It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that the people pledged allegiance to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the condition that they would listen to and obey him in all circumstances, whether in hardship or ease, in enthusiasm or reluctance. Furthermore, they pledged not to dispute with the rightful owner in any matter, to speak the truth wherever they were, and to not fear the blame of the blamers in the matter of Allah.
Grade: Hasan
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ لوگوں نے نبی کریم ﷺ سے ہر تنگی اور آسانی اور چستی وسستی ہر حال میں بات سننے اور ماننے کی شرط پر بیعت کی تھی نیز یہ کہ کسی معاملے میں اس کے حقدار سے جھگڑا نہیں کریں گے جہاں بھی ہوں گے حق بات کہیں گے اور اللہ کے معاملے میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت کی پرواہ نہیں کریں گے۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki logon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se har tangi aur asani aur chusti o susti har haal mein baat sunne aur manne ki shart par bai't ki thi neez ye ki kisi mamle mein is ke haqdaar se jhagda nahin karenge jahan bhi honge haq baat kahenge aur Allah ke mamle mein kisi malamat karne wale ki malamat ki parwah nahin karenge.
It is narrated by Abuzar (may Allah be pleased with him) that once I asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, which deed is the most virtuous?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "To believe in Allah, to confirm Him and to strive in His way." The questioner submitted, "O Messenger of Allah! I am asking about a lower level than this." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Gentleness of nature and patience." The questioner submitted, "O Messenger of Allah! I am asking about an even lower level than this." He (the Holy Prophet) said, "Do not harbor ill thoughts about Allah regarding the decision that Allah has made for you."
Grade: Da'if
حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ سب سے افضل عمل کون سا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ پر ایمان لانا اس کی تصدیق کرنا اور اس کی راہ میں جہاد کرنا سائل نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میں اس سے نچلے درجے کے متعلق پوچھ رہاہوں نبی کریم ﷺ نے فرمایا طبیعت کی نرمی اور صبر کرنا سائل نے عرض کیا کہ یا رسول اللہ! میں اس سے بھی نچلے درجے کے متعلق پوچھ رہا ہوں فرمایا اللہ تعالیٰ نے تمہارے لئے جو فیصلہ فرما لیا ہو اس میں اللہ تعالیٰ کے متعلق برا گمان نہ رکھو۔
Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main ne bargah risalat main arz kya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se afzal amal kon sa hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala par iman lana is ki tasdeeq karna aur is ki rah main jihad karna. Sائل ne arz kya ki Ya Rasul Allah! Main is se nichey darje ke mutalliq poch raha hun. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tabiyat ki narmi aur sabar karna. Sائل ne arz kya ki Ya Rasul Allah! Main is se bhi nichey darje ke mutalliq poch raha hun. Farmaya Allah Ta'ala ne tumhare liye jo faisla farma liya ho is main Allah Ta'ala ke mutalliq bura gumman na rakho.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) plucked a hair from the side of a camel and said: "O people! From my spoils of war, even an amount equal to this hair is lawful for me after the payment of Khums (one-fifth), and even the Khums is returned to you."
Grade: Hasan
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ایک اونٹ کے پہلو سے ایک بال توڑا اور فرمایا لوگو! خمس کو نکال کر میرے مال غنیمت میں سے اتنی مقدار بھی حلال ہے اور خمس بھی تم پر ہی لوٹا دیا جاتا ہے۔
Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik unt ke pehlu se aik baal tora aur farmaya logo! khums ko nikal kar mere maal ghanimat me se itni miqdar bhi halal hai aur khums bhi tum par hi lota diya jata hai.
Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates this saying of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that: "Strive hard in the way of Allah, for striving in the way of Allah is one of the doors of Paradise through which Allah grants relief from grief and distress."
Grade: Hasan
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کا یہ فرمان نقل کرتے ہیں کہ اللہ کے راستہ میں جہاد کیا کرو کیونکہ اللہ کے راستے میں جہاد کرنا جنت کے دروازوں میں سے ایک دروازہ ہے جس کے ذریعے اللہ تعالیٰ انسان کو غم اور پریشانی سے نجات عطا فرماتا ہے۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh farman naqal karte hain ke Allah ke raaste mein jihad kya karo kyunki Allah ke raaste mein jihad karna Jannat ke darwazon mein se ek darwaza hai jis ke zariye Allah Ta'ala insan ko gham aur pareshani se nijaat ata farmata hai.
Yahya bin Sa'd Ansari narrates that Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) was called Abu Al-Walid. He was a companion who participated in the Battle of Badr, the pledge of Aqabah, and the pledge of Ridwan. He was also among the leaders of Medina. Makhdoji, who belonged to the Banu Kinanah tribe, said that there was an Ansari man in Syria whose nickname was Abu Muhammad. He used to say that Witr prayer was obligatory (Fard). This Makhdoji went to Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) and said, “Abu Muhammad considers Witr to be obligatory." Ubadah replied, "Abu Muhammad is mistaken. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'Allah has made five prayers obligatory on His servants. Whoever performs them properly, without neglecting anything from them and without considering any part of them insignificant, then Allah's promise is to admit him to Paradise. And whoever does not perform them in this manner, then Allah has no promise for him. He may punish him or he may forgive him.'"
Grade: Sahih
یحییٰ بن سعد انصاری کہتے ہیں کہ حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کی کنیت ابو الولید ہے وہ بدری صحابی ہیں بیعت غقبہ اور بیعت رضوان میں شریک ہوئے اور نقباء مدینہ میں شامل تھے۔ مخدجی " جن کا تعلق بنو کنانہ سے تھا کہتے ہیں کہ شام میں ایک انصاری آدمی تھا جس کی کنیت ابو محمد تھی اس کا یہ کہنا تھا کہ وتر واجب (فرض) ہیں وہ مخدجی ' حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ ابو محمد وتر کو واجب قرار دیتے ہیں حضرت عبادہ نے فرمایا کہ ابو محمد سے غلطی ہوئی میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اللہ نے اپنے بندوں پر پانچ نمازیں فرض کردی ہیں جو شخص انہیں اس طرح ادا کرے کہ ان میں سے کسی چیز کو ضائع نہ کرے اور ان میں کا حق معمولی نہ سمجھے تو اللہ تعالیٰ کا وعدہ ہے کہ اسے جنت میں داخل کرے گا اور جو انہیں اس طرح ادا نہ کرے تو اللہ کا اس سے کوئی وعدہ نہیں چاہے تو اسے سزا دے اور چاہے تو اسے معاف فرما دے۔
Yahya bin Saad Ansari kehte hain ki Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ki kunniyat Abu Al-Walid hai woh Badri Sahabi hain Bay'at 'Aqabah aur Bay'at Ridwan mein shareek huye aur Nuqaba' Madinah mein shamil the. Khazraji ' jin ka taluq Banu Khazraj se tha kehte hain ki Sham mein ek Ansari aadmi tha jis ki kunniyat Abu Muhammad thi us ka yeh kehna tha ki Witr wajib (Farz) hain woh Khazraji' Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ki Abu Muhammad Witr ko wajib qarar dete hain Hazrat Ubadah ne farmaya ki Abu Muhammad se ghalti hui maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai Allah ne apne bandon par panch namazain farz kardi hain jo shakhs unhen is tarah ada kare ki un mein se kisi cheez ko zaya na kare aur un mein ka haq mamuli na samjhe to Allah Ta'ala ka wada hai ki use jannat mein dakhil karega aur jo unhen is tarah ada na kare to Allah ka us se koi wada nahin chahe to use saza de aur chahe to use maaf farma de.
Narrated by Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that once Prophet Muhammad (peace be upon him) left his house to tell us about Laylat al-Qadr. Two men were quarreling with each other. The Prophet (peace be upon him) said, "I came out to tell you about Laylat al-Qadr, but two men were quarreling. Because of this, its determination may have been lifted. Maybe this is better for you. You should search for Laylat al-Qadr on the ninth, seventh and fifth nights (of the last ten days of Ramadan)."
