Hazrat Abbas Alamdar (A.S) narrates: "It has reached me that Hazrat Dawud (A.S), in his prayer, would say: 'O Allah! Pure are You! You are my Lord, You are on Your Throne in (Your Glory), You have instilled Your fear in the inhabitants of the heavens and the earth, the one who fears You the most amongst Your creation is the closest to You. He who does not fear You, his knowledge is futile! Or (He would say): He who does not obey you is foolish.'"
حضرت عباس العمّی کہتے ہیں : مجھ تک یہ بات پہنچی ہے کہ حضرت داؤد (علیہ السلام) دعا میں یوں فرمایا کرتے تھے : پاک ہے تو اے اللہ ! تو میرا پروردگار ہے، تو اپنے عرش پر (اپنی شان کے مناسب) جلوہ نما ہے، آسمان و زمین میں بسنے والوں پر تو نے اپنا رعب طاری کر رکھا ہے، مخلوق میں جو تجھ سے سب سے زیادہ ڈرنے والا ہے وہی سب سے زیادہ تجھ سے قریب ہے۔ جو تجھ سے نہ ڈرتا ہو اس کا علم بےکار ہے ! یا (پھر فرمایا) جو تیری اطاعت نہ کرتا ہو وہ بےعقل ہے۔
Hazrat Abbas ulalmy kehty hain : Mujh tak yeh baat pohnchi hai keh Hazrat Daud (alaihis salam) dua mein youn farmaya kerty thy : Pak hai tu aye Allah ! Tu mera perwerdigar hai, tu apny arsh per (apni shan k mutabiq) jalwa numa hai, asman o zameen mein basny walon per tu ny apna raub tari ker rakha hai, makhlooq mein jo tujh se sub se zyada derny wala hai wohi sub se zyada tujh se qareeb hai. Jo tujh se na derta ho us ka ilm bekar hai ! Ya (phir farmaya) jo teri ita'at na kerta ho woh bay aqal hai.
Hazrat Mujahid says: When Dawood (peace be upon him) made a mistake, and the nature of his mistake was such that as soon as you realized it, you disliked it and left it, and never went near it again, then two disputants came to him (with their dispute) and jumped over the wall and entered the place of worship. When you saw them, you went to them and said: Go away from me, why did you come in like this? The narrator says: They replied: We will talk to you about a small matter, this is my brother, he has ninety-nine sheep and I have (only) one sheep and he wants to take that (one sheep) from me too. Upon this, Dawood (peace be upon him) said: By God, he deserves to be torn from here to here. That is, from nose to chest. The narrator says: This man said: This is Dawood who has given (such an easy decision).
Dawood (peace be upon him) understood that he had been warned, and he also realized his mistake. So you remained in prostration for forty days and forty nights, and that slip was written on your blessed hand so that you would keep looking at it, so that you would not become heedless. (This series of mourning continued) until such tall grass grew around you that it covered your head. After forty days you cried out: The forehead is wounded, the eyes are dry, but Dawood's case has not been heard. Upon this, a voice was heard: Are you hungry that you should be fed, are you naked that you should be clothed, are you oppressed that you should be helped. The narrator says: When you saw that your mistake was not even mentioned (in this call), you wept so intensely that the grass growing around you also dried up. (When Dawood (peace be upon him) was in this state) then your mistake was forgiven. But when the Day of Judgment comes, your Lord, the Most Glorious, will say to you: Stand before me. Then you will say: O my Lord, my sin (prevents me) my sin. Allah, the Exalted, will say: Stand behind me. Then you will (again) say: O my Nourisher, my sin (makes me ashamed) my sin. Upon this, Allah, the Exalted, will say: Come to my feet. Then you (peace be upon him) will come to your feet.
