Introduction
المقدمة


Chapter on fearing issuing legal opinions out of concern for mistakes

باب من هاب الفتيا مخافة السقط

Sunan al-Darimi 273

Asim narrated: I asked Imam Sha'bi, may Allah have mercy on him, about a hadith, and he told it to me. I said: Is it narrated as marfu' (directly attributed) to the Prophet, peace and blessings be upon him? He said: No. We prefer to attribute hadiths to those who came after the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, because if there is any deficiency or addition (in the narration), it will be attributed to someone other than the Prophet, peace and blessings be upon him.


Grade: Sahih

عاصم نے بیان کیا: میں نے امام شعبی رحمہ اللہ سے ایک حدیث کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے مجھے وہ حدیث بتائی، میں نے کہا: یہ نبی کریم ﷺ سے مرفوعاً روایت کی جاتی ہے؟ کہا: نہیں، رسول اللہ ﷺ کے بعد جو ہیں (ان کی طرف حدیث منسوب کرنا) ہم کو محبوب ہے کیونکہ اگر (حدیث میں) کمی یا زیادتی ہو تو وہ نبی ﷺ کے علاوہ دوسرے کی (طرف منسوب) ہو۔

Asim ne bayan kiya: mein ne Imam Shabi rehmatullah alaih se ek hadees ke bare mein poocha to unhon ne mujhe wo hadees batai, mein ne kaha: yeh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se marfooan riwayat ki jati hai? kaha: nahin, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad jo hain (un ki taraf hadees mansoob karna) hum ko mahboob hai kyunki agar (hadees mein) kami ya ziyadati ho to wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ilawa doosre ki (taraf mansoob) ho.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ: سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ عَنْ حَدِيثٍ، فَحَدَّثَنِيهِ، فَقُلْتُ: إِنَّهُ يُرْفَعُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: "لَا، عَلَى مَنْ دُونَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ إِلَيْنَا، فَإِنْ كَانَ فِيهِ زِيَادَةٌ أَوْ نُقْصَانٌ، كَانَ عَلَى مَنْ دُونَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Sunan al-Darimi 274

Imam Ibrahim Nakha'i (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade from gambling and playing with dice. It was said: Don't you know any other Hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) except this? He said: I know, but I like to say "Abdullah said, 'Alqamah said'" more.


Grade: Sahih

امام ابراہیم نخعی رحمہ اللہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے محاقلہ اور مزابنہ سے منع فرمایا، کہا گیا کیا آپ کو رسول الله ﷺ سے اس کے علاوہ کوئی اور حدیث یاد نہیں؟ فرمایا: یاد تو ہے، لیکن مجھے قال عبدالله، قال علقمہ کہنا زیادہ پسند ہے۔

imam ibrahim nakhai rehmatullah alaih ne kaha: rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne muhaaqala aur mazabanah se mana farmaya, kaha gaya kya aap ko rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ke ilawa koi aur hadees yaad nahin? farmaya: yaad to hai, lekin mujhe qal abdullah, qal alqama kehna zyada pasand hai.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ"، فَقِيلَ لَهُ: أَمَا تَحْفَظُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا؟، قَالَ: بَلَى، وَلَكِنْ أَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قَالَ عَلْقَمَةُ، أَحَبُّ إِلَيَّ.

Sunan al-Darimi 275

Ismail ibn Ubaidullah said: When Abu Darda, may Allah be pleased with him, narrated a hadith from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, he would say: "(He said) such and such, or something similar to it, or something like it, or something of its kind." (Meaning, the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said something like this, or something similar in meaning).


Grade: Da'if

اسماعیل بن عبیداللہ نے کہا: سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ جب رسول اللہ ﷺ سے کوئی حدیث بیان کرتے تو کہتے: «قال كذا أو نحوه أو شبهه أو شكله» (یعنی رسول اللہ ﷺ نے اس طرح، اس جیسا یا اس کے معنی میں فرمایا)۔

Ismail bin Ubaidullah ne kaha: Sayyidina Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi hadees bayan karte to kahte: « Qala kaza aw nahohu aw shibhuhu aw shakluhu » (yani Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is tarah, is jaisa ya is ke mani mein farmaya).

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، إِذَا حَدَّثَ بِحَدِيثٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "هَذَا أَوْ نَحْوَهُ، أَوْ شِبْهَهُ، أَوْ شَكْلَهُ".

Sunan al-Darimi 276

Rabia bin Yazid said: When Abu Darda, may Allah be pleased with him, would narrate a hadith, he would say: "Allahumma illa hakaza aw kashkala," meaning, "This hadith is like this or something similar."

