13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Umamah Al-Bahili

حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22287

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once, during an intensely hot season, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was going somewhere when the strap of his shoe broke on the way. A man brought another strap and started to put it on the Prophet's shoe. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "If you knew how much burden you have put on the Prophet of Allah, you would not have raised yourself so high as you have done to the Messenger of Allah."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ شدید گرمی کے موسم میں نبی کریم ﷺ کہیں جا رہے تھے کہ راستے میں جوتی کا تسمہ ٹوٹ گیا ایک آدمی دوسرا تسمہ لے کر آیا اور نبی کریم ﷺ کی جوتی میں ڈالنے لگا نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا اگر تمہیں یہ معلوم ہوتا کہ تم نے اللہ کے پیغمبر پر کتنا بوجھ لاد دیا ہے تو وہ اتنا بلند نہ ہوتا جو تم نے اللہ کے رسول پر ڈال دیا ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba shadeed garmi ke mausam mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kahin ja rahe the ki raste mein jooti ka tasma toot gaya ek aadmi doosra tasma lekar aaya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jooti mein daalne laga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya agar tumhen ye maloom hota ki tumne Allah ke paighambar par kitna bojh laad diya hai to wo itna buland na hota jo tumne Allah ke rasool par daal diya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي فِي شِدَّةِ حَرٍّ انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ , فَجَاءَهُ رَجُلٌ بِشِسْعٍ , فَوَضَعَهُ فِي نَعْلِهِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ تَعْلَمُ مَا حَمَلْتَ عَلَيْهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , لَمْ يَعْلُ مَا حَمَلْتَ عَلَيْهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22288

It is narrated on the authority of Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that once I was in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he was in the mosque. I also joined the gathering. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me, "O Abu Dharr, have you prayed?" I said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then stand up and pray." So I stood up and prayed and came and joined the gathering again. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Dharr! Seek refuge with Allah from the evil of the jinn and men." I asked, "O Messenger of Allah! Are there devils among men too?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes." I asked, "O Messenger of Allah! What is the command about prayer?" He said, "It is the best subject, whoever wants to do less can do less and whoever wants to do more can do more." I asked, "O Messenger of Allah! What is the command about fasting?" He said, "It is an obligation, if it is fulfilled then it is sufficient, and Allah has its extra reward." I asked, "O Messenger of Allah! What is the command about charity?" He said, "Its reward is doubled and quadrupled." I asked, "O Messenger of Allah! Which is the best charity?" He said, "The charity of the hard work of a poor person or the secret of a needy person." I asked, "O Messenger of Allah! Who was the first prophet?" He said, " Adam (peace be upon him)." I asked, "O Messenger of Allah! Was he a prophet?" He said, "Yes, rather he was a prophet to whom Allah Almighty spoke." I asked, "O Messenger of Allah! How many messengers have come?" He said, "A little over three hundred and ten, a great group." I asked, "O Messenger of Allah! Which is the greatest verse that was revealed to you?" He said, "Ayatul Kursi."


Grade: Da'if

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں بارگاہ رسالت میں حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ مسجد میں تھے میں بھی مجلس میں شریک ہوگیا نبی کریم ﷺ نے مجھ سے پوچھا اے ابوذر کیا تم نے نماز پڑھ لی؟ میں نے عرض کیا نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر کھڑے ہو کر نماز پڑھو، چنانچہ میں نے کھڑے ہو کر نماز پڑھی اور آکر مجلس میں دوبارہ شریک ہوگیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے ابوذر! انسانوں اور جنات میں سے شیاطین کے شر سے اللہ کی پناہ مانگا کرو، میں نے پوچھا یا رسول اللہ! کیا انسانوں میں بھی شیطان ہوتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں میں نے پوچھا یا رسول اللہ! نماز کا کیا حکم ہے؟ فرمایا بہترین موضوع ہے جو چاہے کم حاصل کرے اور جو چاہے زیادہ حاصل کرلے میں نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ روزے کا کیا حکم ہے؟ فرمایا ایک فرض ہے جسے ادا کیا جائے گا تو کافی ہوجاتا ہے اور اللہ کے یہاں اس کا اضافی ثواب ہے میں نے پوچھا یا رسول اللہ! صدقہ کا کیا حکم ہے؟ فرمایا اس کا بدلہ دوگنا چوگنا ملتا ہے میں نے پوچھا یا رسول اللہ! سب سے افضل صدقہ کون سا ہے؟ فرمایا کم مال والے کی محنت کا صدقہ یا کسی ضرورت مند کا راز، میں نے پوچھا یا رسول اللہ! سب سے پہلے نبی کون تھے؟ فرمایا حضرت آدم علیہ السلام میں نے پوچھا یا رسول اللہ! کیا وہ نبی تھے؟ فرمایا ہاں، بلکہ ایسے نبی جن سے باری تعالیٰ نے کلام فرمایا: میں نے پوچھا یا رسول اللہ! رسول کتنے آئے؟ فرمایا تین سو دس سے کچھ اوپر ایک عظیم گروہ میں نے پوچھا یا رسول اللہ! آپ پر سب سے عظیم آیت کون سی نازل ہوئی؟ فرمایا آیت الکرسی۔

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mein bargah risalat mein hazir hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid mein thay mein bhi majlis mein sharik hogaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse poocha aye Abuzar kya tumne namaz parh li mein ne arz kiya nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir kharay hokar namaz parho chunancha mein ne kharay hokar namaz parhi aur aakar majlis mein dobara sharik hogaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Abuzar! Insanon aur jinnat mein se shayateen ke shar se Allah ki pana manga karo mein ne poocha ya Rasulullah kya insanon mein bhi shaitan hote hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haan mein ne poocha ya Rasulullah namaz ka kya hukum hai farmaya behtarin mauzu hai jo chahe kam hasil kare aur jo chahe zyada hasil karle mein ne poocha ya Rasulullah rozey ka kya hukum hai farmaya aik farz hai jise ada kiya jayega to kafi hojayega aur Allah ke yahan iska izafi sawab hai mein ne poocha ya Rasulullah sadqah ka kya hukum hai farmaya iska badla dugna chauguna milta hai mein ne poocha ya Rasulullah sabse afzal sadqah koun sa hai farmaya kam mal wale ki mehnat ka sadqah ya kisi zarurat mand ka raz mein ne poocha ya Rasulullah sabse pehle nabi kaun thay farmaya Hazrat Adam Alaihissalam mein ne poocha ya Rasulullah kya wo nabi thay farmaya haan balke aisey nabi jinse bari ta'ala ne kalaam farmaya mein ne poocha ya Rasulullah rasool kitne aaye farmaya teen sau das se kuch upar aik azeem garoh mein ne poocha ya Rasulullah aap par sabse azeem ayat koun si nazil hui farmaya Ayatul Kursi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِم أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ جَالِسًا , وَكَانُوا يَظُنُّونَ أَنَّهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ , فَأَقْصَرُوا عَنْهُ حَتَّى جَاءَ أَبُو ذَرٍّ فَاقْتَحَمَ , فَأَتَى , فَجَلَسَ إِلَيْهِ , فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ , هَلْ صَلَّيْتَ الْيَوْمَ؟" , قَالَ: لَا , قَالَ:" قُمْ فَصَلِّ" , فَلَمَّا صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ الضُّحَى أَقْبَلَ عَلَيْهِ , فَقَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ , تَعَوَّذْ مِنْ شَرِّ شَيَاطِينِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ" , قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , وَهَلْ لَلْإِنْسِ شَيَاطِينٌ؟ قَالَ:" نَعَمْ , شَيَاطِينُ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا" , ثُمَّ قَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ , أَلَا أُعَلِّمُكَ كلمة مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟" , قَالَ: بَلَى , جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ , قَالَ:" قُلْ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ" , قَالَ: فَقُلْتُ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ , قَالَ: ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي , فَاسْتَبْطَأْتُ كَلَامَهُ , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , إِنَّا كُنَّا أَهْلَ جَاهِلِيَّةٍ وَعَبَدَةَ أَوْثَانٍ , فَبَعَثَكَ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ , أَرَأَيْتَ الصَّلَاةَ مَاذَا هِيَ؟ قَالَ:" خَيْرٌ مَوْضُوعٌ , مَنْ شَاءَ اسْتَقَلَّ , وَمَنْ شَاءَ اسْتَكْثَرَ" , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , أَرَأَيْتَ الصِّيَامَ , مَاذَا هُوَ؟ قَالَ:" فَرْضٌ مُجْزِئٌ" , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , أَرَأَيْتَ الصَّدَقَةَ , مَاذَا هِيَ؟ قَالَ:" أَضْعَافٌ مُضَاعَفَةٌ وَعِنْدَ اللَّهِ الْمَزِيدُ" , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" سِرٌّ إِلَى فَقِيرٍ , وَجُهْدٌ مِنْ مُقِلٍّ" , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , أَيُّمَا أُنَزَلَ عَلَيْكَ أَعْظَمُ؟ قَالَ:" اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ سورة البقرة آية 255 آيَةُ الْكُرْسِيِّ" , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , أَيُّ الشُّهَدَاءِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" مَنْ سُفِكَ دَمُهُ , وَعُقِرَ جَوَادُهُ" , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" أَغْلَاهَا ثَمَنًا , وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا" , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , فَأَيُّ الْأَنْبِيَاءِ كَانَ أَوَّلَ؟ قَالَ:" آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَام" , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ أَوَنَبِيٌّ كَانَ آدَمُ؟ قَالَ:" نَعَمْ نَبِيٌّ مُكَلَّمٌ , خَلَقَهُ اللَّهُ بِيَدِهِ , ثُمَّ نَفَخَ فِيهِ رُوحَهُ , ثُمَّ قَالَ لَهُ: يَا آدَمُ قُبْلًا" , قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , كَمْ وَفَّى عِدَّةُ الْأَنْبِيَاءِ؟ قَالَ:" مِائَةُ أَلْفٍ وَأَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا , الرُّسُلُ مِنْ ذَلِكَ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22289