حضرت مجاہد کہتے ہیں : جب داؤد (علیہ السلام) سے لغزش ہوئی ، اور ان کی لغزش کا بھی یہ عالم تھا کہ جونہی آپ کو اس کا احساس ہوا ، آپ نے اسے ناپسند فرمایا اور ترک کردیا، اور دوبارہ کبھی اس کے قریب بھی نہ گئے ، تو ان کے پاس دو جھگڑنے والے (اپنا جھگڑا لے کر) آئے، اور دیوار پھلانگ کر عبادت گاہ میں جا گھسے۔ جب آپ نے انھیں دیکھا تو ان کی طرف بڑھے اور فرمایا : چلے جاؤمیرے پاس سے ، کس لیے یوں اندر چلے آئے ؟ راوی کہتے ہیں : انھوں نے جواب دیا : ہم آپ سے چھوٹی سی بات کریں گے، یہ میرا بھائی ہے، اس کے پاس ننانوے بھیڑیں ہیں اور میرے پاس (صرف) ایک بھیڑ ہے اور یہ چاہتا ہے کہ وہ (ایک بھیڑ) بھی مجھ سے ہتھیا لے۔ اس پر داؤد (علیہ السلام) نے فرمایا : بخدا یہ اس لائق ہے کہ اسے یہاں سے یہاں تک۔ یعنی ناک سے سینے تک۔ چیر دیا جائے۔ راوی کہتے ہیں : اس آدمی نے کہا : یہ ہیں داؤد جنہوں نے (اتنی آسانی سے فیصلہ) کر بھی دیا۔
داؤد (علیہ السلام) سمجھ گئے کہ انھیں تنبیہ کی گئی ہے، اور اپنی خطا کو بھی پہچان گئے۔ چنانچہ آپ چالیس دن اور چالیس راتیں سجدے میں پڑے رہے، اور وہ لغزش آپ کے دست مبارک پر یوں تحریر تھی کہ آپ اسے دیکھتے رہتے، تاکہ غافل نہ ہوجائیں۔ (آہ وزاری کا یہ سلسلہ چلتا رہا) یہاں تک کہ آپ کے ارد گرد اتنا بلند سبزہ اگ آیا جس نے آپ کے سر کو بھی ڈھانپ لیا۔ چالیس دن کے بعد آپ پکار اٹھے : پیشانی زخم زدہ ہوگئی، آنکھیں خشک ہو کر رہ گئیں، لیکن داؤد کے قضیے کی شنوائی نہیں ہوئی۔ اس پر ندا سنائی دی : کیا بھوکا ہے کہ تجھے کھانا کھلایا جائے، کیا بےلباس ہے کہ تجھے لباس پہنایا جائے ، کیا مظلوم ہے کہ تیری مدد کی جائے۔ راوی کہتے ہیں : جب آپ نے دیکھا کہ (اس ندا میں) آپ کی خطا کا ذکر بھی نہیں کیا گیا تو آپ ایسی شدت سے روئے کہ آس پاس اگا ہوا سبزہ بھی خشک ہوگیا۔ (جب داؤد (علیہ السلام) کی یہ حالت ہوگئی) تو اس وقت آپ کی لغزش معاف فرما دی گئی۔ بس جب قیامت کا دن آئے گا تو ان کے ربِ ذوالجلال ان سے فرمائیں گے : میرے سامنے کھڑے ہوجائیے۔ تو آپ عرض کریں گے : اے میرے پروردگار میرا گناہ (اس سے مانع ہے) میرا گناہ۔ اللہ جلّ شانہ فرمائیں گے : میرے پیچھے کھڑے ہوجائیے۔ تو آپ (پھر) عرض کریں گے : اے میرے پالنہار میرا گناہ (مجھے حیا دلاتا ہے) میرا گناہ۔ اس پر اللہ سبحانہ وتعالیٰ فرمائیں گے : میرے قدموں میں آجائیے۔ تو آپ (علیہ السلام) قدموں میں آجائیں گے۔
Hazrat Mujahid kehte hain : Jab Dawud (Alaihissalam) se laghzish hui, aur unki laghzish ka bhi ye alam tha ki jo hi aap ko iska ehsaas hua, aap ne ise napasand farmaya aur tark kar diya, aur dobara kabhi iske kareeb bhi na gaye, to unke paas do jhagadne wale (apna jhagra lekar) aaye, aur deewar phalang kar ibadat gah mein ja ghuase. Jab aap ne unhen dekha to unki taraf badhe aur farmaya : Chale jao mere paas se, kis liye yun andar chale aaye? Rawi kehte hain : Unhon ne jawab diya : Hum aap se chhoti si baat karenge, ye mera bhai hai, iske paas nananve bheerein hain aur mere paas (sirf) ek bheer hai aur ye chahta hai ki wo (ek bheer) bhi mujh se hathiya le. Is par Dawud (Alaihissalam) ne farmaya : Khuda ki qasam ye is layaq hai ki ise yahan se yahan tak. Yaani naak se seene tak. Cheer diya jaye. Rawi kehte hain : Is aadmi ne kaha : Ye hain Dawud jinhon ne (itni aasani se faisla) kar bhi diya.
