13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Umamah Al-Bahili

حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22187

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that when the daughter of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Umm Kulthum (may Allah be pleased with her) was being lowered into the grave, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse: "We created you from it, and We will return you to it, and from it We will bring you out once again." Now I do not remember whether the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said "Bismillah wa fi سبيل الله wa `ala millati rasulillah" or not. Then when the grave was built, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) threw twigs towards it and said, "Fill the gaps between the bricks with this." Then he said, "It does not benefit or harm the deceased, but it pleases the living."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی صاحبزادی حضرت ام کلثوم رضی اللہ عنہ کو قبر میں اتارا جانے لگا تو نبی کریم ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی " ہم نے تمہیں اس مٹی سے پیدا کیا، اسی میں واپس لوٹائیں گے اور اسی سے دوبارہ نکالیں گے " اب یہ مجھے یاد نہیں رہا کہ نبی کریم ﷺ نے " بسم اللہ وفی سبیل اللہ وعلی ملۃ رسول اللہ ﷺ " کہا یا نہیں پھر جب لحد بن گئی تو نبی کریم ﷺ نے ان کی طرف ٹہنیاں پھینکیں اور فرمایا کہ اینٹوں کے درمیان کی خالی جگہیں اس سے پر کردو پھر فرمایا اس سے ہوتا کچھ نہیں ہے لیکن زندے خوش ہوجاتے ہیں۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sahibzadi Hazrat Umme Kulsoom ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko qabar mein utara jaane laga to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye ayat tilawat farmaai " Hum ne tumhen is mitti se paida kiya, isi mein wapas loutayenge aur isi se dobara nikalenge " ab ye mujhe yaad nahin raha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne " Bismillah wa fi sabilillah wa ala millati Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) " kaha ya nahin phir jab lahad ban gayi to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki taraf tehniyan phenkin aur farmaya ki inton ke darmiyan ki khali jagahen is se pur kar do phir farmaya is se hota kuchh nahin hai lekin zinda khush ho jate hain.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ , أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: لَمَّا وُضِعَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَبْرِ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى سورة طه آية 55" , قَالَ: ثُمَّ لَا أَدْرِي أَقَالَ: بِسْمِ اللَّهِ , وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ أَمْ لَا؟ فَلَمَّا بَنَى عَلَيْهَا لَحْدَهَا , طَفِقَ يَطْرَحُ لَهُمْ الْجَبُوبَ , وَيَقُولُ:" سُدُّوا خِلَالَ اللَّبِنِ" , ثُمَّ قَالَ:" أَمَا إِنَّ هَذَا لَيْسَ بِشَيْءٍ , وَلَكِنَّهُ يَطِيبُ بِنَفْسِ الْحَيِّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22188

Abu Ghalib Rasbi says that he met Abu Umama (may Allah be pleased with him) in the city of Homs and asked him some questions. During this, Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated this hadith that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: When a Muslim hears the call to prayer and stands up for ablution, the moment the first drop of water falls from his hands, his sins begin to be forgiven. And by the time he finishes ablution, all his previous sins are forgiven, according to the number of water drops. And when he stands for prayer, it becomes a means of elevating his ranks. And Ghalib asked Abu Umama (may Allah be pleased with him), "Did you really hear this hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He said, "Yes! By the One who sent the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with the truth as a giver of good news and a warner, I have heard it not once or twice, but dozens of times," and he clapped both his hands, indicating a large number.


Grade: Sahih

ابو غالب راسبی کہتے ہیں کہ شہر حمص میں ان کی ملاقات حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے ہوئی تو انہوں نے کچھ سوالات حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے پوچھے اسی دوران حضرت ابو امام رضی اللہ عنہ نے یہ حدیث بیان کی کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو بندہ مسلم نماز کے لئے اذان کی آواز سنتا ہے اور وضو کے لئے کھڑا ہوتا ہے تو اس کے ہاتھوں پر پانی کا پہلا قطرہ ٹپکتے ہی اس کے گناہ معاف ہونے لگتے ہیں اور پانی کے ان قطرات کی تعداد کے اعتبار سے جب وہ وضو کر کے فارغ ہوتا ہے تو اس کے گزشتہ سارے گناہ معاف ہوجاتے ہیں اور جب وہ نماز کے لئے کھڑا ہوتا ہے تو وہ اس کے درجات کی بلندی کا سبب بنتی ہے۔ اور غالب نے حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا آپ نے واقعی یہ حدیث نبی کریم ﷺ سے سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! اس ذات کی قسم جس نے نبی کریم ﷺ کو حق کے ساتھ بشیرونذیر بنا کر بھیجا تھا ایک دو مرتبہ نہیں دسیوں مرتبہ سنا ہے اور سارے اعداد ذکر کے دونوں ہاتھوں سے تالی بجائی۔

Abu Ghalib Rasibee kehte hain ke shehar Homs mein un ki mulaqat Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se hui to unhon ne kuch sawalat Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se poocheh isi dauran Hazrat Abu Imama (رضي الله تعالى عنه) ne yeh hadees bayan ki ke unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ke jo banda Muslim namaz ke liye azaan ki aawaz sunta hai aur wazu ke liye khara hota hai to us ke hathon per pani ka pehla qatra tipkte hi us ke gunah muaf hone lagte hain aur pani ke un qatron ki tadad ke aitbaar se jab woh wazu kar ke farigh hota hai to us ke guzishta sare gunah muaf ho jate hain aur jab woh namaz ke liye khara hota hai to woh us ke darjaat ki bulandi ka sabab banti hai. Aur Ghalib ne Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke kya aap ne waqai yeh hadees Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? Unhon ne farmaya haan! Is zaat ki qasam jis ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko haq ke sath basheer o nazeer bana kar bheja tha ek do martaba nahin dasiyon martaba suna hai aur sare adaad zikar ke donon hathon se taali bajai.

حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ , قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: هُوَ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ نُوحٍ وَهُوَ الْمَضْرُوبُ , حَدَّثَنَا أَبُو خُرَيْمٍ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ , حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ الرَّاسِبِيُّ , أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا أُمَامَةَ بِحِمْصَ , فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْيَاءَ حَدَّثَهُمْ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: " مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَسْمَعُ أَذَانَ صَلَاةٍ , فَقَامَ إِلَى وَضُوئِهِ , إِلَّا غُفِرَ لَهُ بِأَوَّلِ قَطْرَةٍ تُصِيبُ كَفَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ , فَبِعَدَدِ ذَلِكَ الْقَطْرِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ وُضُوئِهِ , إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ , وَقَامَ إِلَى صَلَاتِهِ وَهِيَ نَافِلَةٌ" , قَالَ أَبُو غَالِبٍ: قُلْتُ لِأَبِي أُمَامَةَ: آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: إِي وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا , غَيْرَ مَرَّةٍ , وَلَا مَرَّتَيْنِ , وَلَا ثَلَاثٍ , وَلَا أَرْبَعٍ , وَلَا خَمْسٍ , وَلَا سِتٍّ , وَلَا سَبْعٍ , وَلَا ثَمَانٍ , وَلَا تِسْعٍ , وَلَا عَشْرٍ , وَعَشْرٍ وَصَفَّقَ بِيَدَيْهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22189

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man praying alone. He said, "Is there anyone who can give him charity, meaning, who can join him in prayer?" Hearing this, a man stood up and started praying with him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Now they both have become a congregation."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کو تنہا نماز پڑھتے ہوئے دیکھا تو فرمایا کوئی ہے جو اس پر صدقہ کرے یعنی اس کے ساتھ نماز میں شریک ہوجائے؟ یہ سن کر ایک آدمی کھڑا ہوا اور اس کے ساتھ نماز پڑھنے لگا نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ دونوں جماعت ہوگئے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko tanha namaz parhte hue dekha to farmaya koi hai jo is par sadqa kare yani is ke sath namaz mein sharik ho jae? Ye sun kar ek aadmi khara hua aur is ke sath namaz parhne laga. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye donon jamaat ho gaye.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي , فَقَالَ: " أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا , يُصَلِّي مَعَهُ" , فَقَامَ رَجُلٌ فَصَلَّى مَعَهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذَانِ جَمَاعَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22190

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: My Lord offered me to make the valley of Makkah gold for me, but I said: O Lord! No. I would rather remain hungry one day and satiated the next, so that when I am hungry, I may beseech You and remember You, and when I am satiated, I may praise and thank You.


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے پروردگار نے مجھے یہ پیشکش کی کہ وہ بطحاء مکہ کو میرے لئے سونے کا بنا دے لیکن میں نے عرض کیا کہ پروردگار! نہیں میں ایک دن بھوکا رہوں اور ایک دن سیراب ہوجاؤں تاکہ جب بھوکا رہوں تو تیری بارگاہ میں عاجزی وزاری کروں اور تجھے یاد کروں اور جب سیراب ہوں تو تیری تعریف اور شکر ادا کروں۔

Hazrat Abu Umama raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere Parwardigaar ne mujhe yeh peshkash ki keh woh Batha Makkah ko mere liye sone ka bana de lekin maine arz kiya keh Parwardigaar! Nahi main aik din bhooka rahoon aur aik din serab hojaun takkeh jab bhooka rahoon to teri baargaah mein aajizi ozari karoon aur tujhe yaad karoon aur jab serab hoon to teri tareef aur shukar ada karoon.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: وَحُدِّثْنَا بِهَذَا الْإِسْنَادِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَرَضَ عَلَيَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ لِيَجْعَلَ لِي بَطْحَاءَ مَكَّةَ ذَهَبًا , فَقُلْتُ: لَا يَا رَبِّ وَلَكِنْ أَشْبَعُ يَوْمًا , وَأَجُوعُ يَوْمًا , أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ , فَإِذَا جُعْتُ , تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ وَذَكَرْتُكَ , وَإِذَا شَبِعْتُ حَمِدْتُكَ , وَشَكَرْتُكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22191

On the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) it is narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Allah Almighty says: "The most beloved worship to Me from My servant is that which I have made obligatory upon him (i.e., following My commandments)." And the best of deeds with Me is to be good with My servants (i.e., showing kindness and compassion towards them).


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتا ہے میرے نزدیک بندے کی سب سے پسندیدہ عبادت " جو وہ میری کرتا ہے " میرے ساتھ خیر خواہی ہے (میرے احکامات پر عمل کرنا)

Hazrat Abu Umama Radi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala farmata hai mere nazdeek bande ki sab se pasandida ibadat "jo woh meri karta hai" mere saath khair khwahi hai (mere ahkamat per amal karna).

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: " أَحَبُّ مَا تَعَبَّدَنِي بِهِ عَبْدِي إِلَيَّ , النُّصْحُ لِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22192

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The person who initiates the Salam is closer to Allah and His Messenger."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص سلام میں پہل کرتا ہے وہ اللہ اور اس کے رسول کے زیادہ قریب ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs salam mein pehl karta hai woh Allah aur uske Rasul ke zyada qareeb hota hai.

حَدَّثَنَا عَتَّابٌ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ , فَهُوَ أَوْلَى بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22193

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: Recite the Holy Quran, for it will intercede for its reciters on the Day of Judgment. Recite Surah Baqarah and Surah Al-Imran, these two bright Surahs, for they will come on the Day of Judgment in the shape of shades or like two rows of birds and will defend their reciters. Then he said: Recite Surah Baqarah, for to hold fast to it is a blessing and to abandon it is a cause of grief, and the magicians (evil ones) cannot confront it.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قرآن کریم کی تلاوت کیا کرو کیونکہ وہ قیامت کے دن اپنے پڑھنے والوں کی سفارش کرے گا، دو روشن سورتیں یعنی سورت بقرہ اور آل عمران کی تلاوت کیا کرو کیونکہ یہ دونوں سورتیں قیامت کے دن سائبانوں کی شکل یا پرندوں کی دو صف بستہ ٹولیوں کی شکل میں آئیں گی اور اپنے پڑھنے والوں کا دفاع کریں گی پھر فرمایا سورت بقرہ کی تلاوت کیا کرو کیونکہ اس کا حاصل کرنا برکت اور چھوڑنا حسرت ہے اور باطل (جادوگر) اس کی طاقت نہیں رکھتے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh Quran Kareem ki tilawat kiya karo kyunkeh woh qayamat ke din apne parhne walon ki sifarish karega, do roshan surtein yani Surah Baqarah aur Al Imran ki tilawat kiya karo kyunkeh yeh donon surtein qayamat ke din saiban’on ki shakal ya parindon ki do saf basta tolion ki shakal mein aayengi aur apne parhne walon ka difa karengi phir farmaya Surah Baqarah ki tilawat kiya karo kyunkeh iska hasil karna barkat aur chhorna hasrat hai aur baatil (jadugar) iski taqat nahi rakhte.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , حَدَّثَنَا أَبَانُ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ زَيْدٍ , عَنْ أَبِي سَلَّامٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ , فَإِنَّهُ يَأْتِي شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِصَاحِبِهِ , اقْرَءُوا الزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ , فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَيَايَتَانِ , أَوْ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ , أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ يُحَاجَّانِ عَنْ أَصْحَابِهِمَا , اقْرَءُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ , فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ , وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ , وَلَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22194

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "In my view, remembering Allah at the time of sunrise, saying 'Allahu Akbar', 'La ilaha illallah' and 'Subhanallah' is better than setting free four slaves from among the children of Ismail (peace be upon him). Similarly, remembering Allah from the time of 'Asr prayer until sunset is better, in my view, than setting free the same number of slaves from among the children of Ismail (peace be upon him).


