لوگو! نماز میں دائیں بائیں دیکھنے سے بچو، کیونکہ ایسے شخص کی کوئی نماز نہیں ہوتی، اگر نوافل میں ایسا ہو تو فرائض میں اس سے مغلوب نہ ہونا۔

Hazrat Yousaf bin Abdullah bin Salam se marvi hai ke mujhe Hazrat Abudarda raziallaho anho ki rafaqat ka sharaf hasil hua hai, mein un se ilm hasil karta tha, jab un ki dunya se rukhsat ka waqt qareeb aaya to unhon ne farmaya logon ko mere waqt akhir ki ittila de do, chunancha mein ye logon ko batane ke liye nikla, jab wapis aaya to sara ghar bhar chuka tha aur bahar bhi log kharay thay, mein ne arz kiya ke mein ne logon ko ittila de di hai aur ab ghar ke andar bahar log bhare hue hain unhon ne farmaya logo! mein ne Nabi ko ye farmate hue suna hai ke jo shakhs wuzu kare aur khoob achhi tarah kare, phir do rakatiyan mukammal khushoo ke sath parhe to Allah se us ki mangi hui cheezen zaroor deta hai chahe jaldi ho ya takheer se, unhon ne mazeed farmaya logo! Namaz mein dayen baayen dekhne se bacho, kyunke aise shakhs ki koi Namaz nahi hoti, agar nawafil mein aisa ho to faraiz mein is se maghloob na hona.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ يَعْنِي أَبَا مُحَمَّدٍ الْمَرَئِيَّ التَّمِيمِيَّ , قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ , قَالَ: صَحِبْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ , أَتَعَلَّمُ مِنْهُ , فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ: آذِنْ النَّاسَ بِمَوْتِي , فَآذَنْتُ النَّاسَ بِمَوْتِهِ , فَجِئْتُ وَقَدْ مُلِئَ الدَّارُ وَمَا سِوَاهُ , قَالَ: فَقُلْتُ: قَدْ آذَنْتُ النَّاسَ بِمَوْتِكَ , وَقَدْ مُلِئَ الدَّارُ وَمَا سِوَاهُ , قَالَ: أَخْرِجُونِي , فَأَخْرَجْنَاهُ , قَالَ: أَجْلِسُونِي , قَالَ: فَأَجْلَسْنَاهُ , قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ , إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ , فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ , ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يُتِمُّهُمَا , أَعْطَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ مُعَجِّلًا أَوْ مُؤَخِّرًا" , قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ , إِيَّاكُمْ وَالِالْتِفَاتَ , فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِلْمُلْتَفِتِ , فَإِنْ غُلِبْتُمْ فِي التَّطَوُّعِ , فَلَا تُغْلَبُنَّ فِي الْفَرِيضَةِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27498

Abu Darda (may Allah be pleased with him) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked his companions: "Are you unable to recite one-third of the Quran in one night?" This seemed very difficult to the Companions and they said: "Who among us has the strength for that? We are very weak and incapable." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah Almighty has divided the Holy Quran into three parts and has made Surah Ikhlas one of those parts."


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے صحابہ سے فرمایا کہ تم ایک رات میں تہائی قرآن پڑھنے سے عاجز ہو؟ صحابہ کرام پر بات بہت مشکل معلوم ہوئی اور وہ کہنے لگے کہ اس کی طاقت کس کے پاس ہوگی؟ ہم بہت کمزور اور عاجز ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے قرآن کریم کے تین حصے کئے ہیں اور سورت اخلاص کو ان میں سے ایک جزو قرار دیا ہے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se maravi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sahaba se farmaya ki tum aik raat mein tehai Quran parhne se aajiz ho? Sahaba kiram par baat bahut mushkil maloom hui aur wo kehne lage ki is ki taqat kis ke paas hogi? Hum bahut kamzor aur aajiz hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Taala ne Quran Kareem ke teen hisse kiye hain aur Surah Ikhlas ko in mein se aik juzu karar diya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , وَعَبْدُ الْوَهَّابِ , قَالَا: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: " أَمَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ؟" , قَالُوا: نَحْنُ أَضْعَفُ مِنْ ذَلِكَ وَأَعْجَزُ , قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَزَّأَ الْقُرْآنَ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ , فَجَعَلَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ , جُزْءًا مِنْ أَجْزَاءِ الْقُرْآنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27499

