Abu Huraira told that God's messenger addressed them saying, “Pilgrimage (In what follows I have used the word "pilgrimage” where only thehajjis intended; but when reference is made to bothhajjand’umrathe Arabic words are used without translation to avoid misunderstanding.) has been ordained for you people, so perform it.” A man asked whether it should be performed annually, but God’s messenger gave no reply till he had asked the question three times. Then he said, “If I were to say that it should, it would be obligatory and you would not be able to perform it,” after which he said, “Leave me alone as long as I have said nothing to you, for your predecessors perished simply on account of their much questioning and their disagreement with their prophets. But when I command you to do anything, obey it as much as you can; and when I forbid you to do anything, leave it alone.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں خطبہ ارشاد فرمایا :’’ لوگو ! تم پر حج فرض کر دیا گیا ہے لہذا تم حج کرو ۔‘‘ کسی آدمی نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! کیا ہر سال ؟ آپ خاموش رہے ، حتیٰ کہ اس نے تین مرتبہ کہا ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر میں ہاں کہہ دیتا تو (پھر ہر سال) واجب ہو جاتا ، اور تم استطاعت نہ رکھتے ۔‘‘ پھر فرمایا :’’ جب تک میں تمہیں کوئی مسئلہ نہ بتاؤں تو مجھے چھوڑے رکھو ، تم سے پہلے لوگ اپنے انبیا سے زیادہ سوال کرنے اور ان سے اختلاف کرنے کی وجہ سے ہلاک ہوئے ، جب میں کسی چیز کے بارے میں تمہیں حکم دوں تو مقدور بھر اس پر عمل کرو اور جب میں کسی چیز سے تمہیں منع کروں تو اسے چھوڑ دو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne humein khutba irshad farmaya: ''Logo! Tum par Hajj farz kar diya gaya hai lihaza tum Hajj karo.'' Kisi aadmi ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kya har saal? Aap khamosh rahe, hatta ke usne teen martaba kaha, phir aap SAW ne farmaya: ''Agar main haan keh deta to (phir har saal) wajib ho jata, aur tum istata'at nah rakhte.'' Phir farmaya: ''Jab tak main tumhein koi masla nah bataun to mujhe chhore rakho, tum se pehle log apne ambiya se ziada sawal karne aur un se ikhtilaf karne ki wajah se halaak huye, jab main kisi cheez ke bare mein tumhein hukm dun to maqdoor bhar us par amal karo aur jab main kisi cheez se tumhein mana karun to use chhor do.'' Riwayat Muslim.
He said that God’s messenger was asked what action was most excellent and replied that it was faith in God and His messenger. He was asked what came next and replied that it was jihad in God’s path. He was asked what came next and replied that it was a pilgrimage which was accepted.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ سے دریافت کیا گیا ، کون سا عمل افضل ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ اور اس کے رسول پر ایمان لانا ۔‘‘ عرض کیا گیا ، پھر کون سا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کی راہ میں جہاد کرنا ۔‘‘ عرض کیا گیا ، پھر کون سا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ حج مقبول ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah se daryaft kiya gaya, kaun sa amal afzal hai? Aap ne farmaya: "Allah aur uske Rasool par imaan lana." Arz kiya gaya, phir kaun sa? Aap ne farmaya: "Allah ki raah mein jihad karna." Arz kiya gaya, phir kaun sa? Aap ne farmaya: "Hajj maqbool." Muttafaq alaih.
He reported God’s messenger as saying, “If anyone performs the pilgrimage for God’s sake without talking immodestly or acting wickedly, he will return [free from sin] as on the day his mother bore him.”
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اللہ کے لئے حج کرے ، پھر وہ گناہ کا کام کرے نہ فحش گوئی کرے تو وہ (گناہوں سے پاک ہو کر) اس روز کی طرح لوٹتا ہے جس روز اس کی والدہ نے اسے جنم دیا تھا ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Allah ke liye Hajj kare, phir wo gunah ka kaam kare na fahash goi kare to wo (gunahon se pak ho kar) us roz ki tarah lautata hai jis roz uski walida ne use janam diya tha.'' Mutaffiq alaih.
He reported God’s messenger as saying, “An'umrais an expiation for sins committed between it and the next, but a hajj which is accepted will receive no less a reward than paradise.”
