61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on permission to eat from the meat of sacrificial animals, feeding others, and saving

باب الرخصة في الأكل من لحوم الضحايا والإطعام والادخار

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19207

Ata heard Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) saying that we would not eat the meat of our sacrifices for more than three days. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave us permission and said: Eat and take provisions for your journey. So we ate and stored. I said to Ata that Jabir (may Allah be pleased with him) had said until we reached Madinah. He said: No. And in another narration, Yahya al-Qattan said the word "La" instead of " نعم “.


Grade: Sahih

(١٩٢٠٧) عطاء نے حضرت جابر بن عبداللہ (رض) کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ ہم اپنی قربانیوں کا گوشت تین دن سے زائد نہ کھاتے تھے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں رخصت دے دی اور فرمایا : کھاؤ اور زاد راہ لو۔ ہم نے کھایا اور ذخیرہ کیا۔ میں نے عطاء سے کہا کہ حضرت جابر (رض) نے فرمایا تھا یہاں تک کہ ہم مدینہ آگئے۔ فرمایا : نہیں اور دوسری روایت میں یحییٰ قطان فرماتے ہیں لفظ لا کی جگہ نعم ہے۔

Ata ne Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) ko yeh kehte huye suna keh hum apni qurbaniyon ka gosht teen din se ziada na khate the. Phir Rasul Allah (SAW) ne humein rukhsat de di aur farmaya: Khaao aur zad-e-rah lo. Humne khaya aur zakhira kiya. Maine Ata se kaha keh Hazrat Jabir (RA) ne farmaya tha yahan tak keh hum Madina aagaye. Farmaya: Nahin aur dusri riwayat mein Yahya Qattan farmate hain lafz la ki jagah na'am hai.

١٩٢٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ: عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ،ثُمَّ قَالَ بَعْدُ:" كُلُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19208

Ata' narrated that Jabir (may Allah be pleased with him) said, "During the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), we used to take the meat of our sacrificial animals from Madinah as provisions for our journey."


Grade: Sahih

(١٩٢٠٨) عطاء حضرت جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں قربانیوں کا گوشت مدینہ سے زاد راہ کے طور پر لیتے تھے۔

(19208) Ata Hazrat Jaber (RA) se naql farmate hain ke hum Rasul Allah (SAW) ke daur mein qurbaniyon ka gosht Madina se zad rah ke tor par lete thay.

١٩٢٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ثنا عَطَاءٌ،أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:كُنَّا لَا نَأْكُلُ مِنْ لَحْمِ بُدْنِنَا فَوْقَ ثَلَاثٍ،فَرَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" كُلُوا وَتَزَوَّدُوا "، فَأَكَلْنَا وَتَزَوَّدْنَا.قُلْتُ لِعَطَاءٍ:قَالَ جَابِرٌ: حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ.قَالَ:لَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ،وَقَالَ:نَعَمْ بَدَلَ قَوْلِهِ لَا. وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ يَحْيَى، كَمَا رَوَاهُ مُسَدَّدٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19209

Jabir bin Nufair narrated from Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah, that the Messenger of Allah (ﷺ) ordered a sacrifice to be offered and said: "O Thawban! Prepare and cook this goat for us." He said: "I continued to eat from it until I came to Medina."


Grade: Sahih

(١٩٢٠٩) جبیر بن نفیر رسول اللہ کے غلام ثوبان سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی کرنے کا حکم دیا اور فرمایا : اے ثوبان ! ہمارے لیے اس بکری کو تیار کر کے پکاؤ۔ کہتے ہیں : میں مدینے آنے تک اس سے کھاتا رہا۔

19209 Jubair bin Nufair Rasool Allah ke ghulam Sowban se naqal farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani karne ka hukum diya aur farmaya: Aye Sowban! Humare liye is bakri ko taiyar kar ke pakao. Kehte hain: Main Madine aane tak is se khata raha.

١٩٢٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كُنَّا نَتَزَوَّدُ مِنْ لُحُومِ الْهَدْيِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَلِيٍّ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ. فَالتَّزَوُّدُ إِلَى الْمَدِينَةِ حَفِظَهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ، وَحَفِظَهُ أَيْضًا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ، وَحَفِظَهُ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19210

Thawban reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, ordered me to prepare this meat. Thawban said: I cooked the meat and the Prophet continued to eat from it until he came to Medina. In the narration of Abu Mushir, this occurred during the Farewell Pilgrimage.