Dawud (Alaihissalam) samajh gaye ki unhen tanbeeh ki gayi hai, aur apni khata ko bhi pehchan gaye. Chunancha aap chalis din aur chalis raaten sajdon mein pade rahe, aur wo laghzish aap ke dast mubarak par yun tahreer thi ki aap ise dekhte rahte, taake ghafil na ho jaayen. (Ah wazaari ka ye silsila chalta raha) Yahan tak ki aap ke ird gird itna buland sabza ug aaya jisne aap ke sar ko bhi dhaanp liya. Chalis din ke baad aap pukar uthe : Peshani zakhm zada ho gayi, aankhein khushk ho kar reh gayin, lekin Dawud ke qaziye ki sunwai nahin hui. Is par nida sunai di : Kya bhooka hai ki tujhe khana khilaya jaye, kya belabas hai ki tujhe libaas pehnaya jaye, kya mazloom hai ki teri madad ki jaye. Rawi kehte hain : Jab aap ne dekha ki (is nida mein) aap ki khata ka zikar bhi nahin kiya gaya to aap aisi shiddat se roye ki aas paas uga hua sabza bhi khushk ho gaya. (Jab Dawud (Alaihissalam) ki ye haalat ho gayi) to is waqt aap ki laghzish maaf farma di gayi. Bas jab qayamat ka din aayega to unke Rab-e-Zuljalal un se farmaayenge : Mere samne khade ho jaiye. To aap arz karenge : Aye mere parwardigaar mera gunah (is se mane hai) mera gunah. Allah Jall-e-Shana farmaayenge : Mere peechhe khade ho jaiye. To aap (phir) arz karenge : Aye mere palnehaar mera gunah (mujhe haya dilata hai) mera gunah. Is par Allah Subhana-Wa-Ta'ala farmaayenge : Mere qadmon mein aa jaiye. To aap (Alaihissalam) qadmon mein aa jayenge.
It is narrated from Hazrat Saeed Jarri that Dawud (A.S.) asked, "O Jibraeel! Which part of the night is the best?" Jibraeel replied, "This I do not know. However, I do know that the time just before dawn is such that even the Throne shakes (due to the intensity of Allah's mercy)."
حضرت سعید جریری سے مروی ہے کہ داؤد (علیہ السلام) نے فرمایا : اے جبرائیل ! رات کا کون سا حصہ سب سے بہتر ہے۔ جبرائیل نے جواب دیا : یہ تو میں نہیں جانتا ، البتہ مجھے یہ معلوم ہے کہ صبح سے کچھ پہلے کا وقت ایسا ہے کہ (اللہ تعالیٰ کی رحمت کے جوش سے) عرش بھی جھوم اٹھتا ہے۔
Hazrat Saeed Jarriri se marvi hai ki Daud (alaihis salaam) ne farmaya: Aye Jibraeel! Raat ka kaun sa hissa sab se behtar hai. Jibraeel ne jawab diya: Yeh to main nahin janta, albatta mujhe yeh maloom hai ki subah se kuchh pehle ka waqt aisa hai ki (Allah ta'ala ki rehmat ke josh se) Arsh bhi jhoom uthta hai.
Hazrat Khalid Rubai said: "I have been told that the beginning of this Zabur, which is called Zabur David, is with this sentence: 'The fear of Allah is the beginning of wisdom.'"