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے نزدیک طلوع آفتاب کے وقت اللہ کا ذکر کرنا اللہ اکبر لا الہ الا اللہ اور سبحان اللہ کہنا اولاد اسماعیل علیہ السلام میں سے چار غلام آزاد کرنے سے زیادہ بہتر ہے اسی طرح نماز عصر سے غروب آفتاب تک اللہ کا ذکر کرنا میرے نزدیک اولاد اسماعیل علیہ السلام میں سے اتنے اتنے غلام آزاد کرنے سے زیادہ بہتر ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere nazdeek tulu-e-aaftab ke waqt Allah ka zikr karna Allah Akbar La Ilaha Illallah aur Subhan Allah kehna aulad Ismail Alaihis Salam mein se chaar gulam azad karne se zyada behtar hai isi tarah namaz asar se ghuroob-e-aaftab tak Allah ka zikr karna mere nazdeek aulad Ismail Alaihis Salam mein se itne itne gulam azad karne se zyada behtar hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ أَبِي طَالِبٍ الضُّبَعِيِّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَأَنْ أَقْعُدَ أَذْكُرُ اللَّهَ , وَأُكَبِّرُهُ , وَأَحْمَدُهُ , وَأُسَبِّحُهُ وَأُهَلِّلُهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ , أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ رَقَبَتَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ , وَمِنْ بَعْدِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ , أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيل" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22195

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arranged an army (in which I was also present). I presented myself before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah! Please pray to Allah for my martyrdom." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed, "O Allah! Keep him safe and grant him spoils of war." And so, we returned safely with spoils of war. (When the army was arranged again, I made the same request, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the same prayer). The third time when the army was arranged, I presented myself before him and submitted, "O Messenger of Allah! I have come to you twice before this and requested you to pray to Allah for my martyrdom, but you prayed for my safety and spoils of war, and we returned safely with spoils of war. Therefore, O Messenger of Allah! Now please pray for my martyrdom." But the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again prayed for my safety and spoils of war, and we returned safely with spoils of war. After that, I presented myself before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and requested, "Command me to do some deed." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Make fasting obligatory upon yourself, because (the angels of death) meet a person in the state of fasting. And if smoke is seen rising from your house during the day, people will think that you have a guest today." Abu Umama (may Allah be pleased with him) states, "I continued to act upon this for a long time until Allah willed. Then I presented myself in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah! You had commanded me to observe fasting. I hope that Allah has bestowed His blessings upon us through it. Now tell me some other deed." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Have firm belief that if you prostrate before Allah once, Allah will elevate your rank by one degree and forgive one of your sins due to its blessings."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک لشکر ترتییب دیا (جس میں میں بھی تھا) میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! میرے حق میں اللہ سے شہادت کی دعاء کر دیجئے نبی کریم ﷺ نے یہ دعاء کی کہ اے اللہ! انہیں سلامت رکھ اور مال غنیمت عطاء فرما، چنانچہ ہم مال غنیمت کے ساتھ صحیح سالم واپس آگئے (دوربارہ لشکر ترتیب دیا تو پھر میں نے یہی عرض کیا اور نبی کریم ﷺ نے یہی دعاء دی) تیسری مرتبہ جب لشکر ترتیب دیا تو میں نے حاضر خدمت ہو کر عرض کیا یا رسول اللہ! میں اس سے پہلے بھی دو مرتبہ آپ کے پاس آچکا ہوں، میں نے آپ سے یہ درخواست کی تھی کہ اللہ سے میرے حق میں شہادت کی دعاء کر دیجئے لیکن آپ نے سلامتی اور غنیمت کی دعاء کی اور ہم مال غنیمت لے کر صحیح سالم واپس آگئے لہٰذا یا رسول اللہ! اب تو میرے لئے شہادت کی دعا فرما دیں لیکن نبی کریم ﷺ نے پھر سلامتی اور غنیمت کی دعاء کی اور ہم مال غنیمت لے کر صحیح سالم واپس آگئے۔ اس کے بعد میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ مجھے کسی عمل کا حکم دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اپنے اوپر روزے کو لازم کرلو کیونکہ روزے کی حالت ہی میں ملے اور اگر دن کے وقت ان کے گھر سے دھواں اٹھتا ہوا دکھائی دیتا تو لوگ سمجھ جاتے کہ آج ان کے یہاں کوئی مہمان آیا ہے۔ حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک عرصہ تک میں اس پر عمل کرتا رہا جب تک اللہ کو منظور ہوا پھر میں بارگاہ رسالت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! آپ نے مجھے روزہ رکھنے کا حکم دیا تھا مجھے امید ہے کہ اللہ نے ہمیں اس کی برکتیں عطاء فرمائی ہیں اب مجھے کوئی اور عمل بتا دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس بات پر یقین رکھو کہ اگر تم اللہ کے لئے ایک سجدہ کرو گے تو اللہ اس کی برکت سے تمہارا ایک درجہ بلند کر دے گا اور ایک گناہ معاف کر دے گا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek lashkar tarteeb diya (jis mein mein bhi tha) mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasulullah! mere haq mein Allah se shahadat ki duaa kar dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye duaa ki ke aye Allah! inhen salamat rakh aur maal ghanimat ata farma, chunancha hum maal ghanimat ke sath sahih salamat wapas agaye (dobara lashkar tarteeb diya to phir maine yahi arz kiya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yahi duaa di) teesri martaba jab lashkar tarteeb diya to maine hazir khidmat ho kar arz kiya Ya Rasulullah! mein is se pehle bhi do martaba aap ke paas aachuka hun, maine aap se ye darkhwast ki thi ke Allah se mere haq mein shahadat ki duaa kar dijiye lekin aap ne salamati aur ghanimat ki duaa ki aur hum maal ghanimat le kar sahih salamat wapas agaye lihaza Ya Rasulullah! ab to mere liye shahadat ki duaa farma den lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir salamati aur ghanimat ki duaa ki aur hum maal ghanimat le kar sahih salamat wapas agaye. Is ke baad mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ke mujhe kisi amal ka hukum dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne upar rozey ko lazim kar lo kyunki rozey ki halat hi mein mile aur agar din ke waqt in ke ghar se dhuan uthta hua dikhayi deta to log samajh jate ke aaj in ke yahan koi mehman aaya hai. Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ek arsa tak mein is par amal karta raha jab tak Allah ko manzur hua phir mein bargah risalat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasulullah! aap ne mujhe roza rakhne ka hukum diya tha mujhe umeed hai ke Allah ne hamen is ki barkaten ata farmaai hain ab mujhe koi aur amal bata dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is baat par yaqeen rakho ke agar tum Allah ke liye ek sajda karoge to Allah is ki barkat se tumhara ek darja buland kar dega aur ek gunah maaf kar dega.

حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ , حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الضَّبِّيُّ , عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا فَأَتَيْتُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ , فَقَالَ: " اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ" , قَالَ: فَغَزَوْنَا , فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا , قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا ثَانِيًا , فَأَتَيْتُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ , قَالَ:" اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ" , قَالَ: فَغَزَوْنَا , فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا , قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا ثَالِثًا , فَأَتَيْتُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَدْ أَتَيْتُكَ تَتْرَى مَرَّتَيْنِ , أَسْأَلُكَ أَنْ تَدْعُوَ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ , فَقُلْتَ: اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ , يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ , فَقَالَ:" اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ" , قَالَ: فَغَزَوْنَا , فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا , ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مُرْنِي بِعَمَلٍ آخُذُهُ عَنْكَ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ , قَالَ:" عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ , فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ" , قَالَ: فَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ , وَامْرَأَتُهُ , وَخَادِمُهُ , لَا يُلْفَوْنَ إِلَّا صِيَامًا فَإِذَا رَأَوْا نَارًا , أَوْ دُخَانًا بِالنَّهَارِ فِي مَنْزِلِهِمْ , عَرَفُوا أَنَّهُمْ اعْتَرَاهُمْ ضَيْفٌ , قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُهُ بَعْدُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّكَ قَدْ أَمَرْتَنِي بِأَمْرٍ , وَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ نَفَعَنِي بِهِ , فَمُرْنِي بِأَمْرٍ آخَرَ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ , قَالَ:" اعْلَمْ أَنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً , إِلَّا رَفَعَ اللَّهُ لَكَ بِهَا دَرَجَةً , أَوْ حَطَّ , أَوْ قَالَ: وَحَطَّ , شَكَّ مَهْدِيٌّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22196

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that when you perform ablution properly, then by the time you sit down, all your sins will have been forgiven. If after that a person stands up to pray, then it becomes a source of virtue and reward for him. He sits down having been forgiven. A man asked him, "O Abu Umama! Tell us, if he stands up to pray, will it be considered Nafl (supererogatory prayer) for him?" He replied, "No, being Nafl was a characteristic of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). How can it be for an ordinary person who is constantly entangled in sins and slips? Rather, it is a source of reward for him."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب تم اچھی طرح وضو کرو تو جب بیٹھو گے اس وقت تمہارے سارے گناہ بخشے جاچکے ہوں گے اگر اس کے بعد کوئی شخص کھڑا ہو کر نماز پڑھنے لگا تو وہ اس کے لئے فضیلت اور باعث اجربن جاتی ہے وہ بیٹھتا ہے توبخشا بخشایا ہوا بیٹھتا ہے ایک آدمی نے ان سے پوچھا اے ابو امامہ! یہ بتائیے کہ اگر وہ کھڑا ہو کر نماز پڑھنے لگے تو وہ اس کے لئے نفل ہوگی؟ انہوں نے فرمایا نہیں، نفل ہونا تو نبی کریم ﷺ کی خصوصیت تھی، عام آدمی کے لئے کیسے ہوسکتی ہے جبکہ وہ گناہوں اور لغزشوں میں بھاگا پھرتا ہے اس کے لئے وہ باعث اجر ہوتی ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab tum achhi tarah wuzu karo to jab baitho ge us waqt tumhare sare gunah bakhshe jachuke honge agar uske bad koi shakhs khara ho kar namaz parhne laga to wo uske liye fazilat aur baais ajr ban jati hai wo baithta hai to bakhsha bakhaya hua baithta hai ek aadmi ne unse pucha aye Abu Umama! Yeh bataiye ki agar wo khara ho kar namaz parhne lage to wo uske liye nafl hogi? Unhon ne farmaya nahi, nafl hona to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khususiyat thi, aam aadmi ke liye kaise hosakti hai jabke wo gunahon aur laghzishon me bhaga phirta hai uske liye wo baais ajr hoti hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أَخْبَرَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ , حَدَّثَنَا أَبُو غَالِبٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: " إِذَا وَضَعْتَ الطَّهُورَ مَوَاضِعَهُ , قَعَدْتَ مَغْفُورًا لَكَ , فَإِنْ قَامَ يُصَلِّي , كَانَتْ لَهُ فَضِيلَةً وَأَجْرًا , وَإِنْ قَعَدَ , قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ" , فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا أُمَامَةَ , أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَ فَصَلَّى تَكُونُ لَهُ نَافِلَةً؟ قَالَ:" لَا , إِنَّمَا النَّافِلَةُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , كَيْفَ تَكُونُ لَهُ نَافِلَةً , وَهُوَ يَسْعَى فِي الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا؟! تَكُونُ لَهُ فَضِيلَةً وَأَجْرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22197

It was narrated from Abu Umamah that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "The most enviable of people in my estimation is the believer who is lightly equipped in this world, has a large share of prayer, obeys his Lord in secret, worships Allah well in secret, is hidden from the eyes of the people and is not pointed out with fingers, he has what suffices him, and his death comes quickly, his inheritance is little, and those who weep over him are few." The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, then repeated this statement while snapping his fingers.