ربیعہ بن یزید نے کہا: سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ جب کوئی حدیث بیان فرماتے تو کہتے: «اللهم إلا هكذا أو كشكله»، یعنی یہ حدیث ایسے یا اس کے مثل ہے۔

Rabia bin Yazid ne kaha: Sayyiduna Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) jab koi hadees bayan farmate to kahte: Allahumma illa hazaka aw kashkulah, yani yeh hadees aise ya is ke misl hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: كَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، إِذَا حَدَّثَ حَدِيثًا، قَالَ: "اللَّهُمَّ إِلَّا هَكَذَا، أَوْ كَشَكْلِهِ".

Sunan al-Darimi 277

Amr bin Maymun said: I used to visit Abdullah bin Mas'ud every Thursday evening, and I never heard him say "The Messenger of Allah (ﷺ) said..." One evening, he said "The Messenger of Allah (ﷺ) said..." and his eyes filled with tears, the veins in his neck became prominent, and I saw the buttons of his shirt open. And he said: "Something like it, or similar to it."


Grade: Sahih

عمرو بن میمون نے کہا کہ میں ہر جمعرات کی شام کو سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس آتا تھا۔ اور میں نے ان کو کبھی بھی قال رسول اللہ ﷺ کہتے نہیں سنا، ایک شام انہوں نے قال رسول اللہ ﷺ کہا تو آنکھیں بھر آئیں، گردن کی رگیں پھول گئیں، میں نے دیکھا کرتے کے بٹن کھلے ہیں اور انہوں نے کہا: «مثله أو نحوه أو شبيه به» ۔

Amr bin Maimoon ne kaha ki mein har juma ki shaam ko sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke paas aata tha. aur maine un ko kabhi bhi qala Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kehte nahi suna, ek shaam unhon ne qala Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kaha to aankhen bhar aayin, gardan ki ragein phool gayin, maine dekha kurte ke button khule hain aur unhon ne kaha: «mislehu au nahvehu au shabihe be» .

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ:"كُنْتُ لَا تَفُوتُنِي عَشِيَّةُ خَمِيسٍ إِلَّا وَآتِي فِيهَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَمَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ لِشَيْءٍ، قَطُّ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، حَتَّى كَانَتْ ذَاتَ عَشِيَّةٍ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَاغْرَوْرَقَتَا عَيْنَاهُ وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُه، فَأَنَا رَأَيْتُهُ مَحْلُولَةً أَزْرَارُهُ، وَقَالَ: أَوْ مِثْلُهُ، أَوْ نَحْوُهُ، أَوْ شَبِيهٌ بِهِ".

Sunan al-Darimi 278

Imam Sha'bi and Imam Ibn Sirin (may Allah have mercy on them) narrated that when Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) would narrate a hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the days (of creation), his face would turn red and he would say: "Like this or something similar, like this or something similar." (Meaning, you (the Prophet) said something like this).


Grade: Da'if

امام شعبی اور امام ابن سیرین رحمۃ اللہ علیہما نے روایت کیا کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ جب رسول اللہ ﷺ سے ایام کے بارے میں کوئی حدیث بیان کرتے تو ان کا چہرہ سرخ ہو جاتا اور وہ کہتے: «هكذا أو نحوه، هكذا أونحوه» (یعنی اس طرح یا اس کے ہم معنی آپ نے فرمایا)۔

Imaam Shabi aur Imaam Ibne Sireen rehmatullah alaihema ne riwayat kiya ke Sayyiduna Abdullah bin Masood razi Allah anhu jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se aiyam ke baare mein koi hadees bayaan karte toh unka chehra surkh ho jata aur woh kehte: "Hakaza aw nahu, hakaza aw nahu".

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، وَابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ إِذَا حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَيَّامِ، تَرَبَّدَ وَجْهُهُ، وَقَالَ: "هَكَذَا أَوْ نَحْوَهُ، هَكَذَا أَوْ نَحْوَهُ".

Sunan al-Darimi 279

Taubah Anbari said that Imam Sha'bi (may Allah have mercy on him) asked me, "What do you think of so-and-so who keeps saying, 'The Messenger of Allah said,' 'The Messenger of Allah said'?" I (Taubah) said, "I sat with Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) for two and a half years and never heard him narrate any hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) except for 'this hadith'."