Abu Darda (may Allah be pleased with him) reported: Once we were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and discussing the future. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you were to hear that a mountain has moved from its place, you could believe it. But if you hear that a man's character has changed, do not believe it, for he will return to his natural disposition."


Grade: Da'if

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ نے پاس بیٹھے آئندہ پیش آنے والے حالات پر مذاکرہ کر رہے تھے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اگر تم یہ بات سنو کہ ایک پہاڑ اپنی جگہ سے ہل گیا ہے تو اس کی تصدیق کرسکتے ہو لیکن اگر یہ بات سنو کہ کسی آدمی کے اخلاق بدل گئے ہیں تو اس کی تصدیق نہ کرنا کیونکہ وہ پھر اپنی فطرات کی طرف لوٹ جائے گا۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baithe aindah pesh aane wale halat par muzakara kar rahe the ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum ye baat suno ki aik pahar apni jagah se hil gaya hai to us ki tasdeeq kar sakte ho lekin agar ye baat suno ki kisi aadmi ke akhlaq badal gaye hain to us ki tasdeeq na karna kyunki woh phir apni fitrat ki taraf laut jayega.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي , قَالَ: سَمِعْتُ يُونُسَ , يُحَدِّثُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ , قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَتَذَاكَرُ مَا يَكُونُ , إِذْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَمِعْتُمْ بِجَبَلٍ زَالَ عَنْ مَكَانِهِ , فَصَدِّقُوا , وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِرَجُلٍ تَغَيَّرَ عَنْ خُلُقِهِ , فَلَا تُصَدِّقُوا بِهِ , وَإِنَّهُ يَصِيرُ إِلَى مَا جُبِلَ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27500

Umm Darda narrated that once Abu Darda came to her while he was extremely angry. She asked him the reason, and he said, “By Allah! I do not see any teaching of the Prophet being followed by the people. Now, all that remains is that they gather together and offer prayer.”


Grade: Sahih

حضرت ام دردا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ ان کے پاس آئے تو نہایت غصے کی حالت میں تھے، انہوں نے وجہ پوچھی تو فرمانے لگے کہ واللہ! میں لوگو میں نبی کی کوئی تعلیم نہیں دیکھ رہا، اب تو صرف اتنی بات رہ گئی ہے کہ وہ اکٹھے ہو کر نماز پڑھ لیتے ہیں۔

Hazrat Umm Darda se marvi hai ki ek martaba Hazrat Abu Darda RA un ke pass aaye to nihayat ghusse ki halat mein the, unhon ne wajah poochhi to farmane lage ki wallah! mein logon mein Nabi ki koi taleem nahin dekh raha, ab to sirf itni baat reh gayi hai ki woh ikathe ho kar namaz parh lete hain.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ , قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَهُوَ مُغْضَبٌ , فَقُلْتُ: مَنْ أَغْضَبَكَ؟ قَالَ:" وَاللَّهِ لَا أَعْرِفُ فِيهِمْ مِنْ أَمْرِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا , إِلَّا أَنَّهُمْ يُصَلُّونَ جَمِيعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27501

Umm Darda narrated that once Abu Darda came to her while he was extremely angry. She asked him about the reason, so he said, "By Allah! I do not see any teaching of the Prophet being followed among the people. Now, all that remains is that they gather together and offer prayer."