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عمرہ دوسرے عمرہ تک کے درمیانی وقفہ میں ہونے والے گناہوں کا کفارہ ہے ، اور حج مقبول کی جزا جنت ہی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Umrah doosre Umrah tak ke darmiyani waqfa mein hone wale gunahon ka kaffara hai, aur Hajj Maqbool ki jaza Jannat hi hai.'' Muttafiq Alaih.
Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “An'umrain Ramadan is equal to ahajja. ” (hajjis the word for the pilgrimage andhajjais a form indicating a single observance.)
He told of the Prophet meeting some riders at ar-Rauha’ (A place between thirty and forty miles from Medina on the way to Mecca) and asking who they were. They replied that they were Muslims and asked who he was. When he said that he was God's messenger a woman lifted up a boy to him and asked whether the child could be credited with having performed the pilgrimage, to which he replied, “Yes, and you will have a reward.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں کہ نبی ﷺ روحاء کے مقام پر ایک قافلے سے ملے تو آپ نے پوچھا :’’ کون ہو ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، مسلمان ۔ پھر انہوں نے پوچھا : آپ کون ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کا رسول ۔‘‘ ایک عورت نے ایک بچہ اٹھا کر عرض کیا : کیا اس کا حج ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ، اور تمہارے لئے اس کا اجر ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Ibn Abbas bayan karte hain keh Nabi Rooha ke maqam par aik qafle se mile to aap ne poocha: "Kaun ho?" Unhon ne arz kya, "Musalman." Phir unhon ne poocha: "Aap kaun hain?" Aap ne farmaya: "Allah ka Rasool." Aik aurat ne aik bachcha utha kar arz kya: "Kya is ka Hajj hai?" Aap ne farmaya: "Haan, aur tumhare lye is ka ajr hai." Riwayat Muslim.
He told of a woman of Khath'am saying, “Messenger of God, God’s ordinance that His servants should perform the pilgrimage has come when my father is a very old man and is unable to sit firmly on a camel. May I perform the pilgrimage on his behalf?” He replied that she might. That was at the Farewell Pilgrimage.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں خثعم قبیلہ کی ایک عورت نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! اللہ کا اپنے بندوں پر جو حج کا فریضہ ہے اس نے میرے بوڑھے باپ کو اس حال میں پایا کہ وہ سواری پر صحیح طرح بیٹھ نہیں سکتے ، تو کیا میں ان کی طرف سے حج کروں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ۔‘‘ اور یہ حجۃ الوداع کے موقع پر ہوا ۔ متفق علیہ ۔
Ibn Abbas bayan karte hain khatham qabeele ki ek aurat ne arz kya Allah ke rasool Allah ka apne bandon par jo Hajj ka fariza hai usne mere boorhe baap ko is haal mein paya ke woh sawari par sahih tarah beth nahin sakte to kya mein unki taraf se Hajj karoon aap ne farmaya haan aur yeh Hajjat alwida ke mauqe par hua muttafiq alaih
He told of a man coming to the Prophet and saying that his sister had taken a vow to make the pilgrimage, but had died. The Prophet asked whether he would pay a debt, supposing she owed one, and when he replied that he would, he said, “Well, pay the debt due to God, for it is the one which most deserves to be paid.”
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے عرض کیا : میری بہن نے حج کرنے کی نذر مانی تھی لیکن وہ فوت ہو چکی ہیں ، تو نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اگر اس پر قرض ہوتا تو کیا تم اسے ادا کرتے ؟‘‘ اس نے عرض کیا ، جی ہاں ، تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پھر اللہ کا قرض بھی ادا کرو ، وہ تو ادائیگی کا زیادہ حق دار ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, ek aadmi Nabi ki khidmat mein hazir hua to usne arz kiya: meri behen ne Hajj karne ki nazar maani thi lekin woh faut ho chuki hain, to Nabi ne farmaya: ''agar us par qarz hota to kya tum use ada karte?'' Usne arz kiya, ji haan, to aap ne farmaya: ''phir Allah ka qarz bhi ada karo, woh to adaegi ka zyada haqdaar hai.'' Mutaffiq alaih.