Grade: Sahih

(١٩٢١٠) ثوبان فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ یہ گوشت بناؤ۔ کہتے ہیں : میں نے گوشت کو پکایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینے آنے تک اس سے کھاتے رہے اور ابو مسہر کی روایت میں ہے کہ یہ حجۃ الوداع کے موقع پر تھا۔

Sobaan farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe hukm diya ke yeh gosht banao. Kehte hain: main ne gosht ko pakaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madine aane tak is se khate rahe aur Abu Mas-har ki riwayat mein hai ke yeh Hajjatal Wida ke mauke par tha.

١٩٢١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ ثَوْبَانَ،مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:ذَبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُضْحِيَّتَهُ فَقَالَ:" يَا ثَوْبَانُ هَيِّئْ لَنَا هَذِهِ الشَّاةَ وَأَصْلِحْهَا ".قَالَ:فَمَا زِلْتُ أُطْعِمُهُ مِنْهَا حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19211

Ibn Buraidah reported from his father that the Prophet (ﷺ) said: I had forbidden you to eat the meat of sacrifices after three days. I only intended that everyone who is well-off should give to everyone who is poor among you. Now you may eat, preserve, and store.


Grade: Sahih

(١٩٢١١) ابن بردہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا کہ تین دن سے زیادہ قربانیوں کے گوشت کھانے سے میں نے تمہیں منع کیا تھا ۔ میرا صرف یہ ارادہ تھا کہ ہر شخص کے لیے وسعت پیدا ہوجائے ۔ اب تم کھاؤ اور ذخیرہ بھی کرسکتے ہو۔

(19211) Ibn Burdah apne walid se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tha ke teen din se ziada qurbaniyon ke gosht khane se maine tumhein mana kiya tha. Mera sirf ye irada tha ke har shakhs ke liye wusat paida hojae. Ab tum khao aur zakhira bhi karsakte ho.

١٩٢١١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسٌ التَّرْقُفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبِي،حَدَّثَنَا ثَوْبَانُ قَالَ:قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَصْلِحْ هَذَا اللَّحْمَ "، فَأَصْلَحْتُهُ.قَالَ:فَلَمْ يَزَلْ يَأْكُلُ مِنْهُ حَتَّى بَلَغَ الْمَدِينَةَ زَادَ أَبُو مُسْهِرٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ: فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي مُسْهِرٍ،وَقَالَ فِيهِ:فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَلَا أَرَاهَا مَحْفُوظَةً، وَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّارِمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ دُونَ هَذِهِ اللَّفْظَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19212

It is similar to the previous hadith.


Grade: Da'if

سابقہ حدیث کی طرح ہے

Sabqa hadees ki tarah hai

١٩٢١٢ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْخَلِيلِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ،قَالَ:ذَكَرَ سُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ⦗٤٩١⦘ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَإِنَّمَا أَرَدْتُ بِذَلِكَ لِيَتَّسِعَ أَهْلُ السَّعَةِ عَلَى مَنْ لَا سَعَةَ لَهُ، فَكُلُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَادَّخِرُوا ".١٩٢١٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، كَمَا مَضَى فِي كِتَابِ الْأَشْرِبَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19213

Ibn Burdah reported on the authority of his father that Allah's Messenger (ﷺ) said: I had prohibited you from three things, but now I permit you to make use of them. I had prohibited you from visiting graves, but now you may visit them, for in visiting them there is admonition (for you). I had prohibited you from using leather bottles, but now you may use them, but do not drink intoxicants in them. I had prohibited you from eating the flesh of sacrifices for more than three days, but now you may eat and make provision out of it for your journeys.