Grade: Sahih

حضرت ام دردا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ ان کے پاس آئے تو نہایت غصے کی حالت میں تھے، انہوں نے وجہ پوچھی تو فرمانے لگے کہ واللہ! میں لوگو میں نبی کی کوئی تعلیم نہیں دیکھ رہا، اب تو صرف اتنی بات رہ گئی ہے کہ وہ اکٹھے ہو کر نماز پڑھ لیتے ہیں۔

Hazrat Umm Darda se marvi hai ki ek martaba Hazrat Abu Darda raziallahu anhu unke pas aaye to nihayat ghusse ki halat mein the, unhon ne wajah poochhi to farmane lage ki Wallahi! mein logon mein Nabi ki koi taleem nahin dekh raha, ab to sirf itni baat reh gayi hai ki woh ikathe ho kar namaz padh lete hain.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ , قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَهُوَ مُغْضَبٌ , فَقُلْتُ لَهُ: مَا لَكَ؟ فَقَالَ: " مَا أَعْرِفُ مِنْ أَمْرِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا الصَّلَاةَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27502

It is narrated by Abu Darda (may Allah be pleased with him) that once the Prophet vomited, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) broke his fast. The narrator says: Then I met Thawban, the freed slave of the Prophet, in the mosque of Damascus and I said to him that Abu Darda (may Allah be pleased with him) told me that the Prophet vomited, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) broke his fast. He said that Abu Darda (may Allah be pleased with him) has told the truth, I was the one who poured water for the Prophet.


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کو قئی آئی تو نبی ﷺ نے اپنا روزہ ختم کردیا۔ راوی کہتے ہیں کہ پھر میں نبی کے آزاد غلام حضرت ثوبان سے دمشق کی مسجد میں ملا اور ان سے عرض کیا کہ حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ نے مجھے بتایا ہے کہ نبی کو قئی آئی تو نبی ﷺ نے اپنا روزہ ختم کردیا، انہوں نے فرمایا کہ حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ نے سچ فرمایا ہے، نبی کے لئے پانی میں نے ہی انڈیلا تھا۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi ko qai aai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna roza khatam kar diya. Ravi kehte hain ki phir main Nabi ke azad ghulam Hazrat Soban se Dimashq ki masjid mein mila aur unse arz kiya ki Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe bataya hai ki Nabi ko qai aai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna roza khatam kar diya, unhon ne farmaya ki Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ne sach farmaya hai, Nabi ke liye pani main ne hi undilaya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي , قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ , عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ حَدَّثَهُ , أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ , قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ , أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَخْبَرَهُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , " قَاءَ , فَأَفْطَرَ" , قَالَ: فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ , فَقُلْتُ: إِنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَاءَ فَأَفْطَرَ , قَالَ: صَدَقَ، أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27503

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty will not gather in the belly of a man the dust of striving in the cause of Allah and the smoke of Hell. Whoever's feet become dusty in the path of Allah, Allah will forbid his entire body to the fire. Whoever fasts for one day in the path of Allah, Allah will distance Hell from him by a thousand years' journey, the distance a fast rider can cover. Whoever is wounded or suffers hardship in the path of Allah, on the Day of Resurrection he will come even more illuminated, but on that day his color will be like saffron and his scent like musk. Whoever is wounded in the path of Allah, the seal of the martyrs is placed upon him. The former and the latter will recognize him by it, saying, "This is the one upon whom is the seal of the martyrs." And whoever among the Muslims fights in the path of Allah for the time it takes for milk to settle in a camel's udder, Paradise becomes incumbent upon him.


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ ایک آدمی کے پیٹ میں جہاد فی سبیل اللہ کا غبار اور جہنم کا دھواں جمع نہیں فرمائے گا، جس شخص کے قدم راہ اللہ میں غبار آلود ہوجائیں، اللہ اس کے سارے جسم کو آگ پر حرام قرار دے دے گا، جو شخص راہ اللہ میں ایک دن کا روزہ رکھ لے، اللہ اس سے جہنم کو ایک ہزار سال کے فاصلے پر دور کردیتا ہے جو ایک تیز رفتار سوار طے کرسکے، جس شخص کو راہ اللہ میں کوئی زخم لگ جائے یا تکلیف پہنچ جائے تو قیامت کے دن اس سے بھی زیادہ رستا ہوا آئے گا لیکن اس دن اس کا رنگ زعفران جیسا اور مہک مشک جیسی ہوگی اور جس شخص کو راہ اللہ میں کوئی زخم لگ جائے تو اس پر شہدا کی مہر لگ جاتی ہے، اولین و آخرین اسے اس کے ذریعے پہچان کر کہیں گے کہ فلاں آدمی پر شہدا کی مہر اور جو مسلمان آدمی راہ اللہ میں اونٹنی کے تھنوں میں دودھ اترنے کے وقفے برابر قتال کرے، اس کے لئے جنت واجب ہوجاتی ہے۔