He reported God’s messenger as saying, “A man must not be alone with a woman, and a woman must travel only when accompanied by a man who is within the prohibited degrees.” A man said, “I have been enrolled for such and such an expedition, and my wife intends to go out to perform the pilgrimage.” He therefore told him to go and perform the pilgrimage along with his wife.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کوئی آدمی کسی عورت کے ساتھ خلوت اختیار کرے نہ کوئی عورت محرم کے بغیر سفر کرے ۔‘‘ ایک آدمی نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! فلاں فلاں غزوہ میں میرا نام لکھ لیا گیا ہے جبکہ میری اہلیہ حج کرنے کا ارادہ رکھتی ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جاؤ اور اپنی اہلیہ کے ساتھ حج کرو ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Koi aadmi kisi aurat ke sath khalwat ikhtiyar kare na koi aurat mehram ke baghair safar kare." Ek aadmi ne arz kiya: "Allah ke Rasool! Falan falan ghazwa mein mera naam likh liya gaya hai jabke meri biwi Hajj karne ka irada rakhti hai." Aap ne farmaya: "Jao aur apni biwi ke sath Hajj karo." Muttafiq Alaih.
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “A woman must not make a journey of a day and a night unless she is accompanied by a man who is within the prohibited degrees.”
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کوئی عورت محرم کے بغیر ایک دن اور ایک رات کا سفر نہ کرے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Koi aurat mehram ke baghair ek din aur ek raat ka safar na kare.'' Muttafiq alaih.
Ibn ‘Abbas said that God’s messenger appointed the following places for putting on theihram:Dhul Hulaifa for the people of Medina, al- Juhfa for the people of Syria, Qarn al-Manazil for the people of Najd, and Yalamlam for the people of the Yemen ; so these spots are for these regions and for people of other regions who come to them intending to perform thehajjand the‘umra. The place where those who live nearer to Mecca should put on theihram(The pilgrim dress) is where they live, and so on and so on up to the inhabitants of Mecca itself who put on theihramin it.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے اہل مدینہ کے لئے ذوالحلیفہ ، اہل شام کے لئے جحفہ ، اہل نجد کے لئے قرن منازل اور اہل یمن کے لئے یلملم کو میقات مقرر کیا ، وہ ان کے لئے ہیں اور ان کے علاوہ ان راستوں سے آنے والوں کے لئے ہیں جبکہ وہ حج اور عمرہ ادا کرنے کا ارادہ رکھتے ہوں ، اور جو ان مواقیت کے اندر کی جانب رہتا ہے تو وہ اپنے گھر سے احرام باندھے گا ، اور اس طرح اور اس طرح حتیٰ کہ مکہ والے مکہ سے احرام باندھیں گے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ibne Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne ahl Madina ke liye Zulhulayfah, ahl Shaam ke liye Juhfah, ahl Najd ke liye Qarnul Manazil aur ahl Yemen ke liye Yalamlam ko miqat muqarar kiya, wo unke liye hain aur unke ilawa un raaston se aane walon ke liye hain jabke wo Hajj aur Umrah ada karne ka irada rakhte hon, aur jo in mawaqeet ke andar ki jaanib rehta hai to wo apne ghar se ehram bandhega, aur is tarah aur is tarah hatta ke Makkah wale Makkah se ehram bandhenge. Muttafiq Alaih.
Jabir reported God’s messenger as saying, “The place for the people of Medina to put on theihramis Dhul Hulaifa, and on the other road al-Juha. For the people of al-Iraq it is Dhat ‘Irq, for the people of Najd it is Qarn, and for the people of the Yemen it is Yalamlam."
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
جابر ؓ رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اور اہل مدینہ ذوالحلیفہ کے مقام پر احرام باندھیں گے ، جبکہ دوسرے راستوں والے جحفہ سے ، اہل عراق ذات عرق سے ، اہل نجد قرن سے اور اہل یمن یلملم سے احرام باندھیں گے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Jibir RA Rasool Allah SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Aur ahle Madina Zulhulayfah ke muqam par ehram bandhenge, jabke dusre raaston wale Jahfah se, ahle Iraq Zat-e-Arq se, ahle Najd Qarn se aur ahle Yemen Yalamlam se ehram bandhenge.'' Riwayat Muslim.