Grade: Sahih

(١٩٢١٣) ابن بردہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تین چیزوں سے میں نے تمہیں منع کیا تھا۔ اب میں تمہیں ان کا حکم دیتا ہوں : 1 قبروں کی زیارت سے تمہیں منع کیا تھا اب زیارت کرسکتے ہو کیونکہ قبروں کی زیارت میں نصیحت ہے۔ 2 میں نے تمہیں چمڑے کے بنے ہوئے برتنوں میں پینے سے منع کیا تھا اب تم ان برتنوں میں پی سکتے ہو۔ لیکن نشہ آور چیز نہ پیو۔ 3 اور میں نے تمہیں قربانیوں کے گوشت تین دن سے زیادہ کھانے سے منع کیا تھا ۔ اب تم کھاؤ اور اپنے سفروں میں اس سے فائدہ اٹھاؤ۔

(19213) ibne burda apne walid se naqal farmate hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : teen cheezon se main ne tumhen mana kiya tha. ab main tumhen in ka hukm deta hun : 1 qabron ki ziyarat se tumhen mana kiya tha ab ziyarat karsakte ho kyunke qabron ki ziyarat mein nasihat hai. 2 main ne tumhen chamre ke bane hue bartan mein pine se mana kiya tha ab tum in bartano mein pee sakte ho. lekin nasha awar cheez na peo. 3 aur main ne tumhen qurbaniyon ke gosht teen din se ziada khane se mana kiya tha . ab tum khao aur apne safaron mein is se faida uthao.

١٩٢١٢ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْخَلِيلِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ،قَالَ:ذَكَرَ سُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ⦗٤٩١⦘ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَإِنَّمَا أَرَدْتُ بِذَلِكَ لِيَتَّسِعَ أَهْلُ السَّعَةِ عَلَى مَنْ لَا سَعَةَ لَهُ، فَكُلُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَادَّخِرُوا ".١٩٢١٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، كَمَا مَضَى فِي كِتَابِ الْأَشْرِبَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19214

Abu Sa'id bin Malik Khudri returned from a journey and was presented with sacrificial meat. He said, "I will not eat without asking." He went to his maternal uncle, Qatadah bin Nu'man, and asked him. He said, "The previous ruling, that one should not eat the meat of sacrifices after three days, has been abrogated after you."


Grade: Sahih

(١٩٢١٤) ابو سعید بن مالک خدری سفر سے آئے تو انھیں قربانی کا گوشت پیش کیا گیا تو فرمایا : میں پوچھے بغیر نہ کھاؤں گا۔ وہ اپنی ماں شریک بھائی یعنی قتادہ بن نعمان کے پاس گئے ان سے پوچھا تو انھوں نے کہا : تیرے بعد پہلے والے حکم کو ختم کردیا گیا کہ جو یہ تھا کہ تین دن سے زائد قربانیوں کے گوشت نہ کھائے جائیں۔

(19214) Abu Saeed bin Malik Khudri safar se aye to unhen qurbani ka gosht pesh kiya gaya to farmaya : mein pooche baghair na khaunga. Wo apni maan sharik bhai yani Qatada bin Nu'man ke paas gaye un se poocha to unhon ne kaha : tere baad pehle wale hukm ko khatam kar diya gaya keh jo ye tha keh teen din se ziada qurbaniyon ke gosht na khaye jayen.

١٩٢١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُعَرِّفٌ، حَدَّثَنِي مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلَاثٍ وَأَنَا آمُرُكُمْ بِهِنَّ، نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا، فَإِنَّ فِي زِيَارَتِهَا تَذْكِرَةً، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الْأَشْرِبَةِ أَنْ تَشْرَبُوا فِي ظُرُوفِ الْأَدَمِ فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ أَنْ تَأْكُلُوهَا بَعْدَ ثَلَاثٍ فَكُلُوهَا وَاسْتَنْفِعُوا بِهَا فِي أَسْفَارِكُمْ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مُعَرِّفِ بْنِ وَاصِلٍ، وَابْنُ بُرَيْدَةَ هَذَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، فَقَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سِنَانٍ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19215

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from eating the meat of sacrifices for more than three days. I returned home from a journey and my wife said, "The people have been permitted (to eat it) after you." But I did not confirm it until I asked my brother Qatadah bin Nu'man, who was blind. Qatadah sent me a message, "Eat your food, your wife has spoken the truth, for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has given permission to the people."


