29.
Biography of the Messenger of Allah (pbuh)
٢٩-
سیرة رسول الله ﷺ


First migration towards Abyssinia

الهجرة الأولى إلى الحبشة

Mustadrak Al Hakim 4243

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: As long as Abu Talib was alive, the Quraysh were afraid. ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تک ابوطالب زندہ رہے قریش ڈرتے رہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Um al momineen Hazrat Ayesha radi Allaho anha farmati hain : Rasool Allah sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya : Jab tak Abu Talib zinda rahe Quresh darte rahe . ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihema ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، ثنا عُقْبَةُ الْمُجَدَّرُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا زَالَتْ قُرَيْشٌ كَاعَّةً حَتَّى تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 4244

Ibn Ishaq (may Allah have mercy on him) says: The real name of Negus was “Mashama”. In Arabic, it means “A’tiya”. Negus was the title of the king of that country, like Khosrow and Heraclius. Ibn Ishaq (may Allah have mercy on him) says: This was the letter from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to Negus. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This letter is from Muhammad, the Messenger of Allah, to Ashama Negus, the great army. Peace be upon him who follows the guidance and believes in Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) and bears witness that there is no god but Allah, He is One and Only, He has no wife or son, and that Muhammad is His servant and His Messenger. I present to you the message of Allah. Because I am the Messenger of Allah, so accept Islam and you will have peace. "Say (O Muhammad SAW to these polytheists, Jews, Christians and pagans): "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Come to a word that is just between us and you, that we worship none but Allah, and that we associate no partners with Him, and that none of us shall take others as lords besides Allah." (Quran 3:64) And if you disbelieve, then upon you is the sin of the Christians. ** No one has followed Muhammad bin Ishaq Qarshi in saying that the name of Negus was Mashama because there are authentic hadiths in Bukhari and Muslim in which this name is with Alif and in them the letter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is mentioned.

" حضرت ابن اسحاق رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : نجاشی کا اصل نام ’’ مصحمہ ‘‘ تھا ۔ عربی میں اس کا مطلب ’’ عطیہ ‘‘ ہے ۔ نجاشی تو اس ملک کے بادشاہ کا لقب تھا جیسے کسریٰ اور ہرقل ۔ ابن اسحاق رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : یہ نبی اکرم ﷺ کی طرف سے نجاشی کی طرف مکتوب تھا ۔ بسم اللہ الرحمن الرحیم ۔ یہ خط ہے محمد رسول اللہ ﷺ کی جانب سے اصحم نجاشی عظیم الجیش کی طرف سلامتی ہو اس پر جس نے ہدایت کی پیروی کی اور اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول ﷺ پر ایمان لایا اور اس بات کی گواہی دی کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی معبود نہیں وہ وحدہ لاشریک ہے ، نہ اس کی کوئی بیوی ہے نہ بیٹا اور یہ کہ محمد اللہ کے بندے اور اس کے رسول ہیں ۔ میں تجھے اللہ تعالیٰ کا پیغام پیش کرتا ہوں ۔ کیونکہ میں اللہ تعالیٰ کا رسول ہوں تو اسلام قبول کر لے سلامتی پائے گا ۔ یٰٓاَھْلَ الْکِتٰبِ تَعَالَوْا اِلٰی کَلِمَۃٍ سَوَآءٍ بَیْنَنَا وَ بَیْنَکُمْ اَلاَّ نَعْبُدَ اِلَّا اللّٰہَ وَ لَا نُشْرِکَ بِہٖ شَیْئًا وَّ لَا یَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللہِ ( آل عمران : 64 ) ’’ تم فرماؤ ! اے کتابیو ! ایسے کلمہ کی طرف آؤ جو ہم میں تم میں یکساں ہے یہ کہ عبادت نہ کریں مگر خدا کی اور اس کا شریک کسی کو نہ کریں اور ہم میں کوئی ایک دوسرے کو رب نہ بنا لے اللہ کے سوا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) اور اگر تو انکار کرے تو تجھ پر نصاریٰ کا گناہ ہے ۔ ٭٭ محمد بن اسحاق قرشی کی اس بات میں کسی نے متابعت نہیں کی کہ نجاشی کا نام مصحمہ تھا کیونکہ بخاری و مسلم میں صحیح احادیث موجود ہیں جن میں یہ نام الف کے ساتھ ہے اور ان میں رسول اللہ ﷺ کے مکتوب کا ذکر موجود ہے ۔"

Hazrat Ibn Ishaq rehmatullah alaih kehte hain : Najashi ka asl naam '' Mushamma '' tha . Arabi mein is ka matlab '' Atiya '' hai . Najashi to is mulk ke badshah ka laqab tha jaise Kisra aur Hiraql . Ibn Ishaq rehmatullah alaih kehte hain : Yeh Nabi Akram ﷺ ki taraf se Najashi ki taraf maktoob tha . Bismillah hirRehman nirRahim . Yeh khat hai Muhammad Rasul Allah ﷺ ki jaanib se Ashama Najashi Azeemuljaish ki taraf Salamati ho uss par jisne hidayat ki pairvi ki aur Allah ta'ala aur uss ke Rasul ﷺ par iman laya aur is baat ki gawahi di ki Allah ta'ala ke siwa koi mabood nahin woh wahid la shareek hai , na uss ki koi biwi hai na beta aur yeh ki Muhammad Allah ke bande aur uss ke Rasul hain . Main tujhe Allah ta'ala ka paigham pesh karta hun . Kyunki main Allah ta'ala ka Rasul hun to Islam qubool karle salamti payega . Ya ayyuhal kitabu ta'alau ila kalimatin sawa in bainana wa bainakum alla na'abudu illallaha wa la nushrik bihi shai an wa la yattakhiza ba'duna ba'dan arbaabam min dunillah ( Al Imran : 64 ) '' Tum farmayo ! Aye kitabiyo ! Aise kalma ki taraf aao jo hum mein tum mein yaksan hai yeh ki ibadat na karen magar khuda ki aur uss ka sharik kisi ko na karen aur hum mein koi ek dusre ko rab na bana le Allah ke siwa .'' ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih ) Aur agar tu inkar kare to tujh par nasara ka gunah hai . ** Muhammad bin Ishaq Qarshi ki is baat mein kisi ne mutabiyat nahin ki ki Najashi ka naam Mushamma tha kyunki Bukhari o Muslim mein sahih ahadees maujood hain jin mein yeh naam Alif ke sath hai aur in mein Rasul Allah ﷺ ke maktoob ka zikar maujood hai .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: «كَانَ اسْمُ النَّجَاشِيِّ مَصْحَمَةَ وَهُوَ بِالْعَرَبِيَّةِ عَطِيَّةُ وَإِنَّمَا النَّجَاشِيُّ اسْمُ الْمَلِكِ، كَقَوْلِكَ كِسْرَى وَهِرَقْلُ» قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: هَذَا كِتَابٌ مِنَ النَّبِيِّ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّجَاشِيِّ: " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابُ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ إِلَى النَّجَاشِيِّ الْأَصْحَمِ عَظِيمِ الْحَبَشِ سَلَامٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، وَآمَنَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَشَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، أَدْعُوكَ بِدُعَاءِ اللَّهِ، فَإِنِّي أَنَا رَسُولُ اللَّهِ، فَأَسْلِمْ تَسْلَمْ {يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ} [آل عمران: 64] الْآيَةُ، فَإِنْ أَبَيْتَ فَعَلَيْكَ إِثْمُ النَّصَارَى «لَمْ يُتَابَعْ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ عَلَى اسْمِ النَّجَاشِيِّ أَنَّهُ مَصْحَمَةُ فَإِنَّ الْأَخْبَارَ الصَّحِيحَةَ الْمُخَرَّجَةَ فِي الْكِتَابَيْنِ الصَّحِيحَيْنِ بِالْأَلْفِ وَالْكِتَابُ إِلَيْهِ فِي كِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ»

