13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Umamah Al-Bahili

حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22237

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the time of an obligatory prayer comes upon a Muslim man and he performs ablution well and then offers his prayer properly, all his sins committed between that prayer and the previous one are forgiven. Then, when the time for the next obligatory prayer comes and he stands up and offers it properly, all his sins committed between that prayer and the previous one are forgiven."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جس مسلمان آدمی پر فرض نماز کا وقت آئے اور وہ کھڑا ہو کر خوب اچھی طرح وضو کرے، پھر خوب اچھی طرح نماز پڑھے تو اس نماز اور گزشتہ نماز کے درمیان ہونے والے اس کے سارے گناہ معاف ہوجاتے ہیں پھر دوسری فرض نماز کا وقت آئے اور وہ کھڑا ہو کر خوب اچھی طرح نماز پڑھے تو اس نماز اور گزشتہ نماز کے درمیان ہونے والے اس کے سارے گناہ معاف ہوجاتے ہیں۔

Hazrat Abu Umama Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis musalman aadmi par farz namaz ka waqt aaye aur wo khara ho kar khoob achhi tarah wuzu kare phir khoob achhi tarah namaz parhe to is namaz aur guzishta namaz ke darmiyan hone wale uske sare gunah maaf hojate hain phir dusri farz namaz ka waqt aaye aur wo khara ho kar khoob achhi tarah namaz parhe to is namaz aur guzishta namaz ke darmiyan hone wale uske sare gunah maaf hojate hain.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ , حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ , حَدَّثَنَا أَبُو الرَّصَافَةِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ مِنْ بَاهِلَةَ أَعْرَابِيٌّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلَاةٌ مَكْتُوبَةٌ , فَيَقُومُ , فَيَتَوَضَّأُ , فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ وَيُصَلِّي , فَيُحْسِنُ الصَّلَاةَ , إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ بِهَا مَا كَانَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا مِنْ ذُنُوبِهِ , ثُمَّ يَحْضُرُ صَلَاةً مَكْتُوبَةً , فَيُصَلِّي , فَيُحْسِنُ الصَّلَاةَ , إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا مِنْ ذُنُوبِهِ , ثُمَّ يَحْضُرُ صَلَاةً مَكْتُوبَةً , فَيُصَلِّي , فَيُحْسِنُ الصَّلَاةَ , إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا مِنْ ذُنُوبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22238

It is narrated from Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The Imam is a guarantor and the Mu'adhdin is a trustee.”


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا امام ضامن ہوتا ہے اور مؤذن امانت دار۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Imam zaman hota hai aur Moazzin amanat daar.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , أَخْبَرَنِي حُسَيْنٌ يَعْنِي ابْنَ وَاقِدٍ , حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْإِمَامُ ضَامِنٌ , وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22239

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever usurps the right of a Muslim by his oath, Allah makes Hell obligatory for him and forbids Paradise for him." Someone asked, "O Messenger of Allah! Even if it is a small thing?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Even if it is a twig of the Peelo tree."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص اپنی قسم کے ذریعے کسی مسلمان کا حق مار لیتا ہے، اللہ اس کے لئے جہنم کو واجب کردیتا ہے اور جنت کو اس پر حرام قرار دے دیتا ہے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! اگرچہ تھوڑی سی چیز ہو؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگرچہ پیلو کے درخت کی ایک شاخ ہی ہو۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs apni qasam ke zariye kisi musalman ka haq maar leta hai, Allah uske liye jahannam ko wajib karta hai aur jannat ko us par haram qarar deta hai kisi ne poocha Ya Rasul Allah! agarchah thodi si cheez ho? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agarchah peelu ke darakht ki ek shakh hi ho.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ , أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ , عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبٍ السُّلَمِيِّ , عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ , فَقَدْ أَوْجَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا النَّارَ , وَحَرَّمَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ" , فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" وَإِنْ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22240

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration. However, keep in mind that this is a narration of Abu Umama al-Harithi Ansari, may Allah be pleased with him, who is a different companion.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے البتہ یاد رہے کہ یہ حضرت ابو امامہ حارثی انصاری رضی اللہ عنہ کی روایت ہے جو دوسرے صحابی ہیں۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai albatta yaad rahe keh yeh Hazrat Abu Imama Haarisi Ansari Radi Allaho Anhu ki riwayat hai jo doosre sahabi hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبٍ , فَذَكَرَ مِثْلَهُ , إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ أَحَدِ بَنِي حَارِثَةَ , قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: هَذَا أَبُو أُمَامَةَ الْحَارِثِيُّ , وَلَيْسَ هُوَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22241

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: None of you should come to prayer holding back his urine or anything else, and whoever leads the people in prayer should not supplicate for himself alone, excluding the people, for whoever does that has betrayed the worshipers.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص پیشاب وغیرہ زبردستی روک کر نماز کے لئے مت آیا کرے اور جو شخص کو نماز پڑھائے وہ لوگوں کو چھوڑ کر صرف اپنے لئے دعاء نہ مانگے جو ایسا کرتا ہے وہ نمازیوں سے خیانت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs peshab waghaira zabardasti rok kar namaz ke liye mat aaya kare aur jo shakhs ko namaz parhnaye wo logon ko chhor kar sirf apne liye dua na maange jo aisa karta hai wo namazion se khiyanat karta hai.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ , حَدَّثَنِي السَّفْرُ بْنُ نُسَيْرٍ الْأَزْدِيُّ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيِّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَأْتِي أَحَدُكُمْ الصَّلَاةَ وَهُوَ حَاقِنٌ , وَلَا يَؤُمَّنَّ أَحَدُكُمْ فَيَخُصَّ نَفْسَهُ بِالدُّعَاءِ دُونَهُمْ , فَمَنْ فَعَلَ , فَقَدْ خَانَهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22242

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that on Friday, angels sit at the doors of mosques and keep writing the names of those who come first, second, and third, and when the Imam comes out, these scrolls are lifted.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جمعہ کے دن ملائکہ مسجدوں کے دروازوں پر آکربیٹھ جاتے ہیں اور پہلے دوسرے اور تیسرے نمبر پر آنے والوں کے نام لکھتے رہتے ہیں اور جب امام نکل آتا ہے تو وہ صحیفے اٹھالیے جاتے ہیں۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki Jumma ke din malaika masajid ke darwazon par akar beth jate hain aur pehle dusre aur teesre number par aane walon ke naam likhte rehte hain aur jab Imam nikal aata hai to wo sahife utha liye jate hain.

حَدَّثَنَا زَيْدٌ , حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ , حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ , حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " تَقْعُدُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسَاجِدِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ , فَيَكْتُبُونَ الْأَوَّلَ , وَالثَّانِيَ , وَالثَّالِثَ حَتَّى إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ رُفِعَتْ الصُّحُفُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22243

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is a sin to spit in the mosque, and it is an act of goodness to cover it with dirt."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مسجد میں تھوکنا گناہ ہے اور اسے مٹی میں ملا دینا نیکی ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya masjid mein thookna gunah hai aur ise mitti mein mila dena neki hai.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ , أَخْبَرَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ , حَدَّثَني أَبُو غَالِبٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " التَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ سَيِّئَةٌ , وَدَفْنُهُ حَسَنَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22244

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the family of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes not even have barley bread left to eat.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے اہل بیت کے پاس جو کی روٹی بھی نہیں بچتی تھی۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahl bait ke paas jo ki roti bhi nahi bachti thi.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ , وَأَبُو الْمُغِيرَةِ , قَالَا: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ , حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْخَبَائِرِيُّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: " مَا كَانَ يَفْضُلُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُبْزُ الشَّعِيرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22245

It is narrated on the authority of Abu Umama Radi Allahu Anhu that the Holy Prophet peace be upon him said: Do not offer any prayer at the time of sunrise, because the sun rises between the two horns of Satan and at this time every disbeliever prostrates to it. Similarly, do not offer any prayer at the time of sunset, because the sun sets between the two horns of Satan, and at this time every disbeliever prostrates to it. Similarly, do not offer any prayer at midday, because at this time Hell is kindled.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا طلوع آفتاب کے وقت کوئی نماز نہ پڑھا کرو، کیونکہ سورج شیطان کے دوسینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے اور اس وقت ہر کافر اسے سجدہ کرتا ہے اسی طرح غروب آفتاب کے وقت کوئی نماز نہ پڑھا کرو، کیونکہ سورج شیطان کے دو سینگوں کے درمیان غروب ہوتا ہے اور اس وقت ہر کافر اسے سجدہ کرتا ہے اسی طرح نصف النہار کے وقت کوئی نماز نہ پڑھا کرو، کیونکہ اس وقت جہنم کو بھڑکایا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tulu e aftab ke waqt koi namaz na parha karo kyunki sooraj shaitan ke do singon ke darmiyan tulu hota hai aur is waqt har kafir ise sijda karta hai isi tarah ghuroob e aftab ke waqt koi namaz na parha karo kyunki sooraj shaitan ke do singon ke darmiyan ghuroob hota hai aur is waqt har kafir ise sijda karta hai isi tarah nisf un nihar ke waqt koi namaz na parha karo kyunki is waqt jahannam ko bhadkaya jata hai.

حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ , حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ , عَنْ لَيْثٍ , عَنِ ابْنِ سَابِطٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُصَلُّوا عِنْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ , فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ , وَيَسْجُدُ لَهَا كُلُّ كَافِرٍ , وَلَا عِنْدَ غُرُوبِهَا , فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ , وَيَسْجُدُ لَهَا كُلُّ كَافِرٍ , وَلَا نِصْفَ النَّهَارِ , فَإِنَّهُ عِنْدَ سَجْرِ جَهَنَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22246

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer two rak'ahs after Witr and would recite Surah Zalzalah and Surah Kaafiroon in them.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ وتر کے بعد بیٹھ کردو رکعتیں پڑھتے تھے اور ان میں سورت زلزال اور سورت کافرون کی تلاوت فرماتے تھے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) witr ke baad beth kar do rakatain parhte thay aur in mein Surah Zalzalah aur Surah Kafiroon ki tilawat farmate thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , حَدَّثَنِي أَبِي , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ صُهَيْبٍ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُصَلِّيهِمَا بَعْدَ الْوِتْرِ وَهُوَ جَالِسٌ يَقْرَأُ فِيهِمَا: إِذَا زُلْزِلَتْ الْأَرْضُ , وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22247

Abu Umama (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are four types of people whose rewards continue to reach them even after their death: (1) The one who guards the Islamic borders in the way of Allah, (2) the one who establishes a good practice that continues after him, (3) the one who gives Sadaqah Jariyah (ongoing charity), and (4) the one who leaves behind righteous children who continue to pray for him."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا چار قسم کے لوگوں کا اجروثواب ان کے مرنے کے بعد بھی انہیں ملتا رہتا ہے (١) اللہ کے راستہ میں اسلامی سرحدوں کی حفاظت کرنے والا (٢) ایسا نیک عمل کرنے والا جس کا عمل جاری ہوجائے (٣) صدقہ جاریہ کرنے والا آدمی (٤) وہ آدمی جو نیک اولاد چھوڑ جائے اور وہ اولاد اس کے لئے دعاء کرتی رہے۔

Hazrat Abu Imama Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chaar qisam ke logon ka ajro sawab un ke marne ke baad bhi unhen milta rehta hai (1) Allah ke raaste mein islami sarhadon ki hifazat karne wala (2) Aisa nek amal karne wala jis ka amal jari ho jaye (3) Sadqa e jariya karne wala aadmi (4) Woh aadmi jo nek aulad chhor jaye aur woh aulad us ke liye dua karti rahe.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " أَرْبَعَةٌ تَجْرِي عَلَيْهِمْ أُجُورُهُمْ بَعْدَ الْمَوْتِ: مُرَابِطٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَمَنْ عَمِلَ عَمَلًا أُجْرِيَ لَهُ مِثْلُ مَا عَمِلَ , وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَجْرُهَا لَهُ مَا جَرَتْ , وَرَجُلٌ تَرَكَ وَلَدًا صَالِحًا فَهُوَ يَدْعُو لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22248

It is narrated on the authority of Abu Umama Radi Allahu Anhu that he heard the Holy Prophet صلی اللہ علیہ وسلم saying: One who believes in Allah and the Last Day should not wear silk and gold.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو وہ ریشم اور سونا نہ پہنے۔

Hazrat Abu Umama RA se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem SAW ko ye farmate huye suna hai jo shakhs Allah par aur Yaum Aakhirat par imaan rakhta ho wo resham aur sona na pehne.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ , حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ , فَلَا يَلْبَسْ حَرِيرًا وَلَا ذَهَبًا" , قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22249

It was narrated from Abu Umamah that he heard the Prophet (ﷺ) saying: “No one who believes in Allah and the Last Day should wear silk or gold.”


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہو وہ ریشم اور سونا نہ پہنے۔

Hazrat Abu Umama RA se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem SAW ko ye farmate hue suna hai jo shakhs Allah par aur Youm Aakhirat par eman rakhta ho wo resham aur sona na pehne.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ , فَلَا يَلْبَسْ حَرِيرًا وَلَا ذَهَبًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22250

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that due to the intercession of only one man “who will not be a Prophet” as many people as the two tribes of Rabi’ah and Mudar, or equal to one of these, will enter Paradise. A man submitted: O Messenger of Allah, is not Rabi’ah a part of the tribe of Mudar? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: I only say what I am commanded to say.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ صرف ایک آدمی کی شفاعت کی برکت سے " جو نبی نہیں ہوگا " ربیعہ اور مضر جیسے دو قبیلوں یا ایک قبیلے کے برابر لوگ جنت میں داخل ہوں گے ایک آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا ربیعہ، مضر قبیلے کا حصہ نہیں ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں تو وہی کہتا ہوں جو کہنا ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki sirf ek aadmi ki shafaat ki barkat se "jo nabi nahi hoga" Rabia aur Muzar jaise do qabilon ya ek qabile ke barabar log jannat mein dakhil honge ek aadmi ne arz kiya Ya Rasulullah kya Rabia, Muzar qabile ka hissa nahi hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein to wohi kehta hun jo kehna hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ , حَدَّثَنَا حَرِيزٌ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ , قَال: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: " لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ الرَّجُلِ الْوَاحِدِ لَيْسَ بِنَبِيٍّ مِثْلُ الْحَيَّيْنِ أَوْ أَحَدِ الْحَيَّيْنِ: رَبِيعَةَ وَمُضَرَ" , قَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَوَ مَا رَبِيعَةُ مِنْ مُضَرَ؟ قَالَ:" إِنَّمَا أَقُولُ مَا أُقَوَّلُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22251

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever recommends someone (for a job or position) and the recommended person offers him a gift, which he accepts, then he has entered into a major door of Riba (interest/usury).


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی کی سفارش کرے اور سفارش کروانے والا اسے کوئی ہدیہ پیش کرے جسے وہ قبول کرلے تو وہ سود کے ایک عظیم دروازے میں داخل ہوگیا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi ki sifarish kare aur sifarish karwane wala use koi hadiya pesh kare jise wo qubool karle to wo sud ke ek azeem darwaze mein dakhil hogaya.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ شَفَعَ لِأَحَدٍ شَفَاعَةً , فَأَهْدَى لَهُ هَدِيَّةً فَقَبِلَهَا , فَقَدْ أَتَى بَابًا عَظِيمًا مِنَ الرِّبَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22252

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The one who initiates the Salam (greeting of peace) is closer to Allah and His Messenger.”


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص سلام میں پہل کرتا ہے وہ اللہ اور اس کے رسول کے زیادہ قریب ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama Radi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs salaam mein pehal karta hai woh Allah aur uske Rasul ke zyada qareeb hota hai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ , حَدَّثَنَا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ , عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ فَهُوَ أَوْلَى بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22253

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Ablution becomes an atonement for past sins, and prayer becomes a source of rewards." Someone asked him, "Did you really hear this hadith from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He replied, "Yes! Not once, twice, three, four, or five times, (but countless times)."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا وضو گزشتہ گناہوں کا کفارہ بن جاتا ہے اور نماز انعامات کا سبب بنتی ہے کسی نے ان سے پوچھا کہ کیا آپ نے واقعی نبی کریم ﷺ سے یہ حدیث سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! ایک دو یا تین چار اور پانچ مرتبہ نہیں (بےشمار مرتبہ سنی ہے)

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wuzu guzishta gunahon ka kaffara ban jata hai aur namaz inaamat ka sabab banti hai kisi ne un se pucha keh kya aap ne waqai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh hadees suni hai unhon ne farmaya han ek do ya teen char aur panch martaba nahi beshumar martaba suni hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , حَدَّثَنَا سَعِيد , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْحِمْصِيِّ , قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْوُضُوءَ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ , ثُمَّ تَصِيرُ الصَّلَاةُ نَافِلَةً" , قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ , غَيْرَ مَرَّةٍ , وَلَا مَرَّتَيْنِ , وَلَا ثَلَاثٍ , وَلَا أَرْبَعٍ , وَلَا خَمْسٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22254

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out and a preacher was giving a sermon. Seeing the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he fell silent. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Continue your sermon. Sitting in my company and remembering Allah until sunrise is better for me than setting free four slaves from the progeny of Isma'il (Ishmael), peace be upon him. Likewise, remembering Allah in my company from the afternoon prayer until sunset is better for me than setting free four slaves from the progeny of Isma'il (Ishmael), peace be upon him."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ باہر نکلے تو ایک واعظ وعظ کہہ رہا تھا نبی کریم ﷺ کو دیکھ کر وہ خاموش ہوگیا نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تم اپنا وعظ کرتے رہو میرے نیزدیک طلوع آفتاب کے وقت تک بیٹھ کر اللہ کا ذکر کرنا، اولاد اسماعیل علیہ السلام میں سے چار غلام آزاد کرنے سے زیادہ بہتر ہے اسی طرح نماز عصر سے غروب آفتاب تک اللہ کا ذکر کرنا میرے نزدیک اولاد اسماعیل علیہ السلام میں سے چار غلام آزاد کرنے سے زیادہ بہتر ہے۔

Hazrat Abu Umama Razi Allahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nikle to ek waiz waz kah raha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh kar woh khamosh hogaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum apna waz karte raho mere nazdeek talu-e-aftab ke waqt tak baith kar Allah ka zikr karna aulad Ismail Alaihissalam mein se chaar gulam azad karne se zyada behtar hai isi tarah namaz asar se ghuroob-e-aftab tak Allah ka zikr karna mere nazdeek aulad Ismail Alaihissalam mein se chaar gulam azad karne se zyada behtar hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْجَعْدِ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَاصٍّ يَقُصُّ , فَأَمْسَكَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُصَّ فَلَأَنْ أَقْعُدَ غُدْوَةً إِلَى أَنْ تُشْرِقَ الشَّمْسُ , أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ , وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ , أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22255

