It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade plucking the hair of horses' tails, manes, and forelocks, saying that their tails are their fly-swatters, their manes are their protection from the cold, and in their forelocks, goodness has been placed until the Day of Judgment.
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے گھوڑوں کی دموں، ایالوں اور پیشانیوں کے بال نوچنے سے منع فرمایا ہے اور ارشاد فرمایا کہ ان کی دم ان کے لئے مورچھل ہے، ان کی ایال سردی سے بچاؤ کا ذریعہ ہے اور ان کی پیشانیوں میں قیامت تک کے لئے خیر رکھ دی گئی ہے۔
Hazrat Utba Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghoron ki dumon, ayaalon aur peshaniyon ke baal nochne se mana farmaya hai aur irshad farmaya ki un ki dum un ke liye morchal hai, un ki ayaal sardi se bachao ka zariya hai aur un ki peshaniyon mein qayamat tak ke liye khair rakh di gai hai.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: Any Muslim whose three young children die will meet them at the eight gates of Paradise, and he will enter Paradise from whichever gate he wishes.
Grade: Sahih
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جس مسلمان کے تین نابالغ بچے فوت ہوجائیں، وہ اسے جنت کے آٹھوں دروازوں پر ملیں گے کہ وہ جس دروازے سے چاہے جنت میں داخل ہوجائے۔
Hazrat Utba (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jis musalman ke teen nabaligh bache fout hojain, woh use jannat ke aathon darwazon par milen ge ke woh jis darwaze se chahe jannat mein dakhil hojae.
It is narrated by Utba (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade plucking the hair from the tails, manes and forelocks of horses. And he said, "Their tails are like fly-whisks for them, their manes are a protection against the cold, and in their forelocks, goodness has been placed until the Day of Judgment."
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے گھوڑوں کی دموں، ایالوں اور پیشانیوں کے بال نوچنے سے منع فرمایا ہے اور ارشاد فرمایا کہ ان کی دم ان کے لئے مورچھل ہے، ان کی ایال سردی سے بچاؤ کا ذریعہ ہے اور ان کی پیشانیوں میں قیامت تک کے لئے خیر رکھ دی گئی ہے۔
Hazrat Utba Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne ghoron ki dumon, ayaalon aur peshaniyon ke baal nochne se mana farmaya hai aur irshad farmaya ki unki dum unke liye morchal hai, unki ayaal sardi se bachao ka zariya hai aur unki peshaniyon mein qayamat tak ke liye khair rakh di gai hai.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered fighting. During the battle, a companion (may Allah be pleased with him) was hit by an arrow. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He has made Paradise obligatory upon himself." When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had ordered them to fight, they had said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! We will not say like the children of Israel that you and your Lord go and fight, and we will sit here. Instead, we will say that you and your Lord go and fight, and we will be among those who fight alongside you."
Grade: Hasan
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے قتال کا حکم دیا، اس دوران ایک صحابی رضی اللہ عنہ کو تیر لگ گیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس نے اپنے لئے جنت واجب کرلی، جس وقت نبی ﷺ نے انہیں قتال کا حکم دیا تھا، تو انہوں نے کہا تھا کہ یا رسول اللہ! ﷺ ہم بنی اسرائیل کی طرح یہ نہیں کہیں گے کہ تم اور تمہارا رب جاؤ اور لڑو، ہم یہاں بیٹھے ہیں بلکہ ہم کہیں گے کہ آپ اور آپ کا رب جا کر لڑئیے، ہم بھی آپ کی معیت میں لڑنے والوں میں سے ہوں گے۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qatal ka hukum diya, iss dauran aik sahabi raziallahu anhu ko teer lag gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iss ne apne liye jannat wajib karli, jis waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein qatal ka hukum diya tha, tou unhon ne kaha tha keh Ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) hum Bani Israel ki tarah yeh nahin kahenge keh tum aur tumhara rab jao aur lado, hum yahan baithe hain balkeh hum kahenge keh aap aur aap ka rab ja kar ladiye, hum bhi aap ki maiyat mein ladne walon mein se honge.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and began to ask questions about the Haudh-e-Kausar (the Pond of Abundance) and Paradise. Then he asked, "Will there be fruits in Paradise?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes! And there will also be a tree called Tooba." The man asked, "To which tree on Earth can you liken it?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no tree on your Earth that can be compared to it." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Have you seen a walnut tree?" He said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It resembles a walnut tree in the evening. It stands on a single trunk and spreads out from the top." The man asked, "How thick is its trunk?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If a young camel of yours were to set out and circle it, it would not be able to encompass its trunk until its bones became brittle from old age." (He meant the tree of Paradise). The villager asked, "Will there be grapes in Paradise?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes!" He asked, "How thick will its bunches be?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The continuous journey of a swift bird for a whole month, without stopping." The villager asked, "How big will one grape be?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Did your father ever slaughter a big ram from his flock?" He replied, "Yes!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Did he then skin it and give the skin to your mother, saying, 'Make a water-skin out of this'?" He replied, "Yes!" Then he said, "In that case, just one grape would be enough to quench the thirst of me and my entire family." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes! It would be enough to quench the thirst of you and your entire family."