Anas said that God’s messenger performed the'umrafour times, each of them Dhul Qa'da except the one which was combined with hishajja, one from al-Hudaibiya in Dhul Qa'da, one in the following year in Dhul Qa'da, one from al-Ji'rana where he divided the spoils of Hunain (The battle in which the Prophet defeated Hawazin after the conquest of Mecca in 8 A.H) in Dhul Qa'da, and one along with hishajja.
Bukhari and Muslim.
Grade: Sahih
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے چار عمرے کیے ہیں وہ سب ذوالقعدہ میں کیے ، بجز اس عمرہ کے جو آپ نے حج کے ساتھ کیا ، آپ ﷺ نے ایک عمرہ حدیبیہ سے ذوالقعدہ میں کیا ، ایک عمرہ اگلے سال ذوالقعدہ میں کیا ، ایک عمرہ جعرانہ سے جہاں آپ نے حنین کا مال غنیمت تقسیم کیا وہ بھی ذوالقعدہ میں اور ایک عمرہ اپنے حج کے ساتھ کیا ۔ متفق علیہ ۔
Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne char umre kiye hain woh sab Zulqada mein kiye, bajuz us umre ke jo aap ne Hajj ke sath kiya, aap ne ek umra Hudaibiya se Zulqada mein kiya, ek umra agle saal Zulqada mein kiya, ek umra Jairana se jahan aap ne Hunain ka maal ghanimat taqseem kiya woh bhi Zulqada mein aur ek umra apne Hajj ke sath kiya. Muttafaq Alaih.
Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “God has prescribed the pilgrimage for you people." Al-Aqra' b. Habis then got up and asked whether it was to be performed annually, to which God’s messenger replied that if he were to tell them that it was, it would become obligatory, and if it did they would not keep it nor be able to do so, adding, “The pilgrimage should be performed once, and if anyone does it oftener he performs supererogatory act."
Ahmad, Nasa'i and Darimi transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگو ! اللہ نے تم پر حج کرنا فرض قرار دیا ہے ۔‘‘ تو اقرع بن حابس ؓ کھڑے ہوئے اور عرض کیا : اللہ کے رسول ! کیا ہر سال ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر میں ہاں کہہ دیتا تو (ہر سال حج کرنا) واجب ہو جاتا ، اور اگر واجب ہو جاتا تو تم عمل کرتے نہ تم استطاعت رکھتے ، اور حج کرنا ایک مرتبہ فرض ہے ، اور جو شخص زیادہ مرتبہ کرے تو وہ نفلی ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و النسائی و الدارمی ۔
Ibne Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: “Logon! Allah ne tum par Hajj karna farz qarar diya hai.” To Aqra bin Habis kharay huye aur arz kiya: “Allah ke Rasool! Kya har saal?” Aap ne farmaya: “Agar main haan keh deta to (har saal Hajj karna) wajib ho jata, aur agar wajib ho jata to tum amal karte na tum istaat rakhte, aur Hajj karna ek martaba farz hai, aur jo shakhs ziada martaba kare to wo nafli hai.” Sahih, riwayat Ahmad o Al-Nisa’i o Al-Darami.
‘All reported God’s messenger as saying, “If anyone possesses enough provision and a riding-beast to take him to God’s House and does not perform the pilgrimage, it does not matter whether he dies a Jew or Christian. That is because God who is blessed and exalted says, 'Pilgrimage to the House is a duty men owe to God, those who can afford the journey'. (Qur’an, 3:97). ”
Tirmidhi transmitted it, saying this is agharibtradition whoseisnadis criticised, Hilal b. ‘Abdallah is unknown, and al- Harith is declared to be weak in tradition.
Grade: Da'if
علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کے پاس بیت اللہ تک پہنچنے کے لئے زادراہ اور سواری ہو وہ پھر بھی حج نہ کرے تو پھر اس پر کوئی فرق نہیں کہ وہ یہودی ہو کر فوت ہو یا نصرانی ، اور یہ اس لیے ہے کہ اللہ تبارک و تعالیٰ فرماتا ہے :’’ اور جو شخص بیت اللہ تک پہنچنے کی استطاعت رکھتا ہو تو اس پر بیت اللہ کا حج کرنا واجب ہے ۔‘‘ ترمذی ۔ اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے اس کی اسناد پر کلام کیا گیا ہے ، جبکہ ہلال بن عبداللہ مجہول ہے اور حارث کو حدیث میں ضعیف قرار دیا گیا ہے ۔ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ke paas Baitullah tak pahunchne ke liye zad-e-rah aur sawari ho woh phir bhi Hajj na kare to phir us par koi farq nahin ke woh Yahood ho kar foot ho ya Nasrani, aur yeh is liye hai ke Allah tabarak wa ta'ala farmata hai: ''Aur jo shakhs Baitullah tak pahunchne ki is'ta'at rakhta ho to us par Baitullah ka Hajj karna wajib hai.'' Tirmidhi. Aur unhon ne farmaya: Yeh hadees ghareeb hai is ki asnad par kalam kiya gaya hai, jabke Hilal bin Abdullah majhool hai aur Haris ko hadees mein zaeef qarar diya gaya hai. Zaeef, Rawah al-Tirmidhi.