Hazrat Abu Darda razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah taala ek aadmi ke pet mein jihad fi sabilillah ka ghubar aur jahannam ka dhuan jama nahi farmayega, jis shakhs ke qadam rah Allah mein ghubar aalud hojaen, Allah uske sare jism ko aag par haram qarar de dega, jo shakhs rah Allah mein ek din ka roza rakh le, Allah us se jahannam ko ek hazar saal ke fasle par door karta hai jo ek tez raftar savar tay kar sake, jis shakhs ko rah Allah mein koi zakhm lag jaye ya takleef pahunch jaye to qayamat ke din us se bhi ziada rasta hua aayega lekin us din uska rang zaafran jaisa aur mahak mushk jaisi hogi aur jis shakhs ko rah Allah mein koi zakhm lag jaye to us par shuhada ki mohar lag jati hai, awwalin o aakhirin use uske zariye pehchan kar kahenge ke falan aadmi par shuhada ki mohar aur jo musalman aadmi rah Allah mein untni ke thanon mein doodh utarne ke waqfa barabar qital kare, uske liye jannat wajib hojati hai.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ , قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْقُوبَ يَعْنِي إِسْحَاقَ بْنَ عُثْمَانَ الْكِلَابِيَّ , قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ دُرَيْكٍ , يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَجْمَعُ اللَّهُ فِي جَوْفِ رَجُلٍ غُبَارًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَدُخَانَ جَهَنَّمَ , وَمَنْ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , حَرَّمَ اللَّهُ سَائِرَ جَسَدِهِ عَلَى النَّارِ , وَمَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ , بَاعَدَ اللَّهُ عَنْهُ النَّارَ مَسِيرَةَ أَلْفِ سَنَةٍ لِلرَّاكِبِ الْمُسْتَعْجِلِ , وَمَنْ جُرِحَ جِرَاحَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ , خَتَمَ لَهُ بِخَاتَمِ الشُّهَدَاءِ , لَهُ نُورٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , لَوْنُهَا مِثْلُ لَوْنِ الزَّعْفَرَانِ , وَرِيحُهَا مِثْلُ رِيحِ الْمِسْكِ , يَعْرِفُهُ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَالْآخِرُونَ , يَقُولُونَ: فُلَانٌ عَلَيْهِ طَابَعُ الشُّهَدَاءِ , وَمَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ , وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27504

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that once we were with the Prophet (peace be upon him) on a journey, and due to the intensity of the heat, we were placing our hands on our heads. On that occasion, none of us were fasting except the Prophet (peace be upon him) and Abdullah bin Rawaaha (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کے ہمراہ کسی سفر میں تھے اور گرمی کی شدت سے اپنے سر پر اپنا ہاتھ رکھتے جاتے تھے اور اس موقع پر نبی اور حضرت عبداللہ بن رواحہ کے علاوہ ہم میں سے کسی کا روزہ نہ تھا۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi ke hamrah kisi safar mein the aur garmi ki shiddat se apne sar par apna hath rakhte jate the aur is mauke par Nabi aur Hazrat Abdullah bin Rawah ke ilawa hum mein se kisi ka roza na tha.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَيَّانَ , وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ: " لَقَدْ رَأَيْنَا فِي بَعْضِ أَسْفَارِنَا , وَإِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ , وَمَا فِي الْقَوْمِ صَائِمٌ , إِلَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ" , وَقَالَ أَبُو عَامِرٍ : عُثْمَانُ بْنُ حَيَّانَ وَحْدَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27505