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی شخص نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور حوض کوثر و جنت کے متعلق سوالات پوچھنے لگا، پھر اس نے پوچھا کہ کیا جنت میں میوے ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اور وہاں طوبی نامی ایک درخت بھی ہوگا، اس نے پوچھا کہ زمین کے کس درخت کے ساتھ آپ اسے تشبیہ دے سکتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری زمین پر ایک درخت بھی ایسا نہیں ہے جسے اس کے ساتھ تشبیہ دی جاسکے۔ پھر نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ کیا تم شام گئے ہو؟ اس نے کہا نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا اس کے مشابہہ درخت شام میں ہے جسے اخروٹ کا درخت کہتے ہیں وہ ایک بیل پر قائم ہوتا ہے اور اوپر سے پھیلتا جاتا ہے، اس نے پوچھا کہ اس کی جڑ کی موٹائی کتنی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اگر تمہارے گھریلو اونٹ کا کوئی جذعہ روانہ ہو تو وہ اس کی جڑ کا اس وقت تک احاطہ نہیں کرسکتا جب تک کہ اس کی ہڈیاں بڑھاپے کی وجہ سے چرچرانے نہ لگیں، (مراد جنت کا درخت ہے)۔ اس دیہاتی نے پوچھا کہ جنت میں انگور ہوں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اس نے پوچھا کہ اس کے خوشوں کی موٹائی کتنی ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا چتکبرے کوے کی ایک مہینے کی مسلسل مسافت جس میں وہ رکے نہیں، اس نے پوچھا کہ اس کے ایک دانے کی موٹائی کتنی ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا کیا تمہارے والد نے کبھی اپنی بکریوں میں سے کوئی بہت بڑا مینڈھا ذبح کیا ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا پھر اس نے اس کی کھال اتار کر تمہاری والدہ کو دیا ہو اور یہ کہا ہو کہ اس کا ڈول بنالو؟ اس نے کہا جی ہاں! پھر وہ کہنے لگا کہ اس طرح تو وہ ایک دانہ ہی مجھے اور میرے تمام اہل خانہ کو سیراب کر دے گا، نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اور تمہارے تمام خاندان والوں کو بھی سیراب کر دے گا۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek dehati shakhs Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur howz e kauthar o jannat ke mutaliq sawalat puchne laga, phir usne pucha ki kya jannat mein mewe honge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya han! aur waha Tooba nami ek darakht bhi hoga, usne pucha ki zameen ke kis darakht ke sath aap use tashbeeh de sakte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari zameen par ek darakht bhi aisa nahi hai jise uske sath tashbeeh di jasake. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ki kya tum Sham gaye ho? usne kaha nahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya uske mushabaha darakht Sham mein hai jise akhrot ka darakht kehte hain wo ek bel par qaim hota hai aur upar se phelta jata hai, usne pucha ki uski jadh ki motai kitni hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tumhare gharelu unt ka koi jazua rawana ho to wo uski jadh ka us waqt tak ehhata nahi kar sakta jab tak ki uski haddiyan budhape ki wajah se charcharane na lagi ho, (murad jannat ka darakht hai). Iss dehati ne pucha ki jannat mein angoor honge? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya han! usne pucha ki uske khushon ki motai kitni hogi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chitkabre kowe ki ek mahine ki musalsal masaafat jis mein wo ruke nahi, usne pucha ki uske ek dane ki motai kitni hogi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhare walid ne kabhi apni bakriyon mein se koi bahut bada mendha zabah kiya hai? usne kaha ji han! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir usne uski khaal utar kar tumhari walida ko diya ho aur ye kaha ho ki iska dol banalo? usne kaha ji han! phir wo kehne laga ki iss tarah to wo ek dane hi mujhe aur mere tamam ehl e khana ko serab kar dega, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya han! aur tumhare tamam khandan walon ko bhi serab kar dega.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade plucking the hair of horses' tails, manes, and forelocks. He said that their tails are like fly-swatters for them, their manes protect them from the cold, and goodness has been placed in their forelocks until the Day of Judgment.
