13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


From the Hadith of Thawban (may Allah be pleased with him)

وَمِنْ حَدِيثِ ثَوْبَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22362

Narrated Thawban, may Allah be pleased with him, that he heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, “If I were to be given the world and all that it contains in exchange for this verse, I would not like it: 'O My servants who have transgressed against themselves....’” A man asked, “O Messenger of Allah! What about a polytheist?” The Prophet, peace and blessings be upon him, remained silent for a while then said thrice, “Except a polytheist.”


Grade: Da'if

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اس آیت کے بدلے میں مجھے دنیا ومافیہا بھی مل جائے تو مجھے پسند نہیں " یا عبادی الذین اسرفواعلی انفسہم۔۔۔۔۔۔۔۔ " ایک آدمی نے پوچھا یا رسول اللہ! شرک کرنے والے کا کیا حکم ہے؟ اس پر نبی کریم ﷺ خاموش ہوگئے پھر تھوڑی دیر بعد تین مرتبہ فرمایا سوائے مشرک کے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh is ayat ke badle mein mujhe dunya wa ma fiha bhi mil jaye to mujhe pasand nahi "Ya Ibaadi Allazeena Asrafu Ala Anfushim۔۔۔۔۔۔۔۔" Ek aadmi ne poocha Ya Rasulullah! shirk karne wale ka kya hukum hai? Is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh hogaye phir thori dair baad teen martaba farmaya siwaye mushrik ke.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , وَحَجَّاجٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو قَبِيلٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقرِئَ ، يَقُولُ: قَالَ حَجَّاجٌ: عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُبْلَانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ " مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا بِهَذِهِ الْآيَةِ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ سورة الزمر آية 53" , فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَنْ أَشْرَكَ؟ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ:" إِلَّا مَنْ أَشْرَكَ، إِلَّا مَنْ أَشْرَكَ" ثَلَاثَ مَرَّاتِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22363

It is narrated by Thawban (may Allah be pleased with him) that whenever the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would set out on a journey, the last member of his household he would meet was Fatima (may Allah be pleased with her), and when he would return from a journey, the first person he would visit would also be Fatima (may Allah be pleased with her). Once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from a battle and, as usual, went to visit Fatima (may Allah be pleased with her). When he reached there, a curtain was hung on the door of the house, and silver bangles were seen in the hands of Hasan and Husain (may Allah be pleased with them). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned without entering the house. Fatima (may Allah be pleased with her) understood that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had returned after seeing these things. So, she tore down the curtain, took off the bangles from the hands of both her children and broke them. Upon this, both the children started crying and went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took those bangles (which Fatima (may Allah be pleased with her) had given him) from them and said to Thawban (may Allah be pleased with him), "O Thawban! Go to the Banu Falan (referring to a household in Medina) and buy a Yemeni necklace and two ivory bangles for Fatima because these are my family, and I do not want them to consume even their lawful things in this world."


Grade: Da'if

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب کسی سفر پر روانہ ہوتے تو اپنے اہل خانہ میں سے سب سے آخر میں جس سے ملاقات کرتے وہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ ہوتیں اور جب سفر سے واپس آتے تو سب سے پہلے جس کے یہاں تشریف لے جاتے وہ بھی حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ ہوتیں ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کسی غزوے سے واپس تشریف لائے تو حسب معمول حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ کے یہاں تشریف لے گئے وہاں پہنچے تو گھر کے دروازے پر پردہ دکھائی دیا اور حضرات حسنین رضی اللہ عنہ کے ہاتھوں میں چاندی کے کنگن نظر آئے، نبی کریم ﷺ ان کے گھر میں داخل ہوئے بغیر واپس چلے گئے۔ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ یہ دیکھ کر سمجھ گئیں کہ نبی کریم ﷺ انہی چیزوں کو دیکھ کر واپس چلے گئے ہیں چنانچہ انہوں نے پردہ پھاڑ دیا اور دونوں بچوں کے ہاتھوں سے کنگن اتار کر توڑ ڈالے اس پر دونوں بچے رونے لگے اور روتے روتے نبی کریم ﷺ کے پاس چلے گئے نبی کریم ﷺ نے وہ کنگن " جو حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ نے انہیں تقسیم کردیئے تھے " ان سے لے لئے اور حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے فرمایا اے ثوبان! بنو فلاں (اہل مدینہ کے ایک گھر کے متعلق فرمایا کے پاس لے جاؤ اور فاطمہ کے ایک یمنی ہار اور ہاتھی دانت کے دو کنگن خرید لاؤ کیونکہ یہ لوگ میرے اہل بیت ہیں اور میں نہیں چاہتا کہ یہ اپنی حلال چیزیں بھی دنیا میں کھالیں۔

Hazrat Sauban Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi safar par rawana hote to apne ahl khana mein se sab se akhir mein jis se mulaqat karte woh Hazrat Fatima Raziallahu Anha hoti aur jab safar se wapas aate to sab se pehle jis ke yahan tashreef le jate woh bhi Hazrat Fatima Raziallahu Anha hoti. Ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi gazve se wapas tashreef laye to hasb-e-mamul Hazrat Fatima Raziallahu Anha ke yahan tashreef le gaye. Wahan pahunche to ghar ke darwaze par parda dikhayi diya aur Hazrat Hasanain Raziallahu Anhuma ke hathon mein chandi ke kangan nazar aaye, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke ghar mein dakhil huye baghair wapas chale gaye. Hazrat Fatima Raziallahu Anha yeh dekh kar samajh gayi ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) inhi cheezon ko dekh kar wapas chale gaye hain chunanche unhon ne parda phaar diya aur donon bachchon ke hathon se kangan utar kar tod dale. Is par donon bache rone lage aur rote rote Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas chale gaye. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh kangan "jo Hazrat Fatima Raziallahu Anha ne unhen taqsim kar diye the" un se le liye aur Hazrat Sauban Raziallahu Anhu se farmaya aye Sauban! Banu Fulan (ahl-e-Madina ke ek ghar ke mutalliq farmaya) ke paas le jao aur Fatima ke ek yamani haar aur hathi dant ke do kangan kharid lao kyunki yeh log mere ahl-e-bait hain aur main nahin chahta ki yeh apni halal cheezen bhi duniya mein khali.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الشَّامِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْمَنْبِهِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ آخِرُ عَهْدِهِ بِإِنْسَانٍ مَنْ أَهْلهِ فَاطِمَةُ، وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهِ إِذَا قَدِمَ فَاطِمَةُ، قَالَ: فَقَدِمَ مِنْ غَزَاةٍ لَهُ فَأَتَاهَا، فَإِذَا هُوَ يَمْسَحُ عَلَى بَابِهَا، وَرَأَى عَلَى الْحَسَنِ , وَالْحُسَيْنِ قَلْبَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ، فَرَجَعَ وَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ فَاطِمَةُ ظَنَّتْ أَنَّهُ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا مِنْ أَجْلِ مَا رَأَى، فَهَتَكَتْ السِّتْرَ، وَنَزَعَتْ الْقَلْبَيْنِ مِنَ الصَّبِيَّيْنِ، فَقَطَعَتْهُمَا، فَبَكَى الصَّبِيَّانِ، فَقَسَمَتْهُ بَيْنَهُمَا، فَانْطَلَقَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمَا يَبْكِيَانِ، فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمَا، فَقَالَ:" يَا ثَوْبَانُ، اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى بَنِي فُلَانٍ أَهْلُ بَيْتٍ بِالْمَدِينَةِ، وَاشْتَرِ لِفَاطِمَةَ قِلَادَةً مِنْ عَصَبٍ، وَسِوَارَيْنِ مِنْ عَاجٍ، فَإِنَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي، وَلَا أُحِبُّ أَنْ يَأْكُلُوا طَيِّبَاتِهِمْ فِي حَيَاتِهِمْ الدُّنْيَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22364

Narrated by Sawban (may Allah be pleased with him): Once, during a journey, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We will travel at night, so no one should ride a furious or weak animal." Despite this instruction, a man rode a rebellious camel. On the way, he fell somewhere and broke his thigh bone and died. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered the people to offer his funeral prayer themselves. Then he ordered an announcer to announce among the people that Paradise is forbidden for any disobedient person. He said this three times.