Grade: Sahih

(١٩٢١٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں تین دن سے زائد قربانیوں کے گوشت کھانے سے منع کیا تھا۔ میں ایک سفر سے اپنے گھر واپس آیا تو میری گھر والی نے کہا : آپ کے بعد لوگوں کو رخصت دے دی گئی۔ لیکن میں نے اس کی تصدیق اس وقت تک نہ کی، جب تک میں نے اپنے بھائی قتادہ بن نعمان جو بدری تھے سے پوچھ نہ لیا۔ قتادہ نیَ مجھے پیغام بھیجا کہ اپنا کھانا کھاؤ ، تیری بیوی نے سچ بولا ہے، کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو اس کی اجازت دے دی تھی۔

(19215) Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne humein teen din se ziada qurbaniyon ke gosht khane se mana kiya tha. Mein ek safar se apne ghar wapas aaya to meri ghar wali ne kaha: Aap ke baad logon ko rukhsat de di gai. Lekin maine is ki tasdeeq us waqt tak na ki, jab tak maine apne bhai Qatada bin Nu'man jo Badri the se pooch na liya. Qatada ne mujhe paigham bheja ke apna khana khao, teri biwi ne sach bola hai, kyunki Rasul Allah (SAW) ne logon ko is ki ijazat de di thi.

١٩٢١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا لَيْثٌ هُوَ ابْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ خَبَّابٍ،أَنَّ أَبَا سَعِيدِ بْنَ مَالِكٍ الْخُدْرِيَّ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَقُدِّمَ إِلَيْهِ مِنْ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ فَقَالَ:مَا أَنَا بِآكِلِهِ حَتَّى أَسْأَلَ. فَانْطَلَقَ إِلَى أَخِيهِ لِأُمِّهِ وَكَانَ بَدْرِيًّا قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ،فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ:قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ نَقْضًا لِمَا كَانَ نَهَى عَنْهُ مِنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19216

Abu Sa'id Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "O people of Medina, do not eat the meat of your sacrifices for more than three days." They complained to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, that they had families and servants. So, he said, "Eat, feed, preserve, and store it."


Grade: Sahih

(١٩٢١٦) حضرت ابو سعید خدری فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مدینہ والو ! اپنی قربانیوں کے گوشت تین دن سے زائد نہ کھایا کرو ۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شکایت کی کہ ان کے عیال و خدام بھی ہیں تو فرمایا : کھاؤ ، کھلاؤ اور روکو اور ذخیرہ بھی کرسکتے ہو۔

Hazrat Abu Saeed Khudri farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Madinah walo! Apni qurbaniyon ke gosht teen din se ziada na khaya karo. Unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko shikayat ki ke unke ahle o khadam bhi hain to farmaya: khao, khilao aur roko aur zakhira bhi kar sakte ho.

١٩٢١٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ الْعَبْدِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ أَبُو جَعْفَرٍ، وَأَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ، مَوْلَى بَنِي عَدِيٍّ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ ⦗٤٩٢⦘ عَنْهُ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَانَا أَنْ نَأْكُلَ لُحُومَ نُسُكِنَا فَوْقَ ثَلَاثٍ،فَخَرَجْتُ فِي سَفَرٍ ثُمَّ قَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي فَقَالَتْ:إِنَّهُ رَخَّصَ لِلنَّاسِ بَعْدَ ذَلِكَ.قَالَ:فَلَمْ أُصَدِّقْهَا حَتَّى بَعَثْتُ إِلَى أَخِي قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَكَانَ بَدْرِيًّا أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ.قَالَ:فَبَعَثَ إِلِيَّ أَنْ كُلْ طَعَامَكَ فَقَدْ صَدَقَتْ، قَدْ أَرْخَصَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُسْلِمِينَ فِي ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19217

Salma bin Akwa' (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of sacrifice: "Whoever has offered a sacrifice, let nothing of it remain in his house after the morning of the third day." When the following year came, we asked him, "Shall we do as we did last year?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Eat, feed (others) and store some, for there was hardship in that year," or he said words to that effect, "and I liked to see the meat distributed among the people." (b) In the narration of Abu 'Asim (it is stated): I liked to see the meat distributed among the people.