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے گھوڑوں کی دموں، ایالوں اور پیشانیوں کے بال نوچنے سے منع فرمایا ہے اور ارشاد فرمایا کہ ان کی دم ان کے لئے مورچھل ہے، ان کی ایال سردی سے بچاؤ کا ذریعہ ہے اور ان کی پیشانیوں میں قیامت تک کے لئے خیر رکھ دی گئی ہے۔
Hazrat Utba Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghoron ki dumon, ayalon aur peshaniyon ke bal nochne se mana farmaya hai aur irshad farmaya ke un ki dum un ke liye morchal hai, un ki ayal sardi se bachao ka zariya hai aur un ki peshaniyon mein qayamat tak ke liye khair rakh di gai hai.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: Any Muslim whose three young children die will meet them at the eight gates of Paradise, and he will enter Paradise from whichever gate he wishes.
Grade: Sahih
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جس مسلمان کے تین نابالغ بچے فوت ہوجائیں، وہ اسے جنت کے آٹھوں دروازوں پر ملیں گے کہ وہ جس دروازے سے چاہے جنت میں داخل ہوجائے۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ke unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai jis musalman ke teen nabaligh bache faut hojain, woh use jannat ke aathon darwazon per milen ge ke woh jis darwaze se chahe jannat mein dakhil hojae.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered fighting. He said, "O Messenger of Allah! We will not say like the Israelites, 'You and your Lord go and fight, we are sitting here.' Rather, we will say, 'You and your Lord go and fight, and we will be among those who fight with you.'"
Grade: Hasan
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے قتال کا حکم دیا، وہ کہنے لگے یا رسول اللہ! ﷺ ہم بنی اسرائیل کی طرح یہ نہیں کہیں گے کہ تم اور تمہارا رب جاؤ اور لڑو، ہم یہاں بیٹھے ہیں بلکہ ہم کہیں گے کہ آپ اور آپ کا رب جا کر لڑئیے، ہم بھی آپ کی معیت میں لڑنے والوں میں سے ہوں گے۔
Hazrat Utbah RA se marvi hai keh aik martaba Nabi SAW ne qatal ka hukum diya, woh kehne lage Ya Rasool Allah SAW hum Bani Israel ki tarah yeh nahi kahenge keh tum aur tumhara Rab jao aur laro, hum yahan baithe hain balkeh hum kahenge keh aap aur aap ka Rab ja kar lariye, hum bhi aap ki maiyyat mein larne walon mein se honge.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered fighting. During that time, a companion (may Allah be pleased with him) was hit by an arrow. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He has made Paradise obligatory for himself."
Grade: Hasan
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے قتال کا حکم دیا، اس دوران ایک صحابی رضی اللہ عنہ کو تیر لگ گیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس نے اپنے لئے جنت واجب کرلی۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qatal ka hukum diya, is dauran ek Sahabi Raziallahu Anhu ko teer lag gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya isne apne liye Jannat wajib karli.
Narrated by Utbah (may Allah be pleased with him) that a man came to the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Curse the people of Yemen, for they are fierce warriors, large in number, and possess strong fortresses." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the Ajami (non-Arabs) and said, "When the people of Yemen pass by you with their women and carrying their children on their shoulders, then they are from me and I am from them."
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ اہل یمن پر لعنت فرمائیے کیونکہ وہ بڑے سخت جنگجو، کثیر تعداد اور مضبوط قلعوں والے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، پھر نبی ﷺ نے عجمیوں پر لعنت فرمائی اور فرمایا جب اہل یمن تمہارے پاس سے اپنی عورتوں کو لے کر اور اپنے بچوں کو اپنے کندھوں پر بٹھا کر گذریں تو وہ مجھ سے ہیں اور میں ان میں سے ہوں۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek shakhs ne bargah e nubuwat mein arz kiya Ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) Ahle Yemen par lanat farmaiye kyunki woh bade sakht jangju, kaseer tadaad aur mazboot qilon wale hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ajmiyon par lanat farmai aur farmaya jab Ahle Yemen tumhare pass se apni auraton ko lekar aur apne bachchon ko apne kandhon par bitha kar guzarain to woh mujhse hain aur mein un mein se hun.