Grade: Da'if

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے اپنے کسی سفر میں فرمایا ہم رات کو سفر پر روانہ ہوں گے اس لئے کوئی شخص کی بپھرے ہوئے یا کمزور جانور پر سواری نہ کرے اس ہدایت کے باوجود ایک آدمی ایک سرکش اونٹنی پر سوار ہوگیا راستے میں وہ کہیں گرا اور اس کی ران کی ہڈی ٹوٹ گئی اور وہ مرگیا نبی کریم ﷺ نے لوگوں کو حکم دیا کہ وہ خود ہی اس کی نماز جنازہ پڑھ لیں، پھر ایک منادی کو لوگوں میں یہ اعلان کرنے کا حکم دیا کہ کسی نافرمان کے لئے جنت حلال نہیں تین مرتبہ فرمایا۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai keh ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne kisi safar mein farmaya hum raat ko safar per rawana honge is liye koi shakhs kisi bimar ya kamzor janwar per sawari na kare is hidayat ke bawajood ek aadmi ek sarkash oontni per sawar hogaya raste mein woh kahin gira aur uski ran ki haddi toot gayi aur woh mar gaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko hukm diya keh woh khud hi uski namaz janaza parh lein phir ek munadi ko logon mein ye elan karne ka hukm diya keh kisi nafarman ke liye jannat halal nahin teen martaba farmaya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى , وَأَبُو الْيَمَانِ , وَهَذَا حَدِيثُ إِسْحَاقَ , قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ دَاوُدَ الْأُمْلُوكِيِّ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ لَهُ: " إِنَّا مُدْلِجُونَ، فَلَا يُدْلِجَنَّ مُصْعِبٌ وَلَا مُضْعِفٌ" , فَأَدْلَجَ رَجُلٌ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ صَعْبَةٍ فَسَقَطَ، فَانْدَقَّتْ فَخِذُهُ فَمَاتَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّلَاةِ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمَرَ مُنَادِيًا يُنَادِي فِي النَّاسِ:" إِنَّ الْجَنَّةَ لَا تَحِلُّ لِعَاصٍ، إِنَّ الْجَنَّةَ لَا تَحِلُّ لِعَاصٍ" ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22365

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that whenever the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he would seek forgiveness three times and then pray, "O Allah! You are the only One with perfect peace, and from You alone can peace be attained. O Possessor of Majesty and Honor! Blessed are You, full of Glory and Greatness."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب نماز سے فارغ ہوتے تو تین مرتبہ استغفار کرتے اور پھر یہ دعاء کرتے کہ اے اللہ! تو ہی حقیقی سلامتی والا ہے اور تیری ہی طرف سے سلامتی مل سکتی ہے اے بزرگی اور عزت والے! تیری ذات بڑی بابرکت ہے۔

Hazrat Sauban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz se farigh hote to teen martaba istighfar karte aur phir yeh dua karte keh Aye Allah! Tu hi haqeeqi salamti wala hai aur teri hi taraf se salamti mil sakti hai Aye buzrgi aur izzat wale! Teri zaat badi babarkat hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ شَدَّادٍ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ، اسْتَغْفَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22366

It is narrated by Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will guarantee me one thing and I will guarantee him Paradise?" Thawban (may Allah be pleased with him) presented himself. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not ask people for anything." They ( Thawban) said, "Alright." So they never asked anyone for anything after that.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص مجھے ایک چیز کی ضمانت دے دے میں اسے جنت کی ضمانت دیتا ہوں؟ حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ نے اپنے آپ کو پیش کردیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگوں سے کسی چیز کا سوال مت کرنا انہوں نے عرض کیا ٹھیک ہے چنانچہ انہوں نے اس کے بعد کبھی کسی سے کچھ نہیں مانگا۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs mujhe ek cheez ki zamanat de de mein use jannat ki zamanat deta hun? Hazrat Soban Raziallahu Anhu ne apne aap ko pesh kar diya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon se kisi cheez ka sawal mat karna unhon ne arz kiya theek hai chunancha unhon ne uske baad kabhi kisi se kuchh nahin manga.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟" قَالَ ثَوْبَانُ: أَنَا، قَالَ:" لَا تَسْأَلْ النَّاسَ" , يَعْنِي شَيْئًا، قَالَ: نَعَمْ , قَالَ: فَكَانَ لَا يَسْأَلُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22367

Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) once sent a message through the mail to Abu Salam Habshi (may Allah have mercy on him). He wanted to ask Abu Salam about the Hauz-e-Kausar (the Prophet's Pond). So, Abu Salam came and Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) asked him about it. He said, "I heard this hadith from Thauban (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, ‘The length and width of my Pond is equal to the distance between Aden and Amman in Balqa. Its water will be whiter than milk and sweeter than honey. Its cups will be equal to the number of stars in the sky. Whoever drinks a sip from it will never feel thirsty again.' The poor Muhajireen (migrants) will be the first ones to arrive at this Pond." Hearing this, Umar Farooq (may Allah be pleased with him) asked in the court of the Prophet, "O Messenger of Allah, who will these people be?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "These will be the people whose hair will be disheveled, clothes will be dirty, who could not marry women raised in luxury, and for whom closed doors were never opened." Hearing this, Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) said, "I have married women who were raised in luxury and closed doors have been opened for me. May Allah have mercy on me! I will not apply oil to my head now until it becomes stale, and I will not wash the clothes I wear until they become dirty."


Grade: Sahih

حضرت عمربن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے ڈاکیے کے ذریعے ایک مرتبہ ابو سلام حبشی رحمہ اللہ کی طرف پیغام بھیجا وہ ابو سلام سے حوض کوثر کے متعلق پوچھنا چاہتے تھے چنانچہ وہ آگئے حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے ان سے اس کے متعلق پوچھا تو انہوں نے کہا کہ میں نے حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے یہ حدیث سنی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے میرے حوض کی لمبائی چوڑائی اتنی ہے جتنی عدن اور عمان بلقاء کے درمیان ہے اس کا پانی دودھ سے زیادہ سفید اور شہد سے زیادہ شیریں ہوگا اس کے کٹورے آسمان کے ستاروں کے برابر ہوں گے جو اس کا ایک گھونٹ پی لے گا وہ کبھی پیاسا نہ ہوگا سب سے پہلے اس حوض پر فقراء مہاجرین آئیں گے حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے یہ سن کر بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! وہ کون لوگ ہوں گے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ وہ لوگ ہوں گے جن کے سروں کے بال بکھرے ہوئے اور کپڑے میلے ہوں گے جو نازونعم میں پلی ہوئی عورتوں سے نکاح نہیں کرسکے ہوں گے اور نہ ہی ان کے لئے بند دروازے کھولے جاتے ہوں گے۔ حضرت عمربن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے یہ سن کر فرمایا کہ میں نے تو نازونعم میں پلی ہوئی عورتوں سے نکاح کیا ہے اور میرے لئے تو بند دروازے بھی کھولے جاتے ہیں اب اللہ ہی مجھ پر رحم فرمائے واللہ اب میں اس وقت تک اپنے سر پر تیل نہیں لگاؤں گا جب تک وہ پراگندہ نہ ہوجائے اور اپنے جسم پر پہنے ہوئے کپڑے اس وقت تک نہیں دھوؤں گا جب تک وہ میلے نہ ہوجائیں۔

Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ne dakie ke zariye ek martaba Abu Salam Habshi rehmatullah alaih ki taraf paigham bheja woh Abu Salam se hauz e kausar ke mutalliq pochna chahte the chunancha woh aa gaye Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ne unse iske mutalliq poocha to unhon ne kaha ke maine Hazrat Sauban razi Allah tala anhu se ye hadees suni hai ke maine Nabi e kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai mere hauz ki lambai chaudi itni hai jitni Aden aur Amman bilkul ke darmiyaan hai iska pani doodh se zyada safaid aur shahad se zyada sheeren hoga iske katore aasman ke sitaron ke barabar honge jo iska ek ghoont pee lega woh kabhi pyasa na hoga sabse pehle is hauz per fuqra muhajireen ayenge Hazrat Umar Farooq razi Allah tala anhu ne ye sunkar bargah e risalat mein arz kiya Ya Rasool Allah woh kaun log honge Nabi e kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye woh log honge jinke saron ke baal bikhre hue aur kapde maile honge jo naz o niamat mein pali hui auraton se nikah nahi kar sake honge aur na hi unke liye band darwaze khole jate honge Hazrat Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ne ye sunkar farmaya ke maine to naz o niamat mein pali hui auraton se nikah kiya hai aur mere liye to band darwaze bhi khole jate hain ab Allah hi mujh par reham farmaye wallahi ab mein is waqt tak apne sar par tel nahi lagaoonga jab tak woh purana na ho jaye aur apne jism par pehne hue kapde is waqt tak nahi dhooonga jab tak woh maile na ho jayen.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ المُهَاجِرِ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ اللَّخْمِيِّ ، قَالَ: بَعَثَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ ، فَحُمِلَ إِلَيْهِ عَلَى الْبَرِيدِ يَسْأَلُهُ عَنِ الْحَوْضِ، فَقُدِمَ بِهِ عَلَيْهِ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ ثَوْبَانَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ حَوْضِي مِنْ عَدَنَ إِلَى عَمَّانَ الْبَلْقَاءِ، مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَأَكَاوِيبُهُ عَدَدُ النُّجُومِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا، أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ" , فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" هُمْ الشُّعْثُ رُءُوسًا، الدُّنْسُ ثِيَابًا، الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلَا تُفْتَحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السُّدَدِ" , فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: لَقَدْ نَكَحْتُ الْمُتَنَعِّمَاتِ، وَفُتِحَتْ لِي السُّدَدُ إِلَّا أَنْ يَرْحَمَنِي اللَّهُ، وَاللَّهِ لَا جَرَمَ أَنْ لَا أَدْهُنَ رَأْسِي حَتَّى يَشْعَثَ، وَلَا أَغْسِلَ ثَوْبِي الَّذِي يَلِي جَسَدِي حَتَّى يَتَّسِخَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22368

Narrated Thauban, may Allah be pleased with him: I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, "Whoever (in the battlefield) kills a minor child, or an extremely old man, or burns an orchard, or cuts down a fruit-bearing tree, or slaughters a goat for its hide, has not returned like for like."