It is narrated on the authority of Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a man who was reciting Surah Ikhlas. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Paradise has become obligatory for him.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک آدمی کے پاس سے گذرے جو سورت اخلاص کی تلاوت کر رہا تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس کے لئے جنت واجب ہوگئی۔

Hazrat Abu Umama Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek aadmi ke paas se guzaray jo Surah Ikhlas ki tilawat kar raha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iske liye Jannat wajib hogayi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ , قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَقْرَأُ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ , فَقَالَ: " أَوْجَبَ هَذَا" أَو" وَجَبَتْ لِهَذَا الْجَنَّةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22290

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that on the occasion of Hajj-e-Akbar (Farewell Pilgrimage), the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood on a yellowish camel to deliver the sermon. On that day, Fadl bin Abbas (may Allah be pleased with him) was standing in the row of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O people! Acquire knowledge before it is taken away and before knowledge is seized." And Allah has revealed this command: "O you who believe! Do not ask about things which, if made plain to you, would cause you trouble." (Quran 5:101) After the revelation of this verse, we did not consider it appropriate to ask many questions from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and we would exercise caution in doing so. One day we went to a villager. He spread out his sheet for us and sat for a long time, so much so that I had to move to the edge of the sheet. I saw a louse hanging from the edge of his right eyebrow. After a while, we said to him, "Ask the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) a question." So he said, "O Messenger of Allah! When the copies of the Quran will be present among us, then how will knowledge be taken away from us when we ourselves have learned its commandments and have also taught our wives, children, and servants?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his blessed head, and due to anger, his blessed face turned red. Then he said, "May your mother weep for you! Don't the Jews and Christians also have copies of the heavenly books, but now they are not clinging to even a single letter that their Prophets brought? Remember! The meaning of knowledge being taken away is that the bearers of knowledge will be taken away." He said this three times.


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حجۃ الوداع کے موقع پر نبی کریم ﷺ خطبہ دینے کے لئے ایک گندمی رنگ کے اونٹ پر کھڑے ہوئے اس دن نبی کریم ﷺ کے ردیف حضرت فضل بن عباس رضی اللہ عنہ تھے اور فرمایا اے لوگو! علم حاصل کرو قبل اس کے کہ علم اٹھا لیا جائے اور قبل اس کے کہ علم قبض کرلیا جائے اور اللہ تعالیٰ نے یہ حکم نازل فرمایا ہے " اے اہل ایمان! ان چیزوں کے متعلق سوال نہ کرو جن کی وضاحت اگر تمہارے سامنے کردی جائے تو تمہیں ناگوار گذرے۔۔۔۔۔۔۔ " اس آیت کے نزول کے بعد ہم لوگ نبی کریم ﷺ سے بہت زیادہ سوالات کرنے کو اچھا نہیں سمجھتے تھے اور اس سے احتیاط کرتے تھے۔ ایک دن ہم ایک دیہاتی کے پاس گئے اس نے ہماری خاطر اپنی چادر بچھائی اور دیر تک بیٹھا رہاحتیٰ کہ میں نے چادر کے کنارے نکل کر اس کی دائیں ابرو پر لٹکتے ہوئے دیکھے تھوڑی دیر بعد ہم نے اس سے کہا کہ نبی کریم ﷺ سے کوئی سوال پوچھو، چنانچہ اس نے کہا کہ اے اللہ کے نبی! جب ہمارے درمیان قرآن کے نسخے موجود ہوں گے تو ہمارے درمیان سے علم کیسے اٹھا لیا جائے گا جبکہ ہم خود بھی اس کے احکامات کو سیکھ چکے ہیں اور اپنی بیویوں، بچوں اور خادموں کو بھی سکھا چکے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے اپنا سر مبارک اٹھایا تو چہرہ مبارک پر غصے کی وجہ سے سرخی چھا چکی تھی پھر فرمایا تیری ماں تجھے روئے ان یہودیوں اور عیسائیوں کے پاس بھی تو آسمانی کتابوں کے مصاحف موجود ہیں لیکن اب وہ کسی ایک حرف سے بھی نہیں چمٹے ہوئے جو ان کے انبیاء (علیہم السلام) لے کر آئے تھے یاد رکھو! علم اٹھ جانے سے مراد یہ ہے کہ حاملین علم اٹھ جائیں گے تین مرتبہ فرمایا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Hajjat al-Wida ke mauke par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba dene ke liye ek gandumi rang ke unt par khare hue us din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke radhif Hazrat Fazl bin Abbas razi Allah anhu the aur farmaya ae logo ilm hasil karo kabl uske ki ilm utha liya jaye aur kabl uske ki ilm kabz kar liya jaye aur Allah Ta'ala ne ye hukm nazil farmaya hai ae ahl emaan in cheezon ke mutalliq sawal na karo jin ki wazahat agar tumhare samne kar di jaye to tumhen nagawar guzre is ayat ke nuzul ke baad hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se bahut ziada sawalat karne ko achcha nahin samajhte the aur is se ehtiyat karte the Ek din hum ek dehati ke paas gaye usne hamari khatir apni chadar bichhai aur der tak baitha raha hatta ki maine chadar ke kinare nikal kar uski dayen abru par latakte hue dekhe thodi der baad humne us se kaha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se koi sawal puchho chunancha usne kaha ki ae Allah ke Nabi jab hamare darmiyan Quran ke nuske mojood honge to hamare darmiyan se ilm kaise utha liya jayega jabki hum khud bhi uske ahkamat ko sikh chuke hain aur apni biwiyon, bachchon aur khadimon ko bhi sikha chuke hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna sar mubarak uthaya to chehra mubarak par ghusse ki wajah se surkhi chha chuki thi phir farmaya teri maan tujhe roye in yahudiyon aur eesaiyon ke paas bhi to aasmani kitaabon ke masahif mojood hain lekin ab wo kisi ek harf se bhi nahin chamte hue jo unke Anbiya alaihissalam le kar aaye the yaad rakho ilm uth jane se murad ye hai ki hamiline ilm uth jayenge teen martaba farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ , حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ مَوْلَى بَنِي يَزِيدَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ , قَالَ: لَمَّا كَانَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ مُرْدِفٌ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ عَلَى جَمَلٍ آدَمَ , فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ خُذُوا مِنَ الْعِلْمِ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ الْعِلْمُ , وَقَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ" وَقَدْ كَانَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ سورة المائدة آية 101 , قَالَ: فَكُنَّا قَدْ كَرِهْنَا كَثِيرًا مِنْ مَسْأَلَتِهِ , وَاتَّقَيْنَا ذَاكَ حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: فَأَتَيْنَا أَعْرَابِيًّا فَرَشَوْنَاهُ بِرِدَاءٍ , قَالَ: فَاعْتَمَّ بِهِ حَتَّى رَأَيْتُ حَاشِيَةَ الْبُرْدِ خَارِجَةً مِنْ حَاجِبِهِ الْأَيْمَنِ , قَالَ: ثُمَّ قُلْنَا لَهُ: سَلْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: فَقَالَ لَهُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , كَيْفَ يُرْفَعُ الْعِلْمُ مِنَّا وَبَيْنَ أَظْهُرِنَا الْمَصَاحِفُ , وَقَدْ تَعَلَّمْنَا مَا فِيهَا , وَعَلَّمْنَا نِسَاءَنَا , وَذَرَارِيَّنَا , وَخَدَمَنَا؟ قَالَ: فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ وَقَدْ عَلَتْ وَجْهَهُ حُمْرَةٌ مِنَ الْغَضَبِ , قَالَ: فَقَالَ:" أَيْ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ! وهَذِهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ الْمَصَاحِفُ , لَمْ يُصْبِحُوا يَتَعَلَّقُوا بِحَرْفٍ مِمَّا جَاءَتْهُمْ بِهِ أَنْبِيَاؤُهُمْ , أَلَا وَإِنَّ مِنْ ذَهَابِ الْعِلْمِ أَنْ يَذْهَبَ حَمَلَتُهُ" ثَلَاثَ مِرَارٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22291