Grade: Sahih

(١٩٢١٧) سلمہ بن اکوع فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی کے دن فرمایا : جس نے قربانی کی تو تیسرے دن کی صبح کے بعد اس کے گھر کوئی چیز موجود نہ ہو۔ جب دوسرا سال آیا تو ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : کیا پہلے سال کی طرح ہی کریں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھاؤ، کھلاؤ، ذخیرہ کرو۔ کیونکہ اس سال تنگ دستی تھی یا اس کے مشابہہ کوئی کلمہ کہا۔ میں نے لوگوں کے درمیان گوشت کی تقسیم کو پسند کیا تھا۔ (ب) ابو عاصم کی روایت میں ہے کہ میں لوگوں میں گوشت کو عام دیکھنا چاہتا تھا۔

Salma bin Akwa farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani ke din farmaya: Jis ne qurbani ki to teesre din ki subah ke baad us ke ghar koi cheez mojood na ho. Jab doosra saal aaya to hum ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poocha: Kya pehle saal ki tarah hi karen? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Khaoo, khilao, zakhira karo. Kyunki us saal tang dasti thi ya is ke mushabiha koi kalma kaha. Maine logon ke darmiyan gosht ki taqseem ko pasand kiya tha. (b) Abu Asim ki riwayat mein hai ki main logon mein gosht ko aam dekhna chahta tha.

١٩٢١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغَوِيُّ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجَرِيرِيُّ،ح قَالَ:وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي الْجُرَيْرِيَّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ لَا تَأْكُلُوا لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ". فَشَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ لَهُمْ عِيَالًا وَحَشَمًا وَخَدَمًا،فَقَالَ:" كُلُوا وَأَطْعِمُوا وَاحْبِسُوا وَادَّخِرُوا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19218

Nabishah narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us to eat the meat of the sacrifices after three days, so that we might give (to the needy). Now Allah has brought about abundance. So eat, store, and give in charity, for these are days of eating, drinking, and remembrance of Allah.


Grade: Sahih

(١٩٢١٨) نبیشہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں قربانیوں کے گوشت تین دن سے زائد کھانے سے منع فرمایا تھا تاکہ وسعت پیدا ہوجائے۔ اب اللہ نے وسعت پیدا کردی ہے۔ اب کھاؤ، ذخیرہ کرو، اجر حاصل کرو۔ کیونکہ یہ ایام کھانے، پینے اور اللہ کے ذکر کے ہیں۔

Nabisha farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamin qurbanion ke gosht teen din se ziada khane se mana farmaya tha taake wusat paida ho jae. Ab Allah ne wusat paida kar di hai. Ab khao, zakhira karo, ajr hasil karo. Kyunki ye ayam khane, pine aur Allah ke zikr ke hain.

١٩٢١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ،عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَضْحَى:" مَنْ ضَحَّى مِنْكُمْ فَلَا يُصْبِحَنَّ مِنْ أُضْحِيَّتِهِ فِي بَيْتِهِ بَعْدَ ثَالِثَةٍ شَيْءٌ ".فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ نَفْعَلُ فِي هَذَا الْعَامِ كَمَا فَعَلْنَا فِي الْعَامِ الْمَاضِي؟فَقَالَ:" لَا، كُلُوا وَأَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا، فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَامَ كَانَ فِيهِ شِدَّةٌ - أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا - فَأَرَدْتُ أَنْ تَقْسِمُوا فِي النَّاسِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ الضَّحَّاكِ بْنِ مَخْلَدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ،عَنْ أَبِي عَاصِمٍ وَقَالَ:فَأَرَدْتُ أَنْ يَفْشُوَ فِيهِمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19219

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that we used to preserve sacrificial meat with salt. When we brought it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Medina, he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Eat from the sacrificial meat for only three days, but it is not obligatory." He (peace and blessings of Allah be upon him) intended to feed others.


Grade: Sahih

(١٩٢١٩) عمرہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتی ہیں کہ ہم قربانی کا گوشت نمک لگا کر خشک کرلیتی تھیں۔ جب ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس مدینہ میں لے کر آئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قربانی کا گوشت صرف تین دن تک کھاؤ، لیکن یہ لازم نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دوسروں کو کھلانے کا ارادہ کرتے تھے۔

19219 Umrah Hazrat Ayesha (Raz) se naqal farmati hain keh hum qurbani ka gosht namak laga kar khushk karleti thin. Jab hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass Madina mein le kar aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Qurbani ka gosht sirf teen din tak khao, lekin yeh laazim nahin hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) doosron ko khilane ka irada karte thay.