It was narrated from Abu Umama that the Prophet (ﷺ) said: "None of you should come to prayer holding back his urine or excrement, and no Imam should supplicate for himself alone, excluding the people, and no person should enter a house without permission."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص پیشاب وغیرہ زبردستی روک کر نماز کے لئے مت آیا کرے اور جو شخص نماز پڑھائے وہ لوگوں کو چھوڑ کر صرف اپنے لئے دعاء نہ مانگے کوئی شخص اجازت لئے بغیر گھر میں داخل نہ ہو۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs peshab waghaira zabardasti rok kar namaz ke liye mat aaya kare aur jo shakhs namaz parhaye wo logon ko chhod kar sirf apne liye dua na mange koi shakhs ijazat liye baghair ghar mein dakhil na ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ السَّفْرِ بْنِ نُسَيْرٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يُحَدِّثُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَأْتِ أَحَدُكُمْ الصَّلَاةَ وَهُوَ حَاقِنٌ , وَلَا يَخُصَّ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ دُونَ أَصْحَابِهِ , وَلَا يُدْخِلْ عَيْنَيْهِ بَيْتًا حَتَّى يَسْتَأْذِنَ" , فَقَالَ شَيْخٌ لَمَّا حَدَّثَهُ يَزِيد: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22256

Khalid bin Ma'dan said that once we were attending a feast hosted by Abdula'la bin Bilal. After the meal, Abu Umama (may Allah be pleased with him) stood up and said, "I am standing here, but I am not a speaker, nor did I stand with the intention of giving a speech. However, I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting this supplication after finishing a meal: 'Alhamdulillah Katheeran Tayyiban Mubarakan Feehi Ghayra Mukfiyyin Wa La Muwadda'in Wa La Mustaghna 'Anhu (All praise is for Allah, abundant, good and blessed is it. It is not to be left, nor is it disliked, nor can we do without it).'" Khalid said that Abu Umama (may Allah be pleased with him) repeated these words so many times that we memorized them.


Grade: Sahih

خالد بن معدان کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ عبدالاعلیٰ بن بلال کی دعوت میں شریک تھے کھانے سے فراغت کے بعد حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے کہ میں اس جگہ کھڑا تو ہوگیا ہوں لیکن میں خطیب ہوں اور نہ ہی تقریر کے ارادے سے کھڑا ہوا ہوں البتہ میں نے نبی کریم ﷺ کو کھانے سے فارغ ہونے کے بعد یہ دعاء پڑھتے ہوتے سنا ہے " الحمدللہ کثیرا طیبا مبارکا فیہ غیر مکفی ولامودع ولامستغنی عنہ " خالد کہتے ہیں کہ حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ نے یہ کلمات اتنی مرتبہ دہرائے کہ ہمیں حفظ ہوگئے۔

Khalid bin Maedan kahte hain ke aik martaba hum log Abd-ul-Ala bin Bilal ki dawat mein sharik the khane se faraghat ke bad Hazrat Abu Umama razi Allah anhu khare hue aur kahne lage ke mein is jaga khara to hogaya hoon lekin mein khateeb hoon aur na hi taqreer ke irade se khara hua hoon albatta maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khane se farigh hone ke bad yeh dua parhte hote suna hai Alhamdulillah kasira tayyiban mubarakan fih ghair mukfi wala moodi wala mustaghni anhu Khalid kahte hain ke Hazrat Abu Umama razi Allah anhu ne ye kalmat itni martaba dohrae ke humein hifz hogaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ , عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ , قَالَ: حَضَرْنَا صَنِيعًا لِعَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ هِلَالٍ , فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنَ الطَّعَامِ قَامَ أَبُو أُمَامَةَ , فَقَالَ: لَقَدْ قُمْتُ مَقَامِي هَذَا وَمَا أَنَا بِخَطِيبٍ , وَمَا أُرِيدُ الْخُطْبَةَ , وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عِنْدَ انْقِضَاءِ الطَّعَامِ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ , غَيْرَ مَكْفِيٍّ , وَلَا مُوَدَّعٍ , وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ" , قَالَ: فَلَمْ يَزَلْ يُرَدِّدُهُنَّ عَلَيْنَا حَتَّى حَفِظْنَاهُنَّ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22257

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I will recognize every member of my Ummah on the Day of Judgment. The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! Will you recognize even those whom you have not seen?" He said: "Yes! Their foreheads will be shining due to the blessings of ablution."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن میں اپنے ہر امتی کو پہچانوں گا، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے پوچھا یا رسول اللہ! جنہیں آپ نے دیکھا ہے انہیں بھی اور جنہیں نہیں دیکھا انہیں بھی پہچان لیں گے؟ فرمایا ہاں! ان کی پیشانیاں وضو کی برکت سے چمک رہی ہوں گی۔

Hazrat Abu Umama Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya qayamat ke din mein apne har ummati ko pehchanoonga, Sahaba kiram Radi Allaho Anhum ne poochha ya Rasool Allah jinhen aap ne dekha hai unhen bhi aur jinhen nahin dekha unhen bhi pehchan lenge? Farmaya haan! Un ki peshaniyan wuzu ki barkat se chamak rahi hongi.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ أَبِي عُتْبَةَ الْكِنْدِيِّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ أُمَّتِي أَحَدٌ إِلَّا وَأَنَا أَعْرِفُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَنْ رَأَيْتَ وَمَنْ لَمْ تَرَ؟ قَالَ:" مَنْ رَأَيْتُ وَمَنْ لَمْ أَرَ , غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الطُّهُورِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22258

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that I heard the Farewell Sermon of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was riding his camel and his feet were in the stirrups, because of which he (peace and blessings of Allah be upon him) was high. He (peace and blessings of Allah be upon him) was saying, “Do you not hear?" So the last person said, "What do you want to say? (We can hear you and we are listening).” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Worship your Lord, offer the five daily prayers, fast during the month of Ramadan, pay Zakat on your wealth, obey your ruler, and enter the Paradise of your Lord.” The narrator asked Umama (may Allah be pleased with him), "At what age did you hear this Hadith?" He said, “When I was thirty years old. And I went ahead, pushing through the crowd.”


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کا خطبہ حجۃ الوداع سنا ہے نبی کریم ﷺ اپنی اونٹنی پر سوار تھے اور پاؤں سواری کی رکاب میں رکھے ہوئے تھے جس کی وجہ سے آپ ﷺ اونچے ہوگئے تھے اور فرما رہے تھے کیا تم سنتے نہیں؟ تو سب سے آخری آدمی نے کہا کہ آپ کیا فرمانا چاہتے ہیں (ہم تک آواز پہنچ رہی ہے اور ہم سن رہے ہیں) نبی کریم ﷺ نے فرمایا اپنے رب کی عبادت کرو، پنج گانہ نماز ادا کرو، ایک مہینے کے روزے رکھو اپنے مال کی زکوٰۃ ادا کرو اپنے امیر کی اطاعت کرو اور اپنے رب کی جنت میں داخل ہوجاؤ۔ راوی نے حضرت امامہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ یہ حدیث آپ نے کس عمر میں سنی تھی تو انہوں نے فرمایا کہ جب میں تیس سال کا تھا۔ اور لوگوں کے رش میں گھستا ہوا آگے چلا گیا تھا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka khutba Hajjatul Wida suna hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni untni par sawar thay aur paon sawari ki rikab mein rakhe huye thay jis ki wajah se Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) unche hogaye thay aur farma rahe thay kya tum sunte nahin to sab se akhri aadmi ne kaha ki aap kya farmana chahte hain hum tak aawaz pahunch rahi hai aur hum sun rahe hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne Rab ki ibadat karo panch gana namaz ada karo ek mahine ke roze rakho apne mal ki zakat ada karo apne ameer ki itaat karo aur apne Rab ki jannat mein dakhil hojao Ravi ne Hazrat Imama (رضي الله تعالى عنه) se pucha ki yah hadees aap ne kis umar mein suni thi to unhon ne farmaya ki jab main tees saal ka tha aur logon ke rash mein ghussta hua aage chala gaya tha

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ , عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ الْكَلَاعِيِّ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْجَدْعَاءِ , وَاضِعٌ رِجْلَيْهِ فِي الْغَرْزِ يَتَطَاوَلُ يُسْمِعُ النَّاسَ , فَقَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ:" أَلَا تَسْمَعُونَ؟" , فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ طَوَائِفِ النَّاسِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ قَالَ: " اعْبَدُوا رَبَّكُمْ , وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ , وَصُومُوا شَهْرَكُمْ , وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ , تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ" , فَقُلْتُ: يَا أَبَا أُمَامَةَ , مِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: أَنَا يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَلَاثِينَ سَنَةً , أُزَاحِمُ الْبَعِيرَ أُزَحْزِحُهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22259

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in the explanation of the verse "But as for those in whose hearts is deviation..." that it refers to the Kharijites. Similarly, he said in the explanation of the verse "On the Day when some faces will be whitened and some faces will be blackened" that the ones with blackened faces refer to the Kharijites.