Mustadrak Al Hakim 4245

Abdullah bin Mas'ood (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace be upon him) sent us to Najashi. At that time, we were about eighty people. Then, he narrated a long hadith, as I have mentioned in the Book of Tafsir. ** This hadith has a sound chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. And the seeker of knowledge should know that Najashi is the king who tore up the letter written by the Messenger of Allah (peace be upon him) before the Companions (may Allah be pleased with them all) presented themselves in his court. The evidence for this is the hadith that Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have included in their Sahih, that Hisham bin Urwah narrates from his father, from Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) that Umm Salamah (may Allah be pleased with her) and Umm Habibah (may Allah be pleased with her) mentioned a church in which there were pictures, etc., and the church was in Abyssinia (Ethiopia). (End of Hadith)

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نجاشی کی طرف بھیجا ۔ اس وقت ہم 80 کے لگ بھگ افراد تھے پھر اس کے بعد طویل حدیث بیان کی جیسا کہ میں نے کتاب التفسیر میں بیان کی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔ اور علم کے طلبگار کو جاننا چاہئے کہ نجاشی وہ بادشاہ ہے جس نے صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین کے اس کے دربار میں پیش ہونے سے پہلے رسول اللہ ﷺ کا لکھا ہوا خط پھاڑ ڈالا تھا ۔ اس بات پر دلیل وہ حدیث ہے جو امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اپنی صحیح میں درج کی ہے کہ ہشام بن عروہ اپنے والد کے حوالے سے روایت کرتے ہیں کہ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا اور ام حبیبہ رضی اللہ عنہا نے ایک گرجا کا ذکر کیا ہے جس میں تصاویر وغیرہ تھیں اور گرجا حبشہ میں ہی تھا ۔ ( الحدیث )"

Hazrat Abdullah bin Masood Razi Allah Anhu farmate hain : Rasool Allah SAW ne humein Najashi ki taraf bheja . Iss waqt hum 80 ke lagbhag afrad thay phir iss ke baad tawil hadees bayaan ki jaisa ke maine kitab Al-Tafsir mein bayaan ki hai . ** Ye hadees Sahih Al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isse naqal nahin kiya . Aur ilm ke talibgar ko janna chahiye ke Najashi woh badshah hai jisne Sahaba Karam Rizwan Allah Alaihim Ajmaeen ke uske darbar mein pesh hone se pehle Rasool Allah SAW ka likha hua khat phaar dala tha . Iss baat per daleel woh hadees hai jo Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne apni Sahih mein darj ki hai ke Hisham bin Urwah apne wald ke hawale se riwayat karte hain ke Ummul Momineen Hazrat Ayesha Razi Allah Anha se marvi hai ke Umm Salma Razia Allah Anha aur Umm Habiba Razia Allah Anha ne ek girja ka zikar kiya hai jismein tasaveer waghaira thin aur girja Habsha mein hi tha . ( Al-Hadees )

حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْقُرَشِيُّ، ثنا خَدِيجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّجَاشِيِّ وَنَحْنُ نَحْوٌ مِنْ ثَمَانِينَ رَجُلًا، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ كَمَا أَخْرَجْتُهُ فِي التَّفْسِيرِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلِيَعْلَمْ طَالِبُ الْعِلْمِ أَنَّ النَّجَاشِيَّ مَنْ نَشْرِهِ قَبْلَ وُرُودِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكِتَابِهِ عَلَيْهِ الدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ إِخْرَاجُهُمَا فِي الصَّحِيحَيْنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ وَأُمَّ حَبِيبَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً وَأَنَّهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ فِيهَا تَصَاوِيرُ، الْحَدِيثِ»

Mustadrak Al Hakim 4246

Ibn Shihab (may Allah be pleased with him) said: Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) and his honorable wife, Ruqayyah (may Allah be pleased with her), the daughter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), were the first to migrate from Makkah to Abyssinia. Then they came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and then migrated to Madinah. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) narrated a lengthy hadith regarding the migration of Uthman (may Allah be pleased with him) to Abyssinia through Zuhri, then Urwah, then Ubaidullah bin Adi, on the authority of Masroor bin Makhramah, from Ibn Abi Shaiba and others. Therefore, I have sufficed with the narration of Musa bin Uqbah from Ibn Ishaq. It is mentioned in the books of Maghazi (biography of the Prophet) that there was no one more beautiful than Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), in all of Arabia and Abyssinia.

" حضرت ابن شہاب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ اور ان کی اہلیہ محترمہ حضرت رقیہ رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کی صاحبزادی رضی اللہ عنہا نے مکہ سے حبشہ کی جانب پہلی ہجرت کی تھی پھر یہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آ گئے اور پھر مدینۃ المنورہ کی جانب ہجرت فرمائی ۔ ٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے زہری پھر عروہ پھر عبیداللہ بن عدی کے ذریعے مسور بن مخرمہ کے حوالے سے ابن ابی شیبہ اور دیگر کی حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کی حبشہ کی طرف ہجرت کے متعلق حدیث نقل کی ہے اور طویل حدیث بیان کی ہے ، اسی لئے میں نے موسیٰ بن عقبہ کی ابن اسحاق سے روایت پر اکتفا کیا ہے اور مغازی میں ذکر ہے کہ پورے عرب اور حبشہ میں رقیہ بنت رسول اللہ ﷺ ، رضی اللہ عنہا سے بڑھ کر کوئی حسین نہیں تھا ۔"

Hazrat Ibn Shahab Radi Allaho Anho farmate hain : Hazrat Usman bin Affan Radi Allaho Anho aur un ki ahliya mohtarma Hazrat Ruqayyah Radi Allaho Anha Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ki sahabzadi Radi Allaho Anha ne Makkah se Habsha ki janib pehli hijrat ki thi phir ye Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ke paas aa gaye aur phir Madinatul Munawwara ki janib hijrat farmai . ** Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Zehri phir Urwah phir Ubaidullah bin Adi ke zariye Masoor bin Mukhramma ke hawale se Ibn Abi Shaiba aur digar ki Hazrat Usman Radi Allaho Anho ki Habsha ki taraf hijrat ke mutalliq hadees naqal ki hai aur tawil hadees bayan ki hai , isi liye maine Musa bin Uqba ki Ibn Ishaq se riwayat par iktifa kiya hai aur Maghazi mein zikar hai ki pure Arab aur Habsha mein Ruqayyah bint Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam , Radi Allaho Anha se badh kar koi haseen nahi tha .

أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ: «أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَامْرَأَتُهُ رُقْيَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَا مُهَاجِرَيْنِ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْحَبَشَةِ الْأُولَى، ثُمَّ قَدِمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ، ثُمَّ هَاجَرَا إِلَى الْمَدِينَةِ» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، فِي خُرُوجِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ وَسَاقَا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فَلِذَلِكَ اخْتَصَرْتُ عَلَى رِوَايَةِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، وَذَكَرَ فِي الْمَغَازِي أَنَّ رُقْيَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا ذَكَرُوا لَمْ يُرَ فِي الْعَرَبِ وَلَا فِي الْحَبَشِ أَحْسَنَ مِنْهَا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4246 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4247

Ibn Ishaq (may Allah have mercy on him) said: Abu Talib wrote some verses for the Negus, which were meant to encourage him to treat them with kindness and to defend them. These verses were: "You should know that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the minister of Moses and the son of Mary (peace be upon them). He has brought us the same guidance as they brought, so everything is guided and protected by the command of Allah. No doubt, you too must have read this in your book. This is the truth, not the talk of any greedy person. Undoubtedly, this group has come to you for your generosity. Send them back with dignity and respect."

" حضرت ابن اسحاق رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : ابوطالب نے نجاشی کے لئے کچھ اشعار لکھے تھے جو اس کو ان کے ساتھ حسن اخلاق سے پیش آنے اور ان کا دفاع کرنے کی ترغیب پر مشتمل تھے ۔ وہ اشعار یہ تھے : لوگوں میں سے بہترین آدمیوں کو جان لینا چاہئے کہ محمد ﷺ موسیٰ علیہ السلام اور ابن مریم علیہ السلام کے وزیر ہیں ۔ یہ ہمارے پاس وہی ہدایات لے کر آئے ہیں جیسی وہ لوگ لائے تھے تو سب کچھ اللہ تعالیٰ کے حکم سے ہدایت دی جاتی ہے اور حفاظت کی جاتی ہے ۔ بے شک تم بھی اس کو اپنی کتاب میں پڑھ چکے ہو ، یہ سچی بات ہے کسی لالچی کی گفتگو نہیں ہے ۔ بے شک ان میں سے یہ جماعت تیری مہربانی کے لئے آئی ہے ، ان کو عزت و تکریم کے ساتھ واپس بھیجنا ۔"

Hazrat Ibn Ishaq rehmatullah alaih kehte hain : Abu Talib ne Najashi ke liye kuch ashaar likhe the jo is ko in ke sath husn akhlaq se pesh aane aur in ka difa karne ki targhib par mushtamil the . Wo ashaar ye the : Logon mein se behtarin aadmiyon ko jan lena chahie ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Musa alaihissalam aur Ibn Maryam alaihissalam ke wazir hain . Ye hamare pass wohi hidayat le kar aaye hain jaisi wo log laaye the to sab kuch Allah ta'ala ke hukm se hidayat di jati hai aur hifazat ki jati hai . Be shak tum bhi is ko apni kitab mein parh chuke ho , ye sachi baat hai kisi lalach ki guftagu nahi hai . Be shak in mein se ye jamaat tumhari meharbani ke liye aai hai , in ko izzat o takrim ke sath wapas bhejna .

فَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: قَالَ أَبُو طَالِبٍ أَبْيَاتًا لِلنَّجَاشِيِّ يَحُضُّهُمْ عَلَى حُسْنِ جِوَارِهِمْ وَالدَّفْعِ عَنْهُمْ: « [البحر الطويل] لِيَعْلَمْ خِيَارُ النَّاسِ أَنَّ مُحَمَّدًا ... وَزِيرٌ لِمُوسَى وَالْمَسِيحِ ابْنِ مَرْيَمْ أَتَانَا بِهَدْيٍ مِثْلِ مَا أَتَيَا بِهِ ... فَكُلٌّ بِأَمْرِ اللَّهِ يَهْدِي وَيَعْصِمْ وَأَنَّكُمْ تَتْلُونَهُ فِي كِتَابِكُمْ ... بِصِدْقِ حَدِيثٍ لَا حَدِيثَ الْمُبَرْجِمْ وَإِنَّكَ مَا تَأْتِيكَ مِنْهَا عِصَابَةٌ ... بِفَضْلِكَ إِلَّا أُرْجِعُوا بِالتَّكَرُّمِ»

Mustadrak Al Hakim 4248

Um Khalid bint Khalid (may Allah be pleased with her) narrated: I came from Abyssinia when I was a little girl. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) covered me with a shawl, its tassels were dangling. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to touch them and say: "Sina, Sina", meaning, 'This is good, this is good'. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **

" حضرت ام خالد بن خالد رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں حبشہ سے آئی تو میں چھوٹی سی تھی ۔ رسول اللہ ﷺ نے مجھے ایک چادر اوڑھائی ، اس کے پھندنے لٹک رہے تھے ۔ رسول اللہ ﷺ ان کو ہاتھ لگاتے اور فرماتے ’’ سناہ سناہ ‘‘ یعنی یہ بہت اچھی ہے ، یہ بہت اچھی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Umm Khalid bin Khalid Razi Allah Anha farmati hain : mein Habsha se aayi to mein chhoti si thi . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ek chadar odhai , uske phande latak rahe the . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) unko hath lagate aur farmate '' Sna Sna '' yani ye bahut acchi hai , ye bahut acchi hai . ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheekhein Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ السَّعِيدِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ خَالِدِ بِنْتِ خَالِدٍ، قَالَتْ: قَدِمْتُ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ وَأَنَا جُوَيْرِيَةٌ، فَكَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمِيصَةً لَهَا أَعْلَامٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ الْأَعْلَامَ بِيَدِهِ وَيَقُولُ: "" سَنَاهْ سَنَاهْ - يَعْنِي: حَسَنٌ حَسَنٌ - «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4248 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4249

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with them both) narrated: When Ja'far bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) returned from Abyssinia, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I do not know which of these I should be more pleased with: the conquest of Khaybar or the arrival of Ja'far." **(This hadith has a sahih isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it).**

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : جب جعفر بن ابی طالب رضی اللہ عنہ حبشہ سے واپس تشریف لائے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : مجھے سمجھ نہیں آ رہی کہ میں فتح خیبر کی خوشی مناؤں یا جعفر رضی اللہ عنہ کے آنے کی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jaber bin Abdullah Radi Allaho Anhuma farmate hain : Jab Jaffar bin Abi Talib Radi Allaho Anhu Habsha se wapas tashreef laye to Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya : Mujhe samajh nahi aa rahi ke main Fath Khyber ki khushi manaun ya Jaffar Radi Allaho Anhu ke aane ki. ** Ye hadees Sahih ul Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَبُو غَسَّانَ النَّهْدِيُّ، ثنا الْأَجْلَحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَدْرِي بِأَيِّهِمَا أَنَا أَفْرَحُ بِفَتْحِ خَيْبَرَ أَمْ بِقُدُومِ جَعْفَرٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4249 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4250

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates: "We were eleven men at Aqabah Ula (first pledge of Aqabah). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took from us the pledge of allegiance like that of women. This was before Jihad was made obligatory." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on both of them) did not narrate it.

" حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : عقبہ اولیٰ میں ہم لوگ کل گیارہ افراد تھے تو رسول اللہ ﷺ نے ہم سے عورتوں کی بیعت کی طرح بیعت لی ۔ یہ جہاد فرض ہونے سے پہلے کی بات ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abada bin Samat razi Allah anhu farmate hain : Aqba Ula mein hum log kul giyarah afrad thay to Rasul Allah SAW ne hum se auraton ki bai'at ki tarah bai'at li . Ye jihad farz hone se pehle ki baat hai . ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheekhain rehmatullah alaihima ne ise naql nahin kiya .

حَدَّثَنِي أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَسِيلَةَ الصُّنَابِحِيّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: «كُنَّا أَحَدَ عَشَرَ فِي الْعَقَبَةِ الْأُولَى، مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَبَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْعَةَ النِّسَاءِ قَبْلَ أَنْ يَفْرِضَ عَلَيْنَا الْحَرْبَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4250 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4251

Jabir Abdullah Ansari, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, spent ten years approaching people during Hajj in Mina, at their tents in Mina, and in Muzdalifah, saying, "Whoever can support me in conveying the commands of Allah and assist me, will have Paradise." But no one was willing to support you or assist you. Even if a man came from Egypt or Yemen to meet his relatives, the people of his tribe would emphasize to him, "Beware of this young man from Quraysh, lest he should mislead you." You would walk among their caravans, inviting them to Allah. They would point at you with their fingers. Finally, Allah sent us from Yathrib (Medina). One of us would come to you, believe in you, and you would teach him the Quran. Then he would return to his family, and because of his Islam, his family would embrace Islam. Until there was not a house among the Ansar's dwellings where some people had not embraced Islam. They would declare their Islam, and Allah sent us to you. We consulted among ourselves, "How long will the Messenger of Allah remain hidden, fearful, preaching in mountains and caves?" Then we set out and presented ourselves in your service during Hajj. You took from us the pledge of Aqabah. Your uncle, Abbas, may Allah be pleased with him, said to you, "O my nephew! These people who have come to you, I do not know who they are, but I know the people of Yathrib very well." Then we gathered before the Messenger of Allah, one by one, two by two. When Abbas, may Allah be pleased with him, saw our faces, he said, "These are new people, I do not recognize them." We said, "O Messenger of Allah, on what shall we pledge our allegiance to you?" You said, "You pledge allegiance to me on the condition that you will obey me in ease and hardship, that you will spend in the way of Allah in prosperity and adversity, that you will enjoin good and forbid evil, that you will not fear the blame of the blamers in establishing the religion of Allah, and that when I come to you, you will support me and defend me just as you defend yourselves and your families. And (in return for all this) there is Paradise for you." We pledged our allegiance to you, and As'ad bin Zurarah took your hand. He was the youngest of those seventy men. He said, "O people of Yathrib, wait! We have journeyed to them with the conviction that he is indeed the Messenger of Allah. (Remember that) taking him from here today is tantamount to declaring enmity with all of Arabia, and it means the killing of your elders and your own deaths. So, if you can bear these coming hardships, endure the killing of your elders and the enmity of the Arabs, then take him with you, and Allah will reward you. But if you have fear in your hearts, then let him be, for there is an excuse before Allah." They said, "O Sa'd, extend your hand towards us. By Allah, we will surely make this pledge and will never break it." You said, "We went to you one by one, and you took our pledge in exchange for Paradise." **This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration and is comprehensive regarding the pledge of Aqabah, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it. **