حضرت خالد ربعی کہتے ہیں : مجھے بتایا گیا ہے کہ اس زبور کی ابتدا جسے زبور داؤد کہتے ہیں اس جملہ سے ہوتی ہے : ” دانائی کی بنیادربِ ذو الجلال کا ڈر ہے۔
Hazrat Khalid Rubai kehte hain : mujhe bataya gaya hai ki is Zaboor ki ibtida jise Zaboor Dawud kehte hain is jumle se hoti hai : ” Danai ki bunyad Rab ul Jalal ka dar hai.
Hazrat Ibn Abbas (R.A) narrates: Allah Almighty revealed to Hazrat Dawood (A.S): "Tell the oppressors not to mention Me, because those who mention Me have the right on Me that I should also mention them, and My mention for these (oppressors) is that I should curse them."
حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : اللہ جلّ شانہ نے حضرت داؤد (علیہ السلام) پر وحی نازل فرمائی : ظالموں سے کہہ دیجئے : میرا ذکر مت کیا کریں، کیونکہ میرا ذکر کرنے والوں کا مجھ پر یہ حق ہے کہ میں بھی ان کا ذکر کروں، اور ان (ظالموں) کے لیے میرا ذکر یہی ہے کہ میں ان پر لعنت کروں۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain : Allah Jalla Shanahu ne Hazrat Dawood (Alaihis Salam) par wahi nazil farmai : Zalimo se keh dijiye : Mera zikr mat kiya karen, kyunki mera zikr karne walon ka mujh par ye haq hai ki main bhi unka zikr karoon, aur un (zalimo) ke liye mera zikr yahi hai ki main un par laanat karoon.
Hazrat Abdullah bin Haris narrates: Allah Almighty revealed to Hazrat Dawood (peace be upon him) that, "Love me and love those who love me and make me beloved to my servants." Dawood (peace be upon him) said, "O my Lord! I love You and I love those who love You, but how can I make You beloved to Your servants?" Allah Almighty said, "Mention Me in front of them, because they will surely mention Me with good things (then automatically love for Me will be created in their hearts)."
حضرت عبداللہ بن حارث کہتے ہیں : اللہ جل شانہ نے حضرت داؤد (علیہ السلام) پر وحی نازل فرمائی کہ مجھ سے محبت کرو اور میرے چاہنے والوں سے بھی محبت کرو اور مجھے میرے بندوں کا محبوب بنادو۔ داؤد (علیہ السلام) نے عرض کیا : اے میرے رب ! میں آپ سے محبت کرتا ہوں اور آپ کے چاہنے والوں سے بھی محبت کرتا ہوں، لیکن میں آپ کو آپ کے بندوں کا محبوب کیسے بناؤں ؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : ان کے سامنے میرا ذکر کیجئے، کیونکہ وہ یقیناً میرا ذکر بھلائی کی باتوں سے ہی کریں گے (توخود بخود ان کے دل میں میری محبت پیدا ہوجائے گی) ۔
Hazrat Abdullah bin Haris kehte hain : Allah Jal Shanahu ne Hazrat Daud (alaihis salaam) par wahi nazil farmai ke mujhse mohabbat karo aur mere chahne walon se bhi mohabbat karo aur mujhe mere bandon ka mahboob banado. Daud (alaihis salaam) ne arz kiya : Aye mere Rab! main aapse mohabbat karta hun aur aapke chahne walon se bhi mohabbat karta hun, lekin main aapko aapke bandon ka mahboob kaise banau? Allah ta'ala ne farmaya : Unke samne mera zikr kijiye, kyunki wo yaqinan mera zikr bhalai ki baton se hi karenge (to khud ba khud unke dil mein meri mohabbat paida hojayegi).
Hazrat Ibn Abza reported: The Prophet of Allah, Hazrat Dawud (peace be upon him) said: Ayub (peace be upon him) was the most forbearing of the people, and the most patient, and the most suppressing of his anger.
حضرت ابن ابزٰی کہتے ہیں : اللہ تعالیٰ کے نبی حضرت داؤد (علیہ السلام) نے فرمایا : ایوب (علیہ السلام) لوگوں میں سب سے زیادہ بردبار تھے، اور سب سے زیادہ صبر کرنے والے تھے، اور سب سے زیادہ اپنے غصہ کو دبانے والے تھے۔
Hazrat Ibne Abza kehty hain : Allah ta'ala k nabi Hazrat Dawood (alaihis salam) ne farmaya : Ayub (alaihis salam) logon mein sab se zyada burdbaad thy, aur sab se zyada sabar karny walay thy, aur sab se zyada apny ghussy ko dabany walay thy.