It is narrated on the authority of Thaqib or Abu Thaqib that a man entered the mosque of Damascus and prayed, “O Allah, bless me with a companion in my solitude, have mercy on my strangeness and grant me a righteous friend." Abu Darda (may Allah be pleased with him) heard his prayer and said, "If you are making this prayer with a sincere heart, then I am more deserving of this prayer than you. I heard the Prophet (peace be upon him) say, while explaining this verse of the Holy Quran, that the oppressor will be reckoned for his deeds in that very place, and such will be the grief and distress - meaning that there will be some people of an average level, their account will be taken easily - these are the people who will enter Paradise without any reckoning."


Grade: Da'if

ثاقب یا ابوثاقب سے مروی ہے کہ ایک آدمی مسجد دمشق میں داخل ہوا اور یہ دعاء کی کہ اے اللہ! مجھے تنہائی میں کوئی مونس عطاء فرما، میری اجنبیت پر ترس کھا اور مجھے اچھا رفیق عطاء فرما، حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ نے اس کی یہ دعاء سن لی اور فرمایا کہ اگر تم یہ دعاء صدقے دل سے کر رہے ہو تو اس دعاء کا میں تم سے زیادہ سعادت یافتہ ہوں، میں نے نبی کو قرآن کریم کی اس آیت کی تفسیر میں یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ظالم سے اس کے اعمال کا حساب کتاب اسی مقام پر لیا جائے گا اور یہی غم و اندازہ ہوگا یعنی کچھ لوگ درمیانے درجے کے ہوں گے، ان کا آسان حساب لیا جائے گا یہ وہ لوگ ہوں گے جو جنت میں بلا حساب کتاب داخل ہوجائیں گے۔

Saqib ya Abu Saqib se marvi hai ki ek aadmi masjid Damishq mein dakhil hua aur yeh dua ki ke aye Allah! mujhe tanhai mein koi munis ata farma, meri ajnabiyat par taras kha aur mujhe achha rafiq ata farma, Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ne uski yeh dua sun li aur farmaya ke agar tum yeh dua sadqe dil se kar rahe ho to is dua ka mein tumse zyada saadat yafta hun, maine Nabi ko Quran Kareem ki is ayat ki tafseer mein yeh farmate huye suna hai ke zalim se uske aamal ka hisab kitab isi maqam par liya jayega aur yahi gham o andaza hoga yani kuch log darmiyane darje ke honge, unka aasan hisab liya jayega yeh woh log honge jo jannat mein bila hisab kitab dakhil hojaenge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنِ ثَابِتٍ , أَوْ عَنْ أَبِي ثَابِتٍ , أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ مَسْجِدَ دِمَشْقَ , فَقَالَ: اللَّهُمَّ آنِسْ وَحْشَتِي , وَارْحَمْ غُرْبَتِي , وَارْزُقْنِي جَلِيسًا حَبِيبًا صَالِحًا , فَسَمِعَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ , فَقَالَ: لَئِنْ كُنْتَ صَادِقًا , لَأَنَا أَسْعَدُ بِمَا قُلْتَ مِنْكَ , سمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ سورة فاطر آية 32 , قَالَ: الظَّالِمُ يُؤْخَذُ مِنْهُ فِي مَقَامِهِ , فَذَلِكَ الْهَمُّ وَالْحَزَنُ , وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ سورة فاطر آية 32 , يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا , وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ سورة فاطر آية 32 , فَذَلِكَ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27506

Abu Darda (may Allah be pleased with him) was planting a sapling one day in Damascus when a man passed by and said, "You are a companion of the Prophet and doing this?" He replied, "Do not be hasty, I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that whoever plants a tree and a human being or any of Allah's creatures eat from it, it becomes a charity for him." This hadith is also narrated from another chain of narration.