Grade: Da'if

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص (میدان جہاد میں کسی نابالغ بچے یا انتہائی عمر رسیدہ آدمی کو قتل کرے یا کسی باغ کو آگ لگا دے یا کسی پھل دار درخت کو کاٹ ڈالے یا کھال حاصل کرنے کے لئے کسی بکری کو ذبح کر ڈالے تو وہ برابر سرابر واپس نہیں آیا۔

Hazrat Sowban Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Unhon Ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Ye Irshad Farmaatay Huye Suna Hai Ke Jo Shakhs Maidan Jihad Mein Kisi Nabaligh Bachay Ya Intahai Umar Rasida Aadmi Ko Qatal Kare Ya Kisi Bagh Ko Aag Laga De Ya Kisi Phal Dar Darakht Ko Kaat Dale Ya Khaal Hasil Karne Ke Liye Kisi Bakri Ko Zibah Kar Dale To Wo Barabar Sarabar Wapas Nahi Aaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ مِنْ كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا شَيْخٌ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ قَتَلَ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا، أَوْ أَحْرَقَ نَخْلًا، أَوْ قَطَعَ شَجَرَةً مُثْمِرَةً، أَوْ ذَبَحَ شَاةً لِإِهَابِهَا، لَمْ يَرْجِعْ كَفَافًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22369

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever's soul departs from his body while he is free from three things will enter Paradise: arrogance, debt and treachery in war booty."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کی روح اس کے جسم سے اس حال میں جدا ہو کہ وہ تین چیزوں سے بری ہو تو وہ جنت میں داخل ہوگا، تکبر، قرض اور مال غنیمت میں خیانت۔

Hazrat Sowban Radi Allaho Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya jis shakhs ki rooh us ke jism se iss haal mein juda ho keh woh teen cheezon se bari ho to woh jannat mein dakhil hoga, takabbur, qarz aur maal ghanimat mein khiyanat.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , وَأَبَانُ , قَالَا: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ مَعْدَانَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلَاثٍ، دَخَلَ الْجَنَّةَ الْكِبْرِ، وَالدَّيْنِ، وَالْغُلُولِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22370

Salim bin Abi Al-Jadd (may Allah have mercy on him) narrates that a person asked Thawban (may Allah be pleased with him) to tell us a hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So he said, "Do you people falsely attribute things to me like I would to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whoever from the Muslims performs one prostration (sajdah) for the sake of Allah's pleasure, Allah raises him one degree in status and forgives one of his sins.'"


Grade: Sahih

سالم بن ابی الجعد رحمہ اللہ کہتے ہیں کسی شخص نے حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ ہمیں نبی کریم ﷺ کے حوالے سے کوئی حدیث سنائیے تو انہوں نے فرمایا تم لوگ میری طرح جھوٹی نسبت کرتے ہو میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو مسلمان بھی اللہ کی رضا کے لئے ایک سجدہ کرتا ہے اللہ اس کا ایک درجہ بلند کرتا ہے اور ایک گناہ معاف فرما دیتا۔

Salim bin Abi Al-Jad rahmatullah alaih kahte hain kisi shakhs ne Hazrat Sauban razi Allah anhu se arz kiya ke hamen Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se koi hadees sunaaiye to unhon ne farmaya tum log meri tarah jhooti nisbat karte ho maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke jo musalman bhi Allah ki raza ke liye ek sajda karta hai Allah us ka ek darja buland karta hai aur ek gunah maaf farma deta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، قَالَ: قِيلَ لِثَوْبَانَ , حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: تَكْذِبُونَ عَلَيَّ! وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22371

It is narrated on the authority of Thawban (رضي الله تعالى عنه) that the Holy Prophet (PBUH) said, "The fast of both the one who applies cupping and the one who performs cupping is broken."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سینگی لگانے والے اور لگوانے والے دونوں کا روزہ ٹوٹ جاتا ہے۔

Hazrat Sobaan Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya seengi lagane wale aur lagawane wale dono ka roza toot jata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22372

Abu Shabiha Mahri, may Allah have mercy on him, who used to preach in Constantinople, said: "Once a man asked Thauban, may Allah be pleased with him, to narrate a hadith of the Prophet, peace and blessings be upon him. He said: I saw that once the Prophet, peace and blessings be upon him, vomited, so the Prophet, peace and blessings be upon him, broke his fast."


Grade: Sahih

ابو شبیہ مہری رحمہ اللہ جو قسطنطنیہ میں وعظ گوئی کیا کرتے تھے " کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ کسی شخص نے حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ ہمیں نبی کریم ﷺ کے حوالے سے کوئی حدیث سنائیے تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے دیکھا ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کو قئی آئی تو نبی کریم ﷺ نے اپنا روزہ ختم کردیا۔

Abu Shabeeh Mihri rehmatullah alaih jo Qustuntunia mein waz goi kya karte thay kehte hain ke ek martaba kisi shakhs ne Hazrat Soban razi Allah tala anhu se arz kiya ke hamein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se koi hadees sunaiye to unhon ne farmaya ke maine dekha hai ke ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qai aai to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna roza khatam kar diya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي الْجُودِيِّ ، عَنْ بَلْجٍ ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ الْمَهْرِيِّ ، قَالَ: وَكَانَ قَاصَّ النَّاسِ، قَالَ: قِيلَ لِثَوْبَانَ : حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاءَ فَأَفْطَرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22373

It is narrated by Thawban (May Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a Muslim visits his Muslim brother (in sickness), he walks in the gardens of Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب کوئی مسلمان آدمی اپنے مسلمان بھائی کی عیادت کرتا ہے تو وہ جنت کے باغات کی سیر کرتا ہے۔

Hazrat Sowban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab koi musalman aadmi apne musalman bhai ki ayadat karta hai to woh jannat ke baghhat ki sair karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا عَادَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، فَهُوَ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22374

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever guarantees me one thing, I will guarantee him Paradise." Thawban (may Allah be pleased with him) presented himself. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not ask people for anything." They ( Thawban) said: "Alright." So, he never asked anything from anyone after that.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص مجھے ایک چیز کی ضمانت دے دے میں اسے جنت کی ضمانت دیتا ہوں؟ حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ نے اپنے آپ کو پیش کردیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگوں سے کسی چیز کا سوال مت کرنا انہوں نے عرض کیا ٹھیک ہے چنانچہ انہوں نے اس کے بعد کبھی کسی سے کچھ نہیں مانگا۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs mujhe aik cheez ki zamanat de de mein usay jannat ki zamanat deta hun? Hazrat Soban Raziallahu Anhu ne apne aap ko pesh kardia Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon se kisi cheez ka sawal mat karna unhon ne arz kia theek hai chunancha unhon ne uske baad kabhi kisi se kuch nahin manga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي الْعَالِيَةِ : مَا ثَوْبَانُ ؟ قَالَ: مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَتَكَفَّلَ لِي أَنْ لَا يَسْأَلَ شَيْئًا، وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟" , فَقَالَ ثَوْبَانُ: أَنَا , فَكَانَ لَا يَسْأَلُ أَحَدًا شَيْئًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22375

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When a Muslim visits another Muslim (who is sick), he remains in the gardens of Paradise until he returns."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب کوئی مسلمان آدمی اپنے مسلمان کی عیادت کرتا ہے تو وہ واپس آنے تک جنت کے باغات کی سیر کرتا ہے۔

Hazrat Sauban razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab koi musalman aadmi apne musalman ki ayadat karta hai to woh wapas aane tak jannat ke baghon ki sair karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا عَادَ الرَّجُلُ أَخَاهُ، فَإِنَّهُ فِي أَخْرَافِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22376

It was narrated from Thawban, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: “Whoever attends the funeral prayer and prays over the deceased, he will have one qiraat of reward, and whoever attends (the funeral) until the burial, he will have two qiraats of reward.” Someone asked: “What are two qiraats?” He said: “(A reward) the least of which is like Mount Uhud.”


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص جنازے میں شریک ہو اسے ایک قیراط ثواب ملتا ہے اور جو تدفین کے مرحلے تک شریک رہے اسے دو قیراط ثواب ملتا ہے کسی نے پوچھا کہ قیراط کیا ہوتا ہے؟ فرمایا اس کا کم از کم پیمانہ جبل احد کے برابر ہے۔

Hazrat Sowban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs janaze mein shareek ho usay ek qirat sawab milta hai aur jo tadfeen ke marhale tak shareek rahe usay do qirat sawab milta hai kisi ne poocha ke qirat kya hota hai farmaya iska kam az kam paimana Jabal Uhud ke barabar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ" , قِيلَ: وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ:" أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22377

Mu'adh said: I met Thawban (May Allah be pleased with him) and said: "Tell me of an act by which Allah will admit me to Paradise, or tell me of the most loved deed by Allah." He (Thawban) remained silent. I repeated (my request) three times, and then he said: "I asked the Messenger of Allah (ﷺ) the same question, and he (ﷺ) said: 'Prostrate much (before Allah), for you will be raised one degree nearer to Allah with every prostration, and one sin will be forgiven for you (on account of every prostration).'" Mu'adh said: "Then, I met Abu Ad-Darda' (May Allah be pleased with him) and asked him (the same question). He gave me the same reply as given by Thawban."


Grade: Sahih

معدان یعمری رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے میری ملاقات ہوئی تو میں نے عرض کیا کہ مجھے اللہ کے نزدیک پسندیدہ کوئی ایسا عمل بتا دیجئے جس کی برکت سے اللہ مجھے جنت میں داخل فرما دے، اس پر وہ خاموش رہے، تین مرتبہ سوال اور خاموشی کے بعد انہوں نے فرمایا کہ یہی سوال میں نے بھی نبی کریم ﷺ سے پوچھا تھا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا کثرت سجدہ کو اپنے اوپر لازم کرلو کیونکہ تم اللہ کی رضا کے لئے ایک سجدہ کرو گے تو اللہ تعالیٰ اس کی برکت سے تمہارا ایک درجہ بلند کر دے گا اور ایک گناہ معاف فرما دے گا۔ معدان کہتے ہیں کہ پھر میں حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ سے ملا اور ان سے بھی یہی سوال کیا تو انہوں نے بھی مجھے وہی جواب دیا جو حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ نے دیا تھا۔

Maadan Yameri rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba Hazrat Soban raziallah anhu se meri mulakat hui to maine arz kiya ke mujhe Allah ke nazdeek pasandida koi aisa amal bata dijiye jis ki barkat se Allah mujhe jannat mein dakhil farma de, is par woh khamosh rahe, teen martaba sawal aur khamoshi ke baad unhon ne farmaya ke yehi sawal maine bhi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha tha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha kasrat sijda ko apne upar lazim kar lo kyunki tum Allah ki raza ke liye ek sijda karo ge to Allah ta'ala iski barkat se tumhara ek darja buland kar de ga aur ek gunah maaf farma de ga. Maadan kehte hain ke phir main Hazrat Abudarda raziallah anhu se mila aur unse bhi yehi sawal kiya to unhon ne bhi mujhe wohi jawab diya jo Hazrat Soban raziallah anhu ne diya tha.