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کرم ﷺ نے فرمایا میرے نزدیک سب سے زیادہ قابل رشک انسان وہ بندہ مومن ہے جو ہلکے پھلکے سامان والا ہو نماز کا بہت سا حصہ رکھتا ہوا پنے رب کی اطاعت اور چھپ کر عمدگی سے عبادت کرتا ہو، لوگوں کی نظروں میں مخفی ہو، انگلیوں سے اس کی طرف سے اشارے نہ کئے جاتے ہوں، بقدر کفایت اس کی روزی ہو، نبی کریم ﷺ یہ جملہ دہراتے ہوئے چٹکی بجانے لگے پھر فرمایا اس کی موت جلدی آجائے، اس کی وراثت بھی تھوڑی ہو اور اس پر رونے والے بھی تھوڑے ہوں۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere nazdeek sab se zyada qabil e rashk insan wo banda momin hai jo halke phulke saman wala ho namaz ka bohat sa hissa rakhta hua apne rab ki itaat aur chup kar umdagi se ibadat karta ho, logon ki nazron mein makhfi ho, ungliyon se us ki taraf se ishare na kiye jate hon, ba qadar kafaayat us ki rozi ho, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ye jumla dohraate hue chatki bajane lage phir farmaya us ki mout jaldi aajae, us ki warasat bhi thori ho aur us par rone wale bhi thore hon.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَغْبَطَ النَّاسِ عِنْدِي , عَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ ذُو حَظٍّ مِنْ صَلَاةٍ , أَطَاعَ رَبَّهُ وَأَحْسَنَ عِبَادَتَهُ فِي السِّرِّ , وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ لَا يُشَارُ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ , وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا" , قَالَ: وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقُرُ بِأُصْبُعَيْهِ وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا , وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا , عُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ , وَقَلَّتْ بَوَاكِيهِ , وَقَلَّ تُرَاثُهُ" , قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: سَأَلْتُ أَبِي , قُلْتُ: مَا تُرَاثُهُ؟ قَالَ: مِيرَاثُهُ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22198

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ , حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ , عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , فَذَكَرَ الْحَدِيثَ , وَنَقَرَ بِيَدِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22199

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that a man asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) what is faith? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you feel sad because of your evil deeds and happy because of your good deeds, then you are a believer. What is sin? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When something pricks your heart, then abandon it.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ ایمان کیا ہوتا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تمہیں اپنی برائی سے غم اور نیکی سے خوشی ہو تو تم مؤمن ہو گناہ کیا ہوتا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب کوئی چیز تمہارے دل میں کھٹکے تو اسے چھوڑ دو۔

Hazrat Abu Umama Razi Allah Anhu se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki imaan kya hota hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tumhein apni burai se gham aur neki se khushi ho to tum momin ho gunaah kya hota hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi cheez tumhare dil mein khitake to use chhor do.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ , أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ , عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ: " إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ , وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ , فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ" , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَمَا الْإِثْمُ؟ قَالَ:" إِذَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ شَيْءٌ , فَدَعْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22200

It is narrated on the authority of Abu Umama Radi Allahu Anhu that when the Holy Prophet صلی اللہ علیہ وسلم would finish eating or the dining cloth would be lifted, he would recite this Dua: All praise is due to Allah, abundant, pure and blessed is He. We are not independent of His bounties, nor are we in need of any other, nor can we do without it, O our Lord.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب کھانے سے فارغ ہوجاتے یا دستر خوان اٹھا لیا جاتا تو یہ دعاء پڑھتے الحمدللہ کثیرا طیبامبارکا فیہ غیر مکفی ولامودع ولامستغنی عنہ ربنا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab khane se farig hojate ya dastarkhwan utha liya jata to ye dua parhte Alhamdulillah kaseera tayyaban mubarakan fihi ghair mukaffi wala muwad'da wala mustaghni anhu rabbana.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ ثَوْرٍ , عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رُفِعَتْ الْمَائِدَةُ , قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ , غَيْرَ مَكْفِيٍّ , وَلَا مُوَدَّعٍ , وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22201

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out to us, leaning on a stick. We stood up in respect. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not stand up for each other like the non-Arabs who show respect in this manner." We wished that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray for us. So, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed: "O Allah! Forgive us, have mercy on us, be pleased with us, accept our good deeds, admit us into Paradise, save us from Hell, and rectify all our affairs."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ لاٹھی سے ٹیک لگاتے ہوئے ہمارے پاس باہر تشریف لائے تو ہم احتراماً کھڑے ہوگئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم لوگ عجمیوں کی طرح مت کھڑے ہوا کرو جو ایک دوسرے کی اس طرح تعظیم کرتے ہیں ہماری خواہش تھی کہ نبی کریم ﷺ ہمارے لئے دعاء فرما دیں چنانچہ نبی کریم ﷺ نے یہ دعاء فرمائی کہ اے اللہ! ہمیں معاف فرما ہم پر رحم فرما ہم سے راضی ہوجا ہماری نیکیاں قبول فرما ہمیں جنت میں داخل فرما جہنم سے نجات عطاء فرما اور ہمارے تمام معاملات کو درست فرما۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) lathi se teek lagate hue hamare pass bahar tashreef laye to hum ehtiraaman khade hogaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum log ajmiyon ki tarah mat khade hua karo jo aik dusre ki is tarah tazeem karte hain hamari khwahish thi ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare liye dua farma den chunancha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh dua farmaee ki aye Allah hamen maaf farma hum per reham farma hum se razi hoja hamari nekiyan kabul farma hamen jannat mein dakhil farma jahannam se nijaat ata farma aur hamare tamam mamlat ko durust farma.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ مِسْعَرٍ , حَدَّثَنَا أَبُو الْعَدَبَّسِ , عَنْ رَجُلٍ أَظُنُّهُ أَبَا خَلَفٍ , حَدَّثَنَا أَبُو مَرْزُوقٍ , قَالَ: قَالَ أَبُو أُمَامَةَ : خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قُمْنَا , قَالَ: " فَإِذَا رَأَيْتُمُونِي , فَلَا تَقُومُوا كَمَا يَفْعَلُ الْعَجَمُ , يُعَظِّمُ بَعْضُهَا بَعْضًا" , قَالَ: كَأَنَّا اشْتَهَيْنَا أَنْ يَدْعُوَ لَنَا , فَقَالَ:" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا , وَارْحَمْنَا , وَارْضَ عَنَّا , وَتَقَبَّلْ مِنَّا , وَأَدْخِلْنَا الْجَنَّةَ , وَنَجِّنَا مِنَ النَّارِ , وَأَصْلِحْ لَنَا شَأْنَنَا كُلَّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22202

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Every day at the time of breaking the fast, Allah Almighty frees some of His servants from Hellfire.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا روزانہ افطاری کے وقت اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کو جہنم سے آزاد فرماتا ہے۔

Hazrat Abu Umama Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya rozana iftari ke waqt Allah Ta'ala apne bandon ko jahannum se azad farmata hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , عَنْ حُسَيْنٍ الْخُرَاسَانِيِّ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عِنْدَ كُلِّ فِطْرٍ عُتَقَاءَ" . حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ , قَالَ: سَمِعْت أَبِي , يَقُولُ: حُسَيْنٌ الْخُرَاسَانِيُّ هَذَا هُوَ حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22203

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was smiling. We asked, "O Messenger of Allah! Why are you smiling?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am amazed at this nation who will be dragged in chains to Paradise." (Their deeds will be leading them to Hell, but Allah's mercy will be taking them towards Paradise).


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ مسکرا رہے تھے، ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ کس وجہ سے مسکرا رہے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے تعجب ہوتا ہے اس قوم پر جسے زنجیروں میں جکڑ کر جنت کی طرف لے جایا جاتا ہے (ان کے اعمال انہیں جہنم کی طرف لے جا رہے ہوتے ہیں لیکن اللہ کی نظر کرم انہیں جنت کی طرف لے جا رہی ہوتی ہے)

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) muskura rahe the, hum ne arz kiya Ya Rasul Allah! Aap kis wajah se muskura rahe hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe taajjub hota hai is qaum par jise zanjeeron mein jakar kar jannat ki taraf le jaya jata hai (in ke amal inhen jahannum ki taraf le ja rahe hote hain lekin Allah ki nazar karam inhen jannat ki taraf le ja rahi hoti hai).

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , عَنْ حُسَيْنٍ الْخُرَاسَانِيِّ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: اسْتَضْحَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا , فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ: " قَوْمٌ يُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ مُقَرَّنِينَ فِي السَّلَاسِلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22204

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Any nation that goes astray after being guided, indulges in quarrels and disputes." Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse: "These people have nothing but disputes for you; rather, they are a quarrelsome people."


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا راہ ہدایت پر گامزن ہونے کے بعد جو قوم بھی دوبارہ گمراہ ہوتی ہے وہ لڑائی جھگڑوں میں پڑجاتی ہے پھر نبی کریم ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی " یہ لوگ آپ کے سامنے جھگڑے کے علاوہ کچھ نہیں رکھتے بلکہ یہ تو جھگڑالو لوگ ہیں "

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya raah hidayat par gamzan hone ke baad jo qaum bhi dobara gumrah hoti hai wo larai jhagron mein par jati hai phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye ayat tilawat farmai ye log aap ke samne jhagde ke ilawa kuchh nahin rakhte balke ye to jhagralu log hain

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ الْوَاسِطِيُّ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا ضَلَّ قَوْمٌ بَعْدَ هُدًى كَانُوا عَلَيْهِ , إِلَّا أُوتُوا الْجَدَلَ" , ثُمَّ قَرَأَ: مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلا جَدَلا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ سورة الزخرف آية 58 ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22205

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَعْلَى , حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22206

Narrated by Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a Muslim performs ablution, sins come out from his ears, eyes, hands, and feet. Then when he sits down, he sits forgiven.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب کوئی مسلمان وضو کرتا ہے تو اس کے کان، آنکھ ہاتھ اور پاؤں سے گناہ نکل جاتے ہیں، پھر جب وہ بیٹھتا ہے تو بخشا بخشایا ہوا بیٹھتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab koi musalman wuzu karta hai to uske kaan aankh hath aur paon se gunah nikal jate hain phir jab wo baithta hai to bakhsha bakhaya hua baithta hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , عَنْ شِمْرٍ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ , خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ , وَبَصَرِهِ , وَيَدَيْهِ , وَرِجْلَيْهِ , فَإِنْ قَعَدَ , قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22207

It is narrated on the authority of Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was throwing pebbles at the Jamarat. He asked, "O Messenger of Allah! Which Jihad is most beloved to Allah Almighty?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent. Then he came again at the second Jamarah and repeated the same question. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again remained silent. Then he came again at the third Jamarah and repeated the same question. Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Speaking a word of truth in front of an oppressive ruler."


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک آدمی حاضر ہوا نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک آدمی حاضر ہوا نبی کریم ﷺ اس وقت جمرات کو کنکریاں مار رہے تھے اس نے یہ سوال پوچھا کہ یا رسول اللہ! سب سے زیادہ پسندیدہ جہاد اللہ تعالیٰ کے نزدیک کون سا جہاد ہے؟ نبی کریم ﷺ خاموش رہے پھر وہ جمرہ ثانیہ کے پاس دوبارہ حاضر ہوا اور یہی سوال دہرایا نبی کریم ﷺ پھر خاموش رہے پھر وہ جمرہ ثالثہ کے پاس دوبارہ حاضر ہوا اور یہی سوال دہرایا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ حق بات جو کسی ظالم بادشاہ کے سامنے کہی جائے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek aadmi hazir hua Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek aadmi hazir hua Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt Jumrat ko kankriyan maar rahe the usne yeh sawal poochha ki Ya Rasulullah sabse zyada pasandida jihad Allah Taala ke nazdeek kaun sa jihad hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahe phir woh Jumra saniyah ke pass dobara hazir hua aur yahi sawal dohraya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) phir khamosh rahe phir woh Jumra salisa ke pass dobara hazir hua aur yahi sawal dohraya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh haq baat jo kisi zalim badshah ke samne kahi jaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْأُولَى , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ , وَلَمْ يُجِبْهُ , ثُمَّ سَأَلَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الثَّانِيَةِ , فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ , فَلَمَّا رَمَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ , وَوَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ , قَالَ:" أَيْنَ السَّائِلُ؟" قَالَ: " كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22208

Abu Ghalib narrates that some heads of the Khawarij from Iraq were brought and hung on the gate of the mosque of Damascus. Abu Umama (may Allah be pleased with him) came, started weeping and said three times, “Dogs of Hellfire.” He said thrice, “They are the worst killed under the sky and the best killed under the sky is the one whom they martyred.” After a while when he returned, someone asked, “Why were you weeping?” He replied, “I feared for them.” "O Abu Umama! Did you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say 'dogs of Hellfire', or are you speaking from your own opinion?" He replied, "Glory be to Allah! I would be very bold if I heard something from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) seven times and then omitted the mention of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from it."