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد باری تعالیٰ " فاما الذین فی قلوبہم زیغ۔۔۔۔۔۔۔ " کی تفسیر میں فرمایا کہ اس سے مراد خوارج ہیں اسی طرح " یوم تبیض وجوہ وتسود وجوہ " کی تفسیر میں بھی فرمایا کہ سیاہ چہروں والوں سے خوارج مراد ہیں۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad bari ta'ala "Fama allazina fi qulubhim zaigh۔۔۔۔۔۔۔ " ki tafseer mein farmaya keh iss se murad khawarij hain isi tarah "Yaum tabiaz wujoow wa taswad wujoow" ki tafseer mein bhi farmaya keh siyah chehron walon se khawarij murad hain.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ , حَدَّثَنَا حَمَّادٌ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يُحَدِّثُ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ سورة آل عمران آية 7 , قَالَ: " هُمْ الْخَوَارِجُ" , وَفِي قَوْلِهِ: يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ سورة آل عمران آية 106 قَالَ:" هُمْ الْخَوَارِجُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22260

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that I performed Hajj-e-Wida (Farewell Pilgrimage) with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). After praising and glorifying Allah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said three times, "Perhaps you may not see me after this year." Upon this, a tall man, seemingly from the tribe of Banu Sanu, stood up and said, "O Prophet of Allah! What should we do?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Worship your Lord, offer the five daily prayers, fast during the month of Ramadan, perform Hajj of the House of Allah, pay Zakat on your wealth with a cheerful heart, and enter the Paradise of your Lord."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ حجۃ الوداع میں شرکت کی ہے نبی کریم ﷺ نے اللہ کی حمدوثناء بیان کرنے کے بعد تین مرتبہ فرمایا شاید اس سال کے بعد تم مجھے نہ دیکھ سکو، اس پر ایک لمبے قد کا آدمی جو قبیلہ سنوء کا ایک فرد محسوس ہوتا تھا کھڑا ہوا اور کہنے لگا اے اللہ کے نبی! ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اپنے رب کی عبادت کرو، پنج گانہ نماز ادا کرو ایک مہینے کے روزے رکھو بیت اللہ کا حج کرو، دل کی خوشی سے اپنے مال کی زکوٰۃ ادا کرو اور اپنے رب کی جنت میں داخل ہوجاؤ۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Hajjatal Wida mein shirkat ki hai. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah ki hamd o sana bayan karne ke baad teen martaba farmaya shayad is saal ke baad tum mujhe na dekh sako, is par ek lambe qad ka aadmi jo qabeela Sanu ka ek fard mehsoos hota tha khara hua aur kehne laga aye Allah ke Nabi! Humein kya karna chahiye? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne Rab ki ibadat karo, panjgana namaz ada karo, ek mahine ke roze rakho, Baitullah ka Hajj karo, dil ki khushi se apne maal ki zakat ada karo aur apne Rab ki Jannat mein daakhil ho jao.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ , حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ , حَدَّثَنَا لُقْمَانُ بْنُ عَامِرٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ , فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ , ثُمَّ قَالَ:" أَلَا لَعَلَّكُمْ لَا تَرَوْنِي بَعْدَ عَامِكُمْ هَذَا , أَلَا لَعَلَّكُمْ لَا تَرَوْنِي بَعْدَ عَامِكُمْ هَذَا , أَلَا لَعَلَّكُمْ لَا تَرَوْنِي بَعْدَ عَامِكُمْ هَذَا" , فَقَامَ رَجُلٌ طَوِيلٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ , فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , فَمَا الَّذِي نَفْعَلُ؟ فَقَالَ: " اعْبُدُوا رَبَّكُمْ , وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ , وَصُومُوا شَهْرَكُمْ , وَحُجُّوا بَيْتَكُمْ , وَأَدُّوا زَكَاتَكُمْ , طَيِّبَةً بِهَا أَنْفُسُكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22261

Abu Umamah (may Allah be pleased with him) narrated that once I asked in the court of the Messenger of Allah, “O Prophet of Allah! What was your beginning?” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The prayer of my father, Prophet Abraham (peace be upon him), and the good news given by Prophet Jesus (peace be upon him), and my mother saw that a light emanated from her, which illuminated the palaces of Syria.”


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا اے اللہ کے نبی! آپ کا آغاز کیا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے باپ حضرت ابراہیم علیہ السلام کی دعاء اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی بشارت اور میری والدہ نے دیکھا کہ ان سے ایک نور نکلا جس سے شام کے محلات روشن ہوگئے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ke ek martaba mein ne bargah risalat mein arz kiya aye Allah ke nabi! Aap ka aghaz kya hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere baap Hazrat Ibrahim alaihissalam ki duaa aur Hazrat Isa alaihissalam ki basharat aur meri walida ne dekha ke un se ek noor nikla jis se sham ke mahalat roshan hogaye.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ , حَدَّثَنَا الْفَرَجُ , حَدَّثَنَا لُقْمَانُ بْنُ عَامِرٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ , مَا كَانَ أَوَّلُ بَدْءِ أَمْرِكَ , قَالَ: " دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ , وَبُشْرَى عِيسَى , وَرَأَتْ أُمِّي أَنَّهُ يَخْرُجُ مِنْهَا نُورٌ أَضَاءَتْ مِنْهَا قُصُورُ الشَّامِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22262

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the killing of harmless animals that live in houses. However, he permitted the killing of a snake that has two tails or a severed tail because it causes blindness and miscarriage in women.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے گھروں میں رہنے والے درندوں کو مارنے سے منع فرمایا ہے البتہ وہ سانپ جس کی دو دمیں ہوں یا جس کی دم کٹی ہوئی ہو، اسے مارنے کی اجازت ہے کیونکہ وہ بینائی زائل کردیتا ہے اور خواتین کا حمل ساقط کردیتا ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne gharon mein rehne wale darindon ko marne se mana farmaya hai albatta woh saanp jis ki do dumen hon ya jis ki dum kati hui ho use marne ki ijazat hai kyunki woh benai zail karta hai aur khawateen ka hamal saqit karta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ , حَدَّثَنَا فَرَجٌ , حَدَّثَنَا لُقْمَانُ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ " قَتْلِ عَوَامِرِ الْبُيُوتِ , إِلَّا مِنْ ذِي الطُّفْيَتَيْنِ وَالْأَبْتَرِ , فَإِنَّهُمَا يُكْمِهَانِ الْأَبْصَارَ , وَتَخْدِجُ مِنْهُنَّ النِّسَاءُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22263

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah and His angels send mercy upon the worshippers in the first row." The Companions (may Allah be pleased with them) requested twice to include the second row in this virtue, but the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept saying the same thing. Then, on the third request, he said, "And upon the second row too." And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Straighten your rows, join your shoulders, be soft in the hands of your brothers, and close the gaps, for Satan enters your rows like small baby goats."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا صف اول کے نمازیوں پر اللہ اور اس کے فرشتے رحمت بھیجتے ہیں صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے صف ثانی کو اس فضیلت میں شامل کرنے کی دو مرتبہ درخواست کی لیکن نبی کریم ﷺ یہی فرماتے رہے پھر تیسری مرتبہ درخواست پر فرمایا اور صف ثانی پر بھی۔ اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا صفوں کو سیدھا رکھا کرو، کندھوں کو ملا لیا کرو اپنے بھائیوں کے ہاتھوں میں نرم ہوجایا کرو، درمیان میں خلا پر کرلیا کرو، کیونکہ شیطان بکری کے چھوٹے بچوں کی طرح تمہاری صفوں میں گھس جاتا ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya saf e awwal ke namazion par Allah aur uske farishte rehmat bhejte hain Sahaba kiram razi Allah anhum ne saf e sani ko is fazilat mein shamil karne ki do martaba darkhwast ki lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) yahi farmate rahe phir teesri martaba darkhwast par farmaya aur saf e sani par bhi. Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya safo ko seedha rakha karo kandhon ko mila liya karo apne bhaiyon ke hathon mein narm ho jaya karo darmiyan mein khila par kar liya karo kyunki shaitan bakri ke chhote bachon ki tarah tumhari safo mein ghus jata hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ , حَدَّثَنَا فَرَجٌ , حَدَّثَنَا لُقْمَانُ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ" , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَعَلَى الثَّانِي , قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ" , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَعَلَى الثَّانِي , قَالَ:" وَعَلَى الثَّانِي" , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" سَوُّوا صُفُوفَكُمْ , وَحَاذُوا بَيْنَ مَنَاكِبِكُمْ , وَلِينُوا فِي أَيْدِي إِخْوَانِكُمْ , وَسُدُّوا الْخَلَلَ , فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ بَيْنَكُمْ بِمَنْزِلَةِ الْحَذَفِ" يَعْنِي: أَوْلَادَ الضَّأْنِ الصِّغَارَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22264

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: At night, when you go to sleep, close your doors, cover your utensils, tie the mouths of your water skins, and put out your lamps, because by doing so, you will not give the devils permission to climb your walls.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا رات کو سوتے وقت دروازے بند کرلیا کرو برتن اوندھا دیا کرو، مشکیزوں کا منہ باندھ دیا کرو اور چراغ بجھا دیا کرو، کیونکہ اس طرح شیاطین کو تمہاری دیوار پھاندنے کی اجازت نہیں ملے گی۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya raat ko sote waqt darwaze band kar liya karo, bartan undha diya karo, mashizon ka muh bandh diya karo aur charagh bujha diya karo, kyunki is tarah shayateen ko tumhari deewar phandne ki ijazat nahi milegi.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ , حَدَّثَنَا الْفَرَجُ , حَدَّثَنَا لُقْمَانُ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَجِيفُوا أَبْوَابَكُمْ , وَأَكْفِئُوا آنِيَتَكُمْ , وَأَوْكِئُوا أَسْقِيَتَكُمْ , وَأَطْفِئُوا سُرُجَكُمْ , فَإِنَّهُ لَنْ يُؤْذَنَ لَهُمْ بِالتَّسَوُّرِ عَلَيْكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22265

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: O son of Adam! If you spend your wealth, it is better for you, and if you withhold it, it is worse for you. However, you will not be blamed for being content with what is sufficient for you. And when you spend, begin with those who are your dependents. And the upper hand (the one that gives) is better than the lower hand (the one that takes).