Ibn ‘Abbas reported God’s messenger as saying, “Islam does not allow for failure to perform the pilgrimage."
Abu Dawud transmitted it.
(The word used here issarura. The meaning is strictly "one who does not perform the pilgrimage." It is explained as coming fromsarrwhich indicates the act of confining, or withholding. Another meaning is abstinence from marriage, and the tradition is sometimes explained as meaning that Islam does not allow of celibacy; but while that is a possible interpretation it is not the appropriate one in this chapter).
Grade: Da'if
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اسلام میں ’’ صرورہ ‘‘ (گوشہ نشینی اختیار کرنا ، شادی نہ کرنا ، استطاعت کے باوجود حج نہ کرنا وغیرہ) نہیں ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Islam mein ''surrah'' (gosha nashini ikhtiyar karna, shadi na karna, istataat ke bawajood Hajj na karna waghaira) nahi hai.'' Isnaadahu zaeef, riwayat Abu Dawood.
Ibn Mas'ud (RA) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: "Perform Hajj and Umrah consecutively, for they remove poverty and sins just as the bellows remove the impurities from iron, gold, and silver. And the reward for an accepted Hajj is nothing but Paradise." Sahih, narrated by Tirmidhi and Nasa'i.
Grade: Sahih
ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ حج اور عمرہ پے در پے (ایک کے بعد دوسرا) کرو ، کیونکہ وہ فقر اور گناہوں کو اس طرح ختم کر دیتے ہیں جس طرح بھٹی لوہے ، سونے اور چاندی کی میل دور کر دیتی ہے ۔ اور حج مقبول کی جزا صرف جنت ہی ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی و النسائی ۔
Ibn Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Haj aur Umrah pe dar pe (ek ke baad doosra) karo, kyunki woh faqr aur gunahon ko is tarah khatam kar dete hain jis tarah bhatti lohe, sone aur chandi ki mail door kar deti hai. Aur Hajj Maqbool ki jaza sirf Jannat hi hai.'' Sahih, Riwayat Tirmidhi wa al-Nisa'i.
Ibn ‘Umar said that a man came to the Prophet and asked what makes it necessary for one to perform the pilgrimage. He replied, “Provisions and a riding-beast. ’ ’
Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! وجوبِ حج کی شرط کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ زادراہ اور سواری ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔
Ibn Umar bayan karte hain, ek aadmi Nabi ki khidmat mein hazir hua to usne arz kiya, Allah ke Rasool! Wujoob-e-Hajj ki shart kya hai? Aap ne farmaya: "Zad-e-rah aur sawari." Isnaad-e-zaeef, Rawahu at-Tirmidhi wa Ibn Majah.
He said that a man asked God’s messenger to describe a pilgrim, and he replied, “Unkempt and unperfumed." Another got up and asked which part of the pilgrimage was most excellent, and he replied, “Raising the voice in thetalbiyaand shedding the blood of sacrificial victims." Another got up and asked the meaning ofsabil(This refers to the words translated "those who can afford the journey" in Qur’an 3:97, quoted above in ’All’s tradition), and he replied, “Provisions and a riding-beast."
It is transmitted inSharh as-sunna, and Ibn Majah transmitted it in hisSunanwithout mentioning the last section.