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُعَيْطِيُّ ، حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيُّ ، قَالَ: لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ، أَوْ قَالَ: قُلْتُ: بِأَحَبِّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ فَسَكَتَ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ " عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ، فَإِنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَكَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً" , قَالَ مَعْدَانُ: ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ لِي: مِثْلَ مَا قَالَ لِي ثَوْبَانُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22378

Thawban (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Be steadfast! You can't possibly encompass all good deeds. However, know that the best of your deeds is prayer, and only a true believer is strict about performing ablution."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ثابت قدم رہو تمام اعمال کا تو تم کسی صورت احاطہ نہیں کرسکتے البتہ یاد رکھو کہ تمہارا سب سے بہترین عمل نماز ہے اور وضو کی پابندی وہی کرتا ہے جو مؤمن ہو۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sabit qadam raho tamam amal ka to tum kisi sorat ehta ni kar sakte albatta yaad rakho ke tumhara sab se behtarin amal namaz hai aur wuzu ki pabandi wohi karta hai jo momin ho.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمْ الصَّلَاةُ، وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلَّا مُؤْمِنٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22379

It is narrated by Thawban (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The woman who asks for divorce from her husband without any serious reason, the fragrance of Paradise will be forbidden for her."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو عورت بغیر کسی خاص وجہ کے اپنے شوہر سے طلاق کا مطالبہ کرتی ہے اس پر جنت کی مہک بھی حرام ہوگی۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo aurat baghair kisi khas waja ke apne shohar se talaq ka mutalba karti hai us par jannat ki mahak bhi haram hogi.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا الطَّلَاقَ مِنْ غَيْرِ مَا بَأْسٍ، فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22380

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The best dinar (gold coin) is the one that a man spends on his family, or spends on his mount in the way of Allah, or spends on his companions in the way of Allah.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سب سے افضل دینار وہ ہے جو آدمی اپنے اہل عیال پر خرچ کرے یا اللہ کے راستہ میں اپنی سواری پر خرچ کرے یا اللہ کے راستہ میں اپنے ساتھیوں پر خرچ کرے۔

Hazrat Sauban (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se afzal dinar wo hai jo aadmi apne ahl e ayal par kharch kare ya Allah ke raaste mein apni sawari par kharch kare ya Allah ke raaste mein apne saathiyon par kharch kare.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَفْضَلَ دِينَارٍ دِينَارٌ أَنْفَقَهُ رَجُلٌ عَلَى عِيَالِهِ، أَوْ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22381

It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) vomited and ended his fast. The narrator says that once I met Thawban (may Allah be pleased with him) in Masjid-e-Nabawi, so I asked him about it, then he said that I was pouring water for the ablution of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت ابو درداء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کو قے آگئی جس سے نبی کریم ﷺ نے اپنا روزہ ختم کردیا، راوی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مسجد نبوی میں حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے میری ملاقات ہوگئی تو میں نے ان سے بھی اس کے متعلق پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ میں نبی کریم ﷺ کے لئے وضو کا پانی ڈال رہا تھا۔

Hazrat Abu Darda razi Allah unhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qay aagayi jis se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna roza khatam kardiya, ravi kehte hain ki aik martaba Masjid Nabvi mein Hazrat Sauban razi Allah unhu se meri mulaqat hogayi to main ne un se bhi is ke mutalliq pucha to unhon ne farmaya ki main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye wuzu ka pani dal raha tha.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ مَعْدَانَ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَاءَ فَأَفْطَرَ" , قَالَ: فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضُوءَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22382

Thawban (may Allah be pleased with him) narrated that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was having cupping (hijama) done during the month of Ramadan. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The fast of both the one who performs cupping and the one who has cupping done is broken."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کا گذر ایک آدمی پر ہوا جو رمضان کے مہینے میں سینگی لگوا رہا تھا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا سینگی لگانے والے اور لگوانے والے دونوں کا روزہ ٹوٹ جاتا ہے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ke ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar ek aadmi par hua jo Ramzan ke mahine mein seengi lagwa raha tha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya seengi lagane wale aur lagwane wale dono ka roza toot jata hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى رَجُلٍ يَحْتَجِمُ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22383

Narrated by Thawban (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent an army on an expedition. On the way, the winter season arrived. When they returned to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), they complained to him about the suffering caused by the severe cold. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then ordered them to rub their turbans and shoes.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ایک لشکر کہیں روانہ فرمایا راستے میں سردی کا موسم آگیا جب وہ لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس واپس پہنچے تو سردی کی شدت سے پہنچنے والی تکلیف کی انہوں نے نبی کریم ﷺ سے شکایت کی تو نبی کریم ﷺ نے انہیں عماموں اور موزوں پر مسح کرنے کا حکم دے دیا۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek lashkar kahin rawana farmaya raste mein sardi ka mausam aa gaya jab woh log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass wapas pahunche to sardi ki shiddat se pahunchne wali takleef ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se shikayat ki to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen amamon aur mozon par masah karne ka hukum de diya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فَأَصَابَهُمْ الْبَرْدُ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَكَوْا إِلَيْهِ مَا أَصَابَهُمْ مِنَ الْبَرْدِ،" فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَمْسَحُوا عَلَى الْعَصَائِبِ وَالتَّسَاخِينِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22384

It was narrated from Thawban (RA) that the Prophet (ﷺ) said: “Whoever attends the funeral prayer and prays over the deceased, he will have one Qirat of reward, and whoever follows it and also attends the burial, he will have two Qirats of reward.” It was asked, “What are two Qirats?” He (ﷺ) said, “Like two huge mountains.” (Sahih Muslim 945)


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص جنازے میں شریک ہو اسے ایک قیراط ثواب ملتا ہے اور جو تدفین کے مرحلے تک شریک رہے اسے دو قیراط ملتا ہے اور ایک قیراط کا پیمانہ جبل احد کے برابر ہے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs janaze mein shareek ho usay aik qirat sawab milta hai aur jo tadfeen ke marhale tak shareek rahe usay do qirat milta hai aur aik qirat ka paimana jabal uhud ke barabar hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: شُعْبَةُ حَدَّثَنَا، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ مَعْدَانَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ، فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ، الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22385

Narrated Thawban (RA): The Prophet (ﷺ) said, "Guarantee (the following) to me from yourselves, and I shall guarantee Paradise for you: Do not beg from people for anything." Thawban (RA) said, "So I shall be responsible for it." So after that he never asked anybody for anything, even if his whip fell down while he was riding, he would not ask anybody to pick it up for him, but would dismount and take it himself.


Grade: Hasan

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص مجھے ایک چیز کی ضمانت دے دے میں اسے جنت کی ضمانت دیتا ہوں؟ حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ نے اپنے آپ کو پیش کردیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگوں سے کسی چیز کا سوال مت کرنا انہوں نے عرض کیا ٹھیک ہے چنانچہ انہوں نے اس کے بعد کبھی کسی سے کچھ نہیں مانگا حتیٰ کہ اگر وہ سوار ہوتے اور ان کا کوڑا گرپڑتا تو وہ بھی کسی سے اٹھانے کے لئے نہ کہتے خود اتر کر اسے اٹھاتے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs mujhe ek cheez ki zamanat de de mein usse jannat ki zamanat deta hun. Hazrat Soban Raziallahu Anhu ne apne aap ko pesh kar diya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon se kisi cheez ka sawal mat karna. Unhon ne arz kiya theek hai. Chunancha unhon ne uske baad kabhi kisi se kuchh nahin manga hatta ke agar woh sawar hote aur unka kora gir parta to woh bhi kisi se uthane ke liye nahin kahte khud utar kar usse uthate.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَتَقَبَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ وَأَتَقَبَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟" قَالَ: قُلْتُ: أَنَا , قَالَ: لَا تَسْأَلْ النَّاسَ شَيْئًا" , فَكَانَ ثَوْبَانُ يَقَعُ سَوْطُهُ وَهُوَ رَاكِبٌ، فَلَا يَقُولُ لِأَحَدٍ: نَاوِلْنِيهِ، حَتَّى يَنْزِلَ فَيَتَنَاوَلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22386

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person is sometimes deprived of provision due to a sin he commits. And nothing can change destiny except supplication. And nothing can increase lifespan except righteousness."


Grade: Hasan

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان بعض اوقات اس گناہ کی وجہ سے بھی رزق سے محروم ہوجاتا ہے جو اس سے صادر ہوتا ہے اور تقدیر کو دعاء کے علاوہ کوئی چیز نہیں ٹال سکتی اور عمر میں نیکی کے علاوہ کوئی چیز اضافہ نہیں کرسکتی۔

Hazrat Sowban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya insan baaz auqaat us gunah ki wajah se bhi rizq se mehroom hojata hai jo us se sadar hota hai aur taqdeer ko dua ke ilawa koi cheez nahi taal sakti aur umar mein neki ke ilawa koi cheez izafa nahi karsakti.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ، وَلَا يَرُدُّ الْقَدَرَ إِلَّا الدُّعَاءُ، وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22387

Sowban (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you see black banners coming from the side of Khorasan, join them, for in them will be the Caliph of Allah, Imam Mahdi (may Allah be pleased with him).