Grade: Hasan

ابو غالب کہتے ہیں کہ عراق سے کچھ خوارج کے سر لا کر مسجد دمشق کے دروازے پر لٹکا دیئے گئے، حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ آئے اور رونے لگے اور تین مرتبہ فرمایا جہنم کے کتے ہیں اور تین مرتبہ فرمایا آسمان کے سائے تلے سب سے بدترین مقتول ہیں اور آسمان کے سائے تلے سب سے بہترین مقتول وہ تھا جسے انہوں نے شہید کردیا۔ تھوڑے دیر بعد جب واپس ہوئے تو کسی نے پوچھا کہ پھر آپ روئے کیوں تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ مجھے ان پر ترس آرہا تھا اے ابو امامہ! یہ جو آپ نے " جہنم کے کتے " کہا یہ بات آپ نے نبی کریم ﷺ سے سنی ہے یا اپنی رائے سے کہہ رہے ہیں، انہوں نے فرمایا سبحان اللہ! اگر میں نے کوئی چیز نبی کریم ﷺ سے سات مرتبہ تک سنی ہو اور پھر درمیان سے نبی کریم ﷺ کا ذکر نکال دوں تو میں بڑا جری ہوں گا۔

Abu Ghalib kehte hain ke Iraq se kuchh Khawarij ke sar la kar Masjid Damishq ke darwaze par latka diye gaye, Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) aaye aur rone lage aur teen martaba farmaya Jahannum ke kutte hain aur teen martaba farmaya aasman ke saaye tale sab se badtareen maqtool hain aur aasman ke saaye tale sab se behtarin maqtool wo tha jise unhon ne shaheed kar diya. Thode der baad jab wapas huye to kisi ne poocha ke phir aap roye kyon the? Unhon ne farmaya ke mujhe un par taras a raha tha. Aye Abu Umama! Yeh jo aap ne "Jahannum ke kutte" kaha yeh baat aap ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai ya apni rai se keh rahe hain, unhon ne farmaya Subhan Allah! Agar maine koi cheez Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se saat martaba tak suni ho aur phir darmiyan se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka zikr nikal dun to main bada jari hun ga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنُهْ رَأَى رُءُوسًا مَنْصُوبَةً عَلَى دَرَجِ مَسْجِدِ دِمَشْقَ , فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ: " كِلَابُ النَّارِ , كِلَابُ النَّارِ, ثَلَاثًا شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ , خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوهُ" , ثُمَّ قَرَأَ يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ سورة آل عمران آية 106 الْآيَتَيْنِ , قُلْتُ لِأَبِي أُمَامَةَ: أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ إِلَّا مَرَّتَيْنِ , أَوْ ثَلَاثًا , أَوْ أَرْبَعًا , أَوْ خَمْسًا , أَوْ سِتًّا , أَوْ سَبْعًا مَا حَدَّثْتُكُمْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22209

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama Bahili (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah Almighty has bestowed upon me four virtues over all the prophets (peace be upon them) or nations. I have been sent to all of mankind. The surface of the earth has been made a place of prostration and a source of purification for me and my Ummah. So wherever the time of prayer comes upon my Ummah, that very place is their mosque, and there is soil available for their purification. And I have been granted help through fear for a distance of one month's journey, which is instilled in the hearts of my enemies. And spoils of war have been made lawful for us."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ باہلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے تمام انبیاء (علیہم السلام) یا امتوں پر مجھے چار فضیلتیں عطاء فرمائی ہیں مجھے ساری انسانیت کی طرف بھیجا گیا ہے روئے زمین کو میرے لئے اور میری امت کے لئے سجدہ گاہ اور طہارت کا ذریعہ بنادیا گیا ہے چنانچہ میری امت پر جہاں بھی نماز کا وقت آجائے تو وہی اس کی مسجد ہے اور وہیں اس کی طہارت کے لئے مٹی موجود ہے اور ایک ماہ کی مسافت پر رعب کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے جو میرے دشمنوں کے دلوں میں پیدا ہوجاتا ہے اور ہمارے لئے مال غنیمت کو حلال کردیا گیا ہے۔

Hazrat Abu Umama Bahili Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh Allah Ta'ala ne tamam ambiya Alaihimussalam ya ummaton per mujhe chaar faziltain ata farmaein hain mujhe sari insaniyat ki taraf bheja gaya hai rue zameen ko mere liye aur meri ummat ke liye sajda gah aur taharat ka zariya bana diya gaya hai chunancha meri ummat per jahan bhi namaz ka waqt ajaye to wahi uski masjid hai aur wahin uski taharat ke liye mitti maujood hai aur ek mah ki musafat per raab ke zariye meri madad ki gaee hai jo mere dushmanon ke dilon mein paida hojata hai aur humare liye mal ghanimat ko halal kar diya gaya hai

حَدَّثَنَا يَزِيدُ , حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ , عَنْ سَيَّارٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " فُضِّلْتُ بِأَرْبَعٍ: جُعِلَتْ الْأَرْضُ لِأُمَّتِي مَسْجِدًا وَطَهُورًا , وَأُرْسِلْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً , وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ يَسِيرُ بَيْنَ يَدَيَّ , وَأُحِلَّتْ لِأُمَّتِي الْغَنَائِمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22210

It is narrated from Abu Umama (may Allah be pleased with him) in the interpretation of the Quranic verse "naafilatun lak" that the observance of voluntary prayers (nawafil) was specific to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے آیت قرآنی " نافلۃ لک " کی تفسیر میں مروی ہے کہ نوافل کی پابندی نبی کریم ﷺ کے ساتھ خاص تھی۔

Hazrat Abu Umama Radi Allaho Anho Se Aayat Qurani "Nafila Laka" Ki Tafseer Mein Marwi Hai Ke Nawafil Ki Pabندی Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ke Sath Khas Thi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ , عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , نَافِلَةً لَك سورة الإسراء آية 79 , قَالَ: " إِنَّمَا كَانَتْ النَّافِلَةُ خَاصَّةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22211

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that a young man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Allow me to commit fornication." People started rebuking him and pushing him back, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Come near me." He came near the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and sat down. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Would you like it for your mother?" He said, "By Allah, never! May I be sacrificed for you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "People also don't like it for their mothers." Then he asked, "Would you like it for your daughter?" He said, "By Allah, never! May I be sacrificed for you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "People also don't like it for their daughters." Then he asked, "Would you like it for your sister?" He said, "By Allah, never! May I be sacrificed for you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "People also don't like it for their sisters." Then he asked, "Would you like it for your paternal aunt?" He said, "By Allah, never! May I be sacrificed for you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "People also don't like it for their paternal aunts." Then he asked, "Would you like it for your maternal aunt?" He said, "By Allah, never! May I be sacrificed for you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "People also don't like it for their maternal aunts." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his blessed hand on his chest and prayed, "O Allah! Forgive his sins, purify his heart, and protect his private parts." The narrator says that after that, the young man never even looked at anyone with lust.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک نوجوان نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! مجھے زنا کرنے کی اجازت دے دیجئے لوگ اس کی طرف متوجہ ہو کر اسے ڈانٹنے لگے اور اسے پیچھے ہٹانے لگے، لیکن نبی ﷺ نے سے فرمایا میرے قریب آجاؤ، وہ نبی ﷺ کے قریب جا کر بیٹھ گیا، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کیا تم اپنی والدہ کے حق میں بدکاری کو پسند کرو گے؟ اس نے کہا اللہ کی قسم! کبھی نہیں، میں آپ پر قربان جاؤں، نبی ﷺ نے فرمایا لوگ بھی اسے اپنی ماں کے لئے پسند نہیں کرتے، پھر پوچھا کیا تم اپنی بیٹی کے حق میں بدکاری کو پسند کرو گے؟ اس نے کہا اللہ کی قسم! کبھی نہیں، میں آپ پر قربان جاؤں، نبی ﷺ نے فرمایا لوگ بھی اسے اپنی بیٹی کے لئے پسند نہیں کرتے، پھر پوچھا کیا تم اپنی بہن کے حق میں بدکاری کو پسند کرو گے؟ اس نے کہا اللہ کی قسم! کبھی نہیں، میں آپ پر قربان جاؤں، نبی ﷺ نے فرمایا لوگ بھی اسے اپنی بہن کے لے پسند نہیں کرتے، پھر پوچھا کیا تم اپنی پھوپھی کے حق میں بدکاری کو پسند کرو گے؟ اس نے کہا اللہ کی قسم! کبھی نہیں، میں آپ پر قربان جاؤں نبی ﷺ نے فرمایا لوگ بھی اسے اپنی پھوپھی کے لئے پسند نہیں کرتے، پھر پوچھا کیا تم اپنی خالہ کے حق میں بدکاری کو پسند کرو گے؟ اس نے کہا کہ اللہ کی قسم کبھی نہیں، میں آپ پر قربان جاؤں، نبی ﷺ نے فرمایا لوگ بھی اسے اپنی خالہ کے لئے پسند نہیں کرتے، پھر نبی ﷺ نے اپنا دست مبارک اس کے جسم پر رکھا اور دعاء کی کہ اے اللہ! اس کے گناہ معاف فرما، اس کے دل کو پاک فرما اور اس کی شرمگاہ کی حفاظت فرما، راوی کہتے ہیں کہ اس کے بعد اس نوجوان نے کبھی کسی کی طرف توجہ بھی نہیں کی۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek naujawan Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga Ya Rasulullah mujhe zina karne ki ijazat de dijiye log is ki taraf mutawajjah ho kar ise daantne lage aur ise peeche hatane lage lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne se farmaya mere kareeb aa jao woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kareeb ja kar baith gaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se pucha kya tum apni walida ke haq mein badkari ko pasand karoge isne kaha Allah ki qasam kabhi nahin main aap par qurban jaoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log bhi ise apni maan ke liye pasand nahin karte phir pucha kya tum apni beti ke haq mein badkari ko pasand karoge isne kaha Allah ki qasam kabhi nahin main aap par qurban jaoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log bhi ise apni beti ke liye pasand nahin karte phir pucha kya tum apni behen ke haq mein badkari ko pasand karoge isne kaha Allah ki qasam kabhi nahin main aap par qurban jaoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log bhi ise apni behen ke le pasand nahin karte phir pucha kya tum apni phuppi ke haq mein badkari ko pasand karoge isne kaha Allah ki qasam kabhi nahin main aap par qurban jaoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log bhi ise apni phuppi ke liye pasand nahin karte phir pucha kya tum apni khala ke haq mein badkari ko pasand karoge isne kaha ki Allah ki qasam kabhi nahin main aap par qurban jaoon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log bhi ise apni khala ke liye pasand nahin karte phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna dast mubarak is ke jism par rakha aur dua ki ki aye Allah iske gunah maaf farma iske dil ko pak farma aur iski sharamgah ki hifazat farma ravi kehte hain ki iske baad is naujawan ne kabhi kisi ki taraf tawajjo bhi nahin ki.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , حَدَّثَنَا حَرِيزٌ , حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: إِنَّ فَتًى شَابًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , ائْذَنْ لِي بِالزِّنَا , فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ , فَزَجَرُوهُ , قَالُوا: مَهْ مَهْ , فَقَالَ:" ادْنُهْ" , فَدَنَا مِنْهُ قَرِيبًا , قَالَ: فَجَلَسَ , قَالَ: " أَتُحِبُّهُ لِأُمِّكَ؟" , قَالَ: لَا وَاللَّهِ , جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ , قَالَ:" وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِأُمَّهَاتِهِمْ" , قَالَ:" أَفَتُحِبُّهُ لِابْنَتِكَ؟" , قَالَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ , جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ , قَالَ:" وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِبَنَاتِهِمْ , قَالَ: أَفَتُحِبُّهُ لِأُخْتِكَ؟" , قَالَ: لَا وَاللَّهِ , جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ , قَالَ:" وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِأَخَوَاتِهِمْ , قَال: أَفَتُحِبُّهُ لِعَمَّتِكَ؟" , قَالَ: لَا وَاللَّهِ , جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ , قَالَ:" وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِعَمَّاتِهِمْ , قَالَ: أَفَتُحِبُّهُ لِخَالَتِكَ؟" , قَالَ: لَا وَاللَّهِ , جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ , قَالَ:" وَلَا النَّاسُ يُحِبُّونَهُ لِخَالَاتِهِمْ , قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ , وَقَالَ:" اللَّهُمَّ اغْفِرْ ذَنْبَهُ , وَطَهِّرْ قَلْبَهُ , وَحَصِّنْ فَرْجَهُ" , فَلَمْ يَكُنْ بَعْدُ ذَلِكَ الْفَتَى يَلْتَفِتُ إِلَى شَيْءٍ ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22212