Hazrat Hassan (Grandson of Prophet Muhammad PBUH) narrates: Prophet David (peace be upon him) used to pray: O Allah! Do not afflict me with such a disease that makes me completely useless, and do not give me such health that makes me heedless (of the truth), rather grant me a moderate state.
حضرت حسن کہتے ہیں : حضرت داؤد نبی (علیہ السلام) فرمایا کرتے تھے : اے اللہ ! نہ تو مجھے ایسا مرض لاحق کیجئے جو مجھے بالکل بےکار کر دے، اور نہ ہی ایسی صحت عطا کیجئے جو مجھے (حق سے) غافل کر دے، بلکہ اعتدال والی کیفیت عطافرمائیے۔
Hazrat Hassan kehte hain : Hazrat Dawood Nabi (alaihis salam) farmaya karte thy : Aye Allah ! Na to mujhe aisa marz lahiq kijiye jo mujhe bilkul bekar kar de, aur na hi aisi sehat ata kijiye jo mujhe (haqq se) ghafil kar de, balkeh aitdaal wali kefiyat ata farmaye.
Hazrat Safwaan bin Mahriz narrates: When Prophet Dawud (peace be upon him) would feel overwhelmed with grief, he would say, 'I am overcome with sorrow contemplating Divine punishment, I am overcome with sorrow contemplating Divine punishment, I am overcome with sorrow contemplating Divine punishment, I am overcome with sorrow contemplating Divine punishment, I have no other sorrow besides this.' The narrator says: 'Once, while in a gathering, the thought of Divine punishment crossed his (Prophet Dawud's) mind, and he was so overcome with grief and anguish that he had to leave.'
حضرت صفوان بن محرز کہتے ہیں : اللہ تعالیٰ کے نبی داؤد (علیہ السلام) کبھی بہت درد مند ہوجاتے تو فرمایا کرتے : میں عذاب اِلٰہی (کے خیال) سے غم گین ہوا جاتا ہوں، میں عذاب اِلٰہی (کے خیال) سے غم گین ہوا جاتا ہوں، میں عذاب اِلٰہی (کے خیال) سے غم گین ہوا جاتا ہوں، میں عذاب اِلٰہی (کے خیال) سے غم گین ہوا جاتا ہوں، اس کے سوا مجھے اور کوئی غم نہیں ہے۔ راوی کہتے ہیں : ایک دن کسی مجلس میں آپ (علیہ السلام) کو عذاب اِلٰہی کا خیال آگیا تو آپ پر اس طرح آہ وزاری کا غلبہ ہوا کہ آپ کو وہاں سے اٹھنا پڑا۔
Hazrat Safwan bin Muharriz kehte hain : Allah ta'ala ke nabi Daud (alaihis salam) kabhi bahut dard mand hojate to farmaya karte : mein azab ilahi (ke khayal) se ghamgeen hua jata hun, mein azab ilahi (ke khayal) se ghamgeen hua jata hun, mein azab ilahi (ke khayal) se ghamgeen hua jata hun, mein azab ilahi (ke khayal) se ghamgeen hua jata hun, iske siwa mujhe aur koi gham nahin hai. Rawi kehte hain : ek din kisi majlis mein aap (alaihis salam) ko azab ilahi ka khayal aagya to aap par is tarah aah o zari ka galba hua ki aap ko wahan se uthna para.
Hazrat Sabit narrates: When the thought of Allah Almighty's grip would cross the mind of Prophet Dawud (peace be upon him), his joints would become dislocated to the point that they had to be put back in place (through surgery).