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Umama that once we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey of Jihad. A man passed by a cave where there was some water. It came to his mind that he should settle down in this cave and sustain his life with the water there and eat the vegetables around it and thus seclude himself from the world. Then he thought that first, he should go to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mention it to him. If he permits, then he would do so, otherwise not. So he came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Prophet of Allah! I passed by a cave where there is enough water and vegetables for my sustenance. It came to my mind that I should settle down there and withdraw from the world." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have not been sent with Judaism or Christianity, but I have been sent with the pure and upright religion of Hanif. By Him in whose Hand of Power is the life of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), going out in the way of Allah for one morning or evening is better than the whole world and all that is in it. And one of you standing in the ranks of Jihad is better than sixty years of prayer."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی جہاد میں نکلے تو ایک آدمی ایک غار کے پاس سے گذرا جہاں کچھ پانی بھی موجود تھا، اس کے دل میں خیال آیا کہ اسی غار میں مقیم ہوجائے اور وہاں موجود پانی سے اپنی زندگی کا سہارا قائم رکھے اور آس پاس موجود سبزیاں کھالیا کرے اور دنیا سے گوشہ نشینی اختیار کرلے پھر اس نے سوچا کہ پہلے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر ان سے اس کا تذکرہ کرلوں اگر انہوں نے اجازت دے دی تو میں ایسا ہی کروں گا ورنہ نہیں کروں گا۔ چنانچہ وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا اے اللہ کے نبی! میرا ایک غار کے پاس سے گذر ہوا جس میں میرے گذارے کے بقدر پانی اور سبزی موجود ہے میرے دل میں خیال پیدا ہوا کہ وہیں مقیم ہوجاؤں اور دنیا سے کنارہ کشی کرلوں نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہودیت یا عیسائیت کے ساتھ نہیں بھیجا گیا مجھے تو صاف ستھرے دین حنیف کے ساتھ بھیجا گیا ہے اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے اللہ کے راستہ میں ایک صبح یا شام کو نکلنا دنیا ومافیہا سے بہتر ہے اور تم میں سے کسی کا جہاد کی صف میں کھڑا ہونا ساٹھ سال کی نماز سے بہتر ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi jihad mein nikle to ek aadmi ek ghaar ke paas se guzara jahan kuch pani bhi maujood tha, uske dil mein khayal aaya ki isi ghaar mein muqeem hojaaye aur wahan maujood pani se apni zindagi ka sahara qaim rakhe aur aas paas maujood sabziyan khaliya kare aur duniya se gosha nashini ikhtiyar karle phir usne socha ki pehle Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar unse iska tazkara karlun agar unhon ne ijazat de di to main aisa hi karunga warna nahi karunga. Chunancha woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya aye Allah ke Nabi! mera ek ghaar ke paas se guzar hua jis mein mere guzare ke baqadar pani aur sabzi maujood hai mere dil mein khayal paida hua ki wahin muqeem hojaun aur duniya se kinara kashi karlun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yahoodiyat ya eesaiyat ke sath nahi bheja gaya mujhe to saaf sathre deen hanif ke sath bheja gaya hai is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai Allah ke raaste mein ek subah ya sham ko nikalna duniya wa ma fiha se behtar hai aur tum mein se kisi ka jihad ki saf mein khara hona sath saal ki namaz se behtar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ مِنْ سَرَايَاهُ , قَالَ: فَمَرَّ رَجُلٌ بِغَارٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ , قَالَ: فَحَدَّثَ نَفْسَهُ بِأَنْ يُقِيمَ فِي ذَلِكَ الْغَارِ , فَيَقُوتُهُ مَا كَانَ فِيهِ مِنْ مَاءٍ , وَيُصِيبُ مَا حَوْلَهُ مِنَ الْبَقْلِ , وَيَتَخَلَّى مِنَ الدُّنْيَا , ثُمَّ قَالَ: لَوْ أَنِّي أَتَيْتُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ , فَإِنْ أَذِنَ لِي فَعَلْتُ , وَإِلَّا لَمْ أَفْعَلْ , فَأَتَاهُ فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , إِنِّي مَرَرْتُ بِغَارٍ فِيهِ مَا يَقُوتُنِي مِنَ الْمَاءِ وَالْبَقْلِ , فَحَدَّثَتْنِي نَفْسِي بِأَنْ أُقِيمَ فِيهِ , وَأَتَخَلَّى مِنَ الدُّنْيَا , قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ بِالْيَهُودِيَّةِ وَلَا بِالنَّصْرَانِيَّةِ , وَلَكِنِّي بُعِثْتُ بِالْحَنِيفِيَّةِ السَّمْحَةِ , وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا , وَلَمُقَامُ أَحَدِكُمْ فِي الصَّفِّ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِهِ سِتِّينَ سَنَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22292

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once in the intense heat, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was passing by Baqi' al-Gharqad. Some people were walking behind him. When the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard the sound of their sandals, the thought crossed his mind (that they were walking behind him out of respect). So the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat down and let them go ahead, so that no feeling of pride would enter his heart. Then, passing by, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came across two graves where two men were buried. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped there and asked, "Who have you buried here today?" The people said, "O Messenger of Allah! Such and such a man." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "At this time they are being punished in their graves and are being tested." The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! What is the reason for this?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "One of them did not avoid the splashes of urine, and the other used to engage in backbiting." Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a fresh branch from a tree and broke it into two pieces and planted them on both graves. The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Prophet of Allah! Why did you do that?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "So that their punishment may be reduced." The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Prophet of Allah! For how long will they remain afflicted with punishment?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is a matter of the unseen, which no one knows except Allah. If your hearts were not confused, or if I did not fear that you would dispute among yourselves about it, you would have heard the voices that I am hearing."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سخت گرمی کی موسم میں نبی کریم ﷺ بقیع غرقد کے پاس سے گذرے کچھ لوگ نبی کریم ﷺ کے پیچھے چل رہے تھے نبی کریم ﷺ نے جب جوتیوں کی آواز سنی تو دل میں اس کا خیال پیدا ہوا چنانچہ نبی کریم ﷺ بیٹھ گئے اور انہیں آگے روانہ کردیا تاکہ دل میں کسی قسم کی بڑائی کا کوئی خیال نہ آئے، اس کے بعد وہاں سے گذرتے ہوئے نبی کریم ﷺ دو قبروں کے پاس سے گذرے جہاں دو آدمیوں کو دفن کیا گیا تھا نبی کریم ﷺ وہاں رک گئے اور پوچھا کہ آج تم نے یہاں کسے دفن کیا ہے؟ لوگوں نے بتایا یا رسول اللہ! فلاں فلاں آدمی کو، نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس وقت انہیں ان کی قبروں میں عذاب ہو رہا ہے اور ان کی آزمائش ہو رہی ہے، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا یا رسول اللہ! اس کی کیا وجہ ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ان میں سے ایک تو پیشاب کے قطرات سے نہیں بچتا تھا اور دوسرا چغلخوری کیا کرتا ہے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے کسی درخت کی ایک تر شاخ لے کر اس کے دو ٹکڑے کئے اور دونوں قبروں پر اسے لگا دیا صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا اے اللہ کے نبی! آپ نے ایسا کیوں کیا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تاکہ ان کے عذاب میں تخفیف ہوجائے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا اے اللہ کے نبی! انہیں کب تک عذاب میں مبتلا رکھا جائے گا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ غیب کی بات ہے جسے اللہ کے علاوہ کوئی نہیں جانتا اگر تمہارے دلوں میں بات خلط ملط نہ ہوجاتی یا تمہارا آپس میں اس پر بحث کرنے کا اندیشہ نہ ہوتا تو جو آوازیں میں سن رہا ہوں وہ تم بھی سنتے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba sakht garmi ki mausam mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Baqee Gharqad ke pass se guzre kuchh log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peechhe chal rahe the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab jootiyon ki aawaz suni to dil mein iska khayal paida hua chunancha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) beth gaye aur unhen aage rawana kar diya taake dil mein kisi qisam ki barai ka koi khayal na aaye iske baad wahan se guzarte huye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) do qabron ke pass se guzre jahan do admiyon ko dafan kiya gaya tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan ruk gaye aur poochha ki aaj tumne yahan kise dafan kiya hai logon ne bataya Ya Rasul Allah falan falan aadmi ko Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is waqt unhen unki qabron mein azab ho raha hai aur unki azmaish ho rahi hai Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poochha Ya Rasul Allah iski kya wajah hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in mein se ek to peshab ke qatron se nahin bachta tha aur doosra chugli kiya karta hai phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi darakht ki ek tar shakh le kar iske do tukde kiye aur donon qabron par ise laga diya Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poochha aye Allah ke Nabi aap ne aisa kyon kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya taake unke azab mein takhfeef ho jaye Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ne poochha aye Allah ke Nabi unhen kab tak azab mein mubtala rakha jayega Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yah ghaib ki baat hai jise Allah ke alawa koi nahin janta agar tumhare dilon mein baat khalt milat na ho jati ya tumhara aapas mein is par behes karne ka andesha na hota to jo aawazen mein sun raha hun wo tum bhi sunte

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ , قَال: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ , قَالَ: فَكَانَ النَّاسُ يَمْشُونَ خَلْفَهُ , قَالَ: فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَ النِّعَالِ , وَقَرَ ذَلِكَ فِي نَفْسِهِ , فَجَلَسَ حَتَّى قَدَّمَهُمْ أَمَامَهُ لِئَلَّا يَقَعَ فِي نَفْسِهِ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ , فَلَمَّا مَرَّ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ , إِذَا بِقَبْرَيْنِ قَدْ دَفَنُوا فِيهِمَا رَجُلَيْنِ , قَالَ: فَوَقَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " مَنْ دَفَنْتُمْ هَاهُنَا الْيَوْمَ؟" , قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , فُلَانٌ وَفُلَانٌ , قَالَ:" إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ الْآنَ , وَيُفْتَنَانِ فِي قَبْرَيْهِمَا" , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , فِيمَ ذَاكَ؟ قَالَ:" أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَتَنَزَّهُ مِنَ الْبَوْلِ , وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ" وَأَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا , ثُمَّ جَعَلَهَا عَلَى الْقَبْرَيْنِ , قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , وَلِمَ فَعَلْتَ؟ قَالَ:" لِيُخَفَّفَ عَنْهُمَا" , قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , وَحَتَّى مَتَى يُعَذِّبُهُمَا اللَّهُ؟ قَالَ:" غَيْبٌ لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ" , قَالَ:" وَلَوْلَا تَمَزُّعُ قُلُوبِكُمْ أَوْ تَزَيُّدُكُمْ فِي الْحَدِيثِ , لَسَمِعْتُمْ مَا أَسْمَعُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22293

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once we were in the court of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he (peace and blessings of Allah be upon him) gave us such advice that softened our hearts. Hazrat Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) started crying and cried for a long time and said, "I wish I was dead." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Saad! You are wishing for death in front of me." And he repeated this three times. Then he said, "O Saad! If you are created for Paradise, then the longer your life and the better your deeds, the better it is for you".