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ ایک دن دمشق میں ایک پودا لگا رہے تھے کہ ایک آدمی ان کے پاس سے گذرا اور کہنے لگا کہ آپ نبی کے صحابی ہو کر یہ کام کر رہے ہیں؟ انہوں نے فرمایا جلد بازی سے کام نہ لو، میں نے نبی کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص کوئی پودا لگائے، اسے جو انسان یا اللہ کی کوئی مخلوق کھائے، وہ اس کے لئے صدقہ بن جاتا ہے۔ گذشہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ek din Damishq mein ek podda laga rahe the keh ek aadmi un ke pass se guzara aur kehne laga keh aap Nabi ke sahabi ho kar yeh kaam kar rahe hain? Unhon ne farmaya jaldbazi se kaam na lo, maine Nabi ko yeh farmate hue suna hai keh jo shakhs koi podda lagaye, use jo insan ya Allah ki koi makhlooq khaye, woh uske liye sadqa ban jata hai. Guzishta hadees is dusri sand se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ , قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عَجْلَانَ , قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ مَوْلَى بَنِي يَزِيدَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , أَنَّ رَجُلًا مَرَّ بِهِ وَهُوَ يَغْرِسُ غَرْسًا بِدِمَشْقَ , فَقَالَ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟! فَقَالَ: لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " مَنْ غَرَسَ غَرْسًا لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ آدَمِيٌّ , وَلَا خَلْقٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً" , قَالَ عَبْد اللَّهِ , قَالَ أَبِي , قَالَ الْأَشْجَعِيُ , يَعْنِي عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ الْأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي زِيَادٍ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ دِمَشْقَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27507

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Darda! Do not single out Friday night for night prayer, leaving out other nights, and do not single out Friday for fasting, leaving out other days."


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اے ابودرداء دوسری راتوں کو چھوڑ کر صرف شب جمعہ کو قیام کے لئے اور دوسرے دنوں کو چھوڑ کر صرف جمعہ کے دن کو روزے کے لئے مخصوص نہ کیا کرو۔

Hazrat Abu Darda Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Abu Darda dusri raaton ko chhor kar sirf Shab e Juma ko qayam ke liye aur dusre dinon ko chhor kar sirf Juma ke din ko roze ke liye makhsus na kiya karo.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ , عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ , لَا تَخْتَصَّ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ بِقِيَامٍ دُونَ اللَّيَالِي , وَلَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِصِيَامٍ دُونَ الْأَيَّامِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27508

It was narrated from Abu Darda' that the Prophet (ﷺ) said: "Shall I not tell you of something that is better in reward than prayer, fasting and Sadaqah?" They said, "Yes, indeed." He said, "Reconciling between people, for sowing discord between them is what shaves away (destroys) religion."


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں نماز، روزہ اور زکوٰۃ سے افضل درجے کا عمل نہ بتاؤں؟ صحابہ نے عرض کیا کیوں نہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا جن لوگوں میں جدائیگی ہوگئی ہو، ان میں صلح کروانا، جبکہ ایسے لوگوں میں پھوٹ اور فساد ڈالنا مونڈنے والی چیز ہے (جو دین کو مونڈ کر رکھ دیتی ہے)۔

Hazrat Abudarda raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya main tumhen namaz, roza aur zakat se afzal darje ka amal na bataun? Sahaba ne arz kiya kyun nahi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jin logon mein judaigi hogai ho, un mein sulah karwana, jabke aise logon mein phoot aur fasad dalna mundne wali cheez hai (jo deen ko mund kar rakh deti hai).

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلَ مِنْ دَرَجَةِ الصَّلَاةِ , وَالصِّيَامِ , وَالصَّدَقَةِ؟" , قَالُوا: بَلَى , قَالَ:" إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ وَفَسَادُ ذَاتِ الْبَيْنِ هِيَ الْحَالِقة" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27509

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever hears a word from a man and he does not want that word to be mentioned about him, then it is a trust, even if he does not say to keep it secret."