١٩٢١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ نُبَيْشَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّا كُنَّا نَهَيْنَاكُمْ عَنْ لُحُومِهَا أَنْ تَأْكُلُوهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ لِكَيْ يَسَعَكُمْ، جَاءَ اللهُ بِالسَّعَةِ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَاتَّجِرُوا، أَلَا وَإِنَّ هَذِهِ الْأَيَّامَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ وَذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ".قَوْلُهُ:وَاتَّجِرُوا صِلَةُ ائْتَجِرُوا، عَلَى وَزْنِ افْتَعِلُوا، يُرِيدُ الصَّدَقَةَ الَّتِي يُبْتَغَى أَجْرُهَا، وَلَيْسَ مِنْ بَابِ التِّجَارَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19220

Abdullah bin Waqid bin Abdullah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) forbade eating the meat of sacrifice after three days. Abdullah bin Abi Bakr said: I mentioned it from Umrah, so he said: He told the truth. For I heard Aisha (RA) saying: When the villagers came to the city at the time of sacrifice during the lifetime of the Prophet (ﷺ), the Messenger of Allah (ﷺ) said: Store one-third, and distribute the rest. She said: It was said after that: O Messenger of Allah! The people melt the fat of their sacrifices and make water-skins from their hides, and derive benefit from them. So the Messenger of Allah (ﷺ) asked: What is wrong with that? They said: O Messenger of Allah! You forbade eating the meat of sacrifice after three days. He (ﷺ) said: I only forbade that because of the coming of the villagers at the time of sacrifice. Now, eat, give in charity and store.


Grade: Sahih

(١٩٢٢٠) عبداللہ بن واقد بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی کا گوشت تین دن کے بعد کھانے سے منع فرمایا : عبداللہ بن ابی بکر کہتے ہیں : میں نے عمرہ سے ذکر کیا تو فرمایا : اس نے سچ کہا ہے۔ کیونکہ میں نے حضرت عائشہ (رض) کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں دیہاتی لوگ قربانی کے موقع پر شہر آتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیسرا حصہ ذخیرہ کرو، باقی کو تقسیم کر دو ۔ فرماتی ہیں کہ اس کے بعد کہا گیا : اے اللہ کے رسول ! لوگ اپنی قربانیوں کی چربی پگھلا لیتے ہیں اور چمڑے سے مشکیزے بنا کر فائدہ حاصل کرتے ہیں تو رسول اللہ نے پوچھا : حرج کی کیا بات ہے ؟ تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ نے قربانی کے گوشت تین دن کے بعد کھانے سے منع فرمایا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے صرف دیہاتی لوگوں کے قربانی کے موقع پر آنے کی وجہ سے منع کیا تھا اب کھاؤ، صدقہ کرو اور ذخیرہ کرو۔

(19220) Abdullah bin Waqid bin Abdullah farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani ka gosht teen din ke baad khane se mana farmaya : Abdullah bin Abi Bakr kehte hain : main ne Umrah se zikr kiya to farmaya : us ne sach kaha hai. Kyunki main ne Hazrat Ayesha (Razi Allahu Anha) ko ye farmate hue suna hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein dehati log qurbani ke mauqe par shehar aate to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : teesra hissa zakheera karo, baqi ko taqseem kar do . Farmati hain keh is ke baad kaha gaya : Aye Allah ke Rasul ! log apni qurbaniyon ki charbi pighla lete hain aur chamade se mashkize bana kar faida hasil karte hain to Rasul Allah ne pucha : harj ki kya baat hai ? To unhon ne kaha : Aye Allah ke Rasul ! aap ne qurbani ke gosht teen din ke baad khane se mana farmaya hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : main ne sirf dehati logon ke qurbani ke mauqe par aane ki wajah se mana kiya tha ab khao, sadqa karo aur zakheera karo.

١٩٢٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ ⦗٤٩٣⦘ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:الضَّحِيَّةُ كُنَّا نُمَلِّحُ مِنْهُ وَنَقْدَمُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ:" لَا تَأْكُلُوا مِنْهُ إِلَّا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ". وَلَيْسَتْ بِعَزِيمَةٍ، وَلَكِنْ أَرَادَ أَنْ تَطْعَمُوا مِنْهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19221

(19221) The father of 'Abdul Rahman bin 'Abis asked Aisha (may Allah be pleased with her), "Did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibit (eating the meat of the sacrifice)?" (b) 'Abdul Rahman bin 'Abis bin Rabee' narrates from his father that Aisha (may Allah be pleased with her) was asked, "Did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibit eating the meat of the sacrifice after three days?" She said, "He only prohibited it once because of the hunger of the people so that the rich could feed the poor, but after fifteen days, we went to the house of a shepherd and ate the meat of the sacrifice." I asked, "Why did you do that?" The narrator says that Aisha smiled and said, "The family of Muhammad never ate their fill of wheat bread for three consecutive days until he (peace and blessings of Allah be upon him) met his Creator."