حضرت ثابت کہتے ہیں : اللہ تعالیٰ کے نبی داؤد (علیہ السلام) کو جب اللہ تعالیٰ کی پکڑ کا خیال آجاتا تو آپ کا جوڑ جوڑ اپنی جگہ سے اس طرح کھسک جاتا کہ اسے باقاعدہ (ـفنِ جراحت کے زریعے) واپس بٹھانا پڑتا۔
Hazrat Sabit kehte hain : Allah taala ke nabi Daud (alaihis salaam) ko jab Allah taala ki pakad ka khayal aata to aap ka jode jod apni jaga se is tarah khisak jata ke use baqaida (fan e jarahat ke zareya) wapas bithana parta.
Hazrat Buraidah narrates: If the lamenting of all the inhabitants of the earth were to be compared with the lamenting of Hazrat Dawud (peace be upon him) alone, (the lamenting of those people would not be equal to the lamenting of Hazrat Dawud (peace be upon him)).
حضرت بریدہ کہتے ہیں : اگر روئے زمین پر بسنے والے تمام لوگوں کی آہ وزاری کا مقابلہ اکیلے حضرت داؤد (علیہ السلام) کی آہ وزاری سے کیا جائے، تو (ان لوگوں کی آہ وزاری حضرت داؤد (علیہ السلام) کی آہ وزاری کے) برابر نہ ہوگی۔
Hazrat Buraidah kehte hain : Agar roy-e-zameen par basne wale tamam logon ki aah o zari ka muqabla akelay Hazrat Dawood (alaihis salaam) ki aah o zari se kiya jaye, toh (in logon ki aah o zari Hazrat Dawood (alaihis salaam) ki aah o zari ke) barabar na hogi.
Hazrat Malik bin Mughees narrates: In the Book of Psalms (revealed upon) Hazrat Dawood (peace be upon him), it was stated: Verily, I am the only one worthy of worship, there is no deity but Me. I am the King of kings. The hearts of kings are in My control. Whichever nation remains steadfast in obeying Me, I will make the kings merciful towards them. And whichever nation persists in disobeying Me, I will make the kings seek revenge from them. So do not engage in criticizing the kings, nor turn to them (for your needs), but turn to Me, and I will soften the hearts of kings towards you.
حضرت مالک بن مغول کہتے ہیں : حضرت داؤد (علیہ السلام) (پر نازل) کی (گئی کتاب) زبور میں تھا : بیشک میں ہی سب کا معبود ہوں، میرے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ (میں) بادشاہوں کا بادشاہ ہوں۔ بادشاہوں کے دل میرے قبضہ میں ہیں۔ بس جو قوم بھی (میری) طاعت گزاری پر (مداومت کرتی) ہوگی، میں بادشاہوں کو ان پر رحم کرنے والا بنا دوں گا۔ اور جو قوم بھی (میری) نافرمانی پر (ڈھٹائی کرتی) ہوگی، میں بادشاہوں کو ان سے انتقام لینے والا بنا دوں گا۔ (تو) بادشاہوں کو برا بھلا کہنے میں مت لگے رہو، نہ ہی (اپنی حاجتوں میں) ان کی طرف رجوع کرو، بلکہ میری طرف لوٹ آؤ، میں بادشاہوں کے دلوں کو بھی تمہارے لیے نرم کر دوں گا۔
Hazrat Malik bin Mughool kehte hain: Hazrat Dawood (Alaihissalam) (par nazil) ki (gayi kitab) Zaboor mein tha: Beshak mein hi sab ka mabood hun, mere siwa koi mabood nahin hai. (Mein) badshahon ka badshah hun. Badshahon ke dil mere kabze mein hain. Bas jo qaum bhi (meri) taat gazaari par (mudawamat karti) hogi, mein badshahon ko un par reham karne wala bana dun ga. Aur jo qaum bhi (meri) nafarmani par (dhuttayi karti) hogi, mein badshahon ko un se inteqam lene wala bana dun ga. (To) badshahon ko bura bhala kehne mein mat lage raho, na hi (apni hajatoun mein) un ki taraf rujoo karo, balkeh meri taraf laut aao, mein badshahon ke dilon ko bhi tumhare liye narm kar dun ga.
Hazrat Abdul Rahman bin Abza said: Prophet Dawood (peace be upon him) said: The speech of a fool in a gathering of people is like someone singing a song standing at the head of a dead person.