Grade: Sahih

توبہ عنبری نے کہا کہ امام شعبی رحمہ اللہ نے مجھ سے کہا: تمہاری فلاں شخص کے بارے میں کیا رائے ہے جو کہتے رہتے ہیں قال رسول الله، قال رسول اللہ؟ میں تو (صحابی رسول) سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس دو ڈیڑھ سال تک بیٹھا رہا اور ”اس حدیث“ کے علاوہ کبھی ان کو رسول اللہ ﷺ سے کوئی حدیث بیان کرتے نہیں سنا۔

Touba Anbari ne kaha ki Imam Shabi rehmatullah alaih ne mujh se kaha: tumhari falan shakhs ke baare mein kya rai hai jo kehte rehte hain qal Rasul Allah, qal Rasul Allah? mein to (sahabi Rasul) Sayyidna Ibn Umar razi Allah anhuma ke pass do dhai saal tak betha raha aur “is hadees” ke ilawa kabhi un ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi hadees bayan karte nahin suna.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا تَوْبَةُ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ: قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ: "أَرَأَيْتَ فُلَانًا الَّذِي يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ؟ قَعَدْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ سَنَتَيْنِ، أَوْ سَنَةً وَنِصْفًا، فَمَا سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ".

Sunan al-Darimi 280

Imam Sha'bi, may Allah have mercy on him, said: "I sat with Abdullah ibn Umar, may Allah be pleased with him, for a year, but I never heard him narrate a single hadith from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him."


Grade: Sahih

امام شعبی رحمہ اللہ نے کہا: میں سیدنا عبدالله بن عمر رضی اللہ عنہما کے ساتھ ایک سال تک بیٹھتا رہا لیکن میں نے انہیں رسول اللہ ﷺ سے کوئی حدیث ذکر کرتے نہیں سنا۔

Imam Shabi rehmatullah alaih ne kaha: mein Sayyidna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sath ek saal tak baithta raha lekin mein ne unhen Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi hadees zikar karte nahin suna.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: "جَالَسْتُ ابْنَ عُمَرَ سَنَةً، فَلَمْ أَسْمَعْهُ يَذْكُرُ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Sunan al-Darimi 281

Thabit bin Qutbah Al-Ansari said that Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, used to narrate two or three hadiths a month.


Grade: Hasan

ثابت بن قطبہ انصاری نے کہا کہ سیدنا عبدالله بن مسعود رضی اللہ عنہ ایک مہینے میں دو یا تین حدیث بیان کرتے تھے۔

Sabit bin Qutaba Ansari ne kaha ke Sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ek mahine mein do ya teen hadees bayan karte thay.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قُطْبَةَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، "يُحَدِّثُنَا فِي الشَّهْرِ بِالْحَدِيثَيْنِ، أَوْ الثَّلَاثَةِ".

Sunan al-Darimi 282

`Abdul Malik bin Ubaid said that Sayyidina Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) passed by us and we said: Tell us something of what you heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he said: «واتحلل» meaning «أو كما قال» and etc. I will allow it.


Grade: Sahih

عبدالملک بن عبید نے کہا کہ ہمارے پاس سے سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ گزرے تو ہم نے کہا: آپ نے رسول اللہ ﷺ سے جو سنا اس میں سے کچھ بیان کیجئے، کہنے لگے «واتحلل» یعنی «أو كما قال» وغیرہ کہہ کر جائز کر لوں گا۔

Abdulmalik bin Ubaid ne kaha ki humare pass se Sayyidina Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) guzre to humne kaha: Aap ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se jo suna us mein se kuchh bayaan kijiye, kehne lage «watahallal» yani «aw kama qaal» waghaira keh kar jaiz kar lunga.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: مَرَّ بِنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، فَقُلْنَا حَدِّثْنَا بِبَعْضِ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟، فَقَالَ: "وَأَتَحَلَّلُ".

Sunan al-Darimi 283

Imam Muhammad (Ibn Sirin) - may Allah have mercy on him - said: Anas bin Malik - may Allah be pleased with him - used to narrate less from the Messenger of Allah - may Allah's peace and blessings be upon him - and when he narrated something from the Messenger of Allah - may Allah's peace and blessings be upon him - he would say: "Or as the Messenger of Allah - may Allah's peace and blessings be upon him - said."


Grade: Sahih

امام محمد (ابن سیرین) رحمہ اللہ نے کہا کہ سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ سے کم روایت کرتے تھے، اور جب رسول اللہ ﷺ سے کچھ بیان کرتے تو فرماتے: «أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم» ۔

Imaam Muhammad (ibn Sireen) rehmatullah alaih ne kaha ki Sayyiduna Anas bin Maalik razi Allah anhu Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kam riwayat karte the, aur jab Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kuchh bayan karte to farmate: «aw kama qaal Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)» .

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: كَانَ أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ إِذَا حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: "أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Sunan al-Darimi 284

Muhammad said: When Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrated a hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he would say: “Or as the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said.”