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر تھے نبی کریم ﷺ نے ہمیں دلوں کو نرم کرنے والی نصیحتیں فرمائیں جس پر حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ رونے لگے اور بہت دیر تک روتے رہے اور کہنے لگے اے کاش! میں مرچکا ہوتا نبی کریم، ﷺ نے فرمایا اے سعد! میرے سامنے تم موت کی تمنا کر رہے ہو اور تین مرتبہ اس بات کو دہرایا پھر فرمایا اے سعد! اگر تم جنت کے لئے پیدا ہوئے ہو تو تمہاری عمر جتنی لمبی ہو اور تمہارے اعمال جتنے اچھے ہوں یہ تمہارے حق میں اتنا ہی بہتر ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir thay, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain dilon ko narm karne wali nasihatain farmayen jis par Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) rone lage aur bahut der tak rote rahe aur kehne lage aye kash main mar chuka hota, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Saad mere samne tum maut ki tamanna kar rahe ho aur teen martaba is baat ko dohraya phir farmaya aye Saad agar tum Jannat ke liye paida hue ho to tumhari umar jitni lambi ho aur tumhare amal jitne acche hon ye tumhare haq mein itna hi behtar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ , حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِم أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: جَلَسْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَّرَنَا وَرَقَّقَنَا , فَبَكَى سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ , فَأَكْثَرَ الْبُكَاءَ , فَقَالَ: يَا لَيْتَنِي مِتُّ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا سَعْدُ , أَعِنْدِي تَتَمَنَّى الْمَوْتَ؟" , فَرَدَّدَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ , ثُمَّ قَالَ:" يَا سَعْدُ , إِنْ كُنْتَ خُلِقْتَ لِلْجَنَّةِ فَمَا طَالَ عُمْرُكَ , أَوْ حَسُنَ مِنْ عَمَلِكَ , فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22294

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying in the sermon of Hajj-e-Akbar, “Allah has given every rightful person his right, so there will be no will for the heir, the child will belong to the owner of the bed and there will be stones for the adulterer and their reckoning is with Allah. Whoever ascribes himself to other than his father or to other than his masters, then upon him is the curse of Allah which will follow him until the Day of Judgment. No woman should spend anything from her house without the permission of her husband.” Someone asked, “O Messenger of Allah! Not even food?” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “That is our best possession.” Then he said, “Borrowings should be returned, gifts should be reciprocated, debts should be paid and the debtor will be held responsible.”


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو خطبہ حجۃ الوداع میں یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے ہر حقدار کو اس کا حق دے دیا ہے لہٰذا وارث کے لئے وصیت نہیں ہوگی بچہ بستر والے کا ہوگا اور بدکار کے لئے پتھر ہیں اور ان کا حساب اللہ کے ذمے ہے اور جو شخص اپنی نسبت اپنے باپ کے علاوہ یا اپنے آقاؤں کے علاوہ کسی اور کی طرف کرتا ہے تو اس پر اللہ کی لعنت ہے جو قیامت تک اس کا پیچھا کرے گی، کوئی عورت اپنے گھر میں سے اپنے خاوند کی اجازت کے بغیر کچھ خرچ نہ کرے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! کھانا بھی نہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ تو ہمارا افضل مال ہے پھر فرمایا عاریت ادا کی جائے اور ہدیئے کا بدلہ دیا جائے، قرض ادا کیا جائے اور قرض دار ضامن ہوگا۔

Hazrat Abu Umama raza Allahu anhu se marvi hai ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khutba Hajjatul Wida mein ye farmate huye suna hai ke Allah Ta'ala ne har haqdar ko uska haq de diya hai lihaza waris ke liye wasiyat nahi hogi baccha bistar wale ka hoga aur badkar ke liye pathar hain aur unka hisab Allah ke zimme hai aur jo shakhs apni nisbat apne baap ke alawa ya apne aqaaon ke alawa kisi aur ki taraf karta hai to us par Allah ki laanat hai jo qayamat tak uska picha karegi, koi aurat apne ghar mein se apne khawand ki ijazat ke baghair kuch kharch na kare kisi ne poocha ya Rasulullah khana bhi nahi? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wo to hamara afzal maal hai phir farmaya ariyat ada ki jaye aur hadiye ka badla diya jaye, qarz ada kiya jaye aur qarzdar zamin hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ , يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خُطْبَتِهِ عَامَّ حَجَّةِ الْوَدَاعِ: " إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ , فَلَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ , وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ , وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ , وَمَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ , أَوْ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ , فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ التَّابِعَةُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ , لَا تُنْفِقُ الْمَرْأَةُ شَيْئًا مِنْ بَيْتِهَا إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا" , فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَلَا الطَّعَامَ؟ قَالَ:" ذَلِكَ أَفْضَلُ أَمْوَالِنَا" , قَالَ: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ , وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ , وَالدَّيْنَ مَقْضِيٌّ , وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22295

It was narrated from Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The borrower is liable.”


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قرض دار ضامن ہوگا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah unhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qarz daar zaman hoga.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ شُرَحْبِيلَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الزَّعِيمُ غَارِمٌ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22296

It is narrated on the authority of Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the family of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes not even have barley bread left to eat.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے اہل بیت کے پاس جو کی روٹی بھی نہیں بچتی تھی۔

Hazrat Abu Umama Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Ahl e Bait ke paas jo ki roti bhi nahi bachti thi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا حَرِيزٌ , حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ , يَقُولُ: " مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُبْزُ الشَّعِيرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22297

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that due to the intercession of only one man "who will not be a Prophet", people equal to the two tribes of Rabi'ah and Mudar or one of them will enter Paradise. A man submitted: O Messenger of Allah! Isn't Rabi'ah a part of the Mudar tribe? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: I am only saying what I have been told to say.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ صرف ایک آدمی کی شفاعت کی برکت سے " جو نبی نہیں ہوگا " ربیعہ اور مضر جیسے دو قبیلوں یا ایک قبیلے کے برابر لوگ جنت میں داخل ہوں گے ایک آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا ربیعہ، مضر قبیلے کا حصہ نہیں ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں تو وہی کہتا ہوں جو کہنا ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki sirf ek aadmi ki shafa'at ki barkat se " jo nabi nahi hoga " Rabee'ah aur Muzar jaise do qabilon ya ek qabile ke barabar log jannat mein dakhil honge. Ek aadmi ne arz kiya Ya Rasulullah! kya Rabee'ah, Muzar qabile ka hissa nahi hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein to wohi kehta hun jo kehna hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْسَرَةَ الْحَضْرَمِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ الرَّجُلِ الْوَاحِدِ لَيْسَ بِنَبِيٍّ مِثْلُ الْحَيَّيْنِ , أَوْ أَحَدِ الْحَيَّيْنِ: رَبِيعَةَ , وَمُضَرَ" , فَقَالَ قَائِلٌ: إِنَّمَا رَبِيعَةُ مِنْ مُضَرَ , قَالَ:" إِنَّمَا أَقُولُ مَا أَقُولُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22298

I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that Gabriel advised me so much about treating neighbors well that I thought he was going to make them legal heirs.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جبرائیل علیہ السلام نے مجھے پڑوسی کے متعلق اتنی مرتبہ وصیت کی کہ مجھے یہ خیال ہونے لگا کہ وہ اسے وارث بھی قرار دے دیں گے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki Jibraeel Alaihissalam ne mujhe padosi ke mutalliq itni martaba wasiyat ki ki mujhe ye khayal hone laga ki woh usee waris bhi qarar de denge.

حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ , حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُوصِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22299

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once held my hand and said, "O Abu Umama! He is among the believers whose heart becomes soft for me."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ ہاتھ پکڑ کر فرمایا اے ابو امامہ! وہ شخص مومنین میں سے ہے کہ جس کا دل میرے لئے نرم ہوجائے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba hath pakar kar farmaya aye Abu Umama! Woh shakhs momino mein se hai keh jiska dil mere liye narm hojaye.