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ , حَدَّثَنَا حَرِيزٌ , حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ , أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ حَدَّثَهُ , أَنَّ غُلَامًا شَابًّا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22213

It was narrated from Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "Read the Qur'an, for it will come on the Day of Resurrection interceding for its companions. Recite the two bright ones, al-Baqarah and Surah Al 'Imran, for they will come on the Day of Resurrection like two shades or two clouds or two flocks of birds in ranks, pleading for those who recited them. And recite Surat al-Baqarah, for to take recourse to it is a blessing and to give it up is a cause of grief and regret, and the magicians cannot confront it."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قرآن کریم کی تلاوت کیا کرو کیونکہ یہ قیامت کے دن اپنے پڑھنے والوں کی سفارش کرے گا دو روشن سورتیں یعنی سورت بقرہ اور آل عمران کی تلاوت کیا کرو، کیونکہ یہ دونوں سورتیں قیامت کے دن سائبانوں کی شکل یا پرندوں کی دو صف بستہ ٹولیوں کی شکل میں آئیں گی اور اپنے پڑھنے والوں کا دفاع کریں گی پھر فرمایا سورت بقرہ کی تلاوت کیا کرو کیونکہ اس کا حاصل کرنا برکت اور چھوڑنا حسرت ہے اور باطل (جادوگر) اس کی طاقت نہیں رکھتے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai keh Quran Kareem ki tilawat kiya karo kyunki ye qayamat ke din apne parhne walon ki sifarish kare ga do roshan surtein yani Surah Baqarah aur Al Imran ki tilawat kiya karo, kyunki ye donon surtein qayamat ke din saiban ki shakal ya parindon ki do saf basta tolion ki shakal mein aayengi aur apne parhne walon ka difa karengi phir farmaya Surah Baqarah ki tilawat kiya karo kyunki is ka hasil karna barkat aur chhorna hasrat hai aur baatil (jadugar) is ki taqat nahi rakhte.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أَخْبَرَنَا هِشَامٌ , عَنْ يَحْيَى , عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ , عَنْ أَبِي سَلَّامٍ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ , فَإِنَّهُ يَأْتِي شَافِعًا لِأَصْحَابِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ , اقْرَءُوا الزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ , فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ غَيَايَتَانِ , أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ يُحَاجَّانِ عَنْ صَاحِبِهِمَا , وَاقْرَءُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ , فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ , وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ , وَلَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ" , قَالَ عَبْد اللَّهِ: هَذَا الْحَدِيثُ أَمْلَاهُ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ بِوَاسِطٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22214

Good news for the one who saw me and believed in me, and good news for the one who believed in me without seeing me. (He [The Prophet] said it seven times).


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس شخص کے لئے خوشخبری ہے جس نے مجھے دیکھا اور مجھ پر ایمان لے آیا اور اس شخص کے لئے بھی خوشخبری ہے جو مجھے دیکھے بغیر مجھ پر ایمان لے آئے سات مرتبہ فرمایا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iss shaks ke liye khushkhabri hai jiss ne mujhe dekha aur mujh par iman le aaya aur iss shaks ke liye bhi khushkhabri hai jo mujhe dekhe baghair mujh par iman le aaye saat martaba farmaya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَيْمَنَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي , وَطُوبَى سَبْعَ مَرَّاتٍ لِمَنْ لَمْ يَرَنِي وَآمَنَ بِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22215

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that due to the intercession of only one man (who will not be a prophet), people equal to the two tribes of Rabi'ah and Mudar, or one of these tribes, will enter Paradise. A man asked, "O Messenger of Allah! Is the tribe of Mudar not a part of Rabi'ah?". The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "I am only saying what I have been commanded to say."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ صرف ایک آدمی کی شفاعت کی برکت سے " جو نبی نہیں ہوگا " ربیعہ اور مضر جیسے دو قبیلوں یا ایک قبیلے کے برابر لوگ جنت میں داخل ہوں گے ایک آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا ربیعہ، مضر قبیلے کا حصہ نہیں ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں تو وہی کہتا ہوں جو کہنا ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Unhon Ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Ye Farmaty Huye Suna Hai Ke Sirf Ek Aadmi Ki Shafaat Ki Barkat Se " Jo Nabi Nahi Hoga " Rabia Aur Muzar Jaise Do Qabeelon Ya Ek Qabeele Ke Barabar Log Jannat Mein Dakhil Honge Ek Aadmi Ne Arz Kiya Ya Rasool Allah! Kya Rabia, Muzar Qabeele Ka Hissa Nahi Hai? Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Main To Wohi Kehta Hon Jo Kehna Hota Hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ , حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ لَيْسَ بِنَبِيٍّ , مِثْلُ الْحَيَّيْنِ , أَوْ مِثْلُ أَحَدِ الْحَيَّيْنِ: رَبِيعَةَ , وَمُضَرَ" , فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أوَ مَا رَبِيعَةُ مِنْ مُضَرَ؟ فَقَالَ:" إِنَّمَا أَقُولُ مَا أُقَوَّلُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22216

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ , حَدَّثَنَا حَرِيزٌ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَيْسَرَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22217

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution and washed both his hands three times, rinsed his mouth three times, poured water into his nose three times and washed each limb three times.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ وضو کیا تو تین تین مرتبہ دونوں ہاتھوں کو دھویا تین مرتبہ کلی کی ناک میں پانی ڈالا اور ہر عضو کو تین تین مرتبہ دھویا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba wuzu kiya to teen teen martaba dono hathon ko dhoya teen martaba kuli ki naak mein pani dala aur har uzv ko teen teen martaba dhoya.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ , أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ سُمَيْعٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " تَوَضَّأَ , فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا , وَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا , وَتَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22218

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah Almighty has sent me as a mercy and guidance for the people of the world. And He has commanded me to eradicate musical instruments, drums, instruments of amusement and gambling, and all those idols that were worshipped in the days of ignorance. And my Lord has sworn by His glory that whoever among my followers drinks a gulp of wine, I will surely make him drink the boiling water of Hell in return, whether he is kept in torment or forgiven later. And if a minor child is made to drink a gulp of it, I will surely make him drink the boiling water of Hell in return, whether he is kept in torment or forgiven later. And whoever among my followers gives it up out of fear of Me, I will make him drink from my pure drink. And the buying and selling of singing slave girls, teaching them to sing, and their trade is not permissible, and their price is unlawful."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ نے مجھے جہان والوں کے لئے باعث رحمت و ہدایت بنا کر بھیجا ہے اور مجھے حکم دیا ہے کہ موسقی کے آلات، طبلے، آلات لہو ولعب اور ان تمام بتوں کو مٹا ڈالوں جن کی زمانہ جاہلیت میں پرستش کی جاتی تھی اور میرے رب نے اپنی عزت کی قسم کھا کر فرمایا ہے کہ میرا جو بندہ بھی شراب کا ایک گھونٹ پیئے گا میں اس کے بدلے میں اسے جہنم کا کھولتا ہوا پانی ضرور پلاؤں گا خواہ اسے عذاب میں مبتلا رکھا جائے یا بعد میں اس کی بخشش کردی جائے اور اگر کسی نابالغ بچے کو بھی اس کا ایک گھونٹ پلایا تو اسے بھی اس کے بدلے میں جہنم کا کھولتا ہوا پانی ضرور پلاؤں گا خواہ اسے عذاب میں مبتلا رکھا جائے یا بعد میں اس کی بخشش کردی جائے اور میرا جو بندہ میرے خوف کی وجہ سے اسے چھوڑ دے گا میں اسے اپنی پاکیزہ شراب پلاؤں گا اور مغنیہ عورتوں کی بیع وشراء انہیں گانابجانا سکھانا اور ان کی تجارت کرنا جائز نہیں ہے اور ان کی قیمت حرام ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah Ta'ala ne mujhe jahan walon ke liye baais rehmat o hidayat bana kar bheja hai aur mujhe hukum diya hai keh musiqi ke aalat, table, aalat lahoo o laib aur in tamam buton ko mita daalon jin ki zamanah jahiliyat mein parastish ki jati thi aur mere rab ne apni izzat ki qasam kha kar farmaya hai keh mera jo banda bhi sharaab ka ek ghoont piye ga mein uske badle mein use jahannam ka kholta hua pani zaroor pilaunga khwah use azab mein مبتلا rakha jaye ya baad mein uski بخشش kar di jaye aur agar kisi nabaligh bache ko bhi iska ek ghoont pilaya to use bhi uske badle mein jahannam ka kholta hua pani zaroor pilaunga khwah use azab mein مبتلا rakha jaye ya baad mein uski بخشش kar di jaye aur mera jo banda mere khauf ki wajah se ise chhor de ga mein use apni pakiza sharaab pilaunga aur mughannia auraton ki bai o shira unhen ganabajana sikhana aur unki tijarat karna jaiz nahin hai aur unki qeemat haraam hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ , أَنْبَأَنَا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ الْحِمْصِيُّ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَنِي رَحْمَةً وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ , وَأَمَرَنِي أَنْ أَمْحَقَ الْمَزَامِيرَ وَالْكَبَارَاتِ يَعْنِي: الْبَرَابِطَ , وَالْمَعَازِفَ , وَالْأَوْثَانَ الَّتِي كَانَتْ تُعْبَدُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ , وَأَقْسَمَ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ بِعِزَّتِهِ: لَا يَشْرَبُ عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِي جَرْعَةً مِنْ خَمْرٍ , إِلَّا سَقَيْتُهُ مَكَانَهَا مِنْ حَمِيمِ جَهَنَّمَ مُعَذَّبًا أَوْ مَغْفُورًا لَهُ , وَلَا يَسْقِيهَا صَبِيًّا صَغِيرًا , إِلَّا سَقَيْتُهُ مَكَانَهَا مِنْ حَمِيمِ جَهَنَّمَ مُعَذَّبًا أَوْ مَغْفُورًا لَهُ , وَلَا يَدَعُهَا عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِي مِنْ مَخَافَتِي , إِلَّا سَقَيْتُهَا إِيَّاهُ مِنْ حَظِيرَةِ الْقُدُسِ , وَلَا يَحِلُّ بَيْعُهُنَّ , وَلَا شِرَاؤُهُنَّ , وَلَا تَعْلِيمُهُنَّ , وَلَا تِجَارَةٌ فِيهِنَّ , وَأَثْمَانُهُنَّ حَرَامٌ لِلْمُغَنِّيَاتِ" . قَالَ يَزِيدُ: الْكَبَارَاتِ: الْبَرَابِطُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22219