Grade: Da'if
2527 : ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی نے رسول اللہ ﷺ سے مسئلہ دریافت کیا : حاجی کی صفت کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پراگندہ ، بکھرے ہوئے بال اور میل کچیل ۔‘‘ پھر دوسرا آدمی کھڑا ہوا اور عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کون سا حج افضل ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بلند آواز سے تکبیریں کہنا اور قربانی کا خون بہانا ۔‘‘ پھر ایک اور کھڑا ہوا تو اس نے عرض کیا ، راستے سے کیا مراد ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ زادراہ اور سواری ۔‘‘ شرح السنہ ، اور امام ابن ماجہ نے اسے اپنی سنن میں روایت کیا لیکن انہوں نے آخری بات (راستے سے کیا مراد ہے ؟) ذکر نہیں کی ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ البغوی شرح السنہ و ابن ماجہ ۔
Ibne Umar بیان کرتے ہیں، ایک آدمی نے رسول اللہ سے مسئلہ دریافت کیا : حاجی کی صفت کیا ہے؟ آپ نے فرمایا :’’ پراگندہ، بکھرے ہوئے بال اور میل کچیل ۔‘‘ پھر دوسرا آدمی کھڑا ہوا اور عرض کیا، اللہ کے رسول! کون سا حج افضل ہے؟ آپ نے فرمایا :’’ بلند آواز سے تکبیریں کہنا اور قربانی کا خون بہانا ۔‘‘ پھر ایک اور کھڑا ہوا تو اس نے عرض کیا، راستے سے کیا مراد ہے؟ آپ نے فرمایا :’’ زاد راہ اور سواری ۔‘‘ شرح السنہ، اور امام ابن ماجہ نے اسے اپنی سنن میں روایت کیا لیکن انہوں نے آخری بات (راستے سے کیا مراد ہے؟) ذکر نہیں کی ۔ اسنادہ ضعیف، رواہ البغوی شرح السنہ و ابن ماجہ ۔.
Abu Razln al-‘Uqaili told that he went to the Prophet and said, “Messenger of God, my father is a very old man who is unable to perform thehajjand the‘umra, or to ride." He replied, “Perform them both on behalf of your father."
Tirmidhi, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it, Tirmidhi saying this is ahasan sahihtradition.
Grade: Sahih
ابورزین عقیلی ؓ سے روایت ہے کہ وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو عرض کیا : اللہ کے رسول ! میرے والد بہت بوڑھے ہیں ، وہ حج و عمرے کی استطاعت رکھتے ہیں نہ سواری کر سکتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنے والد کی طرف سے حج و عمرہ کر ۔‘‘ ترمذی ، ابوداؤد ، نسائی ۔ اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و النسائی ۔
Aburazin Aqili RA se riwayat hai ki woh Nabi SAW ki khidmat mein hazir hue to arz kiya: Allah ke Rasul! Mere wald bahut budhe hain, woh Hajj o Umrah ki istaat rakhte hain na sawari kar sakte hain, aap SAW ne farmaya: ''Apne wald ki taraf se Hajj o Umrah kar.'' Tirmidhi, Abu Dawood, Nisa'i. Aur Imam Tirmidhi ne farmaya: Yeh hadees hasan sahih hai. Asnaad-e-sahih, riwayat-ut-Tirmidhi wa Abu Dawood wa an-Nisa'i.
Ibn ‘Abbas told that God's messenger heard a man say, “Labbaikon behalf of Shubruma." He asked who Shubruma was, and the man replied, “A brother of mine," or “a relative of mine." He asked whether he had performed the pilgrimage on his own behalf, and when he replied that he had not, he said, “Perform the pilgrimage on your own behalf, then perform it on behalf of Shubruma."
Shafi'i, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے کسی آدمی کو شُبرمہ کی طرف سے تلبیہ (لبیک) کہتے ہوئے سنا تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ شبرمہ کون ہے ؟‘‘ اس نے کہا : میرا بھائی ہے یا میرا کوئی قریبی ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم نے خود حج کیا ہوا ہے ؟‘‘ اس نے عرض کیا : نہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پہلے اپنی طرف سے حج کرو ، پھر شبرمہ کی طرف سے حج کرنا ۔‘‘ حسن ، رواہ الشافعی و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔
Ibn Abbas bayan karte hain ke Rasul Allah ne kisi aadmi ko Shubruma ki taraf se talbiyah (Labbaik) kehte huye suna to aap ne farmaya: ''Shubruma kaun hai?'' Usne kaha: Mera bhai hai ya mera koi qareebi hai. Aap ne farmaya: ''Kya tum ne khud Hajj kiya hua hai?'' Usne arz kiya: Nahi. Aap ne farmaya: ''Pehle apni taraf se Hajj karo, phir Shubruma ki taraf se Hajj karna.'' Hasan, Riwayat al-Shafa'i wa Abu Dawud wa Ibn Majah.