Grade: Sahih

محمد نے کہا سیدنا انس رضی اللہ عنہ جب رسول اللہ ﷺ سے کوئی حدیث بیان کرتے تو کہتے: «أو كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم» ۔

Muhammad ne kaha sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi hadees bayan karte to kahte: «aw kama qal Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)» .

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: كَانَ أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا، قَالَ: "أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Sunan al-Darimi 285

Saib bin Yazid reported: I went out with Sa'd, may Allah be pleased with him, to Mecca, and I did not hear him narrate any hadith from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, until we returned to Medina.


Grade: Sahih

سائب بن یزید نے بیان کیا: میں سیدنا سعد رضی اللہ عنہ کے ساتھ مکہ کی طرف روانہ ہوا، اور مدینہ واپسی تک میں نے انہیں رسول الله ﷺ سے کوئی حدیث بیان کرتے نہیں سنا۔

Saib bin Yazid ne bayan kya: main Sayyidna Saad (رضي الله تعالى عنه) ke sath Makkah ki taraf rawana hua, aur Madinah wapsi tak maine unhen Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi hadees bayan karte nahin suna.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ سَعْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، إِلَى مَكَّةَ، "فَمَا سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ".

Sunan al-Darimi 286

Qatadah ibn Ka'b said: When the Ansar left Medina, Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, saw them off and said: "Do you know why I came to see you off?" We said: "Because of the virtue of the Ansar." He said: "You are going to a people whose tongues move with the recitation of the Qur'an like the swaying of date-palm trees, so do not narrate the hadiths of the Messenger of Allah to them, and I am your partner in this matter." Qatadah said: "Therefore, I did not narrate any hadith, although I had heard hadiths from him, just as my companions had heard hadiths from him."


Grade: Sahih

قرظہ بن کعب نے کہا کہ جب انصار مدینے سے نکلے تو انہیں رخصت کرتے ہوئے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: تم جانتے ہو میں تمہیں رخصت کرنے تمہارے ساتھ کیوں آیا ہوں؟ ہم نے کہا: انصار کی فضیلت کی وجہ سے، فرمایا: تم ایسی قوم کے پاس جا رہے ہو جن کی زبانیں کھجور کے درخت کی طرح قرآن پاک کی تلاوت سے ہلتی رہتی ہیں، پس تم ان سے حدیث رسول بیان نہ کرنا، اور میں تمہارا شریک کار ہوں۔ قرظہ نے کہا: اس لئے میں نے کوئی حدیث بیان نہیں کی حالانکہ ان سے میں نے بھی حدیثیں سنی تھیں، جس طرح میرے ساتھیوں نے ان سے احادیث سنی تھیں۔

Qarza bin Kaab ne kaha ki jab Ansar Madine se nikle to unhen rukhsat karte hue Syedna Umar razi Allah anhu ne farmaya: Tum jante ho main tumhen rukhsat karne tumhare sath kyun aaya hun? Hum ne kaha: Ansar ki fazilat ki wajah se, farmaya: Tum aisi qaum ke pass ja rahe ho jin ki zubaanen khajoor ke darakht ki tarah Quran Pak ki tilawat se hilti rehti hain, pas tum un se hadees rasool bayan na karna, aur main tumhara sharik kar hun. Qarza ne kaha: Is liye main ne koi hadees bayan nahin ki halanke un se main ne bhi hadithen suni thin, jis tarah mere sathiyon ne un se ahadees suni thin.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا بَيَانٌ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ: أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، شَيَّعَ الْأَنْصَارَ حِينَ خَرَجُوا مِنْ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: "أَتَدْرُونَ لِمَ شَيَّعْتُكُمْ؟ قُلْنَا: لِحَقِّ الْأَنْصَارِ، قَالَ: إِنَّكُمْ تَأْتُونَ قَوْمًا تَهْتَزُّ أَلْسِنَتُهُمْ بِالْقُرْآنِ اهْتِزَازَ النَّخْلِ، فَلَا تَصُدُّوهُمْ بِالْحَدِيثِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا شَرِيكُكُمْ"، قَالَ: فَمَا حَدَّثْتُ بِشَيْءٍ، وَقَدْ سَمِعْتُ كَمَا سَمِعَ أَصْحَابِي.