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) carrying her child, asking for something. Whatever she asked for, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave her. Then he said, "These mothers who carry their children are so merciful to their offspring! If it were not for that which they do with their husbands, their women who pray would enter Paradise."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک عورت اپنے ایک بچے کے ہمراہ اسے اٹھاتے ہوئے نبی کریم ﷺ کے پاس کچھ مانگنے کے لئے آئی اس نے نبی کریم ﷺ سے جو بھی مانگا نبی کریم ﷺ نے اسے دے دیا پھر فرمایا بچوں کو اٹھانے والی یہ مائیں اپنی اولاد پر کتنی مہربان ہیں اگر وہ چیز نہ ہوتی جو یہ اپنے شوہروں کے ساتھ کرتی ہیں تو ان کی نمازی عورتیں جنت میں داخل ہوجائیں۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aurat apne ek bachay ke hamrah use uthate huye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kuch mangne ke liye aayi usne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se jo bhi manga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use de diya phir farmaya bachon ko uthane wali ye mayen apni aulad par kitni meharban hain agar wo cheez na hoti jo ye apne shoharon ke sath karti hain to un ki namazi auraten jannat mein dakhil hojain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ وَمَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا تَحْمِلُهُ , وَبِيَدِهَا آخَرُ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: وَهِيَ حَامِلٌ , فَلَمْ تَسْأَلْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا يَوْمَئِذٍ إِلَّا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ , ثُمَّ قَالَ: " حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ بِأَوْلَادِهِنَّ , لَوْلَا مَا يَأْتُينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ , دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22220

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arranged an army (in which I was also present). I presented myself before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah! Pray to Allah for my martyrdom." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed, "O Allah! Keep him safe and grant him spoils of war." So we returned safely with the spoils of war. (He arranged the army twice, and both times I made the same request, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the same prayer). The third time when the army was arranged, I presented myself before him and submitted, "O Messenger of Allah! I have come to you twice before this, and I requested you to pray to Allah for my martyrdom, but you prayed for my safety and spoils of war, and we returned safely with the spoils of war. Therefore, O Messenger of Allah! Now please pray for my martyrdom." But the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again prayed for my safety and spoils of war, and we returned safely with the spoils of war. After this, I went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and requested him to order me to do some good deed. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Make fasting obligatory upon yourself, because it was in the state of fasting that he (Adam) met (his Lord), and if smoke is seen rising from his house during the day, people will think that some guest has come to him today." Umama (may Allah be pleased with him) says, "I continued to act upon this for a long time until Allah willed. Then I went to the court of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah! You had ordered me to fast, and I hope that Allah has bestowed His blessings upon us because of it. Now tell me some other good deed." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Have faith in this that if you prostrate before Allah once, Allah will raise you one degree in rank and forgive one sin because of it."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک لشکر ترتییب دیا (جس میں میں بھی تھا) میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! میرے حق میں اللہ سے شہادت کی دعاء کر دیجئے نبی کریم ﷺ نے یہ دعاء کی کہ اے اللہ! انہیں سلامت رکھ اور مال غنیمت عطاء فرما، چنانچہ ہم مال غنیمت کے ساتھ صحیح سالم واپس آگئے (دو بارہ لشکر ترتیب دیا تو پھر میں نے یہی عرض کیا اور نبی کریم ﷺ نے یہی دعاء دی) تیسری مرتبہ جب لشکر ترتیب دیا تو میں نے حاضر خدمت ہو کر عرض کیا یا رسول اللہ! میں اس سے پہلے بھی دو مرتبہ آپ کے پاس آچکا ہوں، میں نے آپ سے یہ درخواست کی تھی کہ اللہ سے میرے حق میں شہادت کی دعاء کر دیجئے لیکن آپ نے سلامتی اور غنیمت کی دعاء کی اور ہم مال غنیمت لے کر صحیح سالم واپس آگئے لہٰذا یا رسول اللہ! اب تو میرے لئے شہادت کی دعا فرمادیں لیکن نبی کریم ﷺ نے پھر سلامتی اور غنیمت کی دعاء کی اور ہم مال غنیمت لے کر صحیح سالم واپس آگئے۔ اس کے بعد میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ مجھے کسی عمل کا حکم دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اپنے اوپر روزے کو لازم کرلو کیونکہ روزے کی حالت ہی میں ملے اور اگر دن کے وقت ان کے گھر سے دھواں اٹھتا ہوا دکھائی دیتا تو لوگ سمجھ جاتے کہ آج ان کے یہاں کوئی مہمان آیا ہے۔ حضرت امامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک عرصہ تک میں اس پر عمل کرتا رہاجب تک اللہ کو منظور ہوا پھر میں بارگاہ رسالت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ! آپ نے مجھے روزہ رکھنے کا حکم دیا تھا مجھے امید ہے کہ اللہ نے ہمیں اس کی برکتیں عطاء فرمائی ہیں اب مجھے کوئی اور عمل بتا دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس بات پر یقین رکھو کہ اگر تم اللہ کے لئے ایک سجدہ کرو گے تو اللہ اس کی برکت سے تمہارا ایک درجہ بلند کر دے گا اور ایک گناہ معاف کر دے گا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek lashkar tarteeb diya (jis mein mein bhi tha) mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasul Allah mere haq mein Allah se shahadat ki dua kar dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh dua ki ki aye Allah inhen salamat rakh aur mal ghanimat ata farma, chunancha hum mal ghanimat ke sath sahih salam wapas aagaye (do barah lashkar tarteeb diya to phir mein ne yahi arz kiya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yahi dua di) teesri martaba jab lashkar tarteeb diya to mein ne hazir khidmat ho kar arz kiya Ya Rasul Allah mein is se pehle bhi do martaba aap ke paas aachuka hun, mein ne aap se yeh darkhwast ki thi ki Allah se mere haq mein shahadat ki dua kar dijiye lekin aap ne salamati aur ghanimat ki dua ki aur hum mal ghanimat le kar sahih salam wapas aagaye lihaza Ya Rasul Allah ab to mere liye shahadat ki dua farmaden lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir salamati aur ghanimat ki dua ki aur hum mal ghanimat le kar sahih salam wapas aagaye. Is ke baad mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ki mujhe kisi amal ka hukum dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne upar rozey ko lazim karlo kyunki rozey ki halat hi mein milo aur agar din ke waqt un ke ghar se dhuan uthta hua dikhayi deta to log samajh jate ki aaj un ke yahan koi mehman aaya hai. Hazrat Imama razi Allah anhu kahte hain ki ek arsa tak mein is par amal karta raha jab tak Allah ko manzoor hua phir mein bargah risalat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasul Allah aap ne mujhe roza rakhne ka hukum diya tha mujhe umeed hai ki Allah ne hamen is ki barkaten ata farmayi hain ab mujhe koi aur amal bata dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is baat par yakin rakho ki agar tum Allah ke liye ek sajda karoge to Allah is ki barkat se tumhara ek darja buland kar dega aur ek gunah maaf kar dega.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ , أَخْبَرَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ , عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: أَنْشَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوًا فَأَتَيْتُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ , قَالَ: " اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ" , فَغَزَوْنَا , فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا , ثُمَّ أَنْشَأَ غَزْوًا آخَرَ , فَأَتَيْتُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , ادْعُ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ , قَالَ:" اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ" فَغَزَوْنَا , فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا , ثُمَّ أَنْشَأَ غَزْوًا آخَرَ , فَأَتَيْتُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَتَيْتُكَ تَتْرَى ثَلَاثًا أَسْأَلُكَ أَنْ تَدْعُوَ اللَّهَ لِي بِالشَّهَادَةِ , فَقُلْتَ: اللَّهُمَّ سَلِّمْهُمْ وَغَنِّمْهُمْ , فَغَزَوْنَا , فَسَلِمْنَا وَغَنِمْنَا , فَمُرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ , بِأَمْرٍ يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ , قَالَ:" عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ , فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ" , قَالَ: وَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ لَا يَكَادُ يُرَى فِي بَيْتِهِ الدُّخَانُ بِالنَّهَارِ , فَإِذَا رُئِيَ الدُّخَانُ بِالنَّهَارِ , عَرَفُوا أَنَّ ضَيْفًا اعْتَرَاهُمْ , مِمَّا كَانَ يَصُومُ هُوَ وَأَهْلُهُ , قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِأَمْرٍ أَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللَّهُ قَدْ نَفَعَنِي بِهِ , فَمُرْنِي بِأَمْرٍ آخَرَ , قَالَ:" اعْلَمْ أَنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً , إِلَّا رَفَعَكَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً , وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22221

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that a man from the people of As-Suffah passed away and left behind one or two dinars. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is one or two burns of Hell."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اصحاب صفہ میں سے ایک آدمی فوت ہوگیا اور ایک دو دینار چھوڑ گیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ جہنم کا ایک یا دو داغ ہیں۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Ashab Suffa mein se ek aadmi faut hogaya aur ek do dinar chhor gaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh jahannam ka ek ya do daagh hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْعَدَّاءِ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ , قَالَ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ فَوَجَدُوا فِي مِئْزَرِهِ دِينَارًا , أَوْ دِينَارَيْنِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَيَّةٌ أَوْ كَيَّتَانِ" عَبْدُ الرَّحْمَنِ الَّذِي يَشُكُّ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22222

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ أَهْلِ حِمْصَ مِنْ بَنِي الْعَدَّاءِ مِنْ كِنْدَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22223

Abu Umama, may Allah be pleased with him, once described to the Prophet, peace and blessings be upon him, the method of performing ablution, mentioning washing the limbs three times each. I do not remember the number of times for rinsing the mouth and sniffing water up the nose. He also said that the ears are part of the head, and that the Prophet, peace and blessings be upon him, used to rub his fingertips around his eyes.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ سے وضو کرنے کا طریقہ بیان کرتے ہوئے اعضاء وضو کو تین تین مرتبہ دھونے کا ذکر کیا، کلی کرنے اور ناک میں پانی ڈالنے کا عدد مجھے یاد نہیں رہا اور فرمایا کہ کان سر کا حصہ ہیں نیز یہ بھی فرمایا کہ نبی کریم ﷺ اپنی انگلیوں سے اپنی آنکھوں کے حلقوں کو مسلتے تھے۔

Hazrat Abu Umama razi Allah unho ne ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se wazu karne ka tarika bayan karte huye aaza wazu ko teen teen martaba dhone ka zikar kiya, kuli karne aur nak mein pani dalne ka adad mujhe yaad nahi raha aur farmaya ki kan sar ka hissa hain neez yeh bhi farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni ungliyon se apni aankhon ke halqon ko masalte the.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ , حَدَّثَنَا سِنَانٌ أَبُو رَبِيعَةَ صَاحِبُ السَّابِرِيِّ , عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: " وَصَفَ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَر ثَلَاثًا ثَلَاثًا , وَلَا أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ الْمَضْمَضَةَ وَالِاسْتِنْشَاقَ , وَقَالَ: وَالْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ , قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ الْمَاقَيْنِ , وَقَالَ: بِأُصْبُعَيْهِ" , وَأَرَانَا حَمَّادٌ وَمَسَحَ مَاقَيْهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22224

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would rinse his mouth three times, inhale water into his nose three times, and wash his face and hands three times each.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ تین مرتبہ کلی کرتے تھے تین مرتبہ ناک میں پانی ڈالتے تھے اور چہرہ اور ہاتھوں کو تین تین مرتبہ دھوتے تھے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) teen martaba kulli karte thay teen martaba naak mein pani daalte thay aur chehra aur hathon ko teen teen martaba dhote thay.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , عَنْ سُمَيْعٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم " كَانَ يُمَضْمِضُ ثَلَاثًا , وَيَسْتَنْشِقُ ثَلَاثًا , وَيَغْسِلُ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22225

It was narrated from Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Straighten your rows, or else your faces will be distorted, and lower your gaze, or else you will be deprived of your sight."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اپنی صفیں سیدھی رکھا کرو ورنہ تمہارے چہرے مسخ کردیئے جائیں گے اور نگاہیں نیچی رکھا کرو، ورنہ تمہاری بینائی سلب کرلی جائے گی۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya apni safain seedhi rakha karo warna tumhare chehre mask kar diye jayenge aur nigahen neechi rakha karo warna tumhari beenai salab kar li jayegi.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَنَّهُ قَالَ: " لَتُسَوُّنَّ الصُّفُوفَ , أَوْ لَتُطْمَسَنَّ وُجُوهُكُمْ , وَلَتُغْمِضُنَّ أَبْصَارَكُمْ , , أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22226

Ali bin Khalid narrates that once Abu Umama (may Allah be pleased with him) passed by Khalid bin Yazid, who asked him, "Tell me some gentle words that you heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." He replied, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, Remember! Every one of you will enter Paradise except the one who disobeys Allah and turns away from his obedience like a camel that turns away disobediently in front of its owner.