" حضرت جابر عبداللہ انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ دس سال تک لوگوں کو حج کے موقع پر مجنہ اور عکاظ میں ، منیٰ میں ان کے خیموں میں پیچھے پیچھے پھرتے اور فرماتے جو شخص اللہ تعالیٰ کے احکام پہنچانے میں مجھے ٹھکانہ دے گا اور میری مدد کرے گا ، اس کو جنت ملے گی ۔ لیکن کوئی شخص نہ آپ کو ٹھکانہ دینے کے لئے تیار ہوتا نہ آپ کی مدد کے لئے تیار ہوتا ۔ حتیٰ کہ اگر کوئی آدمی مصر یا یمن سے اپنے رشتہ داروں سے ملنے کے لئے بھی آتا تو اس کی قوم کے لوگ اس کو تاکید کرتے کہ قریش کے اس لڑکے سے بچ کر رہنا یہ کہیں تمہیں فتنہ میں مبتلا نہ کر دے ۔ آپ ان لوگوں کے قافلوں کے درمیان چلتے اور ان کو اللہ تعالیٰ کی طرف بلاتے ۔ وہ لوگ انگلیوں کے ساتھ آپ کی طرف اشارے کرتے حتیٰ کہ اللہ تعالیٰ نے ہمیں یثرب ( مدینہ ) سے بھیجا ۔ تو ہم میں سے ایک آدمی آپ کے پاس جاتا آپ پر ایمان لاتا ، آپ اس کو قرآن پڑھاتے تو وہ اپنے گھر والوں کی طرف لوٹ کر آتا تو اس کے گھر والے اس کے اسلام کی وجہ سے اسلام لے آتے ۔ حتیٰ کہ انصار کی حویلیوں میں کوئی حویلی ایسی نہ بچی تھی جس میں کچھ لوگ مسلمان نہ ہوئے ہوں ، وہ اپنے اسلام کا اظہار کرتے تھے اور اللہ تعالیٰ نے ہمیں آپ کے پاس بھیجا ہم نے آپس میں مشورہ کیا کہ آخر رسول اللہ ﷺ کب تک اس طرح پہاڑوں ، غاروں میں چھپ چھپ کر خوفزدہ رہ کر تبلیغ کریں گے ۔ پھر ہم نکل پڑے اور حج کے موقع پر آپ کی خدمت میں حاضر ہو گئے ۔ آپ نے ہم سے بیعت عقبہ کا وعدہ لیا ۔ آپ کے چچا حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے آپ سے کہا : اے بھتیجے ! یہ لوگ جو تیرے پاس آئے ہوئے ہیں ، میں ان کو نہیں جانتا کہ کون لوگ ہیں اور میں اہل یثرب کو تو بڑی اچھی طرح جانتا ہوں ۔ پھر ہم ایک ایک ، دو دو کر کے رسول اللہ ﷺ کے پاس جمع ہو گئے ۔ جب حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے ہمارے چہروں کی طرف دیکھا تو بولے : یہ لوگ کوئی نئے لوگ ہیں ، میں ان کو نہیں پہچانتا ۔ ہم نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ہم کس بات پر آپ کی بیعت کریں ؟ آپ نے فرمایا : تم اس بات پر میری بیعت کرو کہ سستی و چستی ہر حال میں فرمانبرداری کرو گے اور خوشحالی اور تنگدستی ہر حال میں اللہ کی راہ میں خرچ کرو گے اور بھلائی کا حکم کرو گے اور برائی سے منع کرو گے اور اللہ پر ایمان لانے میں تم کسی ملامت گر کی ملامت کا خوف نہیں کرو گے اور یہ کہ جب میں تمہارے پاس آؤں گا تو تم میری مدد کرو گے اور جس طرح اپنی اور اپنے اہل و عیال کی حفاظت اور دفاع کرتے ہو اسی طرح میرا بھی دفاع کرو گے ۔ اور ( اس سب کے عوض ) تمہارے لئے جنت ہے ۔ ہم نے آپ کی بیعت کر لی اور اسعد بن زرارہ نے آپ کا ہاتھ تھام لیا ۔ یہ ان ستر آدمیوں میں سب سے چھوٹے تھے ۔ یہ کہنے لگے : اے اہل یثرب ٹھہرو ! ہم ان کی طرف اس یقین کے ساتھ سفر کر کے آئے ہیں کہ یہ اللہ تعالیٰ کے رسول ﷺ ہیں ( یہ بات یاد رکھو کہ ) آج ان کو یہاں سے لے جانا پورے اہل عرب کے ساتھ دشمنی کے مترادف ہے اور تمہارے بڑوں کے قتل اور خود تمہاری موت کے مترادف ہے ۔ چنانچہ اگر تم آنے والی ان تکلیفوں پر صبر کر سکتے ہو ، اپنے بڑوں کے قتل اور عرب کی دشمنی مول لے سکتے ہو تو ان کو اپنے ساتھ لے جاؤ ، اللہ تعالیٰ تمہیں اجر دے گا اور اگر تمہارے اندر ان چیزوں کا خوف موجود ہے تو رہنے دو کہ اللہ تعالیٰ کے ہاں عذر ہے ۔ وہ لوگ بولے ! اے سعد اپنا ہاتھ ہماری طرف بڑھاؤ ۔ خدا کی قسم ! ہم یہ بیعت ضرور کریں گے اور کبھی اس کو نہیں توڑیں گے ۔ آپ فرماتے ہیں : ہم ایک ایک کر کے آپ کے پاس گئے تو آپ نے ہم سے جنت کے بدلے میں عہد لیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور بیعت عقبہ کی جامع ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir Abdullah Ansari Radi Allaho Anho se riwayat hai keh Rasool Allah SAW das saal tak logon ko Hajj ke mauqe par Mujjna aur Ukaaz mein, Mina mein un ke khaimon mein peeche peeche phirte aur farmate jo shakhs Allah Ta'ala ke ahkaam pohanchane mein mujhe thikana dega aur meri madad karega, us ko Jannat milegi. Lekin koi shakhs na aap ko thikana dene ke liye taiyar hota na aap ki madad ke liye taiyar hota. Hatta keh agar koi aadmi Misr ya Yemen se apne rishtedaron se milne ke liye bhi aata to us ki qaum ke log us ko taakid karte keh Quresh ke is ladke se bach kar rehna yeh kahin tumhen fitna mein mubtala na kar de. Aap un logon ke qafilon ke darmiyan chalte aur un ko Allah Ta'ala ki taraf bulate. Woh log ungliyon ke sath aap ki taraf ishare karte hatta keh Allah Ta'ala ne hamen Yasrib (Madina) se bheja. To hum mein se ek aadmi aap ke pass jata aap par iman lata, aap us ko Quran parhate to woh apne ghar walon ki taraf laut kar aata to us ke ghar wale us ke Islam ki wajah se Islam le aate. Hatta keh Ansar ki hawelion mein koi haweli aisi na bachi thi jis mein kuch log Musalman na hue hon, woh apne Islam ka izhaar karte the aur Allah Ta'ala ne hamen aap ke pass bheja hum ne aapas mein mashwara kiya keh aakhir Rasool Allah SAW kab tak is tarah paharon,ghaaron mein chhup chhup kar khaufzada reh kar tabligh karenge. Phir hum nikal pade aur Hajj ke mauqe par aap ki khidmat mein hazir ho gaye. Aap ne hum se Bai'at Aqabah ka wada liya. Aap ke chacha Hazrat Abbas Radi Allaho Anho ne aap se kaha: Aye bhateeje! Yeh log jo tere pass aaye hue hain, mein in ko nahin janta keh kaun log hain aur mein ehl-e-Yasrib ko to badi achhi tarah janta hun. Phir hum ek ek, do do kar ke Rasool Allah SAW ke pass jama ho gaye. Jab Hazrat Abbas Radi Allaho Anho ne hamare chehron ki taraf dekha to bole: Yeh log koi naye log hain, mein in ko nahin pehchanta. Hum ne arz ki: Ya Rasool Allah SAW hum kis baat par aap ki bai'at karen? Aap ne farmaya: Tum is baat par meri bai'at karo keh susti-o-chusti har haal mein farmanbardari karoge aur khushhali aur tangdasti har haal mein Allah ki rah mein kharch karoge aur bhulai ka hukm karoge aur burai se mana karoge aur Allah par iman lane mein tum kisi malamatgar ki malamat ka khauf nahin karoge aur yeh keh jab mein tumhare pass aaunga to tum meri madad karoge aur jis tarah apni aur apne ehl-o-aiyal ki hifazat aur difa'a karte ho usi tarah mera bhi difa'a karoge. Aur (is sab ke awaz) tumhare liye jannat hai. Hum ne aap ki bai'at kar li aur As'ad bin Zurara ne aap ka hath thaam liya. Yeh un sattar aadmiyon mein sab se chhote the. Yeh kehne lage: Aye ehl-e-Yasrib thehro! Hum in ki taraf is yaqeen ke sath safar kar ke aaye hain keh yeh Allah Ta'ala ke Rasool SAW hain (yeh baat yaad rakho keh) aaj in ko yahan se le jana pure ehl-e-Arab ke sath dushmani ke mutradif hai aur tumhare badon ke qatl aur khud tumhari maut ke mutradif hai. Chunancha agar tum aane wali in takleefon par sabar kar sakte ho, apne badon ke qatl aur Arab ki dushmani mol le sakte ho to in ko apne sath le jaao, Allah Ta'ala tumhen ajr dega aur agar tumhare andar in cheezon ka khauf maujood hai to rehne do keh Allah Ta'ala ke yahan uzr hai. Woh log bole! Aye Sa'ad apna hath hamari taraf badhao. Khuda ki qasam! Hum yeh bai'at zaroor karenge aur kabhi is ko nahin todenge. Aap farmate hain: Hum ek ek kar ke aap ke pass gaye to aap ne hum se Jannat ke badle mein ahd liya. ** Yeh hadees sahih-ul-asnad hai aur bai'at Aqabah ki jame'a hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمُقْرِئُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو الْعَدَنِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِثَ عَشْرَ سِنِينَ يَتْبَعُ النَّاسَ فِي مَنَازِلِهِمْ فِي الْمَوْسِمِ وَمَجَنَّةِ وَعُكَاظٍ وَمَنَازِلِهِمْ مِنْ مِنَىً «مَنْ يُؤْوِينِي، مَنْ يَنْصُرُنِي، حَتَّى أُبَلِّغَ رِسَالَاتِ رَبِّي فَلَهُ الْجَنَّةُ؟» فَلَا يَجِدُ أَحَدًا يَنْصُرُهُ وَلَا يُؤْوِيَهُ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَرْحَلُ مِنْ مِصْرَ، أَوْ مِنَ الْيَمَنِ إِلَى ذِي رَحِمِهِ فَيَأْتِيهِ قَوْمُهُ فَيَقُولُونَ لَهُ: احْذَرْ غُلَامَ قُرَيْشٍ لَا يَفْتِنَّنَكَ وَيَمْشِي بَيْنَ رِحَالِهِمْ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يُشِيرُونَ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ حَتَّى بَعَثَنَا اللَّهُ مِنْ يَثْرِبَ فَيَأْتِيهِ الرَّجُلُ مِنَّا فَيُؤْمِنُ بِهِ، وَيُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ فَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ فَيُسْلِمُونَ بِإِسْلَامِهِ، حَتَّى لَمْ يَبْقَ دَارٌ مِنْ دُورِ الْأَنْصَارِ إِلَّا وَفِيهَا رَهْطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يُظْهِرُونَ الْإِسْلَامَ، وَبَعَثَنَا اللَّهُ إِلَيْهِ فَائْتَمَرْنَا وَاجْتَمَعْنَا وَقُلْنَا: حَتَّى مَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطْرَدُ فِي جِبَالِ مَكَّةَ وَيَخَافُ، فَرَحَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا عَلَيْهِ فِي الْمَوْسِمِ فَوَاعَدَنَا بَيْعَةَ الْعَقَبَةِ فَقَالَ لَهُ عَمُّهُ الْعَبَّاسُ: يَا ابْنَ أَخِي لَا أَدْرِي مَا هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ الَّذِينَ جَاءُوكَ إِنِّي ذُو مَعْرِفَةٍ بِأَهْلِ يَثْرِبَ فَاجْتَمَعْنَا عِنْدَهُ مِنْ رَجُلٍ وَرَجُلَيْنِ فَلَمَّا نَظَرَ الْعَبَّاسُ فِي وُجُوهِنَا قَالَ: هَؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا نَعْرِفُهُمْ، هَؤُلَاءِ أَحْدَاثٌ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلَى مَا نُبَايِعُكَ؟ قَالَ: «تُبَايعُونِي عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي النَّشَاطِ، وَالْكَسَلِ، وَعَلَى النَّفَقَةِ فِي الْعُسْرِ، وَالْيُسْرِ وَعَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَعَلَى أَنْ تَقُولُوا فِي اللَّهِ لَا تَأْخُذْكُمْ لَوْمَةُ لَائِمٍ، وَعَلَى أَنْ تَنْصُرُونِيَ إِذَا قَدِمْتُ عَلَيْكُمْ، وَتَمْنَعُونِي مِمَّا تَمْنَعُونَ عَنْهُ أَنْفُسَكُمْ وَأَزْوَاجَكُمْ وَأَبْنَاءَكُمْ وَلَكُمُ الْجَنَّةُ» فَقُمْنَا نُبَايِعُهُ وَأَخَذَ بِيَدِهِ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ وَهُوَ أَصْغَرُ السَّبْعِينَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: رُوَيْدًا يَا أَهْلَ يَثْرِبَ، إِنَّا لَمْ نَضْرِبْ إِلَيْهِ أَكْبَادَ الْمَطِيِّ إِلَّا وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ وَأَنَّ إِخْرَاجَهُ الْيَوْمَ مُفَارَقَةُ الْعَرَبِ كَافَّةً وَقَتْلُ خِيَارِكُمْ وَأَنَّ يَعَضَّكُمُ السَّيْفُ فَإِمَّا أَنْتُمْ قَوْمٌ تَصْبِرُونَ عَلَيْهَا إِذَا مَسَّتْكُمْ وَعَلَى قَتْلِ خِيَارِكُمْ وَمُفَارَقَةِ الْعَرَبِ كَافَّةً، فَخُذُوهُ وَأَجْرُكُمْ عَلَى اللَّهِ وَإِمَّا أَنْتُمْ تَخَافُونَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ خِيفَةً فَذَرُوهُ فَهُوَ عُذْرٌ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالُوا: يَا أَسْعَدُ أَمِطْ عَنَّا يَدَكَ فَوَاللَّهِ لَا نَذَرُ هَذِهِ الْبَيْعَةَ وَلَا نَسْتَقِيلُهَا، قَالَ: فَقُمْنَا إِلَيْهِ رَجُلًا رَجُلًا فَأَخَذَ عَلَيْنَا لِيُعْطِيَنَا بِذَلِكَ الْجَنَّةَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ جَامِعٌ لِبَيْعَةِ الْعَقَبَةِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4251 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4252