Grade: Da'if

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم خراسان کی جانب سے سیاہ جھنڈے آتے ہوئے دیکھو تو ان میں شامل ہوجاؤ کیونکہ اس میں خلیفۃ اللہ امام مہدی رضی اللہ عنہ ہوں گے۔

Hazrat Sowban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tum Khorasan ki jaanib se siyah jhande aate hue dekho to un mein shamil hojao kyunki us mein Khalifatullah Imam Mahdi Raziallahu Anhu honge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا رَأَيْتُمْ الرَّايَاتِ السُّودَ قَدْ جَاءَتْ مِنْ خُرَاسَانَ فَأْتُوهَا، فَإِنَّ فِيهَا خَلِيفَةَ اللَّهِ الْمَهْدِيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22388

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: As long as Quraysh remain straight with you, you also remain straight with them.


Grade: Da'if

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قریش جب تک تمہارے لئے سیدھے رہیں تم بھی ان کے لئے سیدھے رہو۔

Hazrat Sauban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Quresh jab tak tumhare liye seedhe rahen tum bhi un ke liye seedhe raho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اسْتَقِيمُوا لِقُرَيْشٍ مَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22389

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a Muslim visits another Muslim (who is sick), he keeps walking in the gardens of Paradise until he returns.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب کوئی مسلمان آدمی اپنے مسلمان کی عیادت کرتا ہے تو وہ واپس آنے تک جنت کے باغات کی سیر کرتا ہے۔

Hazrat Soban Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jab koi musalman aadmi apne musalman ki ayadat karta hai to woh wapas aane tak jannat ke baghat ki sair karta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ عَادَ مَرِيضًا لَمْ يَزَلْ فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ" , قِيلَ: وَمَا خُرْفَةُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ:" جَنَاهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22390

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever’s soul departs from his body while he is free from three things will enter Paradise: Arrogance, Debt, and treachery in war booty.”


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کی روح اس کے جسم سے اس حال میں جدا ہو کہ وہ تین چیزوں سے بری ہو تو وہ جنت میں داخل ہوگا۔ تکبر، قرض غنیمت میں خیانت۔

Hazrat Sauban Raziallahu Anhu se marwi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis shakhs ki rooh us ke jism se is haal mein juda ho ke wo teen cheezon se bari ho to wo jannat mein dakhil hoga. Takabbur, qarz, ghanimat mein khiyanat.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنْ هَمَّامٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ فَارَقَ الرُّوحُ الْجَسَدَ وَهُوَ بَرِيءٌ مِنْ ثَلَاثٍ: الْكِبْرِ، وَالْغُلُولِ، وَالدَّيْنِ، فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ" , أَوْ" وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22391

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) slaughtered a sacrificial animal and said: “Thawban! Take good care of this goat’s meat.” So I kept feeding the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) its meat until he arrived in Madinah Munawwarah.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے قربانی کا جانور ذبح کیا اور فرمایا ثوبان! اس بکری کا گوشت خوب اچھی طرح سنبھال لو چنانچہ میں نبی کریم ﷺ کو مدینہ منورہ تشریف آوری تک اس کا گوشت کھلاتا رہا۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qurbani ka janwar zabah kiya aur farmaya Soban! is bakri ka gosht khoob achi tarah sambhal lo chunacha main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Madina Munawara tashreef awari tak is ka gosht khilata raha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ ، عَنْ جُبَيْرٍ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُضْحِيَّةً، ثُمَّ قَالَ:" يَا ثَوْبَانُ، أَصْلِحْ لَحْمَ هَذِهِ الشَّاةِ" , قَالَ: فَمَا زِلْتُ أُطْعِمُهُ مِنْهَا حَتَّى قَدِمَ الْمَدِينَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22392

Narrated by Thawban (RA), that when the verse regarding those who hoard gold and silver and do not spend it in the way of Allah was revealed.... He said that at that time, we were with the Prophet (PBUH) on a journey. A companion (RA) asked, "The command regarding gold and silver has been revealed. Now, if we were to know which wealth is better, we would keep that." The Holy Prophet (PBUH) said, "The best wealth is a tongue that remembers Allah, a grateful heart, and a believing wife who helps her husband in his faith."


Grade: Hasan

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی وہ لوگ جو سونا اور چاندی جمع کر کے رکھتے ہیں اور اسے اللہ کے راستہ میں خرچ نہیں کرتے۔۔۔۔ وہ کہتے ہیں کہ اس وقت ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں شریک تھے تو کسی صحابی رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ سونا اور چاندی کے متعلق تو جو حکم نازل ہونا تھا وہ ہوگیا اب اگر ہمیں یہ معلوم ہوجائے کہ کون سامال بہتر ہے تو ہم وہی اپنے پاس رکھ لیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا سب سے افضل مال ذکر کرنے والی زبان شکر گذار دل اور مسلمان بیوی ہے جو اس کے ایمان پر اس کی مدد کرنے والی ہو۔

Hazrat Sauban Raziallahu Anhu se marvi hai keh jab ye ayat nazil hui wo log jo sona aur chandi jama kar ke rakhte hain aur ise Allah ke raah mein kharch nahi karte.... wo kehte hain keh us waqt hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein sharik the to kisi sahabi raziallahu anhu ne pucha keh sona aur chandi ke mutalliq to jo hukum nazil hona tha wo hogaya ab agar hamein ye maloom hojae keh kon sa maal behtar hai to hum wahi apne pass rakh lein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se afzal maal zikar karne wali zaban shukar guzar dil aur musalman biwi hai jo us ke imaan par us ki madad karne wali ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ ابْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: لَمَّا أُنْزِلَتْ الَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ سورة التوبة آية 34 , قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ: قَدْ نَزَلَ فِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ مَا نَزَلَ، فَلَوْ أَنَّا عَلِمْنَا أَيُّ الْمَالِ خَيْرٌ اتَّخَذْنَاهُ فَقَالَ: " أَفْضَلُهُ لِسَانًا ذَاكِرًا، وَقَلْبًا شَاكِرًا، وَزَوْجَةً مُؤْمِنَةً تُعِينُهُ عَلَى إِيمَانِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22393

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I fear for my Ummah (nation) from misleading leaders."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے اپنی امت کے متعلق گمراہ کن ائمہ سے اندیشہ ہے۔

Hazrat Sowban Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya mujhe apni ummat ke mutalliq gumrah kun aima se andesha hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22394

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I fear for my Ummah (nation) from misleading leaders."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے اپنی امت کے متعلق گمراہ کن ائمہ سے اندیشہ ہے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe apni ummat ke mutalliq gumrah kun aima se andesha hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22395

Narrated by Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty has folded up the earth for me, so I saw its east and west, and the dominion of my Ummah will reach as far as the area that was folded up and shown to me. And I was given two treasures, red and white, and I asked for my Ummah that they should not be destroyed by a general famine, and that no external enemy should be imposed on them who would kill them in large numbers. So my Lord said, 'O Muhammad! What I have decided cannot be averted. I have accepted this prayer of yours for your Ummah that I will not destroy them by a general famine, and I will not impose upon them any external enemy who would kill and plunder them in large numbers, even if their enemies gather against them from all corners of the world until they start destroying each other. And I fear for my Ummah from misleading Imams.' And when the sword is placed among my Ummah, it will not be lifted until the Day of Judgment. And the Day of Judgment will not be established until some tribes of my Ummah join the polytheists, and until some tribes of my Ummah start worshipping idols. And nearly thirty liars will appear among my Ummah, each of whom will claim to be a prophet, while I am the last Prophet and there will be no prophet after me. And a group of my Ummah will always strive in the way of truth, who will always be dominant and no one who opposes them will be able to harm them until the decree of Allah Almighty comes to pass.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے میرے لئے ساری زمین کو سمیٹ دیا چنانچہ میں نے اس کے مشرق و مغرب کو دیکھ لیا اور میری امت کی حکومت وہاں تک پہنچ کر رہے گی جہاں تک کا علاقہ مجھے سمیٹ کر دکھایا گیا ہے اور مجھے دو خزانے سرخ اور سفید دیئے گئے ہیں اور میں نے اپنی امت کے لئے یہ درخواست کی ہے کہ وہ اسے عام قحط سالی سے ہلاک نہ کرے اور ان پر کوئی بیرونی دشمن مسلط نہ کرے جو انہیں خوب قتل کرے تو میرے رب نے فرمایا اے محمد! میں نے جو فیصلہ کرلیا ہے اسے کوئی ٹال نہیں سکتا، میں نے آپ کی امت کے حق میں آپ کی یہ دعاء قبول کرلی کہ میں انہیں عام قحط سالی سے ہلاک نہیں کروں گا اور میں ان پر کوئی بیرونی دشمن مسلط نہیں کروں گا جو ان میں خوب قتل و غارت گری کرے گو کہ ان پر ان کے دشمن اکناف عالم سے جمع ہوجائیں یہاں تک کہ وہ خود ہی ایک دوسرے کو فناء کرنے لگیں گے اور مجھے اپنی امت پر گمراہ کن ائمہ سے اندیشہ ہے۔ اور جب میری امت میں تلوار رکھ دی جائے گی تو پھر قیامت تک اٹھائی نہیں جائے گی۔ اور قیامت اس وقت قائم نہیں ہوگی جب تک میری امت کے کچھ قبیلے مشرکین سے نہ جا ملیں اور جب تک میری امت کے کچھ قبیلے بتوں کی عبادت نہ کرنے لگیں۔ اور عنقریب میری امت میں تیس کذاب آئیں گے جن میں سے ہر ایک بزعم خویش اپنے آپ کو نبی قرار دیتا ہوگا، حالانکہ میں آخری نبی ہوں اور میرے بعد کوئی نبی نہیں آئے گا۔ اور میری امت کا ایک گروہ ہمیشہ حق پر جہاد کرتا رہے گا جو ہمیشہ غالب رہے گا اور ان کی مخالفت کرنے والا کوئی شخص انہیں نقصان نہیں پہنچا سکے گا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ کا حکم آجائے۔