He said that God’s messenger appointed al-‘Aqiq as the place where the people of the east should put on theihram.
Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
Grade: Da'if
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے اہل مشرق کے لیے عقیق کو میقات قرار دیا ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔
Ibn Abbas بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے اہل مشرق کے لیے عقیق کو میقات قرار دیا ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔
‘A’isha said that God's messenger appointed Dhat ‘Irq as the place where the people of al-‘Iraq should put on the ihram.
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے اہل عراق کے لیے ذات عرق کو میقات قرار دیا ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد و النسائی ۔
Ayesha RA se riwayat hai ke Rasul Allah SAW ne ahl Iraq ke liye Zat-e-Arq ko miqat qarar diya. Asnaadahu sahih, riwayah Abu Dawood wa al-Nisa'i.
Umm Salama said she heard God's messenger say, “If anyone puts on the ihram for ahajjaor an‘umrafrom the Aqsa mosque to the sacred mosque, his former and latter sins will be forgiven him," or, “he will be guaranteed paradise."
Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
ام سلمہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص مسجد اقصیٰ سے مسجد حرام کے لیے حج یا عمرہ کا احرام باندھے تو اس کے اگلے پچھلے گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں یا اس کے لیے جنت واجب ہو جاتی ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد و ابن ماجہ ۔
Am Salma بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص مسجد اقصیٰ سے مسجد حرام کے لیے حج یا عمرہ کا احرام باندھے تو اس کے اگلے پچھلے گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں یا اس کے لیے جنت واجب ہو جاتی ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد و ابن ماجہ ۔.
Ibn ‘Abbas said that the people of the Yemen used to perform the pilgrimage without bringing provisions, declaring that they put their trust in God; and when they came to Mecca they begged from the people. So God most high sent down, “And bring provisions, but the best provision is piety.’’(Qur’an 2:197)
Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، اہل یمن حج کرتے تو وہ زادراہ ساتھ نہیں لیتے تھے اور وہ کہتے تھے ہم توکل کرنے والے ہیں ۔ لیکن جب وہ مکہ پہنچ جاتے تو پھر لوگوں سے سوال کرتے ، تب اللہ تعالیٰ نے آیت نازل فرمائی :’’ زادراہ لے لیا کرو ، اور بہترین زادراہ تقویٰ ہے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔
Ibne Abbas bayan karte hain, ahle Yemen Hajj karte toh woh zadrah saath nahin lete the aur woh kehte the hum توکل karne wale hain. Lekin jab woh Makkah pahunch jate toh phir logon se sawal karte, tab Allah ta'ala ne aayat nazil farmaai: ''Zadrah le liya karo, aur behtarin zadrah taqwa hai.'' Riwayat Bukhari..
‘A’isha said that she asked God’s messenger whether jihad was incumbent on women, and he replied, “Yes, jihad which does not include fighting is incumbent on them. It is thehajjand the‘umra.”
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کیا عورتوں پر جہاد فرض ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : ہاں ، ان پر جہاد فرض ہے لیکن ان میں قتال نہیں ، اور وہ جہاد حج و عمرہ ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابن ماجہ ۔
Ayesha bayan karti hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! Kya auraton par jihad farz hai? Aap ne farmaya: Haan, un par jihad farz hai lekin un mein qatal nahin, aur wo jihad Hajj o Umrah hai. Sahih, riwayat Ibn Majah.
Abu Umama reported God’s messenger as saying, “He who is not prevented from performing the pilgrimage by an obvious necessity, a tyrannical ruler, or a disease which confines him at home and dies without having performed the pilgrimage, may die if he wishes as a Jew, or if he wishes as a Christian.”
Darimi transmitted it.