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اے ابن آدم! اگر تو مال خرچ کرلے تو یہ تیرے حق میں بہتر ہے اور اگر روک کر رکھے تو یہ تیرے حق میں برا ہے البتہ کفایت شعاری پر تجھے ملامت نہیں کی جاسکتی اور جو لوگ تیری ذمہ داری میں ہوں خرچ کرنے میں ان سے آغاز کیا کر اور اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai aye ibne Adam! Agar tu maal kharch karle to ye tere haq mein behtar hai aur agar rok kar rakhe to ye tere haq mein bura hai albatta kafaayat shiari par tujhe malamat nahin ki jasakti aur jo log teri zimmedari mein hain kharch karne mein un se aaghaz kiya kar aur upar wala hath neeche wale hath se behtar hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ , قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ أَبِي غَيْرَ مَرَّةٍ , يَقُولُ: وَحِدْثنَا أَبُو نُوحٍ قُرَادٌ , حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ , عَنْ شَدَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ إِنْ تَبْذُلْ الْخَيْرَ خَيْرٌ لَكَ , وَإِنْ تُمْسِكْهُ شَرٌّ لَكَ , وَلَا تُلَامُ عَلَى الْكَفَافِ , وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ , وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22266

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that once, while we were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the mosque, a man came and said, "O Messenger of Allah! I have committed a sin, so punish me in accordance with the Book of Allah." In the meantime, the time for prayer arrived, so the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the prayer. When he finished and was about to leave, that man followed him, and I followed them both. He repeated his request. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Did you not leave your home after having made ablution properly and then joined us in prayer?" He said, "Yes." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then Allah has forgiven your sin."


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس مسجد میں ایک آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! مجھ سے گناہ سرزد ہوگیا ہے لہٰذا مجھے کتاب اللہ کی روشنی میں سزا دے دیجئے اسی دوران نماز کھڑی ہوگئی، نبی کریم ﷺ نے نماز پڑھائی اور فراغت کے بعد جب واپس جانے لگے تو وہ آدمی بھی پیچھے پیچھے چلا گیا میں بھی اس کے پیچھے چلا گیا، اس نے پھر اپنی بات دہرائی نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا کیا ایسا نہیں ہے کہ تم اپنے گھر سے خوب اچھی طرح وضو کر کے نکلے اور ہمارے ساتھ نماز میں شریک ہوئے؟ اس نے کہا کیوں نہیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پھر اللہ نے تمہارا گناہ معاف کردیا ہے۔

Hazrat Abu Imama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas masjid mein ek aadmi aaya aur kehne laga Ya Rasulullah mujhse gunah sarzad hogaya hai lihaza mujhe kitab Allah ki roshni mein saza de dijiye isi doran namaz khadi hogayi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz padhayi aur faraghat ke baad jab wapas jane lage to wo aadmi bhi peeche peeche chala gaya mein bhi iske peeche chala gaya usne phir apni baat dohrayi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usse farmaya kya aisa nahin hai ki tum apne ghar se khoob acchi tarah wuzu karke nikle aur humare sath namaz mein sharik huye usne kaha kyun nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki phir Allah ne tumhara gunah maaf kar diya hai

حَدَّثَنَا أَبُو نُوحٍ , وَعَبْدُ الصَّمَدِ , قَالَا: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ , وَقَالَ أَبُو نُوحٍ: أَخْبَرَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ , عَنْ شَدَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ , قَالَ: فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ عَادَ , فَقَالَ لَهُ مَرَّةً أُخْرَى ثُمَّ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ , فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ انْصَرَفَ , قَالَ أَبُو أُمَامَةَ: فَاتَّبَعَهُ الرَّجُلُ , قَالَ: وَتَبِعْتُهُ , قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ فِي حَدِيثِهِ: فَانْصَرَفْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالرَّجُلُ يَتْبَعُهُ , لِأَعْلَمَ مَا يَقُولُ لَهُ , قَالَ: فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ , قَالَ: فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَيْسَ قَدْ تَوَضَّأْتَ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ مِنْ مَنْزِلِكَ , فَأَحْسَنْتَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّيْتَ مَعَنَا؟" , قَالَ: بَلَى , قَالَ:" فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ حَدَّكَ أَوْ ذَنْبَكَ" , شَكَّ فِيهِ عِكْرِمَةُ , قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ فِي حَدِيثِهِ: فَانْصَرَفْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّبَعَهُ الرَّجُلُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22267

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When a Muslim hears the call to prayer (Adhan) and stands up for ablution, then as soon as the first drop of water falls from his hands, his sins begin to be forgiven. When he rinses his mouth and nose, the sins of his tongue and lips are erased with the first drop of water. When he washes his face, the sins of his eyes and ears are erased with the first drop of water. And when he washes his hands up to the elbows and his feet up to the ankles, all his previous dangerous sins are forgiven and he becomes free from every sin as he was at the time of his birth. And when he stands up for prayer, it becomes a means of raising his ranks. And if he sits down, he sits forgiven."


Grade: Sahih

حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو بندہ مسلم نماز کے لئے اذان کی آواز سنتا ہے اور وضو کے لئے کھڑا ہوتا ہے تو اس کے ہاتھوں پر پانی کا پہلا قطرہ ٹپکتے ہی اس کے گناہ معاف ہونے لگتے ہیں جب وہ کلی کرتا، ناک میں پانی ڈالتا اور ناک صاف کرتا ہے تو اس کی زبان اور ہونٹوں کے گناہ پانی کے پہلے قطرے سے ہی زائل ہوجاتے ہیں جب وہ چہرہ دھوتا ہے تو پانی کے پہلے قطرے سے ہی اس کی آنکھوں اور کانوں کے گناہ زائل ہوجاتے ہیں اور جب وہ کہنیوں تک ہاتھوں اور ٹخنوں تک پاؤں دھوتا ہے تو اس کے گزشتہ سارے خطرناک گناہ معاف ہوجاتے ہیں اور وہ ہر گناہ سے اس طرح محفوظ ہوجاتا ہے جیسے اپنی پیدائش کے وقت تھا اور جب وہ نماز کے لئے کھڑا ہوتا ہے تو وہ اس کے درجات کی بلندی کا سبب بنتی ہے اور اگر وہ بیٹھتا ہے تو بخشا بخشایا ہوا بیٹھتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo banda Muslim namaz ke liye azaan ki aawaz sunta hai aur wuzu ke liye khara hota hai to uske hathon par pani ka pehla qatra tapakte hi uske gunah maaf hone lagte hain jab wo kuli karta, naak mein pani dalta aur naak saaf karta hai to uski zaban aur honton ke gunah pani ke pehle qatre se hi zael hojate hain jab wo chehra dhota hai to pani ke pehle qatre se hi uski aankhon aur kaanon ke gunah zael hojate hain aur jab wo kahniyon tak hathon aur takhnon tak paon dhota hai to uske guzishta sare khatarnak gunah maaf hojate hain aur wo har gunah se is tarah mahfooz hojata hai jaise apni paidaish ke waqt tha aur jab wo namaz ke liye khara hota hai to wo uske darjaat ki bulandi ka sabab banti hai aur agar wo baithta hai to bakhsha bakhshaya hua baithta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَيُّمَا رَجُلٍ قَامَ إِلَى وَضُوئِهِ يُرِيدُ الصَّلَاةَ , ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ , نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ كَفَّيْهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ , فَإِذَا مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ , نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ لِسَانِهِ وَشَفَتَيْهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ , فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ , نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ , مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ , فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ , وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ , سَلِمَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ هُوَ لَهُ , وَمِنْ كُلِّ خَطِيئَةٍ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ" , قَالَ:" فَإِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ , رَفَعَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَتَهُ , وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ سَالِمًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22268

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On Friday, the angels sit at the doors of the mosques and continue to write the names of those who come first, second and third. And when the Imam comes out, those books are lifted." The narrator asked, "O Abu Umamah! Do those who join the Friday prayer after the Imam comes out get no reward?" He replied, "Why not, but their names are not written in those books."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جمعہ کے دن ملائکہ مسجدوں کے دروازوں پر آکربیٹھ جاتے ہیں اور پہلے دوسرے اور تیسرے نمبر پر آنے والوں کے نام لکھتے رہتے ہیں اور جب امام نکل آتا ہے تو وہ صحیفے اٹھا لئے جاتے ہیں۔ راوی نے پوچھا اے ابو امامہ! امام کے نکل آنے کے بعدجو لوگ جمعہ میں شریک ہوتے ہیں انہیں کوئی ثواب نہیں ملتا؟ انہوں نے فرمایا کیوں نہیں لیکن ان صحیفوں میں ان کا نام نہیں لکھا جاتا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah unhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya juma ke din malaika masjido ke darwazon per aa kar baith jate hain aur pehle dusre aur teesre number per aane walon ke naam likhte rehte hain aur jab imam nikal aata hai to wo sahaife utha liye jate hain raavi ne poocha aye Abu Umama imam ke nikal aane ke bad jo log juma mein sharik hote hain unhen koi sawab nahin milta unhon ne farmaya kyun nahin lekin un sahifon mein un ka naam nahin likha jata

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ , حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ , حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَقْعُدُ الْمَلَائِكَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ , مَعَهُمْ الصُّحُفُ يَكْتُبُونَ النَّاسَ , فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ , طُوِيَتْ الصُّحُفُ" , قُلْتُ: يَا أَبَا أُمَامَةَ , لَيْسَ لِمَنْ جَاءَ بَعْدَ خُرُوجِ الْإِمَامِ جُمُعَةٌ؟ قَالَ: بَلَى , وَلَكِنْ لَيْسَ مِمَّنْ يُكْتَبُ فِي الصُّحُفِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22269

Narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whenever Gabriel (peace be upon him) came to me, he always advised me to use Miswak (tooth stick), so much so that I feared that the front part of my mouth would be peeled off".