Sunan al-Darimi 287

Qurraza bin Ka'b said that Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, sent a group of Ansar (Companions from Medina) to Kufa, and I was among them. Umar, may Allah be pleased with him, walked with us until we reached Sarrar, a watering place on the way to Medina. Then, brushing the dust off his feet, he said, "You are going to people who have the humming of the Quran. They will come to you and say, 'The companions of Muhammad have arrived!' They will come and ask you about Hadith, so listen! 'Asbagh al-Wudu' (perfection of ablution) is three times, and twice is sufficient." Then he said, "You will reach Kufa and meet a group who have the humming of the Quran. They will say, 'The companions of Muhammad have arrived! The companions of Muhammad have arrived!' They will come to you and ask you about Hadith. So, narrate the least amount of Hadith from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and I am your partner in this (matter)." Qurraza said, "I would sit with the people, and they would discuss Hadith, and I was the one who remembered the most, but when I remembered the advice of Umar, may Allah be pleased with him, I would remain silent." Imam Darami Abu Muhammad, may Allah have mercy on him, said, "What is meant, in my opinion, is to avoid narrating Hadith regarding the battles of the Prophet, peace and blessings be upon him, not to refrain from narrating your Sunnah and obligations."


Grade: Da'if

قرظۃ بن کعب نے کہا کہ سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ نے انصار کی ایک جماعت کو کوفہ کی طرف روانہ کیا، میں بھی ان میں سے تھا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ ہمارے ساتھ چلتے ہوئے صرار تک آئے جو مدینہ کے راستے میں پانی کا ایک مقام تھا۔ پھر وہ اپنے پیروں سے مٹی جھاڑتے ہوئے گویا ہوئے: تم کوفہ میں ایسے لوگوں کے پاس پہنچو گے جن کے پاس قرآن کی گنگناہٹ ہو گی، وہ تمہارے پاس آئیں گے اور کہیں گے محمد کے صحابہ آ گئے، وہ آئیں گے اور تم سے حدیث کے بارے میں سوال کریں گے، پس سنو! «اسباغ الوضوء» تین بار ہے، اور دو بار (بھی) کافی ہوتا ہے۔ پھر فرمایا: تم کوفہ پہنچو گے تو ایسی جماعت سے ملو گے جن کے پاس قرآن کی گنگناہٹ ہو گی۔ وہ کہیں گے اصحاب محمد تشریف لائے ہیں، اصحاب محمد آئے ہیں، وہ تمہارے پاس آئیں گے اور حدیث کے بارے میں پوچھیں گے، تو تم رسول اللہ ﷺ سے کم سے کم حدیث روایت کرنا، اور اس میں میں بھی تمہارا شریک ہوں (یعنی اس معاملے میں)۔ قرظۃ نے کہا: میں لوگوں کے ساتھ بیٹھا تھا، وہ حدیث کا مذاکرہ کرتے تھے اور میں ان سے زیادہ یاد رکھنے والا تھا، لیکن جب سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی وصیت یاد کرتا تو خاموش رہ جاتا۔ امام دارمی ابومحمد رحمہ اللہ نے فرمایا: میرے نزدیک اس کا مطلب یہ ہے کہ نبی کریم ﷺ کے غزوات کے بارے میں حدیث بیان کرنا ہے، آپ کی سنن اور فرائض کے بیان سے احتراز مقصود نہیں۔