Grade: Sahih

(١٩٢٢١) عبدالرحمن بن عابس کے والد نے حضرت عائشہ (رض) سے پوچھا کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (قربانی کے گوشت) سے منع فرمایا تھا ؟ (ب) عبدالرحمن بن عابس بن ربیعہ اپنیوالد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) سے پوچھا گیا : کیا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین دن کے بعد قربانی کا گوشت کھانے سے منع فرمایا تھا ؟ فرماتی ہیں : صرف ایک مرتبہ لوگوں کی بھوک کی وجہ سے منع فرمایا تھا۔ تاکہ غنی فقیر آدمیوں کو کھلائیں، لیکن پندرہ دن کے بعد ہم کراع بستی کی جانب گئے تو قربانی کا گوشت کھایا۔ میں نے پوچھا : آپ نے ایسا کیوں کیا ؟ راوی کہتے ہیں کہ حضرت عائشہ مسکرائیں اور فرماتی ہیں کہ آلِ محمد نے تو گندم کی روٹی تین دن سیر ہو کر نہ کھائی یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خالق حقیقی سے جا ملے۔

(19221) abdul rehman bin aabis ke walid ne hazrat ayesha (rz) se poocha kya rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne (qurbani ke gosht) se mana farmaya tha? (b) abdul rehman bin aabis bin rabia apne walid se naql farmate hain ke hazrat ayesha (rz) se poocha gaya : kya rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne teen din ke baad qurbani ka gosht khane se mana farmaya tha? farmati hain : sirf ek martaba logon ki bhook ki wajah se mana farmaya tha. taake ghani faqir admiyon ko khilayen, lekin pandrah din ke baad hum kara'b basti ki janib gaye to qurbani ka gosht khaya. maine poocha : aap ne aisa kyon kiya? ravi kehte hain ke hazrat ayesha muskurain aur farmati hain ke aal-e-muhammad ne to gandam ki roti teen din ser ho kar na khai yahan tak ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khaliq haqeeqi se ja mile.

١٩٢٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَاقِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،أَنَّهُ قَالَ:نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْأَضَاحِيِّ بَعْدَ ثَلَاثٍ.قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ:فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمْرَةَ فَقَالَتْ: صَدَقَ،سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ:دَفَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الْأَضْحَى فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ادَّخِرُوا لِثَلَاثٍ وَتَصَدَّقُوا بِمَا بَقِيَ ".قَالَتْ:فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَفِعُونَ مِنْ ضَحَايَاهُمْ، يَجْمُلُونَ مِنْهَا الْوَدَكَ وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الْأَسْقِيَةَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَمَا ذَاكَ "؟ أَوْ كَمَا قَالَ.قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ نَهَيْتَ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ حَضْرَةَ الْأَضْحَى، فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ رَوْحٍ عَنْ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19222

Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that Aisha (may Allah be pleased with her) narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) forbade (storing meat) due to the arrival of the Bedouins. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Eat, give charity and store,” and there is also the narration of Jabir. When there is a situation where the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it, then refrain from storing. If there is no such situation, then it can be stored. However, the second ruling of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) abrogates the first ruling. Imam Shafi’i (may Allah have mercy on him) said: The second matter is also as Imam Shafi’i (may Allah have mercy on him) said that it is forbidden to store meat only due to hunger and the lack of sacrifices. The saying of Allah regarding sacrifice is: { When their sides lie down (dead), then eat thereof, and feed the poor man.} [Al-Hajj 36].