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے پاس جب بھی جبرائیل علیہ السلام آئے انہوں نے مجھے ہمیشہ مسواک کا حکم دیا یہاں تک کہ مجھے اندیشہ ہونے لگا کہ میں اپنے منہ کا اگلا حصہ چھیل ڈالوں گا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere pass jab bhi Hazrat Jibraeel Alaihissalam aaye unhon ne mujhe hamesha miswak ka hukum diya yahan tak ki mujhe andesha hone laga ki main apne munh ka agla hissa chheel dalunga.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا جَاءَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام قَطُّ , إِلَّا أَمَرَنِي بِالسِّوَاكِ , لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أُحْفِيَ مُقَدَّمَ فِيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22270

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Love comes from Allah and fame comes from heaven. When Allah Almighty loves a person, He says to Jibril (Gabriel), peace be upon him, "I love so-and-so, so you should also love him." Then Jibril (peace be upon him) announces, "Allah Almighty loves so-and-so, so you should also love him." Then, this love is placed in the hearts of the people of Earth. And when Allah Almighty dislikes a person, He says to Jibril (peace be upon him), "I dislike so-and-so, so you should also dislike him." Then Jibril (peace be upon him) announces, "Your Lord dislikes so-and-so, so you should also dislike him." Thus, hatred for him is placed in the hearts of the people of Earth.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا محبت اللہ کی طرف سے اور ناموری آسمان سے آتی ہے چنانچہ اللہ تعالیٰ جب کسی بندے سے محبت کرتا ہے تو حضرت جبرائیل علیہ السلام سے فرماتا ہے کہ میں فلاں شخص سے محبت کرتا ہوں لہٰذا تم بھی اس سے محبت کرو، پھر جبرائیل علیہ السلام اعلان کرتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ فلاں آدمی سے محبت کرتے ہیں لہٰذا تم بھی اس سے محبت کرو پھر یہ محبت زمین والوں کے دل میں ڈال دی جاتی ہے۔ اور جب اللہ تعالیٰ کسی بندے سے نفرت کرتا ہے تو جبرائیل علیہ السلام سے کہتا ہے کہ میں فلاں آدمی سے نفرت کرتا ہوں لہٰذا تم بھی اس سے نفرت کرو پھر جبرائیل علیہ السلام اعلان کردیتے ہیں کہ تمہارا رب فلاں آدمی سے نفرت کرتا ہے لہٰذا تم بھی اس سے نفرت کرو چنانچہ زمین والوں کے دل میں اس کی نفرت بیٹھ جاتی ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya muhabbat Allah ki taraf se aur naamwari aasman se aati hai chunacha Allah Ta'ala jab kisi bande se muhabbat karta hai to Hazrat Jibraeel Alaihissalam se farmata hai ki main falan shakhs se muhabbat karta hun lihaza tum bhi us se muhabbat karo phir Jibraeel Alaihissalam elan karte hain ki Allah Ta'ala falan aadmi se muhabbat karte hain lihaza tum bhi us se muhabbat karo phir yeh muhabbat zameen walon ke dil mein daal di jati hai aur jab Allah Ta'ala kisi bande se nafrat karta hai to Jibraeel Alaihissalam se kehta hai ki main falan aadmi se nafrat karta hun lihaza tum bhi us se nafrat karo phir Jibraeel Alaihissalam elan karte hain ki tumhara Rabb falan aadmi se nafrat karta hai lihaza tum bhi us se nafrat karo chunacha zameen walon ke dil mein us ki nafrat baith jati hai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ الواسِطيَّ , عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمِقَةَ مِنَ اللَّهِ قَالَ شَرِيكٌ: هِيَ الْمَحَبَّةُ , وَأُلْقِيَتْ مِنَ السَّمَاءِ , فَإِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا , قَالَ لِجِبْرِيلَ: إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا , فَيُنَادِي جِبْرِيلُ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَمِقُ يَعْنِي يُحِبُّ فُلَانًا , فَأَحِبُّوهُ أَرَى شَرِيكًا قَدْ قَالَ: فَيُنْزِلُ لَهُ الْمَحَبَّةَ فِي الْأَرْضِ , وَإِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا , قَالَ لِجِبْرِيلَ: إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ , قَالَ: فَيُنَادِي جِبْرِيلُ: إِنَّ رَبَّكُمْ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ , قَالَ: أَرَى شَرِيكًا قَدْ قَالَ: فَيَجْرِي لَهُ الْبُغْضُ فِي الْأَرْضِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22271

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْد الله , حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ , أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ , وحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , نَحْوَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22272

Abu Muslim said: Once I went to Abu Umama, may Allah be pleased with him, and he was sitting in the mosque, picking lice and throwing them on pebbles. I said: O Abu Umama! A man told me, regarding you, that you say: I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say: "Whoever performs ablution well, washing his hands and face, wiping his head and ears, then stands up for the obligatory prayer, then his sins of that day will be forgiven, those for which he walked with his feet, those which he took hold of with his hands, those which his ears heard, those which his eyes saw and those which came to his mind." He said: By Allah! I heard this Hadith from the Prophet, peace and blessings be upon him, so many times that I cannot count.


Grade: Sahih

ابو مسلم کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ کے پاس گیا تو وہ مسجد میں بیٹھے تھے اور جوئیں نکال نکال کر کنکریوں میں ڈال رہے تھے، میں نے ان سے عرض کیا کہ اے ابو امامہ! ایک آدمی نے مجھے آپ کے حوالے سے بتایا ہے کہ آپ یہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص خوب اچھی طرح وضو کرے اپنے ہاتھوں اور چہرے کو دھوئے اپنے سر اور کانوں کا مسح کرے، پھر فرض نماز کے لئے کھڑا ہو تو اس دن اس کے وہ گناہ معاف ہوجائیں گے جن کی طرف وہ اپنے پاؤں سے چل کر گیا، جنہیں ہاتھ سے پکڑ کر کیا جنہیں اس کے کانوں نے سنا، اس کی آنکھوں نے دیکھا اور دل میں ان کا خیال پیدا ہوا؟ انہوں نے فرمایا بخدا! میں نے نبی کریم ﷺ سے یہ حدیث اتنی مرتبہ سنی ہے کہ میں شمار نہیں کرسکتا۔

Abu Muslim kehte hain keh ek martaba main Hazrat Abu Umama Radi Allaho Anho ke paas gaya to woh masjid mein baithe thay aur jooein nikal nikal kar kankaryon mein daal rahe thay, main ne un se arz kiya keh aye Abu Umama! Ek aadmi ne mujhe aap ke hawale se bataya hai keh aap yeh kehte hain keh main ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ko yeh farmate huye suna hai jo shaks khoob achhi tarah wuzu kare apne hathon aur chehre ko dhoye apne sar aur kaanon ka masah kare, phir farz namaz ke liye khada ho to us din us ke woh gunah maaf hojain ge jin ki taraf woh apne paon se chal kar gaya, jinhen hath se pakad kar kiya jinhen us ke kaanon ne suna, us ki aankhon ne dekha aur dil mein un ka khayal paida hua? Unhon ne farmaya bakhuda! Main ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam se yeh hadees itni martaba suni hai keh main shumar nahin karsakta.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ , حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ , حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ , قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي أُمَامَةَ وَهُوَ يَتَفَلَّى فِي الْمَسْجِدِ , وَيَدْفِنُ الْقَمْلَ فِي الْحَصَى , فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا أُمَامَةَ , إِنَّ رَجُلًا حَدَّثَنِي عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ , فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ , وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ , ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ الْمَفْرُوضَةِ , غَفَرَ اللَّهُ لَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَا مَشَتْ إِلَيْهِ رِجْلُهُ , وَقَبَضَتْ عَلَيْهِ يَدَاهُ , وَسَمِعَتْ إِلَيْهِ أُذُنَاهُ , وَنَظَرَتْ إِلَيْهِ عَيْنَاهُ , وَحَدَّثَ بِهِ نَفْسَهُ مِنْ سُوءٍ" , قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَا أُحْصِيهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22273

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "To pray one prayer after another without engaging in any worldly talk in between is recorded in Illiyin (the highest level of Paradise)."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ایک نماز کے بعد دوسری نماز اس طرح پڑھنا کہ درمیان میں کوئی لغو کام نہ کرے علیین میں لکھا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ek namaz ke baad dusri namaz is tarah padhna ke darmiyan mein koi laghv kaam na karey A'alyeen mein likha jata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاتِكَةِ , عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلَاةٌ فِي دُبُرِ صَلَاةٍ" , قَالَ أَبِي: وَقَالَ غَيْرُهُ: فِي إِثْرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ" , قَالَ عَبْد اللَّهِ: قُلْتُ لِأَبِي: مِنْ أَيْنَ سَمِعَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاتِكَةِ؟ قَالَ: كَانَ أَصْلُهُ شَامِيًّا سَمِعَ مِنْهُ بِالشَّامِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22274

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Fever is an effect of the heat of the furnace of Hell. If a Muslim suffers from fever, it is his share of Hell (which is being given to him in this world and he will be saved from it in the hereafter).