Qarza bin Kaab ne kaha ki Sayyidna Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne Ansar ki ek jamaat ko Kufa ki taraf rawana kiya, main bhi un mein se tha, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) hamare sath chalte huye Sarrar tak aaye jo Madina ke raste mein pani ka ek maqam tha. Phir wo apne pairon se mitti jhaarte huye goya huye: Tum Kufa mein aise logon ke paas pahunchoge jin ke paas Quran ki gungunahat hogi, wo tumhare paas aayenge aur kahenge Muhammad ke Sahaba aa gaye, wo aayenge aur tum se hadees ke bare mein sawal karenge, pas suno! «Isbagh Al-Wudu» teen baar hai, aur do baar (bhi) kaafi hota hai. Phir farmaya: Tum Kufa pahunchoge to aisi jamaat se milo ge jin ke paas Quran ki gungunahat hogi. Wo kahenge Ashab Muhammad tashreef laaye hain, Ashab Muhammad aaye hain, wo tumhare paas aayenge aur hadees ke bare mein poochenge, to tum Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kam se kam hadees riwayat karna, aur is mein main bhi tumhara sharik hun (yani is mamle mein). Qarza ne kaha: Main logon ke sath baitha tha, wo hadees ka mazkoora karte the aur main un se zyada yaad rakhne wala tha, lekin jab Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ki wasiyat yaad karta to khamosh reh jata. Imam Darami Abu Muhammad Rahmatullah Alaih ne farmaya: Mere nazdeek iska matlab ye hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghazwaat ke bare mein hadees bayan karna hai, aap ki sunan aur faraiz ke bayan se ihtiraz maqsud nahin.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قُرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: بَعَثَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، رَهْطًا مِنْ الْأَنْصَارِ إِلَى الْكُوفَةِ، فَبَعَثَنِي مَعَهُمْ، فَجَعَلَ يَمْشِي مَعَنَا حَتَّى أَتَى صِرَارًا وَصِرَارٌ: مَاءٌ فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ فَجَعَلَ يَنْفُضُ الْغُبَارَ عَنْ رِجْلَيْهِ، ثُمّ قَالَ: "إِنَّكُمْ تَأْتُونَ الْكُوفَةَ، فَتَأْتُونَ قَوْمًا لَهُمْ أَزِيزٌ بِالْقُرْآنِ فَيَأْتُونَكُمْ، فَيَقُولُونَ: قَدِمَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ! قَدِمَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ! فَيَأْتُونَكُمْ فَيَسْأَلُونَكُمْ عَنْ الْحَدِيثِ، فَاعْلَمُوا أَنَّ أَسْبَغَ الْوُضُوءِ ثَلَاثٌ، وَثِنْتَانِ تُجْزِيَانِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّكُمْ تَأْتُونَ الْكُوفَةَ، فَتَأْتُونَ قَوْمًا لَهُمْ أَزِيزٌ بِالْقُرْآنِ، فَيَقُولُونَ: قَدِمَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ! قَدِمَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ! فَيَأْتُونَكُمْ فَيَسْأَلُونَكُمْ عَنْ الْحَدِيثِ، فَأَقِلُّوا الرِّوَايَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا شَرِيكُكُمْ فِيهِ"، قَالَ قَرَظَةُ: وَإِنْ كُنْتُ لَأَجْلِسُ فِي الْقَوْمِ، فَيَذْكُرُونَ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنِّي لَمِنْ أَحْفَظِهِمْ لَهُ، فَإِذَا ذَكَرْتُ وَصِيَّةَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، سَكَتُّ، قَالَ أَبُو مُحَمَّد: مَعْنَاهُ عِنْدِي: الْحَدِيثُ عَنْ أَيَّامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَيْسَ السُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ.

Sunan al-Darimi 288

Alqamah said: Sayyiduna Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said..." then he (Abdullah bin Masud) started trembling and said: "Something like that or above that." (Meaning, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said something like that or something more comprehensive than that.")


Grade: Sahih

علقمہ نے کہا: سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: «قال رسول الله صلى الله عليه وسلم» پھر کانپنے لگے اور کہا: «نحو ذلك أو فوق ذلك» (یعنی «قال رسول الله صلى الله عليه وسلم نحو ذلك أوفوق ذلك» آپ ﷺ نے اس طرح یا اس سے کم و بیش ایسا فرمایا)۔

Alqama ne kaha: Sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: «Qaala Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)» phir kaampne lage aur kaha: «Nahwa zalika aw fawqa zalika» (yani «Qaala Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) nahwa zalika aw fawqa zalika» Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is tarah ya is se kam o besh aisa farmaya).

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: "قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ارْتَعَدَ، ثُمَّ قَالَ: نَحْوَ ذَلِكَ أَوْ فَوْقَ ذَاكَ".

Sunan al-Darimi 289

Mujahid said: I was with Ibn Umar, may Allah be pleased with him, on the way to Medina, and I did not hear him narrate any hadith from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, except that he said: I was with the Prophet, peace and blessings be upon him, when a bunch of dates was brought to you, so you, peace and blessings be upon him, said: “There is a tree among the trees that is like a Muslim.” I thought to myself that I should say that the tree is a date palm tree, but then I saw that I was the youngest, so I remained silent. Umar, may Allah be pleased with him, said: I wish you had said it and that I had this honor and dignity.


Grade: Sahih

مجاہد نے کہا: میں مدینے کے راستے میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے ہمراہ تھا، میں نے انہیں رسول اللہ ﷺ سے کوئی حدیث روایت کرتے نہیں سنا سوائے اس کے انہوں نے کہا: میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھا کہ آپ کے پاس کھجور کا ایک گابھا لایا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”درختوں میں ایک درخت ایسا ہے جس کی مثالی مسلمان کی طرح ہے“، میں نے سوچا کہ کہہ دوں وہ درخت کھجور کا درخت ہے، لیکن دیکھا تو میں سب سے کم عمر ہوں، لہٰذا چپ رہ گیا۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: کاش کہ تم نے کہہ دیا ہوتا اور مجھے یہ شرف و عزت حاصل ہو جاتی۔