Utbah (may Allah be pleased with him) narrated that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! What happened to you in the beginning?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The woman who breastfed me belonged to Banu Saad bin Bakr. One day I went with her son to tend the goats. We didn't take any provisions with us, so I said to my brother, 'Go to our mother and bring some provisions.' He went, and I stayed with the goats. Meanwhile, two white birds came, like doves. One asked the other, 'Is this the one?' The other replied in the affirmative. So they swiftly approached me, caught me, and laid me down on my back. They split open my belly, took out my heart, split it open, and removed two dark blood clots from it. Then one said to the other, 'Bring me cold water.' They washed my belly with it, then asked for ice water and washed my heart with it. Then they asked for musk and applied it to my heart. Then one said to the other, 'Sew it up.' So he sewed it up and placed the seal of prophethood. After that, one of them said to the other, 'Weigh him against one of them.' And on the other side, weigh a thousand men from his nation.' Suddenly, I saw a thousand men above me. I was afraid that they might fall on me. Then he said, 'Even if he were weighed against all of his nation, his side would be heavier.' Then they both left me and went away. I was terrified. I came to my foster mother and told her about the incident. Hearing this, she was afraid that I might have been affected by something and said, 'I seek refuge for you in Allah.' Then she prepared her camel, made me sit on the hump, mounted behind me, and we traveled until we reached my mother. She told my mother, 'I want to fulfill my trust and responsibility.' Then she told her about the incident that had happened to me. But my mother was not frightened by it and said, 'I have seen a light emanating from myself that illuminated the palaces of Syria.'"
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ یا رسول اللہ! ﷺ ابتداء میں آپ کے ساتھ کیا احوال پیش آئے؟ نبی ﷺ نے فرمایا مجھے دودھ پلانے والی خاتون کا تعلق بنو سعد بن بکر سے تھا، ایک دن میں ان کے ایک بیٹے کے ساتھ بکریوں میں چلا گیا، ہم نے اپنے ساتھ توشہ بھی نہیں لیا تھا اس لئے میں نے کہا کہ بھائی والدہ کے پاس جا کر توشہ لے آؤ، وہ چلا گیا اور میں بکریوں کے پاس رکا رہا۔ اسی دوران گدھ کی طرح دو سفید پرندے آئے اور ایک دوسرے سے پوچھنے لگے کہ کیا یہ وہی ہے؟ دوسرے نے اثبات میں جواب دیا، چنانچہ وہ تیزی سے میری طرف بڑھے، مجھے پکڑ کر چت لٹایا اور میرے پیٹ کو چاک کردیا، پھر میرے دل کو نکال کر اسے چیرا، پھر اس میں سے خون کے دو سیاہ جمے ہوئے ٹکڑے نکالے اور ایک نے دوسرے سے کہا کہ میرے پاس ٹھنڈا پانی لے کر آؤ اور انہوں نے اس سے میرا پیٹ دھویا، پھر اس نے برف کا پانی منگوایا اور اس سے میرے دل کو دھویا، پھر سکینہ منگوایا اور اسے میرے قلب میں بکھیر دیا، پھر دوسرے سے کہا کہ اب اسے سی دو، چنانچہ اس نے سلائی کردی اور مہر نبوت لگا دی۔ اس کے بعد ان میں سے ایک نے دوسرے کہا کہ ایک پلڑے میں انہیں رکھو اور دوسرے پلڑے میں ان کی امت کے ایک ہزار آدمیوں کو رکھو، اچانک مجھے اپنے اوپر ایک ہزار آدمی نظر آئے، مجھے خطرہ ہوا کہ کہیں وہ مجھ پر گر نہ پڑیں، پھر وہ کہنے لگا کہ اگر ان کی ساری امت سے بھی ان کا وزن کیا جائے تو ان ہی کا پلڑا جھکے گا، پھر وہ دونوں مجھے چھوڑ کر چلے گئے اور مجھ پر شدید خوف طاری ہوگیا، میں اپنی رضاعی والدہ کے پاس آیا اور انہیں اپنے ساتھ پیش آنے والے واقعے کی اطلاع دی، جسے سن کر وہ ڈر گئیں کہ کہیں مجھ پر کسی چیز کا اثر تو نہیں ہوگیا اور کہنے لگیں میں تمہیں اللہ کی پناہ میں دیتی ہوں۔ پھر انہوں نے اپنا اونٹ تیار کیا مجھے کجاوے پر بٹھایا اور خود میرے پیچھے سوار ہوئیں اور ہم سفر کر کے اپنی والدہ کے پاس آگئے انہوں نے میری والدہ سے کہا کہ میں اپنی امانت اور ذمہ داری ادا کرنا چاہتی ہوں، پھر انہوں نے میرے ساتھ پیش آنے والا واقعہ بیان کیا لیکن میری والدہ اس سے مرعوب نہیں ہوئیں اور کہنے لگیں کہ میں نے اپنے آپ سے ایک نور نکلتے ہوئے دیکھا ہے جس سے شام کے محلات روشن ہوگئے۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha ki Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ibtida mein aap ke sath kya ahwal pesh aaye? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe doodh pilane wali khatoon ka talluq Banu Saad bin Bakr se tha, ek din mein unke ek bete ke sath bakriyon mein chala gaya, hum ne apne sath tosha bhi nahin liya tha is liye mein ne kaha ki bhai walida ke pass ja kar tosha le aao, woh chala gaya aur mein bakriyon ke pass ruka raha. Isi dauran gadh ki tarah do safed parinde aaye aur ek dusre se puchne lage ki kya yehi hai? Dusre ne isbat mein jawab diya, chunanche woh tezi se meri taraf badhe, mujhe pakad kar chat litaya aur mere pet ko chak kar diya, phir mere dil ko nikal kar ise cheera, phir is mein se khoon ke do siyah jame hue tukde nikale aur ek ne dusre se kaha ki mere pass thanda pani le kar aao aur unhon ne is se mera pet dhoya, phir is ne barf ka pani mangwaya aur is se mere dil ko dhoya, phir sakina mangwaya aur ise mere qalb mein bikher diya, phir dusre se kaha ki ab ise si do, chunanche is ne silaayi kar di aur mohr nabuwat laga di. Is ke baad un mein se ek ne dusre se kaha ki ek palde mein inhen rakho aur dusre palde mein in ki ummat ke ek hazar aadmiyon ko rakho, achanak mujhe apne upar ek hazar aadmi nazar aaye, mujhe khatra hua ki kahin woh mujh par gir na paden, phir woh kahne laga ki agar in ki sari ummat se bhi in ka wazan kiya jaye to in hi ka palda jhukega, phir woh dono mujhe chhod kar chale gaye aur mujh par shadid khauf tari ho gaya, mein apni razaai walida ke pass aaya aur unhen apne sath pesh aane wale waqeye ki ittila di, jise sun kar woh dar gayin ki kahin mujh par kisi cheez ka asar to nahin ho gaya aur kahne lagin mein tumhen Allah ki panaah mein deti hun. Phir unhon ne apna unt taiyar kiya mujhe kajave par bithaya aur khud mere piche sawar huin aur hum safar kar ke apni walida ke pass aagaye unhon ne meri walida se kaha ki mein apni amanat aur zimma dari ada karna chahti hun, phir unhon ne mere sath pesh aane wala waqeya bayan kiya lekin meri walida is se maroob nahin huin aur kahne lagin ki mein ne apne aap se ek noor nikalte hue dekha hai jis se sham ke mahalat roshan ho gaye.
It is narrated by Utbah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If a man were to be given the opportunity to spend every single moment from the day of his birth to his death in old age in the pleasure of Allah, he would still consider it insignificant and meager on the Day of Judgment.
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا اگر کسی آدمی کو اس کی پیدائش کے دن سے بڑھاپے میں اس کی موت تک ایک ایک لمحہ رضاء الٰہی میں صرف کرنے کا موقع دے دیا جائے تب بھی قیامت کے دن وہ اسے کم تر اور حقیر سمجھے گا۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar kisi aadmi ko uski paidaish ke din se budhape mein uski maut tak ek ek lamha raza elahi mein sarf karne ka mauqa de diya jaye tab bhi qayamat ke din wo use kam tar aur haqir samjhega.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If a man were to be given the opportunity to spend every single moment of his life, from the day he was born until his death in old age, in the pleasure of Allah, he would still consider it insignificant and meager on the Day of Judgment, and would wish to be sent back to the world so that he could earn even more reward.