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بخار جہنم کی بھٹی کا اثر ہوتا ہے اگر مسلمان کو بخار ہوتا ہے تو وہ جہنم سے اس کا حصہ ہوتا ہے (جو دنیا میں اسے دے دیا جاتا ہے اور آخرت میں اسے جہنم سے پچا لیا جاتا ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bukhar jahannam ki bhatti ka asar hota hai agar musalman ko bukhar hota hai to woh jahannam se uska hissa hota hai jo duniya mein use de diya jata hai aur akhirat mein use jahannam se bacha liya jata hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ اللَّيْثِيُّ , عَنْ أَبِي الْحَصِينِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْأَشْعَرِيِّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْحُمَّى كِيرٌ مِنْ جَهَنَّمَ , فَمَا أَصَابَ الْمُؤْمِنَ مِنْهَا كَانَ حَظَّهُ مِنْ جَهَنَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22275

Narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that if I had not heard this Hadith at least seven times from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I would never have narrated it. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When a person performs ablution according to the prescribed method, sins come out from his ears, eyes, hands and feet."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ سے اگر میں نے یہ حدیث کم از کم سات مربہ نہ سنی ہوتی تو میں اسے کبھی بیان نہ کرتا نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کوئی شخص حکم کے مطابق وضو کرتا ہے تو اس کے کانوں، آنکھوں، ہاتھوں اور پاؤں سے گناہ نکل جاتے ہیں۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se agar maine ye hadees kam az kam saat martaba na suni hoti to main ise kabhi bayan na karta Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi shakhs hukm ke mutabiq wuzu karta hai to uske kaano, aankhon, hathon aur paon se gunah nikal jate hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , وَأَبُو سَعِيدٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ , حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا سَبْعًا , قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: إِلَّا تسْعَ مِرَارٍ , مَا حَدَّثَ بِهِ , قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ كَمَا أُمِرَ , ذَهَبَ الْإِثْمُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ , وَيَدَيْهِ , وَرِجْلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22276

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once he came to the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "Order me to do such an act which will make me enter Paradise." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Make fasting obligatory upon yourself because there is no other act like fasting."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ مجھے کسی ایسے عمل کا حکم دیجئے جو مجھے جنت میں داخل کرا دے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اپنے اوپر روزے کو لازم کرلو کیونکہ روزے جیسا کوئی عمل نہیں ہے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ki mujhe kisi aise amal ka hukum dijiye jo mujhe jannat mein dakhil kara de Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne upar rozey ko lazim karlo kyunki rozey jaisa koi amal nahi hai

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ , سَمِعَ أَبَا نَصْرٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ , قَالَ: " عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ , فَإِنَّهُ لَا عِدْلَ لَهُ" , أَوْ قَالَ:" لَا مِثْلَ لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22277

Good news for the one who has seen me and believed in me, and good news for the one who has believed in me without seeing me.” He (the Prophet) said it seven times.


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس شخص کے لئے خوشخبری ہے جس نے مجھے دیکھا اور مجھ پر ایمان لے آیا اور اس شخص کے لئے بھی خوشخبری ہے جو مجھے دیکھے بغیر مجھ پر ایمان لے آئے سات مرتبہ فرمایا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iss shaks ke liye khushkhabri hai jiss ne mujhe dekha aur mujh par iman le aaya aur iss shaks ke liye bhi khushkhabri hai jo mujhe dekhe baghair mujh par iman le aaye saat martaba farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , وَعَفَّانُ , قَالَا: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , عَنْ أَيْمَنَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " طُوبَى لِمَنْ رَآنِي , وَطُوبَى سَبْعَ مِرَارٍ لِمَنْ آمَنْ بِي وَلَمْ يَرَنِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22278

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If the first glance of a Muslim man falls upon the beauty of a woman and he turns his gaze away, Allah Almighty will grant him such sweetness in his worship that he himself will feel its delight."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس مسلمان کی پہلی نظر کسی عورت کے محاسن پر پڑے اور وہ اپنی نگاہیں جھکا لے تو اللہ تعالیٰ اس کی عبادت میں وہ لذت پیدا کردیں گے جس کی حلاوت وہ خود محسوس کرے گا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis musalman ki pehli nazar kisi aurat ke mahasin par pade aur wo apni nigahein jhuka le to Allah taala uski ibadat mein wo lazzat paida karenge jiski halawat wo khud mehsoos karega.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ , وَعَتَّابٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ , أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَنْظُرُ إِلَى مَحَاسِنِ امْرَأَةٍ أَوَّلَ مَرَّةٍ ثُمَّ يَغُضُّ بَصَرَهُ , إِلَّا أَحْدَثَ اللَّهُ لَهُ عِبَادَةً يَجِدُ حَلَاوَتَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22279

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who initiates the Salam is closer to Allah and His Messenger."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص سلام میں پہل کرتا ہے وہ اللہ اور اس کے رسول کے زیادہ قریب ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs salam mein pehal karta hai woh Allah aur uske Rasul ke zyada qareeb hota hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ , حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , يَرْفَعُ الْحَدِيثَ , قَالَ: " مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ فَهُوَ أَوْلَى بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22280

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not buy or sell singing slave girls, and do not teach them to sing and play music, and there is no good in their trade, and eating from their price (earnings) is forbidden.


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا گانا گانے والی باندیوں کی خریدوفروخت نہ کرو اور انہیں گانے بجانے کی تعلیم نہ دلواؤ اور ان کی تجارت میں کوئی خیر نہیں اور ان کی قیمت میں (کمائی) کھانا حرام ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya gana gaane wali bandiyon ki kharidofaroqht na karo aur unhen gaane bajane ki taleem na dilwao aur un ki tijarat mein koi khair nahin aur un ki qeemat mein kamai khana haram hai.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ , أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ , حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَبِيعُوا الْمُغَنِّيَاتِ , وَلَا تَشْتَرُوهُنَّ , وَلَا تُعَلِّمُوهُنَّ , وَلَا خَيْرَ فِي تِجَارَةٍ فِيهِنَّ , وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22281

Narrated Abu Umama: If I had not heard this Hadith from the Holy Prophet (ﷺ) at least seven times, I would never have narrated it. The Prophet (ﷺ) said, "When a person performs ablution according to the commands, sins leave from his ears, eyes, hands and feet."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ سے اگر میں نے یہ حدیث کم از کم سات مربہ نہ سنی ہوتی تو میں اسے کبھی بیان نہ کرتا نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کوئی شخص حکم کے مطابق وضو کرتا ہے تو اس کے کانوں، آنکھوں، ہاتھوں اور پاؤں سے گناہ نکل جاتے ہیں۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se agar main ne yeh hadees kam az kam saat martaba na suni hoti to main ise kabhi bayan na karta Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi shakhs hukm ke mutabiq wazu karta hai to uske kaano aankhon hathon aur paon se gunah nikal jaate hain

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو , حَدَّثَنَا زَائِدَةُ , عَنْ عَاصِمٍ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا سَبْعَ مِرَارٍ , مَا حَدَّثْتُ بِهِ , قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ كَمَا أُمِرَ , ذَهَبَ الْإِثْمُ مِنْ سَمْعِهِ , وَبَصَرِهِ , وَيَدَيْهِ , وَرِجْلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22282

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once, while performing ablution, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) washed his face and hands three times each, wiped his head, and said that the ears are part of the head. He (peace and blessings of Allah be upon him) also used to massage the corners of his eyes with his fingers.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وضو کرتے ہوئے چہرے اور ہاتھوں کو تین تین مرتبہ دھویا سر کا مسح کیا اور فرمایا کہ کان سر کا حصہ ہیں نیز یہ بھی فرمایا کہ نبی کریم ﷺ اپنی انگلیوں سے اپنی آنکھوں کے حلقے مسلتے تھے۔

Hazrat Abu Umama Radi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wuzu karte hue chehre aur hathon ko teen teen martaba dhoya sar ka masah kiya aur farmaya ki kaan sar ka hissa hain neez yah bhi farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni ungliyon se apni aankhon ke halqe masalte the.