Hazrat Thawban (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala ne mere liye sari zameen ko samet diya chunancha maine iske mashriq o maghrib ko dekh liya aur meri ummat ki hukumat wahan tak pahunch kar rahegi jahan tak ka ilaqa mujhe samet kar dikhaya gaya hai aur mujhe do khazane surkh aur safaid diye gaye hain aur maine apni ummat ke liye ye darkhwast ki hai ki wo use aam qaht saali se halaak na kare aur un par koi beruni dushman musallat na kare jo unhen khoob qatl kare to mere Rab ne farmaya aye Muhammad! maine jo faisla kar liya hai use koi taal nahin sakta, maine aap ki ummat ke haq mein aap ki ye dua kabool kar li ki main unhen aam qaht saali se halaak nahin karunga aur main un par koi beruni dushman musallat nahin karunga jo un mein khoob qatl o gharat gari kare go ki un par unke dushman aknaf-e-aalam se jama ho jaen yahan tak ki wo khud hi ek dusre ko fana karne lagenge aur mujhe apni ummat par gumrah kun aima se andesha hai. Aur jab meri ummat mein talwar rakh di jayegi to phir qayamat tak uthai nahin jayegi. Aur qayamat us waqt qaim nahin hogi jab tak meri ummat ke kuch qabila mushrikon se na ja milen aur jab tak meri ummat ke kuch qabila buton ki ibadat na karne lagen. Aur anqareeb meri ummat mein tees kazzab aaenge jin mein se har ek baz'um khwish apne aap ko nabi qarar deta hoga, halanki main aakhri nabi hun aur mere baad koi nabi nahin aayega. Aur meri ummat ka ek giroh hamesha haq par jihad karta rahega jo hamesha ghalib rahega aur unki mukhalfat karne wala koi shakhs unhen nuksaan nahin pahuncha sakega yahan tak ki Allah Ta'ala ka hukum aa jaye.

وَبِهِ قَالَ: وَبِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ زَوَى لِي الْأَرْضَ أَوْ قَالَ: إِنَّ رَبِّي زَوَى لِي الْأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا، وَإِنَّ مُلْكَ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا، وَإِنِّي أُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الْأَحْمَرَ وَالْأَبْيَضَ، وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لِأُمَّتِي أَنْ لَا يَهْلِكُوا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ، وَلَا يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ يَسْتَبِيحُ بَيْضَتَهُمْ" . وَإِنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: " يَا مُحَمَّدُ، إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لَا يُرَدُّ، وَقَالَ يُونُسُ: لَا يُرَدُّ , وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لِأُمَّتِكَ أَنْ لَا أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ، وَلَا أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ يَسْتَبِيحُ بَيْضَتَهُمْ، وَلَوْ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا أَوْ قَالَ: مَنْ بِأَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يَسْبِي بَعْضًا" " وَإِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ . " وَإِذَا وُضِعَ فِي أُمَّتِي السَّيْفُ لَمْ يُرْفَعْ عَنْهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَلْحَقَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ حَتَّى تَعْبُدَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي الْأَوْثَانَ، وَإِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي كَذَّابُونَ ثَلَاثُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22396

Thawban (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Two groups of my Ummah are such that Allah has saved them from the Hellfire: One group will wage Jihad in India, and the other group will be with Prophet Jesus (peace be upon him).”


Grade: Hasan

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت کے دو گروہ ایسے ہیں جنہیں اللہ نے جہنم سے محفوظ رکھا ہے ایک گروہ ہندوستان میں جہاد کرے گا اور ایک گروہ حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے ساتھ ہوگا۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat ke do giroh aise hain jinhen Allah ne jahannum se mehfooz rakha hai ek giroh Hindustan mein jihad karega aur ek giroh Hazrat Isa Alaihissalam ke sath hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الْوُصَابِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ الْبَهْرَانِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " عِصَابَتَانِ مِنْ أُمَّتِي: أَحْرَزَهُمْ اللَّهُ مِنَ النَّارِ عِصَابَةٌ تَغْزُو الْهِنْدَ، وَعِصَابَةٌ تَكُونُ مَعَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَام" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22397

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A time will come when different nations from every corner of the world will invite each other against you, just as a woman serving food invites others to her plate. We asked, “O Messenger of Allah! Will this be because of our small numbers in that time?” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “No, your numbers in that time will be very large, but you will be like the foam on the surface of the ocean. Fear of you will be removed from the hearts of your enemies and 'Wahn' will be cast into your hearts.” We asked, “What is 'Wahn'?” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Love of this life and hatred of death.”


Grade: Hasan

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا عنقریب ایک زمانہ ایسا آئے گا جس میں دنیا کے ہر کونے سے مختلف قومیں تمہارے خلاف ایک دوسرے کو اس طرح دعوت دیں گی جیسے ایک کھلانے والی عورت اپنے پیالے کی طرف بلاتی ہے، ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا اس زمانے میں ہماری تعداد کم ہونے کی وجہ سے ایسا ہوگا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس زمانے میں تمہاری تعداد تو بہت زیادہ ہوگی لیکن تم لوگ سمندر کے خس و خاشاک کی طرح ہوگے تمہارے دشمنوں کے دلوں سے تمہارا رعب نکال لیا جائے گا اور تمہارے دلوں میں " وہن '' ڈال دیا جائے گا ہم نے پوچھا کہ " وہن " سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا زندگی کی محبت اور موت سے نفرت۔

Hazrat Sowban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya anqareeb ek zamana aisa ayega jis mein duniya ke har kone se mukhtalif qaomen tumhare khilaf ek doosre ko is tarah dawat den gi jaise ek khilane wali aurat apne pyale ki taraf bulati hai, hum ne arz kiya Ya Rasulullah! kya is zamane mein hamari tadad kam hone ki wajah se aisa hoga? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zamane mein tumhari tadad to bahut zyada hogi lekin tum log samandar ke khas o khashak ki tarah hoge tumhare dushmanon ke dilon se tumhara raub nikal liya jayega aur tumhare dilon mein "wahn" dal diya jayega hum ne poocha keh "wahn" se kya murad hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya zindagi ki mohabbat aur mout se nafrat.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، حَدَّثَنَا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحِمْصِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُوشِكُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمْ الْأُمَمُ مِنْ كُلِّ أُفُقٍ كَمَا تَدَاعَى الْأَكَلَةُ عَلَى قَصْعَتِهَا" , قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمِنْ قِلَّةٍ بِنَا يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ:" أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ كَثِيرٌ، وَلَكِنْ تَكُونُونَ غُثَاءً كَغُثَاءِ السَّيْلِ يَنْتَزِعُ الْمَهَابَةَ مِنْ قُلُوبِ عَدُوِّكُمْ، وَيَجْعَلُ فِي قُلُوبِكُمْ الْوَهْنَ" , قَالَ: قُلْنَا: وَمَا الْوَهْنُ؟ قَالَ:" حُبُّ الْحَيَاةِ، وَكَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22398

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that once a woman named bint Habira came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). She had gold rings in her hand which were called "Fatakh". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was moving the rings on her hand with his stick and saying, "Would you like Allah to put rings of fire in your hand?" She went to Fatima (may Allah be pleased with her) and complained about the behavior of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Thawban (may Allah be pleased with him) said that I went with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached home, he stood behind the door (which was the blessed practice of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while taking permission). At that time, Fatima (may Allah be pleased with her) was saying to that woman, "Look at this chain that "Abu Hassan" has gifted me." She had a gold chain in her hand. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the house and said, "O Fatima, it is necessary to be just so that tomorrow people will not point fingers at Fatima, daughter of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). So, how come you have this chain of fire in your hand?" Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made her feel remorse with severity and returned without sitting there. Upon this, Fatima (may Allah be pleased with her) ordered the sale of that chain, so it was sold. With its price, Fatima (may Allah be pleased with her) bought a slave and set him free. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard this, he happily said, "Allahu Akbar" and said, "Praise be to Allah, who saved Fatima (may Allah be pleased with her) from the fire."