Mujahid ne kaha: mein Madine ke raaste mein Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke humraah tha, mein ne unhein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi hadees riwayat karte nahin suna siwaay iske unhon ne kaha: mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humraah tha ki aap ke paas khajoor ka ek gaabha laya gaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Darakhton mein ek darakht aisa hai jis ki misali musalman ki tarah hai”, mein ne socha ki keh doon woh darakht khajoor ka darakht hai, lekin dekha to mein sab se kam umar hon, lihaza chup raha gaya. Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: kash ki tum ne keh diya hota aur mujhe ye sharaf o izzat hasil ho jati.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثٍ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُتِيَ بِجُمَّارٍ، فَقَالَ: "إِنَّ مِنْ الشَّجَرِ شَجَرًا مِثْلَ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ"، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ: هِيَ النَّخْلَةُ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ، فَسَكَتُّ، قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: وَدِدْتُ أَنَّكَ قُلْتَ، وَعَلَيَّ كَذَا.

Sunan al-Darimi 290

Saleh Al-Dhaan said: "I never heard Jabir bin Zaid saying: 'The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said,' while he considered it a grave matter and avoided it, lest falsehood be attributed to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him."


Grade: Sahih

صالح الدھان نے کہا کہ میں نے جابر بن زید کو کبھی یہ کہتے نہیں سنا: «قال رسول الله صلى الله عليه وسلم» اور وہ اس کو بہت عظیم سمجھتے ہوئے اور اس سے بچتے ہوئے کہ رسول اللہ ﷺ کی طرف جھوٹ نہ منسوب ہو جائے۔

Salih al-Dhan ne kaha ki maine Jabir bin Zaid ko kabhi ye kehte nahin suna: «Qala Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)» aur wo isko bahut azeem samajhte huye aur isse bachate huye ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf jhoot na mansoob ho jaye.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْهَدَادِيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحٌ الدَّهَّانُ، قَالَ: مَا سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ قَطُّ:"قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِعْظَامًا وَاتِّقَاءً أَنْ يَكْذِبَ عَلَيْهِ".

Sunan al-Darimi 291

Abdullah bin Shaqiq reported: Abu Hurairah (Allah be pleased with him) came to Ka'b (Allah be pleased with him) while he was asking (about him). He (Ka'b) said: What do you want from him? He (Abu Hurairah) said: I do not know anyone amongst the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ) who remembers his Hadiths more than I (do). He (Ka'b) said: Verily, you will find for every seeker one day, except the seeker of knowledge and the seeker of the world, (that) he is fed up. He (Abu Hurairah) said: Are you Ka'b? He said: Yes. He (Abu Hurairah) said: I have come only for this (to seek knowledge).


Grade: Da'if

عبدالله بن شقیق نے کہا کہ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ (سیدنا کعب رضی اللہ عنہ کے بارے میں پوچھتے ہوئے) ان کے پاس آئے، سیدنا کعب رضی اللہ عنہ نے کہا: ان سے کیا چاہتے ہو؟ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں رسول اللہ ﷺ کے اصحاب میں سے کسی کو نہیں جانتا جو مجھ سے زیادہ ان کی حدیث کا حافظ ہو، سیدنا کعب رضی اللہ عنہ نے کہا: یقیناً آپ طالب علم اور طالب دنیا کے سوا کسی بھی چیز کے طالب کو ایک نہ ایک دن ضرور پائیں گے کہ وہ اکتا گیا ہے۔ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا آپ ہی کعب ہیں؟ کہا: جی ہاں! کہا: میں ایسے ہی کے پاس آیا ہوں۔

Abdullah bin Shaqiq ne kaha ki Sayyiduna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) (Sayyiduna Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ke baare mein poochte hue) unke paas aaye, Sayyiduna Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Unse kya chahte ho? Sayyiduna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Mein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke As'haab mein se kisi ko nahin janta jo mujhse zyada unki hadees ka hafiz ho, Sayyiduna Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Yaqinan aap talib ilm aur talib duniya ke siwa kisi bhi cheez ke talib ko ek na ek din zaroor payenge ki woh ukta gaya hai. Sayyiduna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Kya aap hi Ka'b hain? Kaha: Jee haan! Kaha: Mein aise hi ke paas aaya hoon.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: جَاءَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى كَعْبٍ يَسْأَلُ عَنْهُ، وَكَعْبٌ فِي الْقَوْمِ، فَقَالَ كَعْبٌ: مَا تُرِيدُ مِنْهُ؟ فَقَالَ: أَمَا إِنِّي لَا أَعْرِفُ لِأَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكُونَ أَحْفَظَ لِحَدِيثِهِ مِنِّي، فَقَالَ كَعْبٌ: "أَمَا إِنَّكَ لَنْ تَجِدَ طَالِبَ شَيْءٍ إِلَّا سَيَشْبَعُ مِنْهُ يَوْمًا مِنْ الدَّهْرِ، إِلَّا طَالِبَ عِلْمٍ أَوْ طَالِبَ دُنْيَا"، فَقَالَ: أَنْتَ كَعْبٌ؟، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: لِمِثْلِ هَذَا جِئْتُ.