Grade: Sahih
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا اگر کسی آدمی کو اس کی پیدائش کے دن سے بڑھاپے میں اس کی موت تک ایک ایک لمحہ رضاء الٰہی میں صرف کرنے کا موقع دے دیا جائے تب بھی قیامت کے دن وہ اسے کم تر اور حقیر سمجھے گا اور اس کی تمنا ہوگی کہ اسے دوبارہ دنیا میں بھیج دیا جائے تاکہ اسے مزید اجروثواب مل سکے۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar kisi aadmi ko uski paidaish ke din se budhape mein uski maut tak ek ek lamha raza elahi mein sarf karne ka mauqa de diya jaye tab bhi qayamat ke din wo use kam tar aur haqir samjhega aur uski tamanna hogi ki use dobara duniya mein bhej diya jaye taake use mazeed ajro sawaab mil sake.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Those who die from the plague and the martyrs will come, and those who died from the plague will say that we are martyrs. Allah will say, ‘Show your wounds.’ If their wounds emit a fragrance like the wounds of the martyrs, then they will be counted among the martyrs and will be with them. When their wounds are observed, they will resemble the wounds of the martyrs.”
Grade: Hasan
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا طاعون کی وباء میں مرنے والے اور شہداء آئیں گے، طاعون والے کہیں گے کہ ہم شہید ہیں، پروردگار فرمائے گا کہ ان کے زخم دیکھو اگر ان کے زخم شہداء کے زخموں کی طرح مہک رہے ہوں تو یہ شہداء میں شمار ہو کر ان کے ساتھ ہوں گے، جب دیکھا جائے گا تو ان کے زخم شہداء کے زخموں کے مشابہہ ہوں گے۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya taoon ki wabaa mein marne wale aur shuhada aayenge, taoon wale kahenge ki hum shaheed hain, Parvardigaar farmayega ki inke zakhm dekho agar inke zakhm shuhada ke zakhmon ki tarah mahak rahe hon to ye shuhada mein shumaar hokar unke saath honge, jab dekha jayega to inke zakhm shuhada ke zakhmon ke mushabaha honge.
Yazid Zu Misr narrates that once I visited Utbah (may Allah be pleased with him) and said, "O Abu Al-Walid! I went out in search of an animal for sacrifice, but I couldn't find any except for one whose tooth was broken. What is your opinion?" He said, "Why don't you bring it to me?" I said, "Glory be to Allah! Will it be sacrificed on your behalf and not mine?" He said, "Yes! Because you are in doubt and I am not. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) only prohibited animals with a 'Musfarah', 'Jarrah', 'Baqqa', 'Mushiyyah' and 'Khisra'. 'Musfarah' is an animal whose ear is cut off from the root and its hole is visible. 'Jarrah' is an animal whose horn is broken from the root. 'Baqqa' is an animal that is blind in one eye. 'Mushiyyah' is an animal that cannot walk with the flock due to weakness and helplessness. 'Khisra' is an animal whose bone is broken and it cannot walk straight."
Grade: Hasan
یزید ذو مصر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا اے ابو الولید! میں قربانی کے جانور کی تلاش میں نکلا، مجھے کوئی جانور نہیں ملا، صرف ایک جانور مل رہا تھا لیکن اس کا دانت ٹوٹا ہوا تھا، آپ کی کیا رائے ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ تم اسے میرے پاس کیوں نہ لے آئے؟ میں نے کہا سبحان اللہ! آپ کی طرف سے اس کی قربانی ہوجائے گی اور میری طرف سے نہیں ہوگی؟ انہوں نے فرمایا ہاں! اس لئے کہ تمہیں شک ہے اور مجھے کوئی شک نہیں، نبی ﷺ نے صرف مصفرہ، جڑ سے اکھڑے ہوئے سینگ دار، بخقاء۔ مشیعہ اور کسراء سے منع فرمایا ہے۔ مصفرہ سے مراد وہ جانور ہے جس کا کان جڑ سے کٹا ہوا ہو اور اس کا سوراخ نطر آرہا ہو، بخقاء سے مراد وہ جانور ہے جس کی آنکھ کانی ہو، مشیعہ سے مراد وہ جانور ہے جو کمزوری اور لاچاری کی وجہ سے بکریوں کے ساتھ نہ چل سکے اور کسراء سے مراد وہ جانور ہے جس کی ہڈی ٹوٹی ہو اور وہ سیدھی نہ چل سکے۔
Yazid Zu Misr kehte hain ki ek martaba main Hazrat Utbah (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya aye Abu Al Walid! Main qurbani ke janwar ki talash mein nikla, mujhe koi janwar nahin mila, sirf ek janwar mil raha tha lekin is ka daant toota hua tha, aap ki kya rai hai? Unhon ne farmaya ki tum ise mere paas kyon na le aaye? Maine kaha Subhan Allah! Aap ki taraf se is ki qurbani ho jayegi aur meri taraf se nahin hogi? Unhon ne farmaya haan! Is liye ki tumhen shak hai aur mujhe koi shak nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sirf musfira, jadh se ukhade hue sing dar, buqqa. Mushiah aur kusra se mana farmaya hai. Musfira se murad woh janwar hai jis ka kaan jadh se kata hua ho aur is ka suraakh nazar aa raha ho, buqqa se murad woh janwar hai jis ki aankh kaani ho, mushiah se murad woh janwar hai jo kamzori aur lachari ki wajah se bakriyon ke sath na chal sake aur kusra se murad woh janwar hai jis ki haddi tooti ho aur woh seedhi na chal sake.