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ بنت ہبیرہ نامی ایک خاتون نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اس کے ہاتھ میں سونے کی انگوٹھیاں تھیں جنہیں " فتخ " کہا جاتا ہے نبی کریم ﷺ اپنی لاٹھی سے اس کے ہاتھ کی انگوٹھیوں کو ہلاتے جاتے تھے اور فرماتے جاتے تھے کیا تمہیں یہ بات پسند ہے کہ اللہ تمہارے ہاتھ میں آگ کی انگوٹھیاں ڈال دے تو؟ وہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ کے پاس آئی اور نبی کریم ﷺ کے رویے کی شکایت کی۔ حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ادھر میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ روانہ ہوگیا نبی کریم ﷺ گھر پہنچ کر دروازے کے پیچھے کھڑے ہوگئے " جو کہ اجازت لیتے وقت نبی کریم ﷺ کا معمول مبارک تھا " اس وقت حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ اس خاتون سے فرما رہی تھیں یہ چین دیکھو جو مجھے " ابو حسن " نے ہدیئے میں دی ہے ان کے ہاتھ میں سونے کی ایک چین تھی نبی کریم ﷺ نے گھر میں داخل ہو کر فرمایا اے فاطمہ بات انصاف کی ہونی چاہئے تاکہ کل کو لوگ فاطمہ بنت محمد ﷺ پر انگلی نہ اٹھائیں اس لئے تمہارے ہاتھ میں آگ کی یہ چین کیسی؟ پھر نبی کریم ﷺ نے انہیں شدت کے ساتھ ندامت کا احساس دلایا اور وہاں بیٹھے بغیر ہی واپس چلے گئے اس پر حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ نے وہ چین فروخت کرنے کا حکم دے دیا چنانچہ اسے بیچ دیا گیا جس کی قیمت سے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہ نے ایک غلام خریدا اور اسے آزاد کردیا نبی کریم ﷺ نے جب یہ بات سنی تو خوشی سے اللہ اکبر کہا اور فرمایا اللہ کا شکر کہ اس نے فاطمہ (رضی اللہ عنہا) کو آگ سے بچا لیا۔

Hazrat Sobaan (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba bint Habira nami aik khatoon Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui uske hath mein sone ki angoothian thin jinhen "Fath" kaha jata hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni lathi se uske hath ki angoothion ko hilate jate the aur farmate jate the kya tumhein ye baat pasand hai ki Allah tumhare hath mein aag ki angoothian daal de to? Woh Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass aai aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ruwaye ki shikayat ki. Hazrat Sobaan (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki idhar mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath rawana hogaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar pahonch kar darwaze ke peeche kharre hogaye "jo ki ijazat lete waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka mamul mubarak tha" us waqt Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) is khatoon se farma rahi thin yeh chain dekho jo mujhe "Abu Hasan" ne hadiye mein diye hain unke hath mein sone ki aik chain thi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghar mein dakhil hokar farmaya aye Fatima baat insaf ki honi chahiye takay kal ko log Fatima bint Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) par ungli na uthayen isliye tumhare hath mein aag ki yeh chain kesi? Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen shiddat ke sath nadamat ka ehsaas dilaya aur wahan baithe baghair hi wapis chale gaye us par Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne woh chain farokht karne ka hukum de diya chunancha use bech diya gaya jis ki qeemat se Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne aik ghulam khareeda aur use aazaad kardiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab ye baat suni to khushi se Allah Akbar kaha aur farmaya Allah ka shukar ki usne Fatima (( (رضي الله تعالى عنه) ا)) ko aag se bacha liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ ، أَنَّ جَدَّهُ حَدَّثَهُ , أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ حَدَّثَهُ، أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ , أَنَّ ابْنَةَ هُبَيْرَةَ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي يَدِهَا خَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ، يُقَالُ لَهَا الْفَتَخُ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَعُ يَدَهَا بِعُصَيَّةٍ مَعَهُ، يَقُولُ لَهَا: " يَسُرُّكِ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ فِي يَدِكِ خَوَاتِيمَ مِنْ نَارٍ؟!" فَأَتَتْ فَاطِمَةَ فَشَكَتْ إِلَيْهَا مَا صَنَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَانْطَلَقْتُ أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ خَلْفَ الْبَابِ، وَكَانَ إِذَا اسْتَأْذَنَ قَامَ خَلْفَ الْبَابِ، قَالَ: فَقَالَتْ لَهَا فَاطِمَةُ انْظُرِي إِلَى هَذِهِ السِّلْسِلَةِ الَّتِي أَهْدَاهَا إِلَيَّ أَبُو حَسَنٍ قَالَ: وَفِي يَدِهَا سِلْسِلَةٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" يَا فَاطِمَةُ، بِالْعَدْلِ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ: فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَفِي يَدِكِ سِلْسِلَةٌ مِنْ نَارٍ؟!" ثُمَّ عَذَمَهَا عَذْمًا شَدِيدًا، ثُمَّ خَرَجَ وَلَمْ يَقْعُدْ، فَأَمَرَتْ بِالسِّلْسِلَةِ فَبِيعَتْ، فَاشْتَرَتْ بِثَمَنِهَا عَبْدًا فَأَعْتَقَتْهُ، فَلَمَّا سَمِعَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ، وَقَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّى فَاطِمَةَ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22399

Thawban (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the one who bribes, the one who takes bribes, and the one who mediates between them.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے رشوت لینے والے دینے والے اور ان دونوں کے درمیان معاملہ طے کروانے والے پر لعنت فرمائی ہے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne rishwat lene wale dene wale aur in donon ke darmiyaan mamla tay karwane wale par laanat farmai hai.

حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ , عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ:" لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ وَالرَّائِشَ" , يَعْنِي: الَّذِي يَمْشِي بَيْنَهُمَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22400

Narrated Thawban (may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said, "Whoever desires a long life and abundance in his provision, should maintain good ties with his relatives."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص لمبی عمر اور وسعت رزق چاہتا ہو اسے صلہ رحمی کرنی چاہئے۔

Hazrat Sowban (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs lambi umar aur wusat rizq chahta ho usay sila rehmi karni chahiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا مَيْمُونٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمَرئِيُّ التَّمِيمِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَخْزُومِيُّ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ سَرَّهُ النَّسَاءُ فِي الْأَجَلِ، وَالزِّيَادَةُ فِي الرِّزْقِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22401

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a person seeks the pleasure of Allah and remains steadfast in it, Allah, the Exalted, says to Jibril (Gabriel), peace be upon him, "My such and such servant is in pursuit of My pleasure, be aware that My mercy is upon him." Jibril (peace be upon him) says, "May Allah's mercy be upon such and such a person." The bearers of the Throne also say the same. The angels around them also start saying the same, until the people of all seven heavens say the same. Then this matter is brought down to the earth.


Grade: Hasan

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا انسان اللہ تعالیٰ کی رضا حاصل کرتا ہے اور اس میں مسلسل لگا رہتا ہے تو اللہ تعالیٰ حضرت جبرائیل علیہ السلام سے فرماتا ہے کہ میرا فلاں بندہ میری رضا کی تلاش میں ہے آگاہ رہو کہ میری رحمت اس پر متوجہ ہے حضرت جبرائیل علیہ السلام کہتے ہیں کہ فلاں آدمی پر اللہ کی رحمت ہو، حاملین عرش بھی یہی کہتے ہیں ان کے آس پاس کے فرشتے بھی یہی کہنے لگتے ہیں حتیٰ کہ ساتوں آسمانوں لوگ یہی کہنے لگتے ہیں پھر یہ بات زمین پر اتار دی جاتی ہے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya insan Allah Taala ki raza hasil karta hai aur is mein musalsal laga rehta hai to Allah Taala Hazrat Jibraeel Alaihissalam se farmata hai ke mera falan banda meri raza ki talash mein hai aagah raho ke meri rehmat is par mutwajjah hai Hazrat Jibraeel Alaihissalam kehte hain ke falan aadmi par Allah ki rehmat ho, haamileen arsh bhi yahi kehte hain un ke aas paas ke farishte bhi yahi kehne lagte hain hatta ke saaton aasmanon log yahi kehne lagte hain phir yeh baat zameen par utar di jati hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، أَخْبَرَنَا مَيْمُونٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ الْعَبْدَ لَيَلْتَمِسُ مَرْضَاةَ اللَّهِ وَلَا يَزَالُ بِذَلِكَ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِجِبْرِيلَ: إِنَّ فُلَانًا عَبْدِي يَلْتَمِسُ أَنْ يُرْضِيَنِي، أَلَا وَإِنَّ رَحْمَتِي عَلَيْهِ، فَيَقُولُ جِبْرِيلُ: رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَى فُلَانٍ، وَيَقُولُهَا حَمَلَةُ الْعَرْشِ، وَيَقُولُهَا مَنْ حَوْلَهُمْ , حَتَّى يَقُولَهَا أَهْلُ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ، ثُمَّ تَهْبِطُ لَهُ إِلَى الْأَرْضِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22402

It is narrated by Thawban (may Allah be pleased with him) that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not harm the servants of Allah, do not shame them, and do not search for their faults. For whoever searches for the faults of his Muslim brother, Allah will search for his faults, until He exposes him even within his own house.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ کے بندوں کو مت ستایا کرو، انہیں عار مت دلایا کرو اور ان کے عیوب تلاش نہ کیا کرو کیونکہ جو شخص اپنے مسلمان بھائی کے عیوب تلاش کرتا ہے اللہ اس کے عیوب کو تلاش کرنے لگتا ہے حتیٰ کہ اسے اس کے گھر کے اندر ہی رسوا کردیتا ہے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ke bandon ko mat sataya karo, unhen aar mat dilaya karo aur un ke uyoob talaash na kiya karo kyunki jo shakhs apne musalman bhai ke uyoob talaash karta hai Allah us ke uyoob ko talaash karne lagta hai hatta ki use us ke ghar ke andar hi ruswa karta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تُؤْذُوا عِبَادَ اللَّهِ، وَلَا تُعَيِّرُوهُمْ، وَلَا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، طَلَبَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22403

Narrated by Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A group of my Ummah will always remain engaged in Jihad for the sake of truth, and they will always be dominant. No one who opposes them will be able to harm them, until the decree of Allah comes to pass."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت کا ایک گروہ ہمیشہ حق پر جہاد کرتا رہے گا جو ہمیشہ غالب رہے گا اور ان کی مخالفت کرنے والا کوئی شخص انہیں نقصان نہیں پہنچا سکے گا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ کا حکم آجائے گا۔