حَدَّثَنَا حَيْوَةٌ , حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ , حَدَّثَنِي أَبُو رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيُّ , قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ , قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي:" يَا أَبَا أُمَامَةَ , إِنَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ مَنْ يَلِينُ لِي قَلْبُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22300

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever takes charge of the affairs of ten or more people will appear before Allah on the Day of Judgment with his hands tied to his neck. Only his good deeds will untie them, otherwise, his sins will destroy him. The beginning of leadership is blame, the middle is regret, and the end is disgrace on the Day of Judgment.”


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص دس یا اس سے زیادہ لوگوں کے معاملات کا ذمہ دار بنتا ہے وہ قیامت کے دن اللہ کی بارگاہ میں اس حال میں پیش ہوگا کہ اس کے ہاتھ اس کی گردن سے بندھے ہوئے ہوں گے جنہیں اس کی نیکی ہی کھول سکے گی ورنہ اس کے گناہ اسے ہلاک کردیں گے حکومت کا آغاز ملامت سے ہوتا ہے درمیان ندامت سے اور اختتام قیامت کے دن رسوائی پر ہوگا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs das ya is se ziada logon ke muamlaat ka zimma daar banta hai woh qayamat ke din Allah ki bargah mein is haal mein pesh hoga keh uske hath uski gardan se bandhe hue honge jinhen uski neki hi khol sakegi warna uske gunah use halaak kar denge hukumat ka aghaz malamat se hota hai darmiyan nadamat se aur ikhtetam qayamat ke din ruswai per hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ , عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَا مِنْ رَجُلٍ يَلِي أَمْرَ عَشَرَةٍ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ , إِلَّا أَتَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَغْلُولًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ , فَكَّهُ بِرُّهُ , أَوْ أَوْبَقَهُ إِثْمُهُ , أَوَّلُهَا مَلَامَةٌ , وَأَوْسَطُهَا نَدَامَةٌ , وَآخِرُهَا خِزْيٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22301

Khalid bin Ma'dan said that once we were at a feast hosted by Abd al-A'la bin Bilal. After the meal, Abu Umamah (may Allah be pleased with him) stood up and said, "I have stood up, but I am not a speaker, nor have I stood up with the intention of giving a speech. However, I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting this supplication after finishing a meal: 'Alhamdulillah katheeran tayyiban mubarakan fihi, ghaira mukaffi wala muwadda' wala mustaghna 'anhu (All praise is for Allah, abundant, pure, and blessed is this food. It is not something that we can do without, nor is it something that we deserve, nor can we do without it).'" Khalid said that Abu Umamah (may Allah be pleased with him) repeated these words so many times that we memorized them.


Grade: Hasan

خالد بن معدان کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ عبدالاعلیٰ بن بلال کی دعوت میں شریک تھے کھانے سے فراغت کے بعد حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے کہ میں اس جگہ کھڑا تو ہوگیا ہوں لیکن میں خطیب ہوں اور نہ ہی تقریر کے ارادے سے کھڑا ہوا ہوں البتہ میں نے نبی کریم ﷺ کو کھانے سے فارغ ہونے کے بعد یہ دعاء پڑھتے ہوتے سنا ہے " الحمدللہ کثیرا طیبا مبارکا فیہ غیر مکفی ولامودع ولامستغنی عنہ " خالد کہتے ہیں کہ حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ نے یہ کلمات اتنی مرتبہ دہرائے کہ ہمیں حفظ ہوگئے۔

Khalid bin Maedan kehte hain ki ek martaba hum log Abd-ul-Ala bin Bilal ki dawat mein sharik thay khane se faraghat ke baad Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) khare hue aur kehne lage ki main is jagah khara to hogaya hun lekin main khateeb hun aur na hi taqreer ke irade se khara hua hun albatta maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khane se farag hone ke baad ye dua parhte hue suna hai "Alhamdulillahhi kaseera taiyaban mubarakan fihi ghairu mukaffi wala moodi wala mustaghni anhu" Khalid kehte hain ki Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) ne ye kalmat itni martaba dohraye ki hamein hifz hogaye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَنْعُمَ , حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ جَشِيبٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: دُعِينَا إِلَى وَلِيمَةٍ وَهُوَ مَعَنَا , فَلَمَّا شَبِعَ مِنَ الطَّعَامِ , قَامَ فَقَالَ: أَمَا إِنِّي لَسْتُ أَقُومُ مَقَامِي هَذَا خَطِيبًا , كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا شَبِعَ مِنَ الطَّعَامِ , قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ , غَيْرَ مَكْفِيٍّ , وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22302

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once he went to Khalid bin Yazid. He offered him a cushion. Abu Umama (may Allah be pleased with him) thought that it was a silk cushion, so he walked back on his heels and reached the end of the row. Khalid was busy talking to another man. After a while, he saw Abu Umama (may Allah be pleased with him) and said, "Brother! What did you think? Do you think that this is a silk cushion?" He said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'A person who hopes to meet Allah will not benefit from silk.'" Khalid asked, "O Abu Umama! Did you really hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say this?" He said, "May Allah forgive this question, whether you have heard this Hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We lived among a people who would not lie to us, nor would we lie to them."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ خالد بن یزید کے پاس گئے اس نے ان کے لئے تکیہ پیش کیا حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سمجھے کہ یہ ریشمی تکیہ ہے اس لئے وہ الٹے پاؤں واپس چلتے ہوئے صف کے آخر میں پہنچ گئے خالد ایک دوسرے آدمی سے محو گفتگو تھا کچھ دیر بعد اس نے حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ کو دیکھا تو کہنے لگا بھائی جان! آپ کیا سمجھے؟ کیا آپ کا خیال ہے کہ یہ ریشمی تکیہ ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا وہ شخص ریشم سے فائدہ نہیں اٹھاسکتا جو اللہ سے ملنے کی امید رکھتاہو خالد نے پوچھا اے ابو امامہ! کیا واقعی آپ نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا اللہ معافی یہ سوال کہ کیا آپ نے یہ حدیث نبی کریم ﷺ سے سنی ہے، ہم ایک ایسی قوم میں رہتے تھے جو ہمارے ساتھ جھوٹ بولتے تھے اور نہ ہم ان کے ساتھ جھوٹ بولتے تھے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Khalid bin Yazid ke pas gaye usne unke liye takiya pesh kiya Hazrat Abu Umama razi Allah anhu samjhe ki yah reshmi takiya hai isliye woh ulte paon wapis chalte hue saf ke akhir mein pahunch gaye Khalid ek dusre aadmi se mahoo guftgu tha kuch der baad usne Hazrat Abu Umama razi Allah anhu ko dekha to kahne laga bhai jaan! aap kya samjhe? kya aap ka khayal hai ki yah reshmi takiya hai? unhonne farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya woh shakhs resham se faida nahin utha sakta jo Allah se milne ki umeed rakhta ho Khalid ne poocha aye Abu Umama! kya waqai aap ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai? unhonne farmaya Allah mafi yeh sawal ki kya aap ne yeh hadees Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai, hum ek aisi qaum mein rahte the jo humare sath jhoot bolte the aur na hum unke sath jhoot bolte the.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ الرَّحَبِيِّ , أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ دَخَلَ عَلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ , فَأَلْقَى لَهُ وَسَادَةً , فَظَنَّ أَبُو أُمَامَةَ أَنَّهَا حَرِيرٌ , فَتَنَحَّى يَمْشِي الْقَهْقَرَى حَتَّى بَلَغَ آخِرَ السِّمَاطِ , وَخَالِدٌ يُكَلِّمُ رَجُلًا , ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي أُمَامَةَ , فَقَالَ لَهُ: يَا أَخِي مَا ظَنَنْتَ أَظَنَنْتَ أَنَّهَا حَرِيرٌ؟ قَالَ أَبُو أُمَامَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَسْتَمْتِعُ بِالْحَرِيرِ مَنْ يَرْجُو أَيَّامَ اللَّهِ" , فَقَالَ لَهُ خَالِدٌ: يَا أَبَا أُمَامَةَ , أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: اللَّهُمَّ غُفْرًا , أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ بَلْ كُنَّا فِي قَوْمٍ مَا كَذَبُونَا وَلَا كُذِّبْنَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22303

Abu Umamah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah has promised me that seventy thousand of my Ummah will enter Paradise without being called to account, and with every thousand will be seventy thousand more, and then three handfuls will be added to them."


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے مجھ سے وعدہ فرمایا ہے کہ میری امت کے ستر ہزار آدمیوں کو بلا حساب کتاب جنت میں داخل فرمائے گا، ہر ہزار کے ساتھ مزید ستر ہزار ہوں گے اور اس پر تین گنا کا مزید اضافہ ہوگا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah taala ne mujh se waada farmaya hai ki meri ummat ke sattar hazar aadmiyon ko bila hisab kitab Jannat mein dakhil farmaye ga har hazar ke sath mazeed sattar hazar honge aur is par teen guna ka mazeed izafa hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " وَعَدَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ , مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا , وَثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22304

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever performs ablution and sets out for the obligatory prayer, he will get a reward equal to that of a pilgrim who is in the state of Ihram. Whoever sets out for the Chast prayer, he will get a reward equal to that of a person performing Umrah. And praying one prayer after another without any worldly act in between is recorded as an act of 'Illiyin (the highest level of Paradise)." Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) also said, "Going to the mosques in the morning and evening is a part of Jihad fi Sabilillah."