Ibn Shihab, may Allah have mercy on him, said: There is a gap of about three months between the night of Aqabah and the migration of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, because the Ansar swore allegiance to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, on the night of Aqabah in Dhul Hijjah, and the Prophet, peace and blessings be upon him, migrated in Rabi' al-Awwal.

حضرت ابن شہاب رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں : لیلۃ العقبہ اور رسول اللہ ﷺ کی ہجرت میں تقریباً تین مہینے کا وقفہ ہے کیونکہ انصار نے ذی الحجہ میں لیلۃ العقبہ میں رسول اللہ ﷺ کی بیعت کی تھی اور ربیع الاول میں حضور ﷺ نے ہجرت فرمائی ۔

hazrat ibn shahab rehmatullah alaih kehte hain lilatul aqaba aur rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hijrat mein taqriban teen mahine ka waqfa hai kyunki ansar ne zil hijjah mein lilatul aqaba mein rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bai'at ki thi aur rabiul awwal mein huzur (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hijrat farmai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: «كَانَ بَيْنَ لَيْلَةِ الْعَقَبَةِ وَبَيْنَ مُهَاجَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ، أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا وَكَانَتْ بَيْعَةُ الْأَنْصَارِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ فِي ذِي الْحِجَّةِ، وَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فِي شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4252 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4253