Grade: Hasan

علی بن خالد کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ کا گذر خالد بن یزید پر ہوا تو اس نے ان سے پوچھا کہ کوئی نرم بات جو آپ نے نبی کریم ﷺ سے سنی ہو؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے یاد رکھو! تم میں سے ہر شخص جنت میں داخل ہوگا سوائے اس آدمی کے جو اللہ کی اطاعت سے اس طرح بدک کر نکل جائے جیسے اونٹ اپنے مالک کے سامنے بدک جاتا ہے۔

Ali bin Khalid kehte hain ke ek martaba Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) ka guzar Khalid bin Yazid par hua to usne unse poocha ke koi narm baat jo aap ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni ho? Unhon ne farmaya ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai yaad rakho! Tum mein se har shakhs jannat mein dakhil hoga siwaye us aadmi ke jo Allah ki itaat se is tarah badk nikal jaye jaise oont apne malik ke samne badk jata hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ , حَدَّثَنَا لَيْثٌ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ خَالِدٍ , أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ مَرَّ عَلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ فَسَأَلَهُ عَنْ أَلْيَنِ كَلِمَةٍ سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَلَا كُلُّكُمْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ شَرَدَ عَلَى اللَّهِ شِرَادَ الْبَعِيرِ عَلَى أَهْلِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22227

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from Khyber, he had two slaves with him. He gave one of the slaves to Ali (may Allah be pleased with him) and said, "Do not hit him, for I have forbidden hitting those who pray, and I have seen him praying." He gave the other slave to Abu Dharr (may Allah be pleased with him) and said, "I advise you to treat him well." They freed him. One day, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked them, "What happened to that slave?" They said, "O Messenger of Allah! You advised us to treat him well, so we freed him."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ خیبر سے واپس تشریف لائے تو ان کے ہمراہ دو غلام بھی تھے جن میں سے ایک غلام نبی کریم ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو دے دیا اور فرمایا اسے مارنا نہیں کیونکہ میں نے نمازیوں کو مارنے سے منع کیا ہے اور اسے میں نے نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے اور دوسرا غلام حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کودے دیا اور فرمایا میں تمہیں اس کے ساتھ حسن سلوک کی وصیت کرتا ہوں انہوں نے اسے آزاد کردیا ایک دن نبی کریم ﷺ نے ان سے پوچھا وہ غلام کیا ہوا؟ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ نے مجھے اس کے ساتھ حسن سلوک کی وصیت کی تھی لہٰذا میں نے اسے آزاد کردیا۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Khaibar se wapas tashreef laaye to un ke humrah do ghulam bhi thay jin mein se ek ghulam Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali razi Allah anhu ko de diya aur farmaya ise marna nahi kyunki maine namazion ko marne se mana kia hai aur ise maine namaz parhte hue dekha hai aur dusra ghulam Hazrat Abuzar razi Allah anhu ko de diya aur farmaya main tumhen is ke sath husn suluk ki wasiyat karta hun unhon ne ise azad kar diya ek din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se pucha woh ghulam kya hua unhon ne arz kia Ya Rasul Allah aap ne mujhe is ke sath husn suluk ki wasiyat ki thi lihaza maine ise azad kar diya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , أَخْبَرَنَا أَبُو غَالِبٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ مِنْ خَيْبَرَ وَمَعَهُ غُلَامَانِ , فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَخْدِمْنَا , فَقَالَ: " خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ" , فَقَالَ: خِرْ لِي , قَالَ:" خُذْ هَذَا وَلَا تَضْرِبْهُ , فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُهُ يُصَلِّي مَقْبَلَنَا مِنْ خَيْبَرَ , وَإِنِّي قَدْ نَهَيْتُ عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلَاةِ" , وَأَعْطَى أَبَا ذَرٍّ الْغُلَامَ الْآخَرَ , فَقَالَ:" اسْتَوْصِ بِهِ خَيْرًا" , ثُمَّ قَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ , مَا فَعَلَ الْغُلَامُ الَّذِي أَعْطَيْتُكَ؟" , قَالَ: أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْتَوْصِيَ بِهِ خَيْرًا , فَأَعْتَقْتُهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22228

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umamah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty says, "O son of Adam! If I take away your beloved eyes and you remain patient in the initial moments of shock with the intention of reward, then I will not be satisfied with any reward for you except Paradise."


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ فرماتا ہے اے ابن آدم! اگر میں تیری پیاری آنکھیں واپس لے لوں اور تو اس پر ثواب کی نیت سے ابتدائی صدمہ کے اوقات میں صبر کرلے تو میں تیرے لئے جنت کے علاوہ کسی اور بدلے پر راضی نہیں ہوں گا۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Allah ta'ala farmata hai aye ibn Adam agar mein teri pyari aankhein wapas le loon aur tu us par sawab ki niyat se ibtidai sadma ke auqat mein sabar karle to mein tere liye jannat ke ilawa kisi aur badle par razi nahi hounga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: " يَا ابْنَ آدَمَ , إِذَا أَخَذْتُ كَرِيمَتَيْكَ , فَصَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى , لَمْ أَرْضَ لَكَ بِثَوَابٍ دُونَ الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22229

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever loves someone for the sake of Allah, verily he honors Allah Almighty.


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو بندہ اللہ کی رضاء کے لئے کسی شخص سے محبت کرتا ہے تو در حقیقت وہ اللہ تعالیٰ کی عزت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo banda Allah ki raza ke liye kisi shakhs se mohabbat karta hai to dar haqiqat wo Allah Ta'ala ki izzat karta hai.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَحَبَّ عَبْدٌ عَبْدًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , إِلَّا أَكْرَمَ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22230

It is narrated on the authority of Abu Ghalib that I asked Abu Umama (may Allah be pleased with him) the meaning of "Nafl". He replied, "It is Nafl for the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while for you it is a source of reward."


Grade: Da'if

ابو غالب سے مروی ہے کہ میں نے حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے " نافلہ " کا مطلب پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ وہ تو نبی کریم ﷺ کے لئے نافلہ ہے جبکہ تمہارے لئے باعث اجروثواب ہے۔

Abu Ghalib se marvi hai keh maine Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se "nafilah" ka matlab poocha to unhon ne farmaya keh woh to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye nafilah hai jabke tumhare liye baais ajro sawab hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ , عَنْ أَبِي غَالِبٍ , قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا أُمَامَةَ عَنِ النَّافِلَةِ , فَقَالَ: " كَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَافِلَةً , وَلَكُمْ فَضِيلَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22231

Ja'far said: One day I went to Farqad and found him alone. I said: "O son of Umm Farqad! Today, I will definitely ask you about this Hadith. Tell me, regarding the matter of Khashf (transformation) and Qazf (being pelted with stones), do you speak from your own opinion or do you narrate it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He said: "I narrate it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I asked him: "Then who narrated this Hadith to you?" He said: "Asim bin Amr narrated it to me from Abu Umamah (may Allah be pleased with him), and he narrated it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." Narrated by Abraham Nakh'i, with mercy from Allah, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A group from my Ummah will spend the night eating, drinking, and engaging in vain amusement. When morning comes, they will be transformed into monkeys and pigs." Then a wind will be sent upon their abodes, scattering them just as the previous people were scattered, because they will consider alcohol permissible, beat drums, and keep female singers.


Grade: Da'if

جعفر کہتے ہیں کہ ایک دن میں " فرقد " کے پاس آیا تو انہیں تنہا پایا، میں نے ان سے کہا اے ابن ام فرقد! آج میں آپ سے اس حدیث کے متعلق ضرور پوچھ کر رہوں گا یہ بتائیے کہ خسف اور قذف سے متعلق بات آپ اپنی رائے کہتے ہیں یا نبی کریم ﷺ کے حوالے سے نقل کرتے ہیں؟ انہوں نے کہا کہ میں تو اسے نبی کریم ﷺ کے حوالے سے نقل کرتا ہوں میں نے ان سے پوچھا کہ پھر یہ حدیث آپ سے کس نے بیان کی ہے؟ انہوں نے کہا عاصم بن عمرو بجلی نے حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے نقل کی ہے۔ ابراہیم نخعی رحمہ اللہ سے مرسلاً مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میری امت کا ایک گروہ رات بھر کھانے پینے اور لہو ولعب میں مصروف رہے گا جب صبح ہوگی تو ان کی شکلیں بندروں اور خنزیروں کی شکل میں بدل چکی ہوں گی، پھر ان کے محلوں پر ایک ہوا بھیجی جائے گی جو انہیں اس طرح بکھیر کر رکھ دے گی جیسے پہلے لوگوں کو بکھیر کر رکھ دیا تھا کیونکہ وہ شراب کو حلال سمجھتے ہوں گے، دف (آلات موسیقی) بجاتے ہوں گے اور گانے والی عورتیں (گلو کارائیں) بنا رکھی ہوں گی۔

Jafar kahte hain ke aik din mein " Farqad " ke pass aaya to unhen tanha paya, maine un se kaha aye ibne um Farqad! aaj mein aapse is hadees ke mutaliq zaroor poochh kar rahunga yeh bataiye ke khasf aur qazf se mutaliq baat aap apni rai kahte hain ya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se naql karte hain? Unhon ne kaha ke mein to use Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se naql karta hun maine un se poochha ke phir yeh hadees aapse kis ne bayan ki hai? Unhon ne kaha Asim bin Amr Bijli ne Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se aur unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se naql ki hai. Ibrahim Nakhayi rehmatullah alaih se mursalan marwi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat ka aik giroh raat bhar khane peene aur lahoo o laib mein masroof rahega jab subah hogi to un ki shaklen bandaron aur khinzirron ki shakal mein badal chuki hongi, phir un ke mahelon par aik hawa bheji jayegi jo unhen is tarah bikher kar rakh degi jaise pehle logon ko bikher kar rakh diya tha kyunki woh sharaab ko halal samajhte honge, daf ( aalat-e-musiqi) bajate honge aur ganewali auraten ( gulu karayen ) bana rakhi hongi.

حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ , حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ , قَالَ: أَتَيْتُ فَرْقَدًا يَوْمًا فَوَجَدْتُهُ خَالِيًا , فَقُلْتُ: يَا ابْنَ أُمِّ فَرْقَدٍ لَأَسْأَلَنَّكَ الْيَوْمَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ , فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِكَ فِي الْخَسْفِ وَالْقَذْفِ , أَشَيْءٌ تَقُولُهُ أَنْتَ , أَوْ تَأْثُرُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: لَا , بَلْ آثُرُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قُلْتُ: وَمَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ: حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَحَدَّثَنِي قَتَادَةُ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ , وَحَدَّثَنِي بِهِ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَبِيتُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى أَكْلٍ , وَشُرْبٍ , وَلَهْوٍ , وَلَعِبٍ , ثُمَّ يُصْبِحُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ , فَيُبْعَثُ عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَائِهِمْ رِيحٌ , فَتَنْسِفُهُمْ كَمَا نَسَفَتْ مَنْ كَانَ قَبْلَهُمْ , بِاسْتِحْلَالِهِمْ الْخُمُورَ , وَضَرْبِهِمْ بِالدُّفُوفِ , وَاتِّخَاذِهِمْ الْقَيْنَاتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22232

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I entered Paradise and heard the sound of footsteps ahead of me. I asked, “Who is this?” So Jibril (peace be upon him) said, “This is Bilal.” I moved forward and saw that the majority in Paradise were the poor Muhajireen and the children of Muslims. And I did not see any class in fewer numbers than the wealthy and women. And it was said that the wealthy are standing at the gate of Paradise here, where their account is being taken and they are being examined. And women have been kept heedless by gold and silk. Then we came out of one of the eight gates of Paradise. I was still at the gate when a balance was brought. I was placed in one pan and my entire Ummah in the other. My pan became heavy. Then Abu Bakr was brought and placed in one pan and the entire Ummah in the other. Abu Bakr's pan became heavy. Then Umar was brought and placed in one pan and the entire Ummah in the other. Umar's pan became heavy. Then one by one, the people of my Ummah were brought before me and they kept passing by me. But I saw that Abdur Rahman bin Auf was very late in coming. After a long time, when hope was about to be lost, he came. I asked him, “Abdur Rahman! What was the matter?” He said, “O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you, by the Being Who sent you with the truth, my life was only spared when I thought that I would never be able to see you again, unless cold days came.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “What was the reason for this?” He replied, “Because of the abundance of wealth, my account was being taken and I was being examined.”