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Caliphate will remain with the Quraysh, the rule will remain with the Ansar, the call (to Islam) will remain with the Abyssinians and the Hijrah (migration for the sake of Allah) will remain common among the Muslims and even after that there will be emigrants.
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا خلافت قریش میں رہے گی، حکم انصار میں رہے گا، دعوت حبشہ میں رہے گی اور ہجرت عام مسلمانوں میں رہے گی اور اس کے بعد بھی مہاجرین ہوں گے۔
Hazrat Utbah RA se marvi hai ki Nabi SAW ne irshad farmaya Khilafat Quresh mein rahe gi, hukum Ansar mein rahe ga, dawat Habsha mein rahe gi aur hijrat aam Musalmanon mein rahe gi aur uske baad bhi muhajireen honge.
Yazid bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrates that once, in the evening, I was going towards the mosque. On the way, I met Utbah Mazni (may Allah be pleased with him). He asked me where I was going. I said that I was going to the mosque. He said, "Accept the good news! I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that whoever leaves his house for the mosque in the morning or evening, then his one step is a means of erasing a sin and the other step is a means of elevation in ranks.”
Grade: Sahih
یزید بن زید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ شام کے وقت میں مسجد کی طرف روانہ ہو، راستے میں حضرت عتبہ مازنی رضی اللہ عنہ سے ملاقات ہوگئی، انہوں نے مجھ سے پوچھا کہ کہاں جا رہے ہو؟ میں نے کہا کہ مسجد جا رہا ہوں، فرمایا خوشخبری قبول کرو، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص صبح یا شام کو اپنے گھر سے مسجد کے لئے نکلتا ہے، تو اس کا ایک قدم کفار اور دوسرا قدم ایک درجہ بلندی کا سبب بنتا ہے۔
Yazid bin Zaid rehmatullah alaih kahte hain ke aik martaba sham ke waqt mein masjid ki taraf rawana hua raste mein Hazrat Utbah Mazni razi Allah tala anhu se mulaqat hogayi unhon ne mujh se pucha ke kahan ja rahe ho mein ne kaha ke masjid ja raha hun farmaya khushkhabri kabul karo mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke jo shakhs subah ya sham ko apne ghar se masjid ke liye nikalta hai to uska ek qadam kuffar aur dusra qadam ek darja bulandi ka sabab banta hai
It is narrated on the authority of Utbah (may Allah be pleased with him) that once I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for clothes to wear. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave me two linen garments to wear. When I wore them, I felt that I was wearing the finest clothes among all the companions (may Allah be pleased with them all).
Grade: Hasan
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ سے پہننے کے لئے کپڑے مانگے، نبی ﷺ نے مجھے کتان کے دو کپڑے پہنائے، جب میں نے انہیں زیب تن کیا تو مجھے محسوس ہوا کہ میں نے تمام صحابہ رضی اللہ عنہ میں سب سے زیادہ عمدہ کپڑے پہن رکھے ہیں۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai keh aik martaba mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pehenne ke liye kapre mangay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe kattan ke do kapre pehnai, jab mein ne unhein zeb tan kiya to mujhe mehsoos hua keh mein ne tamam Sahaba Raziallahu Anhum mein sab se ziada umda kapre pehan rakhe hain.
It is narrated by Utbah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Killing is of three types: One, a Muslim man who fights in the cause of Allah with his life and wealth. When he faces the enemy, he fights and is killed. This is the martyr who will be proud in the tent of Allah under the Throne, and the Prophets will only have superiority over him because of the rank of Prophethood.