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ہمیں شب قدر کے متعلق بتانے کے لئے گھر سے نکلے تو دو آدمی آپس میں تکرار کر رہے تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں تمہیں شب قدر کے متعلق بتانے کے لئے نکلا تو دو آدمی آپس میں تکرار کر رہے تھے اس کی وجہ سے اس کی تعین اٹھالی گئی ہوسکتا ہے کہ تمہارے حق میں یہی بہتر ہو تم شب قدر کو (آخری عشرے کی) نویں ساتویں اور پانچویں رات میں تلاش کیا کرو۔
Hazrat Ubadah bin Samit razi Allah anhu se marvi hai keh aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamin Shab e Qadr ke mutalliq batane ke liye ghar se nikle to do aadmi aapas mein takrar kar rahe the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main tumhen Shab e Qadr ke mutalliq batane ke liye nikla to do aadmi aapas mein takrar kar rahe the is ki wajah se is ki tayyin utha li gai ho sakta hai keh tumhare haq mein yahi behtar ho tum Shab e Qadr ko aakhri ashray ki 9 7 or 5 raat mein talash kya karo.
On the authority of Anas (may Allah be pleased with him), who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The dream of a Muslim is one forty-sixth part of Prophecy."
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا مسلمان کا خواب اجزاء نبوت میں سے چھیالیسواں جزو ہوتا ہے۔
Hazrat Anas razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya musalman ka khwab ajza nabuwwat mein se chheyaliswan juz hota hai.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “Gold should be sold for gold, and silver for silver, in equal measure.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) even specifically mentioned salt. Muawiyah (may Allah be pleased with him) said regarding Ubadah (may Allah be pleased with him), “He would not say anything from himself.” Ubadah (may Allah be pleased with him) said, “By Allah! I do not care if I am not in the area where Muawiyah (may Allah be pleased with him) is. I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say so, and I bear witness to it.”
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ سونے کو سونے کے بدلے اور چاندی کے کو چاندی کے بدلے برابر برابر بیچا جائے حتیٰ کہ نبی کریم ﷺ نے خصوصیت کے ساتھ نمک کا بھی تذکرہ فرمایا حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے فرمایا وہ اپنی طرف سے کوئی بات نہیں کہہ سکتے حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا بخدا! مجھے اس بات کی کوئی پرواہ نہیں ہے کہ میں اس علاقے میں نہ ہوں جہاں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ ہوں میں نے نبی کریم ﷺ کو اسی طرح فرماتے ہوئے سنا ہے اور میں اس کی گواہی دیتا ہوں۔
Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai ki mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki sone ko sone ke badle aur chandi ko chandi ke badle barabar barabar becha jaye hatta ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khususiyat ke sath namak ka bhi tazkara farmaya Hazrat Muawiya Raziallahu Anhu ne Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu ke hawale se farmaya wo apni taraf se koi baat nahi keh sakte Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu ne farmaya bukhda mujhe is baat ki koi parwah nahi hai ki mein is ilaqe mein na hun jahan Hazrat Muawiya Raziallahu Anhu hun mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko isi tarah farmate huye suna hai aur mein is ki gawahi deta hun.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that people pledged allegiance to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the condition that they would listen to and obey him in all circumstances, whether in hardship or ease, in enthusiasm or reluctance. Furthermore, they pledged not to dispute with the rightful owner in any matter, to speak the truth wherever they may be, and not to fear the blame of the blamers in the matter of Allah.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ لوگوں نے نبی کریم ﷺ سے ہر تنگی اور آسانی اور چستی و سستی ہر حال میں بات سننے اور ماننے کی شرط پر بیعت کی تھی نیز یہ کہ کسی معاملے میں اس کے حقدار سے جھگڑا نہیں کریں گے جہاں بھی ہوں گے حق بات کہیں گے اور اللہ کے معاملے میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت کی پرواہ نہیں کریں گے۔
Hazrat Ubadah raziallahu anhu se marvi hai ki logon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se har tangi aur asani aur chusti o susti har haal mein baat sunne aur manne ki shart par bai'at ki thi neez yeh ki kisi mamle mein iske haqdaar se jhagda nahin karenge jahan bhi honge haq baat kahenge aur Allah ke mamle mein kisi malamat karne wale ki malamat ki parwah nahin karenge.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed one-fourth of the spoils of war as a reward in the villages and distributed one-third upon returning.
Benefit: See Hadith No. 23142 for a complete explanation.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے دیہات میں ایک چوتھائی مال غنیمت انعام میں تقسیم کردیا اور واپسی پر ایک تہائی تقسیم کردیا۔
فائدہ۔ مکمل وضاحت کے لئے حدیث نمبر ٢٣١٤٢ دیکھے۔
Hazrat Ubadah raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dehaaton mein ek chauthai maal ghanimat inaam mein taqseem kar diya aur wapsi par ek tihai taqseem kar diya. Faida. Mukammal wazahat ke liye hadees number 23142 dekhen.
Abu'l-'Ashath (may Allah be pleased with him) reported: People used to sell silver acquired from war booty in exchange for silver to be paid later on the day of distribution of stipends. On observing this, 'Ubada b. as-Samit (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited the sale of gold for gold, silver for silver, dates for dates, wheat for wheat, barley for barley, and salt for salt, except if they are like for like and equal for equal. Whoever pays more or demands more has, in fact, engaged in riba (interest).
Grade: Sahih
ابوالاشعث رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مال غنیمت سے حاصل ہونے والی چاندی کو لوگ وظیفہ کی رقم حاصل ہونے پر موقوف کر کے بیچا کرتے تھے یہ دیکھ کر حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے سونے کی سونے کے بدلے چاندی کی چاندی کے بدلے، کجھور کی کجھور کے بدلے، گندم کی گندم کے بدلے، جو کی جو کے بدلے اور نمک کے بدلے نمک کی بیع سے منع فرمایا ہے۔ الاّ یہ کہ وہ برابر برابر ہو جو شخص اضافہ کرے یا اضافہ کی درخواست کرے تو اس نے سودی معاملہ کیا۔
Abu al Ashas razi Allah anhu kahte hain ke mal ghanimat se hasil hone wali chandi ko log wazeefa ki raqam hasil hone par moqoof kar ke becha karte the yeh dekh kar Hazrat Ubadah razi Allah anhu ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sone ki sone ke badle chandi ki chandi ke badle, khajoor ki khajoor ke badle, gandam ki gandam ke badle, jau ki jau ke badle aur namak ke badle namak ki bay se mana farmaya hai. Illa yeh ke woh barabar barabar ho jo shakhs ezafa kare ya ezafa ki darkhwast kare to us ne soodi muamla kiya.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever fights in the cause of Allah, but his intention is to gain only a rope from this Jihad, then he will get only that which he intended.
Grade: Hasan
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص اللہ کے راستہ میں جہاد کرے لیکن اس کی نیت اس جہاد سے ایک رسی حاصل کرنا ہو تو اسے وہی ملے گا جس کی اس نے نیت کی ہوگی۔
Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs Allah ke raaste mein jihad kare lekin uski niyat iss jihad se ek rassi hasil karna ho to use wohi milega jiski usne niyat ki hogi.
Once Ubadah (may Allah be pleased with him) and Ameer Muawiyah (may Allah be pleased with him) gathered in a church or a place of worship. Ubadah (may Allah be pleased with him) stood up and said, "The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from selling gold for gold, silver for silver, dates for dates, wheat for wheat, barley for barley and salt for salt, except that they be equal and hand to hand. Whoever increases or asks for an increase has committed Riba (interest). However, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has allowed us to sell gold for silver, silver for gold, wheat for barley and barley for wheat, hand to hand, in whatever way we like."