Sunan al-Darimi 292

The Prophet, peace and blessings be upon him, was asked, "O Messenger of Allah, who is the most knowledgeable of people?" He said, "He who combines the knowledge of people with his own knowledge, and every seeker of knowledge is hungry for knowledge."


Grade: Sahih

طاؤوس نے کہا: رسول الله ﷺ سے دریافت کیا گیا: اے اللہ کے رسول! لوگوں میں سب سے زیادہ علم والا کون ہے؟ فرمایا: ”جو لوگوں کا علم اپنے علم کے ساتھ بٹورے اور ہر طالب علم علم کا بھوکا ہوتا ہے۔“

Taous ne kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se daryaft kiya gaya: Aye Allah ke Rasool! Logon mein sab se zyada ilm wala kaun hai? Farmaya: ”Jo logon ka ilm apne ilm ke sath batore aur har talib ilm ka bhukha hota hai.“

أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا شِبْلٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟، قَالَ: "مَنْ جَمَعَ عِلْمَ النَّاسِ إِلَى عِلْمِهِ، وَكُلُّ طَالِبِ عِلْمٍ غَرْثَانُ إِلَى عِلْمٍ".

Sunan al-Darimi 293

Muawiya bin Qara said: I was in the company of the elders who were consulting Abid bin Amr, when a young man, sitting aside, said: "(O people) Engage yourselves in the remembrance of Allah «Barak Allah fikum».” The people looked at each other, (as if to say) in what did he see us engaged? Then one of them said: "Who commanded you to do so? Go away, if you say such a thing again, we will see to you, we will definitely see to you.”

معاویہ بن قرہ نے کہا: میں مشائخ کے حلقہ میں تھا جو عابد بن عمرو سے رجوع کر رہے تھے، ایک طرف بیٹھے ہوئے ایک نوجوان نے کہا: (لوگو) اللہ کے ذکر میں مشغول ہو جاؤ «بارك الله فيكم»، لوگوں نے ایک دوسرے کی طرف دیکھا، آیا اس نے ہم کو کس چیز میں مشغول دیکھا ہے؟ پھر ان میں سے کسی نے کہا: تمہیں کس نے اس کا حکم دیا؟ جاؤ بھاگو، اگر پھر ایسا کہا تو ہم تمہیں دیکھ لیں گے، ضرور دیکھیں گے۔

Muawiya bin Qura ne kaha: mein mashaikh ke halqa mein tha jo Abid bin Amro se rujoo kar rahe the, ek taraf baithe hue ek naujawan ne kaha: (logo) Allah ke zikar mein mashgool ho jao «baarak Allah feekum», logon ne ek doosre ki taraf dekha, aya is ne hum ko kis cheez mein mashgool dekha hai? phir un mein se kisi ne kaha: tumhein kis ne is ka hukum diya? jao bhago, agar phir aisa kaha to hum tumhein dekh lenge, zaroor dekhenge.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، قَالَ: "كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا الْمَشْيَخَةُ وَهُمْ يَتَرَاجَعُونَ، فِيهِمْ عَابِدُ بْنُ عَمْرٍو، فَقَالَ شَابٌّ فِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ: أَفِيضُوا فِي ذِكْرِ اللَّهِ، بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ، فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فِي أَيِّ شَيْءٍ رَآنَا؟ ثُمَّ قَالَ بَعْضُهُمْ: مَنْ أَمَرَكَ بِهَذَا؟ فَمُرَّ، لَئِنْ عُدْتَ، لَنَفْعَلَنَّ وَلَنَفْعَلَنَّ".

Sunan al-Darimi 294

Awn bin Abdullah said: Sayyiduna Abdullah bin Masud, may Allah be pleased with him, said: How good is that gathering in which wisdom is spread and in which mercy is hoped for.

عون بن عبداللہ نے کہا: سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: کتنی اچھی ہے وہ مجلس جس میں حکمت بکھیری جائے اور اس میں رحمت کی آس لگائی جائے۔

Aun bin Abdullah ne kaha: Sayyiduna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Kitni acchi hai woh majlis jis mein hikmat bikheri jaye aur us mein rehmat ki aas lagai jaye.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ، أَنْبَأَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّه: "نِعْمَ الْمَجْلِسُ مَجْلِسٌ تُنْشَرُ فِيهِ الْحِكْمَةُ، وَتُرْجَى فِيهِ الرَّحْمَةُ".