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص وضو کر کے فرض نماز کے لئے روانہ ہوتا ہے اسے احرام باندھنے والے حاجی کے برابر ثواب ملتا ہے جو شخص چاشت کی نماز کے لئے روانہ ہوتا ہے اسے عمرہ کرنے والے کے برابر ثواب ملتا ہے اور ایک نماز کے بعد دوسری نماز اس طرح پڑھنا کہ درمیان میں کوئی لغو کام نہ ہو علیین میں لکھا جاتا ہے اور حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ صبح و شام ان مساجد کی طرف جانا جہاد فی سبیل اللہ کا حصہ ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs wuzu kar ke farz namaz ke liye rawana hota hai use ehram bandhne wale haji ke barabar sawab milta hai jo shakhs chasht ki namaz ke liye rawana hota hai use umrah karne wale ke barabar sawab milta hai aur ek namaz ke bad dusri namaz is tarah parhna ki darmiyan mein koi laghw kaam na ho aaleen mein likha jata hai aur Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki subah o sham in masajid ki taraf jana jihad fi sabeelillah ka hissa hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الذِّمَارِي , عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ وَهُوَ مُتَطَهِّرٌ , كَانَ لَهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ , وَمَنْ مَشَى إِلَى سُبْحَةِ الضُّحَى , كَانَ لَهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ , وَصَلَاةٌ عَلَى إِثْرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا , كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ" , وقَالَ أَبُو أُمَامَةَ: الْغُدُوُّ وَالرَّوَاحُ إِلَى هَذِهِ الْمَسَاجِدِ مِنَ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22305

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that a companion (may Allah be pleased with him) narrated to him that he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) going to Mina on the 8th of Dhul-Hijjah. Bilal (may Allah be pleased with him) was on one side of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). In his hand was a stick, on which was a cloth, and he was shading the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with it.


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ان سے صحابی رضی اللہ عنہ نقل کرتے ہیں جنہوں نے نبی کریم ﷺ کو آٹھ ذی الحجہ کے دن منٰی کی طرف جاتے ہوئے دیکھا تھا نبی کریم ﷺ کی ایک جانب حضرت بلال رضی اللہ عنہ تھے ان کے ہاتھ میں ایک چھڑی تھی جس پر ایک کپڑا تھا اور وہ اس سے نبی کریم ﷺ پر سایہ کئے ہوئے تھے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unse sahabi (رضي الله تعالى عنه) naqal karte hain jinhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aath Zil Hajj ke din Mina ki taraf jate huye dekha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ek janib Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) the unke hath mein ek chhari thi jis par ek kapra tha aur wo usse Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par saya kiye huye the.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ , حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاتِكَةِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَمَّنْ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَاحَ إِلَى مِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ وَإِلَى جَانِبِهِ بِلَالٌ , بِيَدِهِ عُودٌ عَلَيْهِ ثَوْبٌ يُظِلُّ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22306

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person has not been given permission for anything better than the two rak'ahs (units of prayer) that he performs." And as long as a person is engaged in prayer, goodness continues to shower upon him. And a person does not attain such closeness to Allah as he does through the words that emanate from Him, meaning the Quran.


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی انسان کو کسی چیز کے متعلق اس سے افضل اجازت نہیں دی گئی جو دو رکعتوں کے متعلق دی گئی ہے جنہیں وہ ادا کرتا ہے اور انسان جب تک نماز میں مشغول رہتا ہے اس وقت تک نیکی اس کے سر پر بکھرتی رہتی ہے اور انسان کو اللہ کا اس جیسا قرب حاصل نہیں ہوتا جو اس سے نکلنے والے کلام یعنی قرآن کے ذریعے حاصل ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi insan ko kisi cheez ke mutalliq us se afzal ijazat nahi di gai jo do rakaton ke mutalliq di gai hai jinhen wo ada karta hai aur insan jab tak namaz mein mashgool rehta hai us waqt tak neki us ke sar par bikharti rehti hai aur insan ko Allah ka is jaisa qurb hasil nahi hota jo us se nikalne wale kalam yani Quran ke zariye hasil hota hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ , حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ , عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أُذِنَ لِعَبْدٍ فِي شَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا , وَإِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ فَوْقَ رَأْسِ الْعَبْدِ مَا دَامَ فِي صَلَاتِهِ , وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ" يَعْنِي: الْقُرْآنَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22307

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah Almighty has sent me as a mercy and guidance for the people of the world, and He has commanded me to eradicate musical instruments, drums, instruments of amusement and play, and all those idols that were worshipped in the days of ignorance." And my Lord has sworn by His glory, saying, "Whoever among my servants drinks a gulp of wine, I will surely make him drink the boiling water of Hell in return, whether he is kept in torment or forgiven later." And if a minor child is made to drink a gulp of it, I will surely make him drink the boiling water of Hell in return, whether he is kept in torment or forgiven later. And whoever among my servants abandons it out of fear of Me, I will make him drink from My pure drink." And the buying and selling of singing slave girls, teaching them to sing and play music, and trading in them is not permissible, and their price is unlawful.


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ نے مجھے جہاں والوں کے لئے باعث رحمت و ہدایت بنا کر بھیجا ہے اور مجھے حکم دیا ہے کہ موسقی کے آلات، طبلے، آلات لہو ولعب اور ان تمام بتوں کو مٹا ڈالوں جن کی زمانہ جاہلیت میں پرستش کی جاتی تھی اور میرے رب نے اپنی عزت کی قسم کھا کر فرمایا ہے کہ میرا جو بندہ بھی شراب کا ایک گھونٹ پئے گا میں اس کے بدلے میں اسے جہنم کا کھولتا ہوا پانی ضرور پلاؤں گا خواہ اسے عذاب میں مبتلا رکھا جائے یا بعد میں اس کی بخشش کردی جائے اور اگر کسی نابالغ بچے کو بھی اس کا ایک گھونٹ پلایا تو اسے بھی اس کے بدلے میں جہنم کا کھولتا ہوا پانی ضرور پلاؤں گا خواہ اسے عذاب میں مبتلا رکھا جائے یا بعد میں اس کی بخشش کردی جائے اور میرا جو بندہ میرے خوف کی وجہ سے اسے چھوڑ دے گا میں اسے اپنی پاکیزہ شراب پلاؤں گا اور مغنیہ عورتوں کی بیع وشراء انہیں گانا بجانا سکھانا اور ان کی تجارت کرنا جائز نہیں ہے اور ان کی قیمت حرام ہے۔

Hazrat Abu Umama Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Irshad Farmaya Allah Ta'ala Ne Mujhe Jahan Walon Ke Liye Bais-e-Rahmat-o-Hidayat Bana Kar Bheja Hai Aur Mujhe Hukm Diya Hai Ke Musiqi Ke Aalat, Tabla, Aalat-e-Lahoo-o-La'ab Aur In Tamam Buton Ko Mita Dalon Jin Ki Zamanah-e-Jahiliyat Mein Paristesh Ki Jati Thi Aur Mere Rab Ne Apni Izzat Ki Kasam Kha Kar Farmaya Hai Ke Mera Jo Banda Bhi Sharab Ka Aik Ghont Piye Ga Mein Uske Badle Mein Use Jahannum Ka Kholta Hua Pani Zaroor Pilaunga Khwah Use Azaab Mein مبتلا Rakha Jaye Ya Baad Mein Uski Bakhshish Kardi Jaye Aur Agar Kisi Nabaligh Bache Ko Bhi Uska Aik Ghont Pilaya To Use Bhi Uske Badle Mein Jahannum Ka Kholta Hua Pani Zaroor Pilaunga Khwah Use Azaab Mein مبتلا Rakha Jaye Ya Baad Mein Uski Bakhshish Kardi Jaye Aur Mera Jo Banda Mere Khauf Ki Wajah Se Use Chhor De Ga Mein Use Apni Pakiza Sharab Pilaunga Aur Mugannia Aouraton Ki Bay-o-Shira Unhen Gaana Bajana Sikhana Aur Unki Tijarat Karna Jaiz Nahi Hai Aur Unki Keemat Haram Hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا الْهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ , حَدَّثَنَا الْفَرَجُ , حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ بَعَثَنِي رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ , وَأَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ بِمَحْقِ الْمَعَازِفِ , وَالْمَزَامِيرِ , وَالْأَوْثَانِ , وَالصُّلُبِ , وَأَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ , وَحَلَفَ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ بِعِزَّتِهِ: لَا يَشْرَبُ عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِي جَرْعَةً مِنْ خَمْرٍ إِلَّا سَقَيْتُهُ مِنَ الصَّدِيدِ مِثْلَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ , مَغْفُورًا لَهُ أَوْ مُعَذَّبًا , وَلَا يَسْقِيهَا صَبِيًّا صَغِيرًا ضَعِيفًا مُسْلِمًا إِلَّا سَقَيْتُهُ مِنَ الصَّدِيدِ مِثْلَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْفُورًا لَهُ أَوْ مُعَذَّبًا , وَلَا يَتْرُكُهَا مِنْ مَخَافَتِي إِلَّا سَقَيْتُهُ مِنْ حِيَاضِ الْقُدُسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , وَلَا يَحِلُّ بَيْعُهُنَّ , وَلَا شِرَاؤُهُنَّ , وَلَا تَعْلِيمُهُنَّ , وَلَا تِجَارَةٌ فِيهِنَّ وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ" يَعْنِي: الضَّارِبَاتِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22308