Grade: Sahih
ایک مرتبہ حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ اور امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کسی گرجے یا عبادت خانے میں جمع ہوئے حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں سونے کی سونے کے بدلے چاندی کی چاندی کے بدلے، کجھور کی کجھور کے بدلے، گندم کی گندم کے بدلے، جو کی جو کے بدلے اور نمک کے بدلے نمک کی بیع سے منع فرمایا ہے۔ الاّ یہ کہ وہ برابر برابر ہو جو شخص اضافہ کرے یا اضافہ کی درخواست کرے تو اس نے سودی معاملہ کیا۔ البتہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں اس چیز کی اجازت دی ہے کہ سونے کو چاندی کے بدلے اور چاندی کو سونے کے بدلے گندم کو جو کے بدلے اور جو کو گندم کے بدلے ہاتھوں ہاتھ بیچ سکتے ہیں جیسے چاہیں۔
aik martaba hazrat ubaadah raziallahu anhu aur ameer muawiya raziallahu anhu kisi girja ya ibadat khanay mein jama hue hazrat ubaadah raziallahu anhu khade hue aur kahne lage ki nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein sone ki sone ke badle chandi ki chandi ke badle khajoor ki khajoor ke badle gandum ki gandum ke badle jau ki jau ke badle aur namak ke badle namak ki bay se mana farmaya hai illa yeh ki woh barabar barabar ho jo shakhs izafa kare ya izafe ki darkhwast kare to us ne soodi muamla kiya albatta nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein is cheez ki ijazat di hai ki sone ko chandi ke badle aur chandi ko sone ke badle gandum ko jau ke badle aur jau ko gandum ke badle hathon hath bech sakte hain jaise chahein
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھ سے یہ بات حاصل کرلو مجھ سے یہ بات حاصل کرلو اللہ تعالیٰ نے عورتوں کے لئے یہ راستہ متعین کردیا ہے کہ اگر کوئی کنوارا لڑکا کنواری لڑکی کے ساتھ بدکاری کرے تو اسے سو کوڑے مارے جائیں اور ایک سال کے لئے جلا وطن کیا جائے اور اگر شادی شدہ مرد، شادی شدہ عورت کے ساتھ بدکاری کرے تو اسے سو کوڑے مارے جائیں اور رجم بھی کیا جائے۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujh se yeh baat hasil karlo mujh se yeh baat hasil karlo Allah Ta'ala ne auraton ke liye yeh rasta mutayyan kar diya hai ki agar koi kunwara ladka kunwari ladki ke sath badkari kare to use sau kode maare jayen aur ek saal ke liye jala watan kiya jaye aur agar shadi shuda mard, shadi shuda aurat ke sath badkari kare to use sau kode maare jayen aur rajm bhi kiya jaye.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took from us a pledge on six things, just as he had taken from the women, that you will not associate anything with Allah, you will not steal, you will not commit fornication/adultery, you will not kill your children, you will not slander one another, and you will not disobey me in any good deed. Whoever among you commits a punishable offense with a woman and is punished for it immediately, then that will be his atonement. And if he is given respite, then his matter is with Allah. If He wills, He will punish him, and if He wills, He will forgive him.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہم سے بھی اسی طرح چھ چیزوں پر بیعت لی تھی جیسے عورتوں سے لی تھی کہ تم اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراؤ گے چوری نہیں کرو گے، بدکاری نہیں کرو گے اپنی اولاد کو قتل نہیں کرو گے اور ایک دوسرے پر بہتان نہیں لگاؤ گے اور نیکی کے کسی کام میں میری نافرمانی نہیں کرو گے تم میں سے جو کوئی کسی عورت کے ساتھ قابل سزا جرم کا ارتکاب کرے اور اسے اس کی فوری سزا بھی مل جائے تو وہ اس کا کفارہ ہوگی اور اگر اسے مہلت مل گئی تو اس کا معاملہ اللہ کے حوالے ہے اگر اس نے چاہا تو عذاب دے دے گا اور اگر چاہا تو رحم فرما دے گا۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se bhi isi tarah chhe cheezon per bai'at li thi jaise auraton se li thi ki tum Allah ke sath kisi ko sharik nahi thahrao ge chori nahi karo ge, badkari nahi karo ge apni aulad ko qatal nahi karo ge aur ek dusre per buhtan nahi lagao ge aur neki ke kisi kaam mein meri nafarmani nahi karo ge tum mein se jo koi kisi aurat ke sath qabil saza jurm ka irtikab kare aur use is ki fori saza bhi mil jaye to wo is ka kaffara ho gi aur agar use mohlat mil gayi to is ka muamla Allah ke hawale hai agar us ne chaha to azab de de ga aur agar chaha to reham farma de ga.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took from us a pledge on six things, just as he had taken from the women: that you will not associate anything with Allah in worship, you will not steal, you will not commit adultery, you will not kill your children, you will not slander one another, and you will not disobey me in any matter of righteousness. Whoever among you commits a punishable offense with a woman and receives its prescribed punishment in this world, it will be an atonement for him. And whoever is granted respite, then his matter is up to Allah: He may punish him if He wills, or He may forgive him if He wills.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہم سے بھی اسی طرح چھ چیزوں پر بیعت لی تھی جیسے عورتوں سے لی تھی کہ تم اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراؤ گے چوری نہیں کرو گے، بدکاری نہیں کرو گے اپنی اولاد کو قتل نہیں کرو گے اور ایک دوسرے پر بہتان نہیں لگاؤ گے اور نیکی کے کسی کام میں میری نافرمانی نہیں کرو گے تم میں سے جو کوئی کسی عورت کے ساتھ قابل سزا جرم کا ارتکاب کرے اور اسے اس کی فوری سزا بھی مل جائے تو وہ اس کا کفارہ ہوگی اور اگر اسے مہلت مل گئی تو اس کا معاملہ اللہ کے حوالے ہے اگر اس نے چاہا تو عذاب دے دے گا اور اگر چاہا تو رحم فرما دے گا۔
Hazrat Ubadah bin Samat (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se bhi isi tarah chhe cheezon per bai'at li thi jaise auraton se li thi ki tum Allah ke sath kisi ko sharik nahi thahroge chori nahi karoge badkari nahi karoge apni aulad ko qatal nahi karoge aur ek dusre per buhtan nahi lagaoge aur neki ke kisi kaam mein meri nafarmani nahi karoge tum mein se jo koi kisi aurat ke sath qabil saza jurm ka irtikab kare aur use iski fori saza bhi mil jaye to woh iska kaffara hogi aur agar use mohlat mil gai to uska mamla Allah ke hawale hai agar usne chaha to azab de dega aur agar chaha to reham farma dega.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that whenever revelation descended upon the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he would experience great difficulty and its effects were visible on his blessed face. Once, when this state subsided, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Learn this from me, learn this from me: Allah Almighty has ordained this path for women: if an unmarried boy commits fornication with an unmarried girl, he should be given a hundred lashes and exiled for one year. And if a married man commits adultery with a married woman, he should be given a hundred lashes and stoned to death."
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ پر جب وحی نازل ہوتی تھی تو نبی کریم ﷺ کو سخت تکلیف ہوتی تھی اور روئے انور پر اس کے آثار نظر آتے تھے ایک مرتبہ یہ کیفیت دور ہونے پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھ سے یہ بات حاصل کرلو مجھ سے یہ بات حاصل کرلو اللہ تعالیٰ نے عورتوں کے لئے یہ راستہ متعین کردیا ہے کہ اگر کوئی کنوارہ لڑکا کنواری لڑکی کے ساتھ بدکاری کرے تو اسے سو کوڑے مارے جائیں اور ایک سال کے لئے جلا وطن کیا جائے اور اگر شادی شدہ مرد شادی شدہ عورت کے ساتھ بدکاری کرے تو اسے سو کوڑے مارے جائیں اور رجم بھی کیا جائے۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par jab wahi nazil hoti thi to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sakht takleef hoti thi aur rooh e anwar par uske asar nazar aate thay aik martaba yeh kefiyat door hone par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhse yeh baat hasil karlo mujhse yeh baat hasil karlo Allah Ta'ala ne auraton ke liye yeh rasta muta'ayyan kardiya hai ki agar koi kunwara ladka kunwari ladki ke sath badkari kare to usay sau koray maare jaen aur ek saal ke liye jala watan kiya jaye aur agar shadi shuda mard shadi shuda aurat ke sath badkari kare to usay sau koray maare jaen aur rajm bhi kiya jaye.