حَدَّثَنَا يُونُسُ , حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ , عَنْ سِنَانِ بْنِ رَبِيعَةَ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ , فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا , وَيَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا , وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ , وَقَالَ: " الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ" , قَالَ حَمَّادٌ: فَلَا أَدْرِي مِنْ قَوْلِ أَبِي أُمَامَةَ , أَوْ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الْمُوقَيْنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22283

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited some elderly people of the Ansar "whose beards had turned white" and said, "O group of Ansar! Dye your beards red or yellow and oppose the People of the Book." We said, "O Messenger of Allah! The People of the Book wear trousers and do not tie turbans?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can wear trousers and tie turbans, but oppose the People of the Book." We said, "O Messenger of Allah! The People of the Book wear shoes, not khuffs?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can wear shoes and khuffs, and thus oppose the People of the Book." We said, "O Messenger of Allah! The People of the Book trim their beards and grow mustaches?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Trim your mustaches and grow your beards, and thus oppose the People of the Book."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ انصار کے کچھ عمر رسیدہ افراد کے پاس " جن کی ڈاڑھیاں سفید ہوچکی تھیں " تشریف لائے اور فرمایا اے گروہ انصار! اپنی ڈاڑھیوں کو سرخ یا زرد کرلو اور اہل کتاب کی مخالفت کرو ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! اہل کتاب شلوار پہنتے ہیں تہنبد نہیں باندھتے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم شلوار بھی پہن سکتے ہو اور تہبند بھی باندھ سکتے ہو، البتہ اہل کتاب کی مخالفت کیا کرو، ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! اہل کتاب موزے پہنتے ہیں، جوتے نہیں پہنتے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم موزے بھی پہنا کرو اور جوتے بھی پہنا کرو اور اس طرح اہل کتاب کی مخالفت کیا کرو ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! اہل کتاب ڈاڑھی کٹاتے اور مونچھیں بڑھاتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم مونچھیں تراشا کرو اور ڈاڑھیاں بڑھایا کرو اور اس طرح اہل کتاب کی مخالفت کیا کرو۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Ansar ke kuch umar raseeda afrad ke pass "jin ki darhiyaan safaid ho chuki thin" tashreef laaye aur farmaya aye giroh Ansar! Apni darhiyon ko surkh ya zard karlo aur ahle kitab ki mukhalfat karo humne arz kiya Ya Rasul Allah! Ahle kitab shalwar pehente hain tehband nahin bandhte? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum shalwar bhi pehen sakte ho aur tehband bhi bandh sakte ho, albatta ahle kitab ki mukhalfat kya karo, humne arz kiya Ya Rasul Allah! Ahle kitab moze pehente hain, joote nahin pehente? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum moze bhi pehna karo aur joote bhi pehna karo aur is tarah ahle kitab ki mukhalfat kya karo humne arz kiya Ya Rasul Allah! Ahle kitab darhi katate hain aur moochen badhate hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum moochen tarasha karo aur darhiyaan badhaya karo aur is tarah ahle kitab ki mukhalfat kya karo.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ , حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَشْيَخَةٍ مِنَ الْأَنْصَارٍ بِيضٌ لِحَاهُمْ , فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ , حَمِّرُوا , وَصَفِّرُوا , وَخَالِفُوا أَهْلَ الْكِتَابِ" , قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يَتَسَرْوَلَونَ وَلَا يَأْتَزِرُونَ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَسَرْوَلُوا وَائْتَزِرُوا , وَخَالِفُوا أَهْلَ الْكِتَابِ" , قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يَتَخَفَّفُونَ وَلَا يَنْتَعِلُونَ , , قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَتَخَفَّفُوا وَانْتَعِلُوا , وَخَالِفُوا أَهْلَ الْكِتَابِ" , قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابِ يَقُصُّونَ عَثَانِينَهُمْ , وَيُوَفِّرُونَ سِبَالَهُمْ , قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قُصُّوا سِبَالَكُمْ وَوَفِّرُوا عَثَانِينَكُمْ , وَخَالِفُوا أَهْلَ الْكِتَابِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22284

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever strokes the head of an orphan boy or girl, seeking only the pleasure of Allah, will receive a good deed for every hair that his hand passes over. And whoever treats well an orphan boy or girl under his or her care, then I and he will be in Paradise like this - and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) indicated the closeness by joining his index finger and middle finger with a little space between them.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی یتیم بچے یا بچی کے سر پر ہاتھ پھیرے اور صرف اللہ کی رضا کے لئے پھیرے تو جتنے بالوں پر اس کا ہاتھ پھر جائے گا، اسے ہر بال کے بدلے نیکیاں ملیں گی اور جو شخص اپنے زیر تربیت کسی یتیم بچے یا بچی کے ساتھ حسن سلوک کرے میں اور وہ جنت میں اس طرح ہوں گے یہ کہہ کر نبی کریم ﷺ نے شہادت والی اور درمیانی انگلی میں تھوڑا سا فاصلہ رکھ کر دکھایا۔

Hazrat Abu Umama Razi Allahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi yateem bache ya bachi ke sar par hath phire aur sirf Allah ki raza ke liye phire to jitne balon par uska hath phir jaye ga use har bal ke badle nekiyan milen gi aur jo shakhs apne zair tarbiyat kisi yateem bache ya bachi ke sath hasan sulook kare main aur wo jannat main is tarah hon ge yeh keh kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shahadat wali aur darmiyani ungli main thora sa fasla rakh kar dikhaya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ مَسَحَ رَأْسَ يَتِيمٍ أَوْ يَتِيمَةٍ لَمْ يَمْسَحْهُ إِلَّا لِلَّهِ , كَانَ لَهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ مَرَّتْ عَلَيْهَا يَدُهُ حَسَنَاتٌ , وَمَنْ أَحْسَنَ إِلَى يَتِيمَةٍ أَوْ يَتِيمٍ عِنْدَهُ , كُنْتُ أَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ" وَقَرَنَ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22285

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in the explanation of the Quranic verse "And he will be made to drink from a festering water", that the inhabitant of Hell will be made to drink pus. When it is brought near to him, he will be repulsed by its stench. When it is brought closer, it will scald his face and hair will fall off his head. And when he swallows it, it will cut his intestines until it comes out of his behind. Regarding this, Allah Almighty says: “They will be given to drink boiling water, so that it cuts up their intestines.” And “And if they cry for relief, they will be relieved with water like boiling oil...”

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے آیت قرآنی و یسقی من ماء صدید " کی تفسیر میں فرمایا کہ جہنمی کو پیپ کا پانی پلایا جائے گا وہ پانی اس کے قریب کیا جائے گا تو وہ اس سے گھن کھائے گا جب مزید قریب کیا جائے گا تو اس کا چہرہ جھلس جائے گا اور اس کے سر کے بال جھڑ جائیں گے اور جب وہ پانی اپنے حلق سے اتارے گا تو اس کی آنتیں کٹ جائیں گی حتی کہ وہ پانی اس کی پچھلی شرمگاہ سے باہر آجائے گا اسی کے متعلق ارشادربانی ہے " وسقو ماء حمیما فقطع امعاہ م " اور " وان یستغیثوا یغاثوا بماء کلمہل یشوی۔۔۔۔۔۔۔ "

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Aayat Qurani "Wa Yusqqa Min Maa Sadid" ki tafseer mein farmaya ki jahannami ko peep ka pani pilaya jayega woh pani uske qareeb kya jayega to woh us se ghun khayega jab mazeed qareeb kya jayega to uska chehra jhulas jayega aur uske sar ke baal jhad jayenge aur jab woh pani apne halaq se utaarega to uski aanten kat jayengi hatta ki woh pani uski pichhli sharamgah se bahar ajayega usi ke mutalliq irshad rabbani hai "Wa Saqqu Maa Hamima Fa Qatta'a Am'aahum" aur "Wa In Yastaghissu Yughaasu Bi Maa'in Kalmuhil Yasu۔۔۔۔۔۔۔ ".

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ , أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ يَتَجَرَّعُهُ سورة إبراهيم آية 17 - 17 قَالَ: " يُقَرَّبُ إِلَيْهِ , فَيَتَكَرَّهُهُ , فَإِذَا دَنَا مِنْهُ شُوِيَ وَجْهُهُ , وَوَقَعَتْ فَرْوَةُ رَأْسِهِ , وَإِذَا شَرِبَهُ , قَطَّعَ أَمْعَاءَهُ حَتَّى خَرَجَ مِنْ دُبُرِهِ , يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ سورة محمد آية 15 وَيَقُولُ اللَّهُ: وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ سورة الكهف آية 29" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22286

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that once we were sitting in the assembly of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man came and said, "O Messenger of Allah! I have committed a sin, so punish me in the light of the Book of Allah." Meanwhile, the prayer commenced, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer. After finishing the prayer, as he (peace and blessings of Allah be upon him) was about to leave, that man followed him. I also followed them. He repeated his statement. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Didn't you offer prayer with us?" He said, "Yes." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then Allah has forgiven your sin."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کی مجلس میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! مجھ سے گناہ سرزد ہوگیا ہے لہٰذا مجھے کتاب اللہ کی روشنی میں سزا دے دیجئے اسی دوران نماز کھڑی ہوگئی، نبی کریم ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی اور فراغت کے بعد جب واپس جانے لگے تو وہ آدمی بھی پیچھے پیچھے چلا گیا میں بھی اس کے پیچھے چلا گیا، اس نے پھر اپنی بات دہرائی نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا کیا ایسا نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پھر اللہ نے تمہارا گناہ معاف کردیا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki majlis mein baithe hue the ki ek aadmi aaya aur kahne laga Ya Rasul Allah mujhse gunah sarzad hogaya hai lihaza mujhe kitab Allah ki roshni mein saza de dijiye isi dauran namaz khadi hogayi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein namaz parhayi aur faraghat ke baad jab wapas jane lage to wo aadmi bhi peeche peeche chala gaya mein bhi uske peeche chala gaya usne phir apni baat dohrayi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usse farmaya kya aisa nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki phir Allah ne tumhara gunah maaf kar diya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ , حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ شَدَّادٌ , حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ , أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ , فَأَعْرَضَ عَنْهُ , ثُمَّ قَالَ: إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ , فَأَعْرَضَ عَنْهُ , ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ , فَأَعْرَضَ عَنْهُ , وَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَلَمَّا سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَامَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَيَّ , فَقَالَ: " هَلْ تَوَضَّأْتَ حِينَ أَقْبَلْتَ؟" , قَالَ: نَعَمْ , فَقَالَ:" هَلْ صَلَّيْتَ مَعَنَا حِينَ صَلَّيْنَا؟" , قَالَ: نَعَمْ , قَالَ:" اذْهَبْ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ عَفَا عَنْكَ" .