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the beast of the earth will emerge, it will mark the faces of the people and they will remain alive with that mark, so much so that if a person buys a camel and someone asks him, "From whom did you buy this camel?" He will reply, "I bought it from the person who has a mark on his face."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا دابۃ الارض کا خروج ہوگا تو وہ لوگوں کے منہ پر نشان لگا دے گا اور وہ اس نشان کے ساتھ ہی زندہ رہیں گے حتیٰ کہ اگر ایک آدمی کوئی آونٹ خریدے گا اور کوئی شخص اس سے پوچھے گا کہ یہ اونٹ تم نے کس سے خریدا ہے؟ تو وہ جواب دے گا کہ یہ میں نے اس شخص سے خریدا ہے جس کے منہ پر نشانی لگی ہوئی ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Dabat al-arz ka khurooj hoga to woh logon ke munh par nishan laga dega aur woh is nishan ke sath hi zinda rahenge hatta ki agar ek aadmi koi unt kharidega aur koi shakhs is se puchega ki yeh unt tumne kis se khareeda hai? To woh jawab dega ki yeh mainne is shakhs se khareeda hai jis ke munh par nishani lagi hui hai.

حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونَ , عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطِيَّةَ بْنِ دِلَافٍ الْمُزَنِيِّ , لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَخْرُجُ الدَّابَّةُ فَتَسِمُ النَّاسَ عَلَى خَرَاطِيمِهِمْ , ثُمَّ يَغْمُرُونَ فِيكُمْ حَتَّى يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ الْبَعِيرَ , فَيَقُولُ: مِمَّنْ اشْتَرَيْتَهُ؟ فَيَقُولُ: اشْتَرَيْتُهُ مِنْ أَحَدِ الْمُخَطَّمِينَ" , وقَالَ يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ : ثُمَّ يَغْمُرُونَ فِيكُمْ , وَلَمْ يَشُكَّ , قَالَ: فَرَفَعَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22309

It is narrated on the authority of Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who visits a sick person dives into the ocean of Allah's mercy." Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his hand on his stomach and said: "He (the visitor) moves back and forth (in this ocean), and when he sits down by the sick person, Allah's mercy covers him."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بیمار کی عیادت کرنے والا رحمت الہٰی کے سمندر میں غوطہ زن ہوتا ہے پھر نبی کریم ﷺ نے اپنی کوکھ پر ہاتھ رکھ کر فرمایا وہ اس طرح آگے پیچھے ہوتا ہے اور جب اس کے پاس بیٹھتا ہے تو رحمت الہٰی اسے ڈھانپ لیتی ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bimar ki ayadat karne wala rehmat e ilahi ke samandar mein ghota zan hota hai phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni kokh par hath rakh kar farmaya wo is tarah aage peeche hota hai aur jab uske paas baithta hai to rehmat e ilahi use dhanp leti hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ , أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَائِدُ الْمَرِيضِ يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ , وَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى وَرِكِهِ , ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا مُقْبِلًا وَمُدْبِرًا , وَإِذَا جَلَسَ عِنْدَهُ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22310

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) washed his face and hands thrice each while performing ablution. He wiped his head and said that the ears are part of the head. He (may Allah be pleased with him) also said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to massage the rings of his eyes with his fingers.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے وضو کرتے ہوئے چہرے اور ہاتھوں کو تین تین مرتبہ دھویا سر کا مسح کیا اور فرمایا کہ کان سر کا حصہ ہیں نیز یہ بھی فرمایا کہ نبی کریم ﷺ اپنی انگلیوں سے اپنی آنکھوں کے حلقے مسلتے تھے۔

Hazrat Abu Umama RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne wuzu karte hue chehre aur hathon ko teen teen martaba dhoya sar ka masah kya aur farmaya ke kaan sar ka hissa hain neez ye bhi farmaya ke Nabi Kareem SAW apni ungliyon se apni aankhon ke halqe masalte thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ سِنَانِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ شَهْرٍ يَعْنِي ابْنَ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثَلَاثًا , وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا , وَغَسَلَ وَجْهَهُ , وَكَانَ يَمْسَحُ الْمَاقَيْنِ مِنَ الْعَيْنِ , قَالَ: وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ رَأْسَهُ مَرَّةً وَاحِدَةً , وَكَانَ يَقُولُ: " الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22311

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asking for something, carrying her child. Whatever she asked for from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he gave her. Then he said, "These mothers who carry their children are so compassionate towards their offspring, that if it were not for what they do with their husbands, their praying women would have entered Paradise."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک عورت اپنے ایک بچے کے ہمراہ اسے اٹھاتے ہوئے نبی کریم ﷺ کے پاس کچھ مانگنے کے لئے آئی اس نے نبی کریم ﷺ سے جو بھی مانگا نبی کریم ﷺ نے اسے دے دیا پھر فرمایا بچوں کو اٹھانے والی یہ مائیں اپنی اولاد پر کتنی مہربان ہیں اگر وہ چیز نہ ہوتی جو یہ اپنے شوہروں کے ساتھ کرتی ہیں تو ان کی نمازی عورتیں جنت میں داخل ہوجائیں۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aurat apne ek bachay ke hamrah use uthate huye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kuch mangne ke liye aai usne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se jo bhi manga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use de diya phir farmaya bachon ko uthane wali ye mayain apni aulad par kitni meharban hain agar wo cheez na hoti jo ye apne shoharon ke sath karti hain to in ki namazi auratain jannat mein dakhil hojaen.

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ , حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: جَاءَتْ امْرَأَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهَا ابْنَانِ لَهَا وَهِيَ حَامِلٌ , فَمَا سَأَلَتْهُ يَوْمَئِذٍ إِلَّا أَعْطَاهَا , ثُمَّ قَالَ: " حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ , لَوْلَا مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ , دَخَلْنَ الْجَنَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22312

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Modesty and harmless speech are two branches of faith, while obscenity and foul language are two branches of hypocrisy."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا حیاء اور بےضرر گفتگو کرنا ایمان کے دو شعبے ہیں جبکہ فحش گوئی اور بےجا گفتگو کرنا نفاق کے دو شعبے ہیں۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya haya aur bezarrar guftgu karna imaan ke do shobay hain jabke fuhsh goi aur beja guftgu karna nifaaq ke do shobay hain.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ , وَغَيْرُهُ , قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ , عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْحَيَاءُ وَالْعِيُّ شُعْبَتَانِ مِنَ الْإِيمَانِ , وَالْبَذَاءُ وَالْبَيَانُ شُعْبَتَانِ مِنَ النِّفَاقِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22313

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray Witr prayer with nine rak'ahs in the beginning. Later, when the blessed body of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became heavy, he (peace and blessings of Allah be upon him) started praying Witr with seven rak'ahs. And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sit after Witr and pray two rak'ahs, and in them, he would recite Surah Zalzalah and Surah Al-Kafirun.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ابتداء میں نو رکعت وتر پڑھتے تھے بعد میں جب نبی کریم ﷺ کا بدن مبارک بھاری ہوگیا تو نبی کریم ﷺ سات رکعتوں پر وتر بنانے لگے اور نبی کریم ﷺ وتر کے بعد بیٹھ کردو رکعتیں پڑھتے تھے اور ان میں سورت زلزال اور سورت کافروں کی تلاوت فرماتے تھے۔

Hazrat Abu Umama RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne ibtida mein 9 rakat witr parhte thay baad mein jab Nabi Kareem SAW ka badan mubarak bhari hogaya to Nabi Kareem SAW 7 rakton per witr banane lage aur Nabi Kareem SAW witr ke baad baith kar 2 rakaten parhte thay aur in mein Surah Zalzalah aur Surah Kafiroon ki tilawat farmate thay.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى , حَدَّثَنَا عُمَارَةُ يَعْنِي ابْنَ زَاذَانَ , حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِتِسْعٍ , حَتَّى إِذَا بَدَّنَ وَكَثُرَ لَحْمُهُ , أَوْتَرَ بِسَبْعٍ , وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ , فَقَرَأَ بِ إِذَا زُلْزِلَتْ و َقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22314

Safwan bin Salim narrated that when Abu Umama (may Allah be pleased with him) entered Damascus, he saw the heads of the Khawaarij hung up. He said three times, "Dogs of Hellfire!" He then said, "The most evil of those killed under the shade of the sky, and the best of those killed under the shade of the sky is the one whom they martyred," and he began to weep. A short while later, when he returned, someone asked, "O Abu Umama! Did you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that they are 'dogs of Hellfire,' or is that your own opinion?" He replied, "Glory be to Allah! I would be very bold if I heard something from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) seven times and then removed the mention of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from it." He was asked, "Then why did you cry?" He replied, "Because these people left Islam, and they are the ones who caused division and divided their religion into different sects."