It is narrated from Ubadah (may Allah be pleased with him) that the people pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the condition that they would listen to and obey him in all circumstances, whether in hardship or ease, in prosperity or adversity. And that they would not dispute with the one who was entitled to a matter, and that they would speak the truth wherever they were, and that they would not fear the blame of the blamers in the matter of Allah.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ لوگوں نے نبی کریم ﷺ سے ہر تنگی اور آسانی اور چستی و سستی ہر حال میں بات سننے اور ماننے کی شرط پر بیعت کی تھی نیز یہ کہ کسی معاملے میں اس کے حقدار سے جھگڑا نہیں کریں گے جہاں بھی ہوں گے حق بات کہیں گے اور اللہ کے معاملے میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت کی پرواہ نہیں کریں گے۔
Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai ki logon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se har tangi aur asani aur chusti o susti har haal mein baat sunne aur manne ki shart par bai't ki thi neez yeh ki kisi mamle mein iske haqdaar se jhagda nahin karenge jahan bhi honge haq baat kahenge aur Allah ke mamle mein kisi malamat karne wale ki malamat ki parwah nahin karenge.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Paradise has one hundred levels, between each two levels is a distance of one hundred years, and the highest level is Jannat-ul-Firdous. From it flow forth four rivers, and above it is the Throne of Allah. Therefore, when you ask Allah, ask for Jannat-ul-Firdous.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جنت کے سو درجے ہیں ہر دو درجوں کے درمیان سو سال کا فاصلہ ہے اور سب سے عالی رتبہ درجہ جنت الفردوس کا ہے اسی سے چاروں نہریں نکلتی ہیں اور اسی کے اوپر عرش الہٰی ہے لہٰذا جب تم اللہ سے سوال کیا کرو تو جنت الفردوس کا سوال کیا کرو۔
Hazrat Ubadah raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jannat ke sau darje hain har do darjon ke darmiyan sau saal ka fasila hai aur sab se aali rutba darja jannat ul firdous ka hai isi se chaaron nahrein nikalti hain aur isi ke upar arsh ilahi hai lahaza jab tum Allah se sawal kya karo to jannat ul firdous ka sawal kya karo.
Once, Amir Muawiya (may Allah be pleased with him) asked Ubadah (may Allah be pleased with him) about the man who had asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for a rope before the distribution of the spoils of war. Ubadah (may Allah be pleased with him) replied that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had said: "Leave this matter for now until the spoils of war have been distributed. Then, if you wish, you will be given a rope, and if you wish, you will be given many times more than that."
Grade: Da'if
ایک مرتبہ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ نے حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے اس آدمی کے متعلق پوچھا جس نے مال غنیمت کی تقسیم سے قبل نبی کریم ﷺ سے ایک رسی مانگی تھی تو حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابھی اس سوال کو چھوڑ دو یہاں تک کہ مال غنیمت تقسیم ہوجائے پھر اگر تمہاری مرضی ہوئی تو تمہیں رسی دے دیں گے اور اگر تمہاری مرضی ہوگی تو اس سے کئی گنا زیادہ دے دیں گے۔
aik martaba hazrat ameer muawiya razi Allah anhu ne hazrat ubaadah razi Allah anhu se is aadmi ke mutalliq poocha jis ne maal e ghanimat ki taqseem se pehle nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se aik rassi mangi thi to hazrat ubaadah razi Allah anhu ne bataya ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya abhi is sawal ko chhor do yahan tak ke maal e ghanimat taqseem ho jae phir agar tumhari marzi hui to tumhen rassi de den ge aur agar tumhari marzi hogi to is se kai guna zyada de den ge.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that when the meaning of "Bashri" was asked from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the verse "لهم البشری فی الحیاة الدنيا وفي الآخرة", the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that it refers to good dreams that a Muslim sees himself or another Muslim sees about him.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ سے اس ارشاد باری تعالیٰ " لہم البشری فی الحیاۃ الدنیا وفی الآخرہ " میں بشری کی تفسیر پوچھی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس سے مراد اچھے خواب ہیں جو خود کوئی مسلمان دیکھے یا کوئی دوسرا مسلمان اس کے متعلق دیکھے۔
Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se is irshad e bari ta'ala "Lahumul bushra fil hayatid dunya wa fil akhirati" mein bushra ki tafseer poochhi to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is se murad achhe khwab hain jo khud koi musalman dekhe ya koi doosra musalman uske mutalliq dekhe.
It is narrated by Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that he asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about Laylat al-Qadr, so the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that it occurs in the month of Ramadan. Search for it in the last ten days of Ramadan, for it occurs on the odd nights of it, the 21st, 23rd, 35th, 27th, 29th or the last night. And whoever stands up in prayer on this night with faith and the intention of reward, and if he finds this night, then all his previous and future sins are forgiven.
Grade: Hasan
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے شب قدر کے متعلق سوال کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ ماہ رمضان میں ہوتی ہے اسے ماہ رمضان کے آخری عشرے میں تلاش کرو کہ وہ اس کی طاق راتوں ٢١، ٢٣، ٣٥، ٢٧، ٢٩ ویں یا آخری رات میں ہوتی ہے اور جو شخص اس رات کو حاصل کرنے کے لئے ایمان اور ثواب کی نیت سے قیام کرے اور اسے یہ رات مل بھی جائے تو اس کے اگلے پچھلے سارے گناہ معاف ہوگئے۔
Hazrat Ubadah bin Samit raziallahu anhu se marvi hai keh unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se Shab e Qadr ke mutaliq sawal kiya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh mah e Ramzan mein hoti hai use mah e Ramzan ke aakhri ashray mein talaash karo keh woh uski taak raton 21, 23, 35, 27, 29 ween ya aakhri raat mein hoti hai aur jo shakhs is raat ko hasil karne ke liye imaan aur sawab ki niyat se qayam kare aur use yeh raat mil bhi jaye to uske agle pichhle sare gunah maaf hogaye.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that I was one of those twelve chiefs who swore allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the condition that we would not associate partners with Allah, we would not commit adultery, we would not steal, we would not kill anyone whom Allah has forbidden to kill, and we would not loot. If we did any of these, then the matter would be up to Allah's decision.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں ان (بارہ) نقباء میں سے تھا جنہوں نے نبی کریم ﷺ سے اس شرط پر بیعت کی تھی کہ ہم اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرائیں گے، بدکاری نہیں کریں گے چوری نہیں کریں گے کسی ایسے شخص کو قتل نہیں کریں گے جسے قتل کرنا اللہ نے حرام قرار دیا ہو اور لوٹ مار نہیں کریں گے اگر ہم نے ایسا کیا تو اس کا فیصلہ اللہ کے سپرد۔
Hazrat Ubadah bin Samit Radi Allaho Anhu se marvi hai ki main un (bara) nuqaba mein se tha jinhon ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam se is shart par bai'at ki thi ki hum Allah ke sath kisi ko sharik nahi theraenge, badkari nahi karenge chori nahi karenge kisi aise shakhs ko qatl nahi karenge jise qatl karna Allah ne haram qarar diya ho aur loot maar nahi karenge agar humne aisa kiya to is ka faisla Allah ke supurd.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that I heard from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the prayer of a person who cannot even recite Surah Fatiha is not valid.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے یہ سنا کہ اس شخص کی نماز نہیں ہوتی جو سورت فاتحہ کی تلاوت بھی نہ کرسکے۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye suna ki us shaks ki namaz nahi hoti jo Surah Fatiha ki tilawat bhi na karsake.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him, and whoever dislikes to meet Allah, Allah dislikes to meet him.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص اللہ سے ملنے کو پسند کرتا ہے اللہ اس سے ملنے کو پسند کرتا ہے اور جو اللہ سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے اللہ اس سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs Allah se milne ko pasand karta hai Allah us se milne ko pasand karta hai aur jo Allah se milne ko napasand karta hai Allah us se milne ko napasand karta hai.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer. During the recitation, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) felt a burden on his nature. After finishing the prayer, he asked us, "Do you also recite (during prayer)?" We replied, "Yes, O Messenger of Allah!" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you do not do so, there will be no sin upon you except that you must recite Surah Fatiha because without it, prayer is not valid."