Grade: Da'if

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی آدمی کی کوئی بات سنے اور وہ یہ نہ چاہتا ہو کہ اس بات کو اس کے حوالے سے ذکر کیا جائے تو وہ امانت ہے، اگرچہ وہ سے مخفی رکھنے کے لئے نہ کہے۔

Hazrat Abu Darda razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi aadmi ki koi baat sune aur wo ye na chahta ho ki is baat ko uske hawale se zikar kiya jaye to wo amanat hai agarche wo se makhfi rakhne ke liye na kahe.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَمِعَ مِنْ رَجُلٍ حَدِيثًا لَا يَشْتَهِي أَنْ يُذْكَرَ عَنْهُ , فَهُوَ أَمَانَةٌ , وَإِنْ لَمْ يَسْتَكْتِمْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27510

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while interpreting the word "Bashri" in the Quranic verse "...for them are good tidings in the worldly life...", said that it refers to the good dreams that a Muslim sees himself, or that someone else sees about him.


Grade: Sahih

حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے آیت قرآنی لھم البشری فی الحیاۃ الدنیا میں بشری کی تفسیر کرتے ہوئے فرمایا کہ اس سے مراد اچھے خواب ہیں جو کوئی مسلمان دیکھے یا اس کے حق میں کوئی دوسرا دیکھے۔

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ayat قرانی lahumul bushra fil hayatid dunya mein bushra ki tafseer karte hue farmaya ki is se murad achhe khwab hain jo koi musalman dekhe ya uske haq mein koi dusra dekhe.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ , عَنِ الْأَعْمَشِ , عَنْ ذَكْوَانَ , عَنْ رَجُلٍ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ سورة يونس آية 64 , قَالَ: " الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27511

Abu 'Abd al-Rahman al-Salami said: We had a man among us whose mother kept insisting that he get married. When he got married, his mother ordered him to divorce his wife (he refused). Then the man came to Abu Darda' (may Allah be pleased with him) and asked him about this issue, so he said, "I do not advise you to divorce her, nor do I advise you to keep her, but I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Your father is the middle gate of Paradise, so it is up to you whether you protect it or lose it.'" The man went away and divorced his wife.


Grade: Hasan

ابو عبد الرحمٰن سلمی کہتے ہیں کہ ہم میں ایک آدمی تھا، اس کی والدہ اس کے پیچھے پڑی رہتی تھی کہ شادی کرلو، جب اس نے شادی کرلی تب اس کی ماں نے اسے حکم دیا کہ اپنی بیوی کو طلاق دے دے (اس نے انکار کردیا) پھر وہ آدمی حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور ان سے یہ مسئلہ پوچھا تو انہوں نے فرمایا میں تمہیں اسے طلاق دینے کا مشورہ دیتا ہوں اور نہ ہی اپنے پاس رکھنے کا، البتہ میں نے نبی کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ باپ جنت کا درمیانہ دروازہ ہے، اب تمہاری مرضی ہے کہ اس کی حفاظت کرو یا اسے چھوڑ دو، وہ آدمی چلا گیا اور اس نے اپنی بیوی کو طلاق دے دی۔

Abu Abdur Rahman Salmi kehte hain ki hum mein ek aadmi tha, uski walida uske peeche padi rehti thi ki shaadi karlo, jab usne shaadi karli tab uski maan ne use hukum diya ki apni biwi ko talaq dede (usne inkaar kardiya) phir wo aadmi Hazrat Abudarda (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya aur unse ye masla poocha to unhone farmaya main tumhen use talaq dene ka mashwara deta hun aur na hi apne paas rakhne ka, albatta maine Nabi ko ye farmate huye suna hai ki baap jannat ka darmiyaza darwaza hai, ab tumhari marzi hai ki uski hifazat karo ya use chhod do, wo aadmi chala gaya aur usne apni biwi ko talaq de di.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ , قَالَ: كَانَ فِينَا رَجُلٌ لَمْ تَزَلْ بِهِ أُمُّهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ حَتَّى تَزَوَّجَ , ثُمَّ أَمَرَتْهُ أَنْ يُفَارِقَهَا , فَرَحَلَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ بِالشَّامِ , فَقَالَ: إِنَّ أُمِّي لَمْ تَزَلْ بِي حَتَّى تَزَوَّجْتُ , ثُمَّ أَمَرَتْنِي أَنْ أُفَارِقَ , قَالَ: مَا أَنَا بِالَّذِي آمُرُكَ أَنْ تُفَارِقَ , وَمَا أَنَا بِالَّذِي آمُرُكَ أَنْ تُمْسِكَ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: " الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ" , فَأَضِعْ ذَلِكَ الْبَابَ , أَوْ احْفَظْهُ , قَالَ: فَرَجَعَ وَقَدْ فَارَقَهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27512