Two, a Muslim man upon whose soul there is a knot of sins and slips. He fights in the cause of Allah with his life and wealth. When he faces the enemy, he fights and is killed. This person will be cleansed of sins and slips because the sword erases sins, and he will be given the choice to enter from any gate of Paradise, for Paradise has eight gates and Hell has seven, some of which are more superior than others.
And third, a hypocrite man who fights in the cause of Allah with his life and wealth. When he faces the enemy, he fights and is killed. This person will go to Hell because the sword does not erase hypocrisy."
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قتل تین قسم کا ہوتا ہے، ایک وہ مسلمان آدمی جو اپنی جان ومال کے ساتھ اللہ کی راہ میں قتال کرتا ہے، جب دشمن سے آمنا سامنا ہوتا ہے تو وہ لڑتے ہوئے مارا جاتا ہے، یہ تو وہ شہید ہوگا جو عرش الٰہی کے نیچے اللہ کے خیمے میں فخر کرتا ہوگا اور انبیاء کو اس پر صرف درجہ نبوت کی وجہ سے فضیلت ہوگی، دوسرا وہ مسلمان آدمی جس کے نفس پر گناہوں اور لغزشوں کی گٹھڑی لدی ہوئی ہو، وہ اپنی جان اور مال کے ساتھ اللہ کے راستہ میں جہاد کرتا ہے، جب دشمن سے آمنا سامنا ہوتا ہے تو وہ لڑتے ہوئے مارا جاتا ہے، یہ شخص اس لئے گناہوں اور لغزشوں سے پاک صاف ہوجائے گا کیونکہ تلوار گناہوں کو مٹا دیتی ہے اور اسے جنت کے ہر دروازے میں سے داخل ہونے کا اختیار دے دیا جائے گا کہ جنت کے آٹھ اور جہنم کے سات دروازے ہیں جن میں سے بعض دوسروں کی نسبت زیادہ افضل ہیں اور تیسرا وہ منافق آدمی جو اپنی جان و مال کے ساتھ اللہ کے راستہ میں جہاد کرتا ہے، جب دشمن سے آمنا سامنا ہوتا ہے تو وہ لڑتے ہوئے مارا جاتا ہے، یہ شخص جہنم میں جائے گا کیونکہ تلوار نفاق کو نہیں مٹاتی۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qatal teen qisam ka hota hai, aik wo musalman aadmi jo apni jaan o maal ke saath Allah ki raah mein qitaal karta hai, jab dushman se aamna samna hota hai to wo ladte huye mara jata hai, ye to wo shaheed hoga jo arsh elahi ke neeche Allah ke khaime mein fakhr karta hoga aur anbiya ko is par sirf darja nabuat ki waja se fazilat hogi, dusra wo musalman aadmi jis ke nafs par gunahon aur laghzishon ki gathri ladi hui ho, wo apni jaan aur maal ke saath Allah ke raaste mein jihad karta hai, jab dushman se aamna samna hota hai to wo ladte huye mara jata hai, ye shakhs is liye gunahon aur laghzishon se pak saaf hojaega kyunki talwar gunahon ko mita deti hai aur use jannat ke har darwaze mein se dakhil hone ka ikhtiyar de diya jaega ki jannat ke aath aur jahannam ke saat darwaze hain jin mein se baaz dusron ki nisbat ziada afzal hain aur teesra wo munafiq aadmi jo apni jaan o maal ke saath Allah ke raaste mein jihad karta hai, jab dushman se aamna samna hota hai to wo ladte huye mara jata hai, ye shakhs jahannam mein jaega kyunki talwar nifaaq ko nahi mitati.
Utbah (may Allah be pleased with him) used to say that Arabadh (may Allah be pleased with him) is better than me. And Arabadh (may Allah be pleased with him) used to say that Utbah is better than me, he was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) a year before me.
Grade: Da'if
حضرت عتبہ رضی اللہ عنہ فرماتے تھے کہ عرباض رضی اللہ عنہ مجھ سے بہتر ہیں اور حضرت عرباض رضی اللہ عنہ فرماتے تھے کہ عتبہ مجھ سے بہتر ہیں یہ مجھ سے ایک سال پہلے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تھے۔
Hazrat Utbah Raziallahu Anhu farmate thy k Arabaz Raziallahu Anhu mujh se behtar hain aur Hazrat Arabaz Raziallahu Anhu farmate thy k Utbah mujh se behtar hain ye mujh se aik saal pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue thy.