Grade: Sahih

صفوان بن سلیم کہتے ہیں کہ حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ دمشق میں داخل ہوئے تو خوارج کے سر لٹکے ہوئے نظر آئے انہوں نے تین مرتبہ فرمایا جہنم کے کتے ہیں آسمان کے سائے تلے سب سے بدترین مقتول ہیں اور آسمان کے سائے تلے سب سے بہترین مقتول وہ تھا جسے انہوں نے شہید کردیا اور رونے لگے۔ تھوڑی دیر بعد جب واپس ہوئے تو کسی نے پوچھا اے ابوامامہ! یہ جو آپ نے " جہنم کے کتے " کہا یہ بات آپ نے نبی کریم ﷺ سے سنی ہے یا اپنی رائے سے کہہ رہے ہیں، انہوں نے فرمایا سبحان اللہ! اگر میں نے کوئی چیز نبی کریم ﷺ سے سات مرتبہ تک سنی ہو اور پھر درمیان سے نبی کریم ﷺ کا ذکر نکال دوں تو میں بڑا جری ہوں گا، اس نے پوچھا کہ پھر آپ روئے کیوں تھے؟ انہوں نے فرمایا اس لئے کہ یہ لوگ اسلام سے خارج ہوگئے اور یہ وہی لوگ ہیں جنہوں نے تفرقہ بازی کی اور اپنے دین کو مختلف گروہوں میں تقسیم کرلیا۔

Safwan bin Saleem kahte hain ki Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) Dimashq mein dakhil hue to Khawaarij ke sar latke hue nazar aaye unhon ne teen martaba farmaya jahannam ke kutte hain aasman ke saaye tale sab se badtareen maqtul hain aur aasman ke saaye tale sab se behtarin maqtul wo tha jise unhon ne shaheed kar diya aur rone lage. Thori dair baad jab wapas hue to kisi ne poocha aye Abu Umama! yeh jo aap ne "jahannam ke kutte" kaha yeh baat aap ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai ya apni raaye se keh rahe hain, unhon ne farmaya Subhan Allah! agar maine koi cheez Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se saat martaba tak suni ho aur phir darmiyaan se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka zikar nikal dun to main bada jari hun ga, us ne poocha ki phir aap roye kyun the? unhon ne farmaya is liye ki yeh log Islam se kharej hogaye aur yeh wohi log hain jinhon ne tafreqa baazi ki aur apne deen ko mukhtalif girohon mein taqseem kar liya.

حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ , قَالَ: سَمِعْتُ صَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ , يَقُولُ: دَخَلَ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ دِمَشْقَ , فَرَأَى رُءُوسَ حَرُورَاءَ قَدْ نُصِبَتْ , فَقَالَ: " كِلَابُ النَّارِ , كِلَابُ النَّارِ , ثَلَاثًا , شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ , خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوا" , ثُمَّ بَكَى , فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ , فَقَالَ: يَا أَبَا أُمَامَةَ , هَذَا الَّذِي تَقُولُ مِنْ رَأْيِكَ أَمْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ كَيْفَ أَقُولُ هَذَا عَنْ رَأْيٍ , قَالَ: قَدْ سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ , وَلَا مَرَّتَيْنِ , قَالَ: فَمَا يُبْكِيكَ , قَالَ: أَبْكِي لِخُرُوجِهِمْ مِنْ الْإِسْلَامِ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ تَفَرَّقُوا , وَاتَّخَذُوا دِينَهُمْ شِيَعًا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22315

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man praying alone. He said, "Is there anyone who can give him charity, that is, join him in prayer?" Hearing this, a man stood up and started praying with him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Now they are a congregation."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کو تنہا نماز پڑھتے ہوئے دیکھا تو فرمایا کوئی ہے جو اس پر صدقہ کرے یعنی اس کے ساتھ نماز میں شریک ہوجائے؟ یہ سن کر ایک آدمی کھڑا ہوا اور اس کے ساتھ نماز پڑھنے لگا نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ دونوں جماعت ہوگئے۔

Hazrat Abu Umama raziallahu anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko tanha namaz parhte hue dekha to farmaya koi hai jo is par sadqa kare yani iske sath namaz mein shareek hojaaye? Yeh sun kar ek aadmi khara hua aur iske sath namaz parhne laga. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh dono jamaat hogaye.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ , قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ؟" , قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ فَصَلَّى مَعَهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذَانِ جَمَاعَةٌ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22316

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narrators.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ , وَقَالَ:" هَذَانِ جَمَاعَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22317

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The person who initiates the greeting (Salam) is closer to Allah and His Messenger.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص سلام میں پہل کرتا ہے وہ اللہ اور اس کے رسول کے زیادہ قریب ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah unhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs salaam mein pehl karta hai wo Allah aur uske Rasul ke ziada kareeb hota hai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ , قَالَ: الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا , عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ , فَهُوَ أَوْلَى بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَبِرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22318

It is narrated on the authority of Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The reward of four types of people continues to reach them even after their death: (One) A person who does a good deed and it continues to benefit others. (Two) A person who gives Sadaqah Jariyah (ongoing charity). (Three) A person who leaves behind righteous children and they continue to pray for him.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا چار قسم کے لوگوں کا اجروثواب ان کے مرنے کے بعد بھی انہیں ملتا رہتا ہے (ایک ایسا نیک عمل کرنے والا جس کا عمل جاری ہوجائے (دو صدقہ جاریہ کرنے والا آدمی (تین وہ آدمی جو نیک اولاد چھوڑ جائے اور وہ اولاد اس کے لئے دعاء کرتی رہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chaar qisam ke logon ka ajro sawab un ke marne ke baad bhi unhen milta rehta hai (ek aisa nek amal karne wala jis ka amal jari ho jaye (do sadqa jariya karne wala aadmi (teen woh aadmi jo nek aulad chhor jaye aur woh aulad us ke liye dua karti rahe.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , عَمَّنْ حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" أَرْبَعٌ تَجْرِي عَلَيْهِمْ أُجُورُهُمْ بَعْدَ الْمَوْتِ: رَجُلٌ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَرَجُلٌ عَلَّمَ عِلْمًا , فَأَجْرُهُ يَجْرِي عَلَيْهِ مَا عَمِلَ بِهِ , وَرَجُلٌ أَجْرَى صَدَقَةً , فَأَجْرُهَا يَجْرِي عَلَيْهِ مَا جَرَتْ عَلَيْهِ , وَرَجُلٌ تَرَكَ وَلَدًا صَالِحًا يَدْعُو لَهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22319

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ , إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " وَمَنْ عَلَّمَ عِلْمًا أُجْرِيَ لَهُ مِثْلُ مَا عَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22320

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A group from my Ummah will always remain dominant and steadfast upon the religion. They will remain victorious over their enemies, and they will not care about those who oppose them or abandon their help, unless some hardship befalls them. This will continue until the decree of Allah comes, and they will be in this state." The companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! Where will these people be?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "In and around Bait-ul-Maqdis (Jerusalem)."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت میں ایک گروہ ہمیشہ غالب اور دین پر رہے گا اپنے دشمنوں پر غالب رہے گا وہ اپنی مخالفت کرنے والوں یا بےیارو مددگار چھوڑ دینے والوں کی پرواہ نہیں کرے گا الاّ یہ کہ انہیں کوئی تکلیف پہنچ جائے یہاں تک کہ اللہ کا حکم آجائے اور وہ اسی حال میں پر ہوں گے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا یا رسول اللہ! وہ لوگ کہاں ہوں گے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بیت المقدس میں اور اس کے آس پاس۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat mein ek giroh hamesha ghalib aur deen par rahe ga apne dushmanon par ghalib rahe ga woh apni mukhalaft karne walon ya beyaro madadgar chhor dene walon ki parwah nahi kare ga illa yeh keh unhen koi takleef pahunch jaye yahan tak keh Allah ka hukm aa jaye aur woh usi hal mein par hon ge Sahaba kiram razi Allah anhum ne poocha ya Rasulullah woh log kahan hon ge Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Baitul Maqdis mein aur uske aas paas.

قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ , حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ , عَنِ السَّيْبَانِيِّ وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو , عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيِّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الدّينِ , ظَاهِرِينَ لَعَدُوِّهِمْ قَاهِرِينَ , لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ إِلَّا مَا أَصَابَهُمْ مِنْ لَأْوَاءَ , حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَذَلِكَ" , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ:" بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ , وَأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22321

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that a man asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Which charity is the best?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "To provide shade of a tent in the path of Allah, or to serve a warrior in the path of Allah, or to mount someone on a riding animal for the sake of Allah."


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کون سا صدقہ سب سے افضل ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ کی راہ میں کسی خیمے کا سایہ مہیا کرنا یا اللہ کے لئے مجاہد کی خدمت کرنا یا اللہ کے لئے کسی نر جانور پر کسی کو سوار کرنا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha kaun sa sadqah sab se afzal hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ki raah mein kisi khaime ka saya muhayya karna ya Allah ke liye mujahid ki khidmat karna ya Allah ke liye kisi nar janwar par kisi ko sawar karna.

قَالَ عَبْد اللَّهِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ , وَأَظُنُّ أَنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ الْحَكَمِ: حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ الْكِنَانِيِّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " ظِلُّ فُسْطَاطٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , أَوْ خِدْمَةُ خَادِمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , أَوْ طَرُوقَةُ فَحْلٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ" .