Abdullah bin Yazid said that I asked Saeed bin Musayyib about monitor lizards, and he said they were disliked. I said to him, "But your people eat them." He said, "They must not know." Upon this, a man who was present there said, "I heard this hadith from Abu Darda (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade every animal that seizes prey by snatching, pouncing, or every beast of prey that hunts with its fangs." Saeed bin Musayyib confirmed this.


Grade: Sahih

عبداللہ بن یزید کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن مسًیب سے گوہ کے متعلق پوچھا تو انہوں نے اسے مکروہ قرار دیا، میں نے ان سے کہا کہ آپ کی قوم تو اسے کھاتی ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ انہیں معلوم نہیں ہوگا، اس پر وہاں موجود ایک آدمی نے کہا کہ میں نے حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے یہ حدیث سنی ہے کہ نبی ﷺ نے ہر اس جانور سے منع فرمایا ہے جو لوٹ مار سے حاصل ہو، جسے اچک لیا گیا ہو یا ہر وہ درندہ جو اپنے کچلی والے دانتوں سے شکار کرتا ہو، حضرت سعید بن مسیًب نے اس کی تصدیق فرمائی۔

Abdullah bin Yazid kehte hain ki maine Hazrat Saeed bin Musayyib se ghoh ke mutalliq poocha to unhon ne use makruh karar diya, maine un se kaha ki aap ki qaum to use khati hai? Unhon ne farmaya ki unhen maloom nahi hoga, is par wahan mojood ek aadmi ne kaha ki maine Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se yeh hadees suni hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne har us janwar se mana farmaya hai jo loot maar se hasil ho, jise uchuk liya gaya ho ya har woh darinda jo apne kachli wale danton se shikar karta ho, Hazrat Saeed bin Musayyib ne is ki tasdeeq farmaee.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ , حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ السَّعْدِيِّ , قَالَ: أَمَرَنِي نَاسٌ مِنْ قَوْمِي أَنْ أَسْأَلَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ , عَنْ سِنَانٍ, يُحَدِّدُونَهُ وَيُرَكِّزُونَهُ فِي الْأَرْضِ , فَيُصْبِحُ وَقَدْ قَتَلَ الضَّبُعَ , أَتُرَاهُ ذَكَاتَهُ؟ قَالَ: فَجَلَسْتُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , فَإِذَا عِنْدَهُ شَيْخٌ أَبْيَضُ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ , فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ لِي: وَإِنَّكَ لَتَأْكُلُ الضَّبُعَ؟ قَالَ: قُلْتُ: مَا أَكَلْتُهَا قَطُّ , وَإِنَّ نَاسًا مِنْ قَوْمِي لَيَأْكُلُونَهَا , قَالَ: فَقَالَ: إِنَّ أَكْلَهَا لَا يَحِلُّ , قَالَ: فَقَال َ الشَّيْخُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ , أَلَا أُحَدِّثُكَ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُه ُ مِنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى , قَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ , يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ " كُلِّ ذِي خِطْفَةٍ , وَعَنْ كُلِّ نُهْبَةٍ , وَعَنْ كُلِّ مُجَثَّمَةٍ , وَعَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ" , قَالَ: فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ: صَدَقَ.