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی دوران قرأت آپ ﷺ کو اپنی طبیعت پر بوجھ محسوس ہوا نماز سے فارغ ہو کر ہم سے پوچھا کہ کیا تم بھی قرأت کرتے ہو؟ ہم نے عرض کیا جی یا رسول اللہ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تم ایسا نہ کرو تو تم پر کوئی گناہ نہیں ہوگا الاّ یہ کہ سورت فاتحہ پڑھو کیونکہ اس کے بغیر نماز نہیں ہوتی۔
Hazrat Ubadah bin Samit razi Allah anhu se marvi hai ke ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen namaz parhayi dauran qirat Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni tabiyat par bojh mehsoos hua namaz se farigh ho kar hum se poocha ke kya tum bhi qirat karte ho hum ne arz kiya ji ya Rasulullah Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum aisa na karo to tum par koi gunah nahi hoga illa ye ke Surah Fatiha parho kyunki is ke baghair namaz nahi hoti.
Narrated by Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was leading us in prayer and during the recitation, he (peace and blessings of Allah be upon him) felt a burden on his nature. After finishing the prayer, he (peace and blessings of Allah be upon him) asked us, "Do you also recite?" We said, "Yes, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you do not do so, there will be no sin upon you except that you should recite Surah Fatiha because there is no prayer without it."
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی دوران قرأت آپ ﷺ کو اپنی طبیعت پر بوجھ محسوس ہوا نماز سے فارغ ہو کر ہم سے پوچھا کہ کیا تم بھی قرأت کرتے ہو؟ ہم نے عرض کیا جی یا رسول اللہ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تم ایسا نہ کرو تو تم پر کوئی گناہ نہیں ہوگا الاّ یہ کہ سورت فاتحہ پڑھو کیونکہ اس کے بغیر نماز نہیں ہوتی۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein namaz parhayi dauran qirat Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni tabiyat par bojh mehsoos hua namaz se farigh ho kar hum se poocha ki kya tum bhi qirat karte ho hum ne arz kiya ji ya Rasulullah Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum aisa na karo to tum par koi gunah nahi hoga illa ye ki Surah Fatiha parho kyunki is ke baghair namaz nahi hoti.
Abu Umama Bahili (may Allah be pleased with him) narrated that I asked Ubadah (may Allah be pleased with him) about Surah Anfal, so he said, “This Surah was revealed concerning us, the Companions of Badr, when a difference of opinion arose among us regarding the distribution of the spoils of war, and our attitude in this regard was not appropriate. So, Allah took it away from among us and gave the authority to distribute it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed it equally among the Muslims.”
Grade: Hasan
حضرت ابو امامہ باہلی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے سورت انفال کے متعلق حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ یہ سورت ہم اصحاب بدر کے متعلق نازل ہوئی تھی جبکہ مال غنیمت کی تقسیم میں ہمارے درمیان اختلاف رائے ہوگیا تھا اور اس حوالے سے ہمارا رویہ مناسب نہ تھا چنانچہ اللہ نے اسے ہمارے درمیان سے کھینچ لیا اور اسے تقسیم کرنے کا اختیار نبی کریم ﷺ کو دے دیا اور نبی کریم ﷺ نے اسے مسلمانوں میں برابر برابر تقسیم کردیا۔
Hazrat Abu Umama Bahili razi Allah anhu kahte hain ke maine Surah Anfal ke mutaliq Hazrat Ubadah razi Allah anhu se pucha to unhon ne farmaya ke yeh Surah hum Ashab e Badr ke mutaliq nazil hui thi jabke mal e ghanimat ki taqseem mein hamare darmiyan ikhtilaf rae hogaya tha aur is hawale se hamara raviya munasib na tha chunancha Allah ne use hamare darmiyan se khench liya aur use taqseem karne ka ikhtiyar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko de diya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use musalmanon mein barabar barabar taqseem kar diya.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no person who dies on the surface of the earth about whom Allah has a good opinion, "except the one who wishes to return (to the world) so that he may be martyred again."
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا روئے زمین پر مرنے والا کوئی انسان پروردگار کے یہاں جس کے متعلق اچھا فیصلہ ہو " ایسا نہیں ہے جو تمہارے پاس واپس آنے کو اچھا سمجھے سوائے اللہ کے راستہ میں شہید ہونے والے کے کہ وہ دنیا میں دوبارہ آنے کی تمنا رکھتا ہے تاکہ دوبارہ شہادت حاصل کرلے۔
Hazrat Ubadah raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya roye zameen par marne wala koi insan Parvardigaar ke yahan jiske mutalliq achha faisla ho "aisa nahi hai jo tumhare pass wapas aane ko achha samjhe siwaye Allah ke raaste mein shaheed hone wale ke ki woh duniya mein dobara aane ki tamanna rakhta hai taake dobara shahadat hasil karle.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "The prayer of a person is not valid who does not recite Surah Fatiha or at least some other Surah."
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ اس شخص کی نماز نہیں ہوتی جو سورت فاتحہ یا مزید کسی اور سورت کی تلاوت بھی نہ کرسکے۔
Hazrat Ubadah bin Samit razi Allah anhu se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna keh iss shakhs ki namaz nahi hoti jo Surah Fatiha ya mazeed kisi aur Surah ki tilawat bhi na karsake.
It is narrated by Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that once, while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was leading us in prayer and reciting, he felt a burden on himself. After finishing the prayer, he asked us, "Do you also recite?" We replied, "Yes, O Messenger of Allah!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If you don't do so, there is no sin upon you except that you must recite Surah Fatiha, for without it, there is no prayer."
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی دوران قراءت آپ ﷺ کو اپنی طبیعت پر بوجھ محسوس ہوا نماز سے فارغ ہو کر ہم سے پوچھا کہ کیا تم بھی قراءت کرتے ہو؟ ہم نے عرض کیا جی یا رسول اللہ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تم ایسا نہ کرو تو تم پر کوئی گناہ نہیں ہوگا الاّ یہ کہ سورت فاتحہ پڑھو کیونکہ اس کے بغیر نماز نہیں ہوتی۔
Hazrat Ubadah bin Samit Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein namaz parhayi dauran qirat Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni tabiyat par bojh mehsoos hua namaz se farigh ho kar hum se poocha ki kya tum bhi qirat karte ho hum ne arz kiya ji ya Rasulullah Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum aisa na karo to tum par koi gunah nahi hoga illa ye ki Surah Fatiha parho kyunki is ke baghair namaz nahi hoti.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There will be thirty Abdaal (substitutes) in this Ummah (nation) like Ibrahim (Abraham) Khalilullah (friend of Allah) (peace be upon him). Whenever one of them passes away, Allah Almighty will appoint another in his place."
Grade: Hasan
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس امت میں حضرت ابراہیم خلیل اللہ علیہ السلام کی طرح تیس ابدال ہوں گے جب بھی ان میں سے کوئی ایک فوت ہوگا تو اس کی جگہ اللہ تعالیٰ کسی دوسرے کو مقرر فرما دیں گے۔
Hazrat Ubadah raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ummat mein Hazrat Ibrahim Khalilullah alaihissalam ki tarah tees abdal honge jab bhi in mein se koi ek faut hoga to uski jaga Allah taala kisi dusre ko muqarrar farma denge.
Makhdoji, who belonged to Banu Kinana, narrates that in Sham, there was an Ansar man nicknamed Abu Muhammad who used to say that Witr prayer is obligatory (Fard). He went to Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) and said, "Abu Muhammad considers Witr obligatory." Ubadah (may Allah be pleased with him) replied, "Abu Muhammad is mistaken. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'Allah has made five prayers obligatory on His servants. Whoever performs them properly, without wasting any part of them and without considering any of them insignificant, then Allah's promise is that He will admit him into Paradise. And whoever does not perform them in this manner, Allah has made no promise to him. If He wills, He may punish him, and if He wills, He may forgive him.'"