Grade: Da'if
ابوامامہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کو کوئی ظاہری حاجت (زادِراہ اور سواری کی عدم دستیابی) یا ظالم بادشاہ یا (سفر سے) روکنے والا مرض ، حج سے نہ روکے اور وہ پھر بھی حج کیے بغیر فوت ہو جائے تو پھر اگر وہ چاہے تو یہودی ہو کر مرے اور اگر چاہے تو نصرانی ہو کر ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الدارمی ۔
AbuUmama بیان karte hain ، Rasool Allah ne farmaya :’’ Jis shakhs ko koi zahiri hajat (zadِrah aur sawari ki adam dastyabi) ya zaalim badshah ya (safar se) rokhne wala marz ، Hajj se na rokay aur wo phir bhi Hajj kiye baghair foot ho jaye to phir agar wo chahe to yehoodi ho kar maray aur agar chahe to nasrani ho kar ۔‘‘ Isnaad zaeef ، riwayat aldaarmi ۔.
Abu Huraira reported the Prophet as saying, “Those who perform thehajjand those who perform the'umraare people who have come to visit God. If they supplicate Him He will respond to them, and if they ask Him for forgiveness He will forgive them.”
Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ حج اور عمرہ کرنے والے ، اللہ کے تقرب کا قصد کرنے والے ہیں ۔ اگر وہ اس سے دعا کریں تو وہ ان کی دعا قبول فرمائے اور اگر وہ اس سے مغفرت طلب کریں تو وہ انہیں بخش دے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ ابن ماجہ ۔
Abu Huraira RA Nabi SAW se riwayat karte hain ke aap SAW ne farmaya: ''Haj aur Umrah karne wale, Allah ke taqarrub ka qasd karne wale hain. Agar wo is se dua karen to wo un ki dua qubool farmaye aur agar wo is se maghfirat talab karen to wo unhen bakhsh de.'' Isnaadahu zaeef jida, riwayat Ibn Maajah.
He said that he heard God’s messenger say, “Those who visit God are three classes:The warrior, the one who performs thehajj, and the one who performs the‘umra.”
Nasa’i and Baihaqi, inShu'ab al-iman, transmitted it.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ تین قسم کے لوگ ، مجاہد ، حاجی اور عمرہ کرنے والے ، اللہ کے تقرب کا قصد کرنے والے ہیں ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ النسائی و البیھقی ۔
Abu Huraira bayan karte hain, main ne Rasul Allah ko farmate huye suna: ''Teen qisam ke log, mujahid, Haji aur Umrah karne wale, Allah ke taqarrub ka qasd karne wale hain.'' Isnada sahih, riwayat al-Nisa'i wa al-Bayhaqi.
Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, “When you meet one who has performed the pilgrimage, greet him, shake hands with him and tell him to ask forgiveness for you before he enters his house, for he has been forgiven.”
Ahmad transmitted it.
Grade: Da'if
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم حاجی سے ملو تو اسے سلام کرو ، اس سے مصافحہ کرو اور اس سے پہلے کے وہ اپنے گھر میں داخل ہو ۔ اس سے درخواست کرو کہ وہ تمہارے لیے مغفرت طلب کرے ، کیونکہ اس کی مغفرت ہو چکی ہے (اور ایسے شخص کی دعا قبول ہوتی ہے) ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ احمد ۔
Ibn Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum Haji se milo to use salam karo, us se musafaha karo aur us se pehle ke wo apne ghar mein dakhil ho. Us se darkhwast karo ke wo tumhare liye maghfirat talab kare, kyunki us ki maghfirat ho chuki hai (aur aise shakhs ki dua kabool hoti hai).'' Isnaadahu zaeef jada, riwayat Ahmad.
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone goes out to performhajjor'umra, or to fight with infidels, and dies on the way, God will record for him the reward of him who fights with infidels, him who performs thehajjand him who performs the'umra.”
Baihaqi transmitted it inShu'ab al-iman.
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص حج یا عمرہ یا جہاد کرنے کے لیے روانہ ہو ، پھر وہ اس کے راستے میں (عمل کرنے سے پہلے) فوت ہو جائے تو اللہ اس کے لیے جہاد کرنے والے ، حج کرنے والے اور عمرہ کرنے والے کا اجر عطا فرماتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Hajj ya Umrah ya Jihad karne ke liye rawana ho, phir wo uske raaste mein (amal karne se pehle) foot ho jaye to Allah uske liye Jihad karne wale, Hajj karne wale aur Umrah karne wale ka ajr ata farmata hai.'' Isnaad zaeef, Rawah al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.