حضرت عبدالرحمٰن ابنِ ابزی فرماتے ہیں : نبی داؤد (علیہ السلام) نے فرمایا : لوگوں کی مجلس میں بیوقوف شخص کا تقریر کرنا ایسا ہے جیسے کوئی شخص میت کے سرہانے کھڑا ہو کر گیت گانے لگے۔
Hazrat Abdul Rahman bin Abza farmate hain: Nabi Daud (alaihis salaam) ne farmaya: Logon ki majlis mein bewakoof shakhs ka taqreer karna aisa hai jaise koi shakhs mayyat ke sarhaane khara ho kar geet gaane lage.
It is narrated on the authority of Hazrat Uhanaf bin Qais that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Indeed, David (peace be upon him) said: 'O my Lord! Indeed, the Children of Israel ask You through (the intercession of) Abraham and Isaac and Jacob (three Prophets), so make me the fourth with them.' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Upon this, Allah Almighty revealed to them: 'O David! Abraham was thrown into the fire for My sake (for proclaiming My Oneness), so he bore it with patience, and you have not gone through this trial. Isaac 1 had to offer his beloved son as a sacrifice for My sake, so he too bore it with patience, and this trial did not come upon you. And Jacob, his beloved one, I kept away from him, until whiteness appeared in his eyes (from weeping), so he too bore it with patience, and you were spared from this affliction as well.'
حضرت احنف بن قیس نبی اکرم (علیہ السلام) سے روایت کرتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک داؤد (علیہ السلام) نے فرمایا : اے میرے رب ! بیشک بنی اسرائیل آپ سے ابراہیم اور اسحٰق اور یعقوب ۔ (تین نبیوں) کے وسیلہ سے سوال کرتے ہیں ، تو آپ مجھے بھی ان کے ساتھ چوتھا بنا دیجئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس پر اللہ تعالیٰ نے ان کی طرف (یہ) وحی نازل فرمائی : اے داؤد ! ابراہیم کو میری (توحید بیان کرنے کی) وجہ سے آگ میں ڈالا گیا تو انھوں نے (اس پر) صبر کیا، اور آپ اس امتحان سے نہیں گزرے۔ اسحق 1 کو میری (رضا کی) خاطرنذرانہ جان پیش کرنا پڑا، تو انھوں نے (بھی اس پر) صبر کیا، اور آپ پر یہ آزمائش نہیں آئی۔ اور یعقوب ان کے تو محبوب کو میں نے ان سے جدا کئے رکھا ، یہاں تک کہ (رو رو کر) ان کی آنکھوں میں سفیدی اتر آئی، تو انھوں نے (بھی اس پر) صبر کیا، اور آپ سے یہ ابتلا (بھی) دور رہی۔
Hazrat Uhaf bin Qais Nabi Akram (alaihis salam) se riwayat karte hain, aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: Beshak Dawood (alaihis salam) ne farmaya: Aye mere Rab! Beshak Bani Israel aapse Ibrahim aur Ishaq aur Yaqoob (teen nabiyon) ke wasila se sawal karte hain, to aap mujhe bhi unke saath chautha bana dijiye. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: Is par Allah Ta'ala ne unki taraf (yeh) wahi nazil farmai: Aye Dawood! Ibrahim ko meri (tauheed bayan karne ki) wajah se aag mein dala gaya to unhon ne (is par) sabar kiya, aur aap is imtehan se nahin guzre. Ishaq ko meri (raza ki) khatir nazrana jaan pesh karna padi, to unhon ne (bhi is par) sabar kiya, aur aap par yeh azmaish nahin aai. Aur Yaqoob, unke to mahboob ko maine unse juda kiye rakha, yahan tak ke (ro ro kar) unki aankhon mein sufaidi utar aai, to unhon ne (bhi is par) sabar kiya, aur aapse yeh ibtila (bhi) door rahi.