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the leaders of the Ansar: "Will you give me refuge and defend me?" They said: "Of course, we will." He said: "And what will be for you in return?" They said: "Paradise." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے انصاری عمائدین سے فرمایا ، تم مجھے ٹھکانہ دو گے اور میرا دفاع کرو گے ؟ انہوں نے کہا : بالکل کریں گے ۔ لیکن اس کے بدلے میں ہمارے لئے کیا ہو گا ؟ آپ نے فرمایا : جنت ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah ﷺ ne Ansaari Amaaidin se farmaya , tum mujhe thikana do ge aur mera difa karo ge ? Unhon ne kaha : bilkul karenge . Lekin is ke badle mein hamare liye kya ho ga ? Aap ne farmaya : Jannat . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihima ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعَقَبِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، وَغَيْرِهِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنُّقَبَاءِ مِنَ الْأَنْصَارِ: «تُؤْوُونِي وَتَمْنَعُونِي؟» قَالُوا: نَعَمْ، فَمَا لَنَا؟ قَالَ: «الْجَنَّةُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4253 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4254

Bara bin Aazib (may Allah be pleased with him) narrates: "Among the Muhajireen (migrants from Mecca to Medina), the first to come to us were Musab bin Umair (may Allah be pleased with him) and Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him). They used to teach us the Quran. By the time the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) arrived, I had already learned Surah 'Sabbih-ism-i-Rabbikal A'la' and a Surah from the Mufassal (longer chapters of the Quran). Then, Saad bin Malik (may Allah be pleased with him) and Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him) arrived. Later, Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) arrived with 120 companions. When the Prophet (peace and blessings be upon him) himself arrived, our happiness knew no bounds. Never before had we experienced such joy. Women and children rushed out, exclaiming, 'This is the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)!'" ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it. **

"حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : مہاجرین میں سے سب سے پہلے ہمارے پاس حضرت مصعب بن عمیر رضی اللہ عنہ اور ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ آئے ۔ یہ ہمیں قرآن پڑھایا کرتے تھے اور جب رسول اللہ ﷺ تشریف لائے تو اس وقت تک میں سورۃ ’’ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الْاَعْلٰی ‘‘ اور مفصل میں سے ایک سورۃ پڑھ چکا تھا ۔ پھر حضرت سعد بن مالک رضی اللہ عنہ اور عمار بن یاسر رضی اللہ عنہ تشریف لائے ، پھر حضرت عمر بن خطاب 120 افراد کے ہمراہ تشریف لائے ، پھر حضور ﷺ بھی تشریف لے آئے تو جتنی خوشی ہمیں رسول اللہ ﷺ کے تشریف لانے کی تھی کبھی کسی چیز کی اتنی خوشی نہیں ہوئی تو عورتیں اور بچے یہ کہتے ہوئے دوڑے چلے آ رہے تھے کہ ’’ یہ رسول اللہ ﷺ ہیں ۔‘‘ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Bara bin Aaizab razi Allah anhu farmate hain: Muhajireen mein se sab se pehle hamare pass Hazrat Musab bin Umair razi Allah anhu aur Ibn Umm Maktum razi Allah anhu aaye. Ye humein Quran parhaaya karte the aur jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye to us waqt tak mein Surah "Sabbih isma rabbikal a'ala" aur Mufassal mein se ek Surah parh chuka tha. Phir Hazrat Saad bin Malik razi Allah anhu aur Ammar bin Yasir razi Allah anhu tashreef laaye, phir Hazrat Umar bin Khattab 120 afrad ke hamrah tashreef laaye, phir Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi tashreef le aaye to jitni khushi humein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke tashreef laane ki thi kabhi kisi cheez ki itni khushi nahin hui to aurtein aur bache ye kehte hue daude chale aa rahe the ke "ye Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hain." ** Ye hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain rehmatullah alaihema ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعِيرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِصَامٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّهُ قَالَ: "" أَوَّلُ مَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا الْمَدِينَةَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَكَانُوا يُقْرِءُونَنَا فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ قَرَأْتُ سِبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَسُوَرًا مِنَ الْمُفَصَّلِ، ثُمَّ قَدِمَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ ثُمَّ قَدِمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي عِشْرِينَ ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا فَرِحْنَا بِشَيْءٍ فَرَحَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ يَسْعَوْنَ يَقُولُونَ: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4254 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4255

'Amr bin Dinar (may Allah be pleased with him) said: I asked Urwah bin Zubair (may Allah be pleased with him): How long did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stay in Mecca? He said: Ten years. I said: But Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) says: Ten years and some Hajj (i.e., a little more than ten years). He said: He (Ibn Abbas) must have taken (this) conclusion from the verses of the poet. Sufian bin Uyainah said: Yahya bin Saeed said that an Ansar woman used to say that I have seen Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) many times coming to Sarmah bin Qais to learn these verses: "You stayed in Quraysh for ten Hajj and some time, If only you found a friend who would agree. He (the Prophet) would present himself on the occasions of Hajj, But he found none who would give him shelter, nor any who would invite him. When he came to us and his heart found peace, He became content and pleased in the land of Taybah. And the oppression of the oppressor and the fear of the people's rebellion also came to pass. We have sacrificed our wealth and our lives for him on every occasion of battle and comfort. We consider every person our enemy who is hostile to the truth, Even though he was once our most agreeable friend. We know that there is only one God, and nothing else, And indeed, His book is the source of guidance." **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. And this Hadith is a very good proof that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in Mecca for more than ten years. (Note): And there is another supporting Hadith which is also Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him). That supporting Hadith is as follows.'