Grade: Sahih
مخدجی " جن کا تعلق بنو کنانہ سے تھا کہتے ہیں کہ شام میں ایک انصاری آدمی تھا جس کی کنیت ابو محمد تھی اس کا یہ کہنا تھا کہ وتر واجب (فرض) ہیں وہ مخدجی ' حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ ابو محمد وتر کو واجب قرار دیتے ہیں حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ابو محمد سے غلطی ہوئی میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اللہ نے اپنے بندوں پر پانچ نمازیں فرض کردی ہیں جو شخص انہیں اس طرح ادا کرے کہ ان میں سے کسی چیز کو ضائع نہ کرے اور ان میں کا حق معمولی نہ سمجھے تو اللہ تعالیٰ کا وعدہ ہے کہ اسے جنت میں داخل کرے گا اور جو انہیں اس طرح ادا نہ کرے تو اللہ کا اس سے کوئی وعدہ نہیں چاہے تو اسے سزا دے اور چاہے تو اسے معاف فرما دے۔
Makhdoji jin ka taluq Banu Kinanah se tha kehte hain ke Sham mein ek Ansaari aadmi tha jis ki kunniyat Abu Muhammad thi us ka ye kehna tha ke Witr wajib (Farz) hain woh Makhdoji Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ke Abu Muhammad Witr ko wajib karar dete hain Hazrat Ubadah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ke Abu Muhammad se ghalti hui main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai Allah ne apne bandon par panch namazain farz kardi hain jo shakhs unhein is tarah ada kare ke un mein se kisi cheez ko zaya na kare aur un mein ka haq mamuli na samjhe to Allah Ta'ala ka wada hai ke use jannat mein dakhil kare ga aur jo unhein is tarah ada na kare to Allah ka us se koi wada nahin chahe to use saza de aur chahe to use maaf farma de.
Abu Umama Bahili (may Allah be pleased with him) narrated that I asked Ubadah (may Allah be pleased with him) about Surah Anfal. He said that this Surah was revealed about us, the companions of Badr, when there was a difference of opinion among us regarding the distribution of the spoils of war, and our attitude in this regard was not appropriate. So, Allah took it away from us and gave the authority to distribute it to Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed it equally among the Muslims.
Grade: Hasan
حضرت ابو امامہ باہلی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے سورت انفال کے متعلق حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ یہ سورت ہم اصحاب بدر کے متعلق نازل ہوئی تھی جبکہ مال غنیمت کی تقسیم میں ہمارے درمیان اختلاف رائے ہوگیا تھا اور اس حوالے سے ہمارا رویہ مناسب نہ تھا چنانچہ اللہ نے اسے ہمارے درمیان سے کھینچ لیا اور اسے تقسیم کرنے کا اختیار نبی کریم ﷺ کو دے دیا اور نبی کریم ﷺ نے اسے مسلمانوں میں برابر برابر تقسیم کردیا۔
Hazrat Abu Umama Bahili Raziallahu Anhu kehte hain ke maine Surah Anfal ke mutaliq Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se pucha to unhon ne farmaya ke ye Surah hum Ashab e Badr ke mutaliq nazil hui thi jabke mal e ghanimat ki taqseem mein humare darmiyan ikhtilaf e rae hogaya tha aur is hawale se hamara rawaya munasib na tha chunancha Allah ne ise humare darmiyan se khench liya aur ise taqseem karne ka ikhtiyar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko de diya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise musalmanon mein barabar barabar taqseem kar diya.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took from us a pledge on six things, just as he had taken from the women: that you will not associate anything with Allah, you will not steal, you will not commit adultery, you will not kill your children, you will not slander one another, and you will not disobey me in any good deed. Whoever among you commits a punishable offense with a woman, and he is given its immediate punishment, then that will be its expiation. And if he is given respite, then his matter is with Allah. If He wills, He will punish him, and if He wills, He will forgive him.
Grade: Hasan
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہم سے بھی اسی طرح چھ چیزوں پر بیعت لی تھی جیسے عورتوں سے لی تھی کہ تم نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہراؤ گے چوری نہیں کرو گے، بدکاری نہیں کرو گے اپنی اولاد کو قتل نہیں کرو گے اور ایک دوسرے پر بہتان نہیں لگاؤ گے اور نیکی کے کسی کام میں میری نافرمانی نہیں کرو گے تم میں سے جو کوئی کسی عورت کے ساتھ قابل سزا جرم کا ارتکاب کرے اور اسے اس کی فوری سزا بھی مل جائے تو وہ اس کا کفارہ ہوگی اور اگر اسے مہلت مل گئی تو اس کا معاملہ اللہ کے حوالے ہے اگر اس نے چاہا تو عذاب دے دے گا اور اگر چاہا تو رحم فرما دے گا۔
Hazrat Ubadah bin Samat (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se bhi isi tarah chhe cheezon par bai'at li thi jaise auraton se li thi ki tumne Allah ke sath kisi ko sharik nahin thahrao ge chori nahin karo ge, badkari nahin karo ge apni aulaad ko qatl nahin karo ge aur ek dusre par buhtan nahin lagao ge aur neki ke kisi kaam mein meri nafarmani nahin karo ge tum mein se jo koi kisi aurat ke sath qabil saza jurm ka irtikab kare aur use is ki fori saza bhi mil jaye to woh is ka kaffara hogi aur agar use mohlat mil gayi to is ka muamala Allah ke hawale hai agar us ne chaha to azab de de ga aur agar chaha to reham farma de ga.
It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “He who does not respect our elders, show mercy to our young ones, and recognize the status of our scholars is not one of us.”
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ شخص میری امت میں سے نہیں ہے جو ہمارے بڑوں کی عزت چھوٹوں پر شفقت اور عالم کا مقام نہ پہچانے۔
Hazrat Ubadah bin Samit razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh shakhs meri ummat mein se nahi hai jo hamare baron ki izzat chhoton par shafqat aur alim ka maqam na pehchane.
It is narrated by Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to visit Abdullah bin Rawah (may Allah be pleased with him). He (the Prophet) had not yet left his bedside when he (the Prophet) said, "Do you know who the martyrs of my Ummah are?". The Companions (may Allah be pleased with them) replied that a Muslim's death in battle is martyrdom. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "In that case, the martyrs of my Ummah would be very few. A Muslim's being killed is also martyrdom, dying from the plague is also martyrdom, and a woman who dies due to childbirth is also a martyr." (Meaning a woman who dies during labor due to the unbearable pain of childbirth while in a state of impurity).
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ حضرت عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ کی عیادت کے لئے گئے ابھی ان کے بستر سے جدا نہیں ہوئے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم جانتے ہو کہ میری امت کے شہداء کون ہیں؟ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے عرض کیا کہ مسلمان کا میدان جنگ میں قتل ہونا شہادت ہے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس طرح تو میری امت کے شہداء بہت تھوڑے رہ جائیں گے مسلمان کا قتل ہونا بھی شہادت ہے طاعون میں مرنا بھی شہادت ہے اور وہ عورت بھی شہید ہے جسے اس کا بچہ مار دے (یعنی حالت نفاس میں پیدائش کی تکلیف برداشت نہ کرسکنے والی وہ عورت جو اس دوران فوت ہوجائے)
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Abdullah bin Rawahah (رضي الله تعالى عنه) ki ayadat ke liye gaye abhi un ke bistar se juda nahi huye the ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum jante ho ki meri ummat ke shuhada kaun hain Sahaba karam (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ke musalman ka maidan e jang mein qatal hona shahadat hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is tarah to meri ummat ke shuhada bahut thore reh jayenge musalman ka qatal hona bhi shahadat hai taun mein marna bhi shahadat hai aur wo aurat bhi shaheed hai jise uska baccha maar de yani halat e nifas mein paidaish ki takleef bardasht na karsakne wali wo aurat jo is doran faut ho jaye.
Narrated by Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Guarantee me six things and I guarantee you Paradise: Speak the truth when you speak, fulfill your promise when you make it, fulfill the trust when it is entrusted to you, guard your private parts, lower your gaze, and restrain your hands."
Grade: Hasan
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم مجھے چھ چیزوں کی ضمانت دے دو میں تمہیں جنت کی ضمانت دیتا ہوں جب بات کرو تو سچ بولو، وعدہ کرو تو پورا کرو، امانت رکھوائی جائے تو اسے ادا کرو، اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرو، اپنی نگاہیں جھکا کر رکھو اور اپنے ہاتھوں کو روک کر رکھو۔
Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mujhe chhe cheezon ki zamanat de do mein tumhein jannat ki zamanat deta hun jab baat karo to sach bolo, waada karo to poora karo, amaanat rakhwai jaye to use ada karo, apni sharmgahon ki hifazat karo, apni nigahen jhuka kar rakho aur apne hathon ko rok kar rakho.