Hazrat Ka'ab said: When the time for breaking the fast came, a fasting person would face the Qibla and say: 'O Allah! Grant me salvation from every calamity that descends from the sky to the earth tonight.' (He would say this) three times. And when the sunlight began to spread, he would say: 'O Allah! Include me in every goodness that descends from the sky.' (He would say this too) three times. The narrator says: This person was asked (about these words), so he replied: 'This is the supplication of Dawud (peace be upon him), give your tongues comfort with it, and impress it upon your hearts.'
حضرت کعب کہتے ہیں : جب افطار کا وقت آتا تو ایک روزہ دار قبلہ رو ہو کر کہتا : اے اللہ ! مجھے ہر اس مصیبت سے خلاصی عطا فرما دیجئے جو آج کی رات میں آسمان سے زمین پر نازل ہونے والی ہے۔ (وہ ایسا) تین مرتبہ (کہتا) ۔ اور جب سورج کی روشنی پھیلنے لگتی تو کہتا : اے اللہ ! ہر اس بھلائی میں میرا حصہ بھی رکھئے جو آسمان سے نازل ہونے والی ہے۔ (وہ ایسا بھی) تین مرتبہ (کہتا) راوی کہتے ہیں : اس شخص سے (ان کلمات کے بارے میں) پوچھا گیا تو اس نے جواب دیا : یہ داؤد (علیہ السلام) کی دعا ہے، اس سے اپنی زبانوں کو آسودگی بخشو، اور اپنے دلوں پر اسے چسپاں کرلو۔
Hazrat Kaab kehte hain: Jab iftar ka waqt aata to ek rozadar qibla ru hokar kehta: Aye Allah! Mujhe har us musibat se khalasi ata farma dijiye jo aaj ki raat mein asman se zameen par nazil hone wali hai. (Woh aisa) Teen martaba (kehta). Aur jab suraj ki roshni phailne lagti to kehta: Aye Allah! Har us bhalai mein mera hissa bhi rakhiye jo asman se nazil hone wali hai. (Woh aisa bhi) Teen martaba (kehta) Rawi kehte hain: Is shakhs se (in kalimat ke baare mein) poocha gaya to usne jawab diya: Yeh Daud (Alaihissalam) ki dua hai, is se apni zabanon ko asudagi bakhso, aur apne dilon par ise chaspan karlo.
Ibn Abi Ziyad narrated: David (peace be upon him) said, "The best help is ease in (walking in the path of) religion." Or you (peace be upon him) said, "(The best help) is wealth."
حضرت ابن ابزی کہتے ہیں : حضرت داؤد (علیہ السلام) نے فرمایا : بہترین امداد دین پر (چلنے میں) سہولت (ہو جانا) ہے۔ یا (پھر آپ (علیہ السلام) نے فرمایا): (بہترین امداد) مالداری ہے۔
Hazrat Ibne Abza kahte hain : Hazrat Daud (alaihis salaam) ne farmaya : Behtarin imdad deen par (chalne mein) suhulat (ho jana) hai. Ya (phir aap (alaihis salaam) ne farmaya): (Behtarin imdad) maldari hai.
Hazrat Mujahid says: Hazrat Dawud (peace be upon him) said: O my Lord! My life has become long, and I have become old, and my strength has weakened. So, Allah Almighty revealed to him: O Dawud! Blessed is the person whose life becomes long and his deeds are good.
حضرت مجاہد کہتے ہیں : حضرت داؤد (علیہ السلام) نے فرمایا : اے میرے پروردگار ! میری حیات طویل ہوگئی ہے، اور میں عمر رسیدہ ہوگیا ہوں، اور میری قوّت ماند پڑگئی ہے۔ تو اللہ تعالیٰ نے ان کی طرف وحی نازل فرمائی : اے داؤد ! خوش بخت ہے وہ شخص جس کی عمر طویل ہوجائے اور اس کے اعمال اچھے ہوں۔
Hazrat Mujahid kehte hain: Hazrat Dawood (Alaihissalam) ne farmaya: Aye mere Parwardigaar! Meri hayaat tawil hogayi hai, aur main umar raseedah hogaya hun, aur meri quwwat mand pad gayi hai. To Allah Ta'ala ne unki taraf wahi nazil farmaayi: Aye Dawood! Khushbakht hai woh shakhs jis ki umar tawil ho jaaye aur uske amaal achhe hon.