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں جنت میں داخل ہوا تو اپنے سے آگے کسی کے جوتوں کی آہٹ سنائی دی، میں نے پوچھا یہ کون ہے؟ تو حضرت جبرائیل علیہ السلام نے بتایا کہ یہ بلال ہیں، میں آگے چل پڑا تو دیکھا کہ جنت میں اکثریت مہاجر فقراء اور مسلمانوں کے بچوں کی ہے اور میں نے وہاں مالداروں اور عورتوں سے زیادہ کم تعداد کسی طبقے کی نہیں دیکھی اور بتایا گیا کہ مالدار تو یہاں جنت کے دروازے پر کھڑے ہیں جہاں ان سے حساب کتاب اور جانچ پڑتال کی جا رہی ہے اور خواتین کو سونے اور ریشم نے ہی غفلت میں ڈالے رکھا۔ پھر ہم جنت کے آٹھ میں سے کسی دروازے سے نکل کر باہر آگئے ابھی میں دروازے پر ہی تھا کہ ایک ترازو لایا گیا جس کے ایک پلڑے میں مجھے رکھا گیا اور دوسرے میں میری ساری امت کو تو میرا پلڑا جھک گیا پھر ابوبکر کو لا کر ایک پلڑے میں رکھا گیا اور ساری امت کو دوسرے پلڑے میں ابوبکر کا پلڑا جھک گیا پھر عمر کو لا کر ایک پلڑے میں رکھا گیا اور ساری امت کو دوسرے پلڑے میں تو عمر کا پلڑا جھک گیا پھر میری امت کے ایک ایک آدمی کو میرے سامنے پیش کیا گیا اور وہ میرے آگے سے گذرتے رہے لیکن میں نے دیکھا کہ عبدالرحمن بن عوف نے آنے میں بہت تاخیر کردی ہے کافی دیر بعد جب امید ٹوٹنے لگی تو وہ آئے میں نے ان سے پوچھا عبدالرحمن! کیا بات ہے؟ انہوں نے کہا یا رسول اللہ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا میری تو جان خلاصی اس وقت ہوئی ہے جب کہ میں یہ سمجھ بیٹھا تھا کہ اب کبھی آپ کی زیارت نہیں کرسکوں گا، الاّ یہ کہ ٹھنڈے دن آجائیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ کس وجہ سے؟ عرض کیا مال و دولت کی کثرت کی وجہ سے میرا حساب کتاب اور جانچ پڑتال کی جا رہی تھی۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein Jannat mein daakhil hua to apne se aage kisi ke joton ki ahat sunai di, mein ne pucha yeh kaun hai? To Hazrat Jibraeel alaihissalam ne bataya keh yeh Bilal hain, mein aage chal pada to dekha keh Jannat mein aksariyat muhajir fuqara aur Musalmanon ke bachchon ki hai aur mein ne wahan maldaron aur auraton se zyada kam tadad kisi tabqe ki nahin dekhi aur bataya gaya keh maldar to yahan Jannat ke darwaze par khade hain jahan un se hisab kitab aur jaanch padtal ki ja rahi hai aur khawateen ko sone aur resham ne hi ghaflat mein dale rakha. Phir hum Jannat ke aath mein se kisi darwaze se nikal kar bahar aa gaye abhi mein darwaze par hi tha keh ek tarazu laya gaya jis ke ek palde mein mujhe rakha gaya aur dusre mein meri sari ummat ko to mera palda jhuk gaya phir Abu Bakr ko la kar ek palde mein rakha gaya aur sari ummat ko dusre palde mein Abu Bakr ka palda jhuk gaya phir Umar ko la kar ek palde mein rakha gaya aur sari ummat ko dusre palde mein to Umar ka palda jhuk gaya phir meri ummat ke ek ek aadmi ko mere samne pesh kiya gaya aur wo mere aage se guzarte rahe lekin mein ne dekha keh Abdur Rahman bin Auf ne aane mein bahut takheer kardi hai kafi der baad jab umeed tootne lagi to wo aaye mein ne un se pucha Abdur Rahman! kya baat hai? Unhon ne kaha ya Rasul Allah! mere maan baap aap par qurban hon is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath bheja meri to jaan khalasi us waqt hui hai jab keh mein yeh samajh baitha tha keh ab kabhi aap ki ziyarat nahin kar sakun ga, illa yeh keh thhande din aa jayen, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh kis wajah se? Arz kiya mal o daulat ki kasrat ki wajah se mera hisab kitab aur jaanch padtal ki ja rahi thi.

حَدَّثَنَا الْهُذَيْلُ بْنُ مَيْمُونٍ الْكُوفِيُّ الْجُعْفِيُّ , كَانَ يَجْلِسُ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ يَعْنِي: مَدِينَةَ أَبِي جَعْفَرٍ , قَالَ عَبْد اللَّهِ: هَذَا شَيْخٌ قَدِيمٌ كُوفِيٌّ , عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَخَلْتُ الْجَنَّةَ , فَسَمِعْتُ فِيهَا خَشْفَةً بَيْنَ يَدَيَّ , فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: بِلَالٌ , قَالَ: فَمَضَيْتُ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ , وَذَرَارِيُّ الْمُسْلِمِينَ , وَلَمْ أَرَ أَحَدًا أَقَلَّ مِنَ الْأَغْنِيَاءِ وَالنِّسَاءِ , قِيلَ لِي: أَمَّا الْأَغْنِيَاءُ فَهُمْ هَاهُنَا بِالْبَابِ يُحَاسَبُونَ وَيُمَحَّصُونَ , وَأَمَّا النِّسَاءُ , فَأَلْهَاهُنَّ الْأَحْمَرَانِ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ , قَالَ: ثُمَّ خَرَجْنَا مِنْ أَحَدِ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ , فَلَمَّا كُنْتُ عِنْدَ الْبَابِ , أُتِيتُ بِكِفَّةٍ , فَوُضِعْتُ فِيهَا , وَوُضِعَتْ أُمَّتِي فِي كِفَّةٍ , فَرَجَحْتُ بِهَا , ثُمَّ أُتِيَ بِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَوُضِعَ فِي كِفَّةٍ , وَجِيءَ بِجَمِيعِ أُمَّتِي , فوُضعَتْ فِي كِفَّةٍ , فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , ثم أتى بِعُمَرَ , فَوُضِعَ فِي كِفَّةٍ , وَجِيءَ بِجَمِيعِ أُمَّتِي فَوُضِعُوا , فَرَجَحَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَعُرِضَتْ أُمَّتِي رَجُلًا رَجُلًا , فَجَعَلُوا يَمُرُّونَ , فَاسْتَبْطَأْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ , ثُمَّ جَاءَ بَعْدَ الْإِيَاسِ , فَقُلْتُ: عَبْدُ الرُّحْمَنِ! فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ , وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا خَلَصْتُ إِلَيْكَ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي لَا أَنْظُرُ إِلَيْكَ أَبَدًا إِلَّا بَعْدَ الْمُشِيبَاتِ , قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: مِنْ كَثْرَةِ مَالِي أُحَاسَبُ وَأُمَحَّصُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22233

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Love (from Allah and fame) descends from the heavens. So when Allah loves a servant, He tells Gabriel (peace be upon him): ‘I love so and so; therefore, you should also love him.’ Then Gabriel (peace be upon him) starts loving him, and (after that) it is cast into the hearts of the people of the earth.’”


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا محبت (اللہ کی طرف سے اور ناموری) آسمان سے آتی ہے چنانچہ اللہ تعالیٰ جب کسی بندے سے محبت کرتا ہے تو (حضرت جبرائیل علیہ السلام سے) فرماتا ہے کہ میں فلاں شخص سے محبت کرتا ہوں لہٰذا تم بھی اس سے محبت کرو، پھر یہ محبت زمین والوں کے دل میں ڈال دی جاتی ہے۔

Hazrat Abu Umama Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya muhabbat Allah ki taraf se aur namuri aasman se aati hai chunanche Allah Taala jab kisi bande se muhabbat karta hai to Hazrat Jibrail Alaihissalam se farmata hai keh mein falan shakhs se muhabbat karta hun lihaza tum bhi us se muhabbat karo phir yeh muhabbat zameen walon ke dil mein daal di jati hai

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السِّيلَحِينِيُّ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ , عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ الشَّامِيِّ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمِقَةُ فِي السَّمَاءِ , فَإِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا , قَالَ: إِنِّي أَحْبَبْتُ فُلَانًا , فَأَحِبُّوهُ" , قَالَ:" فَتَنْزِلُ لَهُ الْمِقَةُ فِي أَهْلِ الْأَرْضِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22234

It is narrated by Abu Umama (may Allah be pleased with him) that on the occasion of the conquest of Makkah, I was under the ride of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said many good things on this occasion. One of them was that whoever among the People of the Book embraces Islam will get a double reward and will be equal to us in rights and duties, and whoever among the polytheists embraces Islam, he will get his reward and he will also be equal to us in rights and duties.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے موقع پر میں نبی کریم ﷺ کی سواری کے نیچے تھا، نبی کریم ﷺ نے اس موقع پر بڑی عمدہ باتیں فرمائیں، انہی میں سے ایک بات یہ بھی تھی کہ اہل کتاب کا جو آدمی مسلمان ہوجائے گا اسے دوگنا اجر ملے گا اور حقوق و فرائض میں وہ ہماری طرح ہوجائے گا اور مشرکین میں سے جو آدمی مسلمان ہوجائے گا، اسے اس کا اجر ملے گا اور وہ بھی حقوق و فرائض میں ہماری طرح ہوجائے گا۔

Hazrat Abu Umama RA se marvi hai ki Fath Makkah ke mauke par main Nabi Kareem SAW ki sawari ke neeche tha, Nabi Kareem SAW ne is mauke par badi umda baatein farmaein, inhi mein se ek baat yeh bhi thi ki Ahle Kitab ka jo aadmi musalman hojaega use dugna ajr milega aur huqooq o faraiz mein wo hamari tarah hojaega aur mushrikeen mein se jo aadmi musalman hojaega, use uska ajr milega aur wo bhi huqooq o faraiz mein hamari tarah hojaega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السِّيلَحِينِيُّ , حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: إِنِّي لَتَحْتَ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ , فَقَالَ قَوْلًا حَسَنًا جَمِيلًا , وَكَانَ فِيمَا قَالَ: " مَنْ أَسْلَمَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ , وَلَهُ مَا لَنَا وَعَلَيْهِ مَا عَلَيْنَا , وَمَنْ أَسْلَمَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَلَهُ أَجْرُهُ , وَلَهُ مَا لَنَا وَعَلَيْهِ مَا عَلَيْنَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22235

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that once I asked, “O Messenger of Allah! How will a believer attain salvation?” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “O Aqbah! Safeguard your tongue, consider your home sufficient for you, and weep over your sins.”


Grade: Hasan

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! مؤمن کی نجات کس طرح ہوگی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے عقبہ! اپنی زبان کی حفاظت کرو اپنے گھر کو اپنے لئے کافی سمجھو اور اپنے گناہوں پر آہ بکاء کرو۔

Hazrat Abu Umama razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba main ne arz kiya Ya Rasul Allah! momin ki nijaat kis tarah hogi? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Aqba! apni zaban ki hifazat karo apne ghar ko apne liye kafi samjho aur apne gunahon par aahe bika karo.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ , حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , قَالَ: قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ : قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: " أَمْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ , وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ , وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22236

Abu Umama (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The perfection of visiting the sick is to place your hand upon his forehead or his hand and ask him, 'How are you?' And the perfection of your greeting one another is the handshake."


Grade: Da'if

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا مریض کی مکمل بیمار پرسی یہ ہے کہ تم اس کی پیشانی یا ہاتھ پر ہاتھ رکھ کر پوچھو کہ وہ کیسا ہے؟ اور تمہاری باہمی ملاقات کے آداب کا مکمل ہونا " مصافحہ " سے ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mareez ki mukammal bimari pursi ye hai ki tum uski peshani ya hath par hath rakh kar puchho ki woh kaisa hai aur tumhari bahmi mulakat ke aadab ka mukammal hona "musafaha" se hota hai.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ , حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ . وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مِنْ تَمَامِ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ , أَنْ يَضَعَ أَحَدُكُمْ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ أَوْ يَدِهِ , فَيَسْأَلُهُ كَيْفَ هُوَ؟ وَتَمَامُ تَحِيَّاتِكُمْ بَيْنَكُمْ الْمُصَافَحَةُ" .