It is narrated on the authority of Saad bin Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever is a ruler of ten people will come on the Day of Judgment with his hands tied, which nothing will open except his justice. And whoever learns the Holy Quran and then forgets it, he will meet Allah in the state of a leper.
Grade: Sahih
حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص بھی دس آدمیوں کا امیر رہا وہ قیامت کے دن اس حال میں آئے گا کہ اس کے ہاتھ بندھے ہوں گے جنہیں اس کے عدل کے علاوہ کوئی چیز نہیں کھول سکے گی اور جس شخص نے قرآن کریم سیکھا پھر اسے بھول گیا تو وہ اللہ سے کوڑھی بن کر ملے گا۔
Hazrat Saad bin Ubaada RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya jo shakhs bhi das admiyon ka ameer raha wo qayamat ke din is haal mein aaye ga ke uske hath bandhe honge jinhen uske adl ke ilawa koi cheez nahi khol sakegi aur jis shakhs ne Quran Kareem sikha phir use bhul gaya to wo Allah se kori ban kar milega.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that once I went to visit the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in such pain, the intensity of which only Allah knows. When I visited him again in the evening, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was completely recovered. Seeing this, I said, "When I came to see you in the morning, you were in so much pain, the intensity of which only Allah knows, and now that I have come, you are completely fine." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O son of Samit! Jibrael (peace be upon him) recited a spell on me, from which I recovered. Should I not teach it to you?" I said, "Why not?" He said, "These words are: 'In the name of Allah, I seek refuge for you in Allah from the evil of every thing that harms, from the evil of every envious one when he envies, and from the evil of the evil eye. In the name of Allah, may Allah cure you.'"
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی کریم ﷺ کی عیادت کے لئے حاضر خدمت ہوا تو نبی کریم ﷺ کو اتنی تکلیف تھی جس کی شدت اللہ ہی بہتر جانتا ہے جب شام کو دوبارہ حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ بالکل ٹھیک ہوچکے تھے میں نے یہ دیکھ کر عرض کیا کہ صبح جب میں حاضر ہوا تھا تو آپ پر تکلیف کا اتنا غلبہ تھا جس کی شدت اللہ ہی جانتا ہے اور اب اس وقت حاضر ہوا ہوں تو آپ بالکل ٹھیک ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے ابن صامت! حضرت جبرائیل علیہ السلام نے مجھے ایک منتر سے دم کیا جس سے میں ٹھیک ہوگیا کیا میں وہ تمہیں بھی سکھا نہ دوں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں؟ فرمایا وہ کلمات یہ ہیں اللہ کے نام سے میں تم پر ہر اس چیز کے شر سے بچاؤ کا دم کرتا ہوں جو تمہیں ایذاء پہنچا سکے مثلاً ہر حاسد کے حسد سے اور ہر نظربد سے اللہ کے نام سے اللہ تمہیں شفاء عطا فرمائے۔
Hazrat Ubadah raziallahu anhu se marvi hai ki ek martaba maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aiyadat ke liye hazir khidmat hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko itni takleef thi jis ki shiddat Allah hi behtar janta hai jab sham ko dobara hazir hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bilkul theek hochuke thay maine ye dekh kar arz kiya ke subah jab main hazir hua tha to aap par takleef ka itna galba tha jis ki shiddat Allah hi janta hai aur ab is waqt hazir hua hun to aap bilkul theek hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye ibne samit Hazrat Jibraeel alaihissalam ne mujhe ek mantr se dum kiya jis se main theek hogaya kya main wo tumhen bhi sikha na dun maine arz kiya kyun nahi farmaya wo kalimat ye hain Allah ke naam se main tum par har us cheez ke shar se bachao ka dum karta hun jo tumhen ezaa pahuncha sake maslan har hasid ke hasad se aur har nazarbad se Allah ke naam se Allah tumhen shifa ata farmaye.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that once, when Jibril (peace be upon him) visited the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for his ailment, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was shivering. He performed the following incantation on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "In the name of Allah, I perform an incantation upon you for protection from the evil of everything that may harm you, from the envy of every envier and from every evil eye. In the name of Allah, may Allah grant you cure."
Grade: Sahih
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت جبرائیل علیہ السلام نبی کریم ﷺ کی عیادت کے لئے حاضر ہوئے تو نبی کریم ﷺ کانپ رہے تھے انہوں نے نبی کریم ﷺ کو ان الفاظ میں دم کیا " اللہ کے نام سے میں تم پر ہر اس چیز کے شر سے بچاؤ کا دم کرتا ہوں جو تمہیں ایذاء پہنچا سکے مثلاً ہر حاسد کے حسد سے اور ہر نظر بد سے اللہ کے نام سے اللہ تمہیں شفاء عطا فرمائے۔
Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Jibraeel Alaihissalam Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ayadat ke liye hazir hue to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kaamp rahe the unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko in alfaz mein dum kia " Allah ke naam se main tum par har us cheez ke shar se bachao ka dum karta hun jo tumhen eza pahuncha sake maslan har hasid ke hasad se aur har nazar e bad se Allah ke naam se Allah tumhen shifa ata farmaye.
It is narrated by Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that we set out with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I participated in the Battle of Badr. When we encountered the enemy, Allah Almighty granted victory over them. A group of Muslims pursued them, killing and defeating them, while another group headed towards their camps to collect the spoils of war. A third group stayed behind to protect the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), lest the enemy should launch a surprise attack and harm him.
When night fell and people began to return, those who had collected the spoils of war said, "This is what we have gathered, so no one else has a share in it." Those who had pursued the enemy said, "You have no more right over it than we do. We are the ones who routed the enemy and drove them away." Those who had guarded the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have no more right over it than we do. We protected the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) because we feared that the enemy might suddenly attack him deceitfully while we remained negligent."
Upon this, the verse was revealed, "They ask you about the spoils of war..." So, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed it equally among all the Muslims.
It was the practice of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that when he would raid an enemy territory, he would give a quarter of the spoils as a reward. And when he would return from there, he would distribute one-third of the spoils among all the people. Apart from this, he considered the spoils of war (Anfal) to be inappropriate and would say that the strong Muslims should help the weak.
Grade: Sahih
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ روانہ ہوئے میں غزوہ بدر میں شریک تھا فریقین کا آمنا سامنا ہوا تو اللہ نے دشمن کو شکت سے دوچار کردیا مسلمانوں کا ایک دستہ انہیں شکت دیتا ہوا قتل کرتا ہوا ان کے تعاقب میں چلا گیا اور ایک گروہ ان کے کیمپوں کی طرف متوجہ ہوا اور مال غنیمت جمع کرنے لگا اور ایک گروہ نبی کریم ﷺ کی حفاظت کرتا رہا تاکہ دشمن اچانک حملہ کر کے انہیں نقصان نہ پہنچا سکے۔
جب رات ہوئی اور لوگ واپس آنے لگے تو مال غنیمت جمع کرنے والے کہنے لگے کہ یہ تو ہم نے جمع کیا ہے لہٰذا اس میں کسی کا حصہ نہیں ہے دشمن کی تلاش میں جانے والے کہنے لگے کہ تمہارا اس پر ہم سے زیادہ حق نہیں ہے ہم نے دشمن کو بھگا کر شکست سے دوچار کیا ہے اور نبی کریم ﷺ کی حفاظت کرنے والے کہنے لگے کہ تمہارا اس پر ہم سے زیادہ حق نہیں ہے ہم نے نبی کریم ﷺ کی حفاظت کی ہے کیونکہ ہمیں اندیشہ تھا کہ کہیں دشمن اچانک دھوکے سے ان پر حملہ نہ کر دے اور ہم غفلت میں پڑے رہ جائیں اس پر یہ آیت نازل ہوئی، " یسألونک عن الأنفال۔۔۔۔ " چنانچہ نبی کریم ﷺ نے اسے تمام مسلمانوں کے درمیان برابر برابر تقسیم کردیا۔
اور نبی کریم ﷺ کا معمول تھا کہ جب دشمن کے علاقے پر حملہ فرماتے تھے تو چوتھائی حصہ انعام میں دے دیتے تھے اور جب وہاں سے واپس ہوتے تو تمام لوگوں میں ایک تہائی حصہ انعام میں تقسیم کردیتے تھے اس کے علاوہ انفال کو آپ نامناسب سمجھتے تھے اور فرماتے تھے طاقتور مسلمان کو کمزور کی مدد کرنی چاہیے۔
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath rawana hue main Ghazwa Badr mein shareek tha fareeqain ka aamna samna hua to Allah ne dushman ko shikast se dochar kar diya musalmanon ka ek dasta unhen shikast deta hua qatl karta hua un ke taaqqub mein chala gaya aur ek giroh un ke campon ki taraf mutawajjah hua aur maal ghanimat jama karne laga aur ek giroh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat karta raha taaki dushman achanak hamla kar ke unhen nuqsan nah pahuncha sake.