" حضرت عمرو بن دینار رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : میں نے عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے پوچھا : نبی اکرم ﷺ کتنا عرصہ مکہ میں رہے ؟ انہوں نے کہا : دس سال ۔ میں نے کہا : ابن عباس رضی اللہ عنہما تو کہتے ہیں : دس اور کچھ حج ۔ ( یعنی دس سال سے کچھ عرصہ زیادہ ) رہے ہیں ۔ انہوں نے کہا : انہوں نے ( یہ ) نتیجہ شاعر کے اشعار سے اخذ کیا ہو گا ۔ سفیان بن عیینہ کہتے ہیں : یحیی بن سعید کا بیان ہے کہ ایک انصاری خاتون کہا کرتی تھیں کہ میں نے کئی مرتبہ ابن عباس رضی اللہ عنہما کو صرمہ بن قیس کے پاس یہ اشعار سیکھنے کے لئے آتے دیکھا ہے ۔ ’’ آپ قریش میں دس حج اور کچھ عرصہ ٹھہرے ہیں ، ذکر کرتا اگر کوئی موافقت کرنے والا دوست پاتا ۔ وہ حج کے موقعوں پر اپنے آپ کو پیش کرتا لیکن کوئی ایسا نہ ملتا جو ٹھکانہ دیتا اور نہ کوئی بلانے والا نظر آتا ۔ جب وہ ہمارے پاس آ گیا اور اس کے دل کو قرار آ گیا تو وہ طیبہ کی سرزمین پر راضی اور مسرور ہو گیا ۔ اور ظالم کے جس ظلم کا اور لوگوں کی بغاوت کا جو خدشہ تھا وہ بھی ہو گیا ۔ ہم نے لڑائی اور تسلی کے ہر موقع پر اپنا مال اور اپنی جانیں ان پر قربان کی ہیں ۔ ہم ہر اس شخص کو اپنا دشمن سمجھتے ہیں جو حق کے ساتھ دشمنی رکھتا ہے اگرچہ وہ پہلے ہمارا کتنا ہی موافقت کرنے والا دوست ہی کیوں نہیں تھا ۔ ہم جانتے ہیں ایک اللہ تعالیٰ ہے اور اس کے سوا کچھ نہیں ہے اور بے شک اس کی کتاب ہدایت کا سرچشمہ ہے ۔‘‘ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔ اور یہ حدیث رسول اللہ ﷺ کے مکۃ المکرمہ میں دس سالوں سے کچھ زیادہ قیام پر بہت اچھی دلیل ہے ۔ ( نوٹ ) : اور اس کی ایک شاہد حدیث بھی ہے جو کہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار پر صحیح ہے ۔ وہ شاہد حدیث درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Amr bin Dinar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain : maine Urwah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) se poocha : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) kitna arsa Makkah mein rahe? Unhon ne kaha : Das saal . Maine kaha : Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a to kehte hain : Das aur kuch Hajj . ( yani Das saal se kuch arsa zyada ) rahe hain . Unhon ne kaha : Unhon ne ( yeh ) Nateeja shayar ke ashaar se akhaz kiya ho ga . Sufiyan bin Uyainah kehte hain : Yahya bin Saeed ka bayan hai ki ek Ansaari khatoon kaha karti thin ki maine kai martaba Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko Sarmah bin Qais ke paas yeh ashaar seekhne ke liye aate dekha hai . '' Aap Quresh mein Das Hajj aur kuch arsa thehre hain , zikar karta agar koi muwafqat karne wala dost pata . Woh Hajj ke mauqon par apne aap ko pesh karta lekin koi aisa na milta jo thikana deta aur na koi bulane wala nazar aata . Jab woh humare paas aa gaya aur uske dil ko qarar aa gaya to woh Taybah ki sarzameen par raazi aur masroor ho gaya . Aur zalim ke jis zulm ka aur logon ki baghawat ka jo khdsha tha woh bhi ho gaya . Humne larai aur tasalli ke har mauqe par apna maal aur apni jaanein un par qurban ki hain . Hum har us shakhs ko apna dushman samajhte hain jo haq ke sath dushmani rakhta hai agarche woh pehle hamara kitna hi muwafqat karne wala dost hi kyon na tha . Hum jaante hain ek Allah Ta'ala hai aur uske siwa kuch nahi hai aur be shak uski kitab hidayat ka sarchashma hai .'' ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naql nahi kiya . Aur yeh hadees Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Makkah al Mukarramah mein Das saalon se kuch zyada qayam par bahut achhi daleel hai . ( Note ) : Aur iski ek shahid hadees bhi hai jo ki Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar par sahih hai . Woh shahid hadees darj zail hai .

أَخْبَرَنَا أَبُو النَّصْرِ أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ الْكَاتِبُ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْخُزَامِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ: كَمْ لَبِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ؟ قَالَ: عَشْرُ سِنِينَ، قُلْتُ: فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «لَبِثَ بِضْعَ عَشْرَةَ حَجَّةً» قَالَ: إِنَّمَا أَخَذَهُ مِنْ قَوْلِ الشَّاعِرِ، قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَجُوزًا مِنَ الْأَنْصَارِ تَقُولُ: رَأَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَخْتَلِفُ إِلَى صِرْمَةِ بْنِ قَيْسٍ يَتَعَلَّمُ مِنْهُ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ: [البحر الطويل] ثَوَى فِي قُرَيْشٍ بِضْعَ عَشْرَةَ حَجَّةً ... يُذَكِّرُ لَوْ أَلْفَى صَدِيقًا مُوَاتِيَا وَيَعْرِضُ فِي أَهْلِ الْمَوَاسِمِ نَفْسَهُ ... فَلَمْ يَرَ مَنْ يُؤْوِي وَلَمْ يَرَ دَاعِيَا فَلَمَّا أَتَانَا وَاسْتَقَرَّتْ بِهِ النَّوَى ... وَأَصْبَحَ مَسْرُورًا بِطَيْبَةَ رَاضِيَا وَأَصْبَحَ مَا يَخْشَى ظُلَامَةَ ظَالِمٍ ... بَعِيدٍ وَمَا يَخْشَى مِنَ النَّاسِ بَاغِيَا بَذَلْنَا لَهُ الْأَمْوَالَ مِنْ جُلِّ مَالِنَا ... وَأَنْفُسَنَا عِنْدَ الْوَغَى وَالتَّأَسِّيَا نُعَادِي الَّذِي عَادَى مِنَ النَّاسِ كُلِّهِمْ ... بِحَقٍّ وَإِنْ كَانَ الْحَبِيبُ الْمُوَاتِيَا وَنَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ لَا شَيْءَ غَيْرُهُ ... وَأَنَّ كِتَابَ اللَّهِ أَصْبَحَ هَادِيَا « هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَهُوَ أَوْلَى مَا تَقُومُ بِهِ الْحُجَّةُ عَلَى مَقَامِ سَيِّدَنَا الْمُصْطَفَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ بِضْعَ عَشْرَةَ سَنَةً وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4255 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4256

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: "(After the proclamation of Prophethood) the Holy Prophet ﷺ stayed in Makkah Mukarramah for fifteen years, meaning seven plus eight, (and in them there was a time) when you (were living a life of hiding) you could see light (coming from outside) you could hear voices and you stayed in Madinah Munawwarah for ten years. "

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : ( اعلان نبوت کے بعد ) نبی اکرم ﷺ مکہ مکرمہ میں پندرہ سال رہے ، یعنی سات جمع آٹھ ، ( اور ان میں ایسا بھی وقت گزرا ) جب آپ ( روپوشی کی زندگی گزار رہے تھے ) آپ روشنی دیکھ سکتے تھے ( باہر سے آنے والی ) آواز سن سکتے تھے اور مدینۃ المنورہ میں دس سال رہے ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma farmate hain : ( elan nabowat ke bad ) Nabi Akram SAW Makkah Mukarramah mein pandrah saal rahe , yani saat jma aath , ( aur in mein aisa bhi waqt guzara ) jab aap ( roposhi ki zindagi guzaar rahe thay ) aap roshni dekh sakte thay ( bahar se aane wali ) aawaz sun sakte thay aur Madinatul Munawwarah mein das saal rahe .

حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «أَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً بِمَكَّةَ، سَبْعًا وَثَمَانِيًا يَرَى الضَّوْءَ، وَيَسْمَعُ الصَّوْتَ، وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ عَشْرًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4256 - على شرط مسلم