Hazrat Sobaan Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat ka aik giroh hamesha haq par jihad karta rahe ga jo hamesha ghalib rahe ga aur un ki mukhalfat karne wala koi shakhs unhen nuqsaan nahi pohancha sake ga yahan tak keh Allah Ta'ala ka hukum aa jaye ga.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22404

It is narrated on the authority of Sauban (May Allah be pleased with him) that when a Muslim visits his sick Muslim brother, he walks in the gardens of Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً مروی ہے کہ جب کوئی مسلمان آدمی اپنے مسلمان بھائی کی عیادت کرتا ہے تو وہ جنت کے باغات کی سیر کرتا ہے۔

Hazrat Sauban (رضي الله تعالى عنه) se marfooan marvi hai ki jab koi musalman aadmi apne musalman bhai ki ayadat karta hai to woh jannat ke baghat ki sair karta hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ , وَعَفَّانُ , قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَدْ رَفَعَهُ، قَالَ: عَفَّانُ: عَنْ ثَوْبَانَ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " عَائِدُ الْمَرِيضِ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ" , وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ ابْنُ مَهْدِيٍّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22405

Narrated Thawban, may Allah be pleased with him: that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Whoever guarantees me one thing, I shall guarantee him Paradise." Thawban, may Allah be pleased with him, offered himself. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Do not ask people for anything." They (the companions) said: "Alright." So he never asked anyone to pick up anything for him after that, even if he was riding and his whip fell down, he would dismount and pick it up himself.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص مجھے ایک چیز کی ضمانت دے دے میں اسے جنت کی ضمانت دیتا ہوں؟ حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ نے اپنے آپ کو پیش کردیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگوں سے کسی چیز کا سوال مت کرنا انہوں نے عرض کیا ٹھیک ہے چنانچہ انہوں نے اس کے بعد کبھی کسی سے کچھ نہیں مانگا حتیٰ کہ اگر وہ سوار ہوتے اور ان کا کوڑا گرپڑتا تو وہ بھی کسی سے اٹھانے کے لئے نہ کہتے خود اتر کر اسے اٹھاتے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs mujhe ek cheez ki zamanat de de main usse jannat ki zamanat deta hun. Hazrat Soban Raziallahu Anhu ne apne aap ko pesh kar diya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logon se kisi cheez ka sawal mat karna. Unhon ne arz kiya theek hai. Chunancha unhon ne uske baad kabhi kisi se kuchh nahin manga hatta ki agar woh sawar hote aur unka kora gir parta to woh bhi kisi se uthane ke liye nahin kahte khud utar kar usse uthate.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقْ ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَضْمَنُ لِي وَاحِدَةً وَأَضْمَنُ لَهُ الْجَنَّةَ؟" قَالَ: قُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ:" لَا تَسْأَلْ النَّاسَ شَيْئًا" , قَالَ: فَكَانَ سَوْطُ ثَوْبَانَ يَسْقُطَُ وَهُوَ عَلَى بَعِيرِهِ، فَيُنِيخُ حَتَّى يَأْخُذَهُ، وَمَا يَقُولُ لِأَحَدٍ: نَاوِلْنِيهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22406

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The best dinar (gold coin) is that which a man spends on his family, or that which he spends on his riding animal in the cause of Allah, or that which he spends on his companions in the cause of Allah.”


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سب سے افضل دینار وہ ہے جو آدمی اپنے اہل و عیال پر خرچ کرے یا اللہ کے راستہ میں اپنی سواری پر خرچ کرے یا اللہ کے راستہ میں اپنے ساتھیوں پر خرچ کرے۔

Hazrat Soban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se afzal dinar wo hai jo aadmi apne ahl o ayaal par kharch kare ya Allah ke raaste mein apni sawari par kharch kare ya Allah ke raaste mein apne saathiyon par kharch kare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى عِيَالِهِ، ثُمَّ عَلَى نَفْسِهِ، ثُمَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ" , قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: فَيَبْدَأُ بِالْعِيَالِ , وقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ: وَلَمْ يَرْفَعْهُ , دِينَارٌ أَنْفَقَهُ رَجُلٌ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22407

Narrated by Thawban (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a Muslim visits his sick Muslim brother, he walks in the gardens of Paradise until he returns.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب کوئی مسلمان آدمی اپنے مسلمان بھائی کی عیادت کرتا ہے تو وہ جنت کے باغات کی سیر کرتا ہے۔

Hazrat Soban razi Allah unhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab koi musalman aadmi apne musalman bhai ki ayadat karta hai to woh jannat ke baghon ki sair karta hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا عَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ لَمْ يَزَلْ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22408

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he would seek forgiveness three times and then pray: "O Allah! You are the real peace and security comes from You only. O Possessor of majesty and honor! Blessed are You, Lord of Glory and Majesty."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب نماز سے فارغ ہوتے تو تین مرتبہ استغفار کرتے اور پھر یہ دعاء کرتے کہ اے اللہ! تو ہی حقیقی سلامتی والا ہے اور تیری ہی طرف سے سلامتی مل سکتی ہے اے بزرگی اور عزت والے! تیری ذات بڑی بابرکت ہے۔

Hazrat Sowban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Namaz se farigh hote to teen martaba Astaghfar karte aur phir ye Dua karte ke Aye Allah! Tu hi Haqeeqi Salamti wala hai aur Teri hi taraf se Salamti mil sakti hai. Aye Buzrgi aur Izzat wale! Teri zaat badi Babarakt hai.

حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ ، حَدَّثَنِي ثَوْبَانُ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ: " أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ" ثَلَاثًا , ثُمَّ يَقُولُ:" اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22409

It was narrated from Thawban, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: I will be at the end of my pond on the Day of Resurrection, and I will be pushing the people away for the people of Yemen, and I will be hitting them with my staff until they disperse. Someone asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about its vastness. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: It is the distance between this place and Oman, into which two streams will flow and its water will increase.


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن میں اپنے حوض کے پچھلے حصے میں ہوں گا اور اہل یمن کے لئے لوگوں کو ہٹا رہا ہوں گا اور انہیں اپنی لاٹھی سے ہٹاؤں گا یہاں تک کہ وہ چھٹ جائیں گے کسی شخص نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ اس کی وسعت کتنی ہوگی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس جگہ سے عمان تک فاصلے کے برابر جس میں دو پرنالے گرتے ہوں گے اور اس کے پانی میں اضافہ کرتے ہوں گے۔

Hazrat Sauban (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat ke din main apne hauz ke pichle hisse mein hounga aur ehl e Yemen ke liye logon ko hata raha hounga aur unhen apni lathi se hataunga yahan tak ke woh chhoot jayenge kisi shakhs ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ke is ki wusat kitni hogi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is jagah se Oman tak fasle ke barabar jis mein do parnale girte honge aur is ke pani mein izafa karte honge

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةَ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ مَعْدَانَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَنَا بِعُقْرِ حَوْضِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَذُودُ عَنْهُ النَّاسَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ، وَأَضْرِبُهُمْ بِعَصَايَ حَتَّى يَرْفَضَّ عَنْهُمْ" , قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا سَعَتُهُ؟ قَالَ:" مِنْ مَقَامِي إِلَى عُمَانَ، يَغُتُّ فِيهِ مِيزَابَانِ يَمُدَّانِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22410

It is narrated on the authority of Thawban (may Allah be pleased with him) that once, on the 18th of Ramadan, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was passing by a man in Jannat al-Baqi who was having cupping (hijama) done. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The fast of both the one who performs cupping and the one who has cupping done is broken."


Grade: Sahih

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک مرتبہ ماہ رمضان کی اٹھارہ تاریخ کو جنت البقیع میں سینگی لگواتے ہوئے ایک آدمی کے پاس سے گذرے تو آپ ﷺ نے فرمایا سینگی لگانے والے اور لگوانے والے کا روزہ ٹوٹ جاتا ہے۔

Hazrat Sauban Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba mah Ramzan ki 18 tareekh ko Jannat ul Baqi mein seengi lagwate hue ek aadmi ke paas se guzre to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya seengi lagane wale aur lagwane wale ka roza toot jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ ، عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْبَقِيعِ فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ بِرَجُلٍ يَحْتَجِمُ، فَقَالَ: " أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22411

Mu'adh (may Allah have mercy on him) said: Once I asked Thawban (may Allah be pleased with him) to narrate to me a hadith, by the blessing of which Allah may grant me benefit. He said, "I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: Whoever prostrates (in prayer) once for the pleasure of Allah, Allah will elevate him one degree in Paradise by its virtue and forgive him one sin."


Grade: Sahih

معدان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے میں نے عرض کیا کہ مجھے کوئی ایسی حدیث سنا دیجئے جس کی برکت سے اللہ مجھے نفع عطاء فرما دے، انہوں نے فرمایا میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو بندہ اللہ کی رضا کے لئے ایک سجدہ کرے گا تو اس کی برکت سے اس کا ایک درجہ بلند کر دے گا اور ایک گناہ معاف فرما دے گا۔

Maedan rehmatullah kehte hain ke ek martaba hazrat sobaan (رضي الله تعالى عنه) se maine arz kiya ke mujhe koi aisi hadees suna dijye jis ki barkat se Allah mujhe nafa ata farma de, unhon ne farmaya maine nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye ye farmate huye suna hai jo banda Allah ki raza ke liye ek sajda karega to uski barkat se uska ek darja buland kar dega aur ek gunah maaf farma dega.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي مَعْدَانُ ، قَالَ: قُلْتُ: لِثَوْبَانَ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِّثْنَا حَدِيثًا يَنْفَعُنَا اللَّهُ بِهِ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً، إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً" .