Jab raat hui aur log wapas aane lage to maal ghanimat jama karne wale kahne lage ki yah to humne jama kiya hai lihaza is mein kisi ka hissa nahi hai dushman ki talash mein jane wale kahne lage ki tumhara is par hum se ziyada haq nahi hai hum ne dushman ko bhaga kar shikast se dochar kiya hai aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat karne wale kahne lage ki tumhara is par hum se ziyada haq nahi hai hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat ki hai kyunki hamen andesha tha ki kahin dushman achanak dhoke se un par hamla nah kar de aur hum ghaflat mein pade rah jayen is par yah ayat nazil hui, " Yas'alunaka 'anil-Anfal۔۔۔۔ " chunanchi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise tamam musalmanon ke darmiyan barabar barabar taqseem kar diya.
Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka mamul tha ki jab dushman ke ilaqe par hamla farmate the to chauthai hissa inam mein de dete the aur jab wahan se wapas hote to tamam logon mein ek tihai hissa inam mein taqseem kar dete the is ke ilawa Anfal ko aap na munasib samjhte the aur farmate the taqatwar musalman ko kamzor ki madad karni chahie.
It is narrated by Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that he asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about Laylat al-Qadr, so the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that it is in the month of Ramadan, look for it in the last ten days of Ramadan, it is in the odd nights of it, 21st, 23rd, 35th, 27th, 29th or the last night, and whoever gets to experience this night with the intention of faith and reward and he also gets this night, then all his previous and future sins are forgiven.
Grade: Hasan
حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے شب قدر کے متعلق سوال کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ ماہ رمضان میں ہوتی ہے اسے ماہ رمضان کے آخری عشرے میں تلاش کرو کہ وہ اس کی طاق راتوں ٢١، ٢٣، ٣٥، ٢٧، ٢٩ ویں یا آخری رات میں ہوتی ہے اور جو شخص اس رات کو حاصل کرنے کے لئے ایمان اور ثواب کی نیت سے قیام کرے اور اسے یہ رات مل بھی جائے تو اس کے اگلے پچھلے سارے گناہ معاف ہوگئے۔
Hazrat Ubadah bin Samit razi Allah anhu se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se Shab e Qadr ke mutalliq sawal kiya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh mah e Ramzan mein hoti hai use mah e Ramzan ke aakhri ashray mein talash karo ki woh us ki taq raton 21, 23, 35, 27, 29 wein ya aakhri raat mein hoti hai aur jo shakhs is raat ko hasil karne ke liye imaan aur sawab ki niyat se qayam kare aur use ye raat mil bhi jaye to uske agle pichhle sare gunah maaf hogaye.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I have told you so much about the Dajjal that I fear you may not understand. The Antichrist (Dajjal) will be a man of short stature, the distance between his legs will be unusual, his hair will be curly, he will be one-eyed, one of his eyes will have been erased, which will be neither protruding nor deep-set. If you are in doubt about his matter, then just remember that your Lord is not one-eyed and that you will not see your Lord before you die.”
Grade: Da'if
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں تمہیں دجال کے متعلق اتنی باتیں بتادی ہیں کہ مجھے خطرہ ہے کہیں تم بات سمجھے نہ ہو مسیح دجال ایک ٹھنگنے قد کا آدمی ہوگا، اس کی دونوں ٹانگوں کے درمیان میں غیر معمولی فاصلہ ہوگا اس کے بال گھنگھریالے ہوں گے وہ کانا ہوگا اس کی ایک آنکھ پونچھ دی گئی ہوگی، جو ابھری ہوگی اور نہ دھنسی ہوئی اگر تم پر اس کا معاملہ مشتبہ ہوجائے تو بس اتنی بات یاد رکھنا کہ تمہارا رب کانا نہیں ہے اور یہ کہ تم مرنے سے پہلے اپنے رب کو دیکھ نہیں سکتے۔
Hazrat Ubadah raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein tumhein Dajjal ke mutalliq itni baatein bata di hain keh mujhe khatra hai kahin tum baat samjhe na ho Masih Dajjal ek thengne qad ka aadmi hoga, uski donon taango ke darmiyaan mein ghair mamooli fasla hoga uske baal ghongrali honge woh kaana hoga uski ek aankh ponch di gayi hogi, jo ubhri hogi aur na dhansi hui agar tum par uska mamla mushtbah ho jaaye to bas itni baat yaad rakhna keh tumhara Rab kaana nahi hai aur yeh keh tum marne se pehle apne Rab ko dekh nahi sakte.
It is narrated on the authority of Ubadah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Night of Power (Laylat al-Qadr) is in the last ten days of Ramadan. Whoever stands in prayer during these nights, seeking its reward, Allah will forgive all his previous sins. It occurs in the odd nights, meaning the ninth, seventh, fifth, third, or last night of the last ten days. He also said that the sign of the Night of Power is that it is a bright and luminous night. The moonlight is also very bright. It is a peaceful and profound night. On this night, until dawn, the stars are not pelted (by devils). Another sign is that when the sun rises on its morning, it rises directly, like the fourteenth night's moon, and it has no rays. On this day, it is forbidden for Satan to rise with the sun.
Grade: Hasan
حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا شب قدر ماہ رمضان کے آخری عشرے میں ہوتی ہے جو شخص اس کا ثواب حاصل کرنے کے لئے ان میں قیام کرے تو اللہ اس کے اگلے پچھلے سارے گناہ معاف فرما دے گا اور یہ طاق راتوں میں ہوتی ہے یعنی عشرہ اخیرہ کے نویں " ساتویں " پانچویں " تیسری یا آخری رات " نیز فرمایا کہ شب قدر کی علامت یہ ہے کہ وہ رات روشن اور چمکدار ہوتی ہے اس میں چاند کی روشنی بھی خوب اجلی ہوتی ہے وہ رات پرسکون اور گہری ہوتی ہے اس رات میں صبح تک ستارے توڑ کر نہیں مارے جاتے نیز اس کی علامت یہ ہے کہ اس کی صبح کو جب سورج روشن ہوتا ہے تو وہ سیدھا برابر نکلتا ہے جیسے چودھویں کا چاند ہوتا ہے اور اس کی کوئی شعاع نہیں ہوتی اور اس دن شیطان کے لئے سورج کے ساتھ نکلنا ممنوع ہوتا ہے۔
Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Shab e Qadr mah e Ramzan ke aakhri ashray mein hoti hai jo shakhs iska sawab hasil karne ke liye in mein qayam kare to Allah uske agle pichhle sare gunah maaf farma de ga aur yeh taaq raaton mein hoti hai yani ashra akhirah ke nauve " saatve " panchve " teesri ya aakhri raat " neez farmaya keh Shab e Qadr ki alamat yeh hai keh woh raat roshan aur chamkdar hoti hai is mein chand ki roshni bhi khoob ujli hoti hai woh raat pur sukoon aur gehri hoti hai is raat mein subah tak sitare tod kar nahi maare jate neez iski alamat yeh hai keh iski subah ko jab suraj roshan hota hai to woh seedha barabar nikalta hai jaise chaudhve ka chand hota hai aur iski koi shu'aa nahi hoti aur is din shaitan ke liye suraj ke sath nikalna mamnoo hota hai.