Grade: Sahih

(١٩٢٢٢) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیہاتیوں کے آنے کی وجہ سے منع فرمایا تھا۔ پھر فرمایا : کھاؤ، صدقہ کرو اور ذخیرہ کرو اور حضرت جابر کی روایت بھی موجود ہے۔ جب ایسی صورت حال ہو جس میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا تو ذخیرہ اندوزی سے پرہیز کریں ۔ اگر اس طرح کی صورت حال نہ ہو تو ذخیرہ کیا جاسکتا ہے۔ بہرکیف نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا حکم ثانی پہلے حکم کو منسوخ کرنے والا ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : دوسری بات بھی امام شافعی (رح) نے اس طرح کہی ہے کہ صرف بھوک اور قربانی کی قلت کی بنا پر گوشت ذخیرہ کرنے سے منع فرمایا۔ اللہ کا قول قربانی کے بارے میں ہے :{ فَاِذَا وَجَبَتْ جُنُوْبُھَا فَکُلُوْا مِنْھَا وَ اَطْعِمُوا } [الحج ٣٦] ” قربانی کرلینے کے بعد اس کا گوشت کھاؤ اور کھلاؤ۔ “

(19222) Imam Shafai (RA) farmate hain keh Hazrat Ayesha (RA) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal kya keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dehatiyon ke aane ki waja se mana farmaya tha. Phir farmaya: khao, sadqa karo aur zakhira karo aur Hazrat Jabir ki riwayat bhi mojood hai. Jab aisi surat hal ho jis mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana farmaya to zakhira andozi se parhez karein. Agar is tarah ki surat hal na ho to zakhira kya ja sakta hai. Baharhaal Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka hukm sani pehle hukm ko mansukh karne wala hai. Imam Shafai (RA) farmate hain: dusri baat bhi Imam Shafai (RA) ne is tarah kahi hai keh sirf bhook aur qurbani ki qillat ki bana par gosht zakhira karne se mana farmaya. Allah ka qaul qurbani ke bare mein hai: {Fa iza wajabat junubuha fa kuloo minha wa at'imoo} [Al-Hajj 36] "Qurbani kar lene ke baad iska gosht khao aur khilao.".

١٩٢٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَ:سَأَلْتُهَا أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى، ح وأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِي، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ،عَنْ أَبِيهِ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ أَنَّهُ قَالَ:قِيلَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: أَنَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُؤْكَلَ لُحُومُ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ؟قَالَتْ:مَا نَهَى عَنْهُ إِلَّا مَرَّةً فِي عَامٍ جَاعَ النَّاسُ مِنْهُ، فَأَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ، وَلَقَدْ كُنَّا نُخْرِجُ الْكُرَاعَ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ فَنَأْكُلُهُ.فَقُلْتُ:وَلِمَ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ؟قَالَ:فَضَحِكَتْ،وَقَالَتْ:مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ ⦗٤٩٤⦘١٩٢٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ،قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: لَمَّا رَوَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ لِلدَّافَّةِ ثُمَّ قَالَ:" كُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا "،وَرَوَى جَابِرٌ مَا ذَكَرْنَا كَانَ يَجِبُ عَلَى مَنْ عَلِمَ الْأَمْرَيْنِ مَعًا أَنْ يَقُولَ:نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَعْنًى فَإِذَا كَانَ مِثْلُهُ فَهُوَ مَنْهِيٌّ عَنْهُ، وَإِذَا لَمْ يَكُنْ مِثْلُهُ لَمْ يَكُنْ مَنْهِيًّا عَنْهُ،أَوْ يَقُولَ:نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَقْتٍ ثُمَّ أَرْخَصَ فِيهِ بَعْدَهُ، وَالْآخِرُ مِنْ أَمْرِهِ نَاسِخٌ لِلْأَوَّلِ.قَالَ:وَقَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ إِمْسَاكِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ إِذَا كَانَتِ الدَّافَّةُ عَلَى مَعْنَى الِاخْتِيَارِ لَا عَلَى مَعْنَى الْفَرْضِ،لِقَوْلِ اللهِ تَعَالَى فِي الْبُدْنِ:{فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا}[الحج: ٣٦]، وَهَذِهِ الْآيَةُ فِي الْبُدْنِ الَّتِي يَتَطَوَّعُ بِهَا أَصْحَابُهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19223

Regarding Ata'ullah's quote "{ وَ اَطْعِمُوا الْبَآئِسَ الْفَقِیْرَ } [Al-Hajj 36]", he says: The person who asks you [for something].


Grade: Sahih

(١٩٢٢٣) حضرت عطاء اللہ کے اس قول { وَ اَطْعِمُوا الْبَآئِسَ الْفَقِیْرَ } [الحج ٣٦] کے بارے میں فرماتے ہیں : وہ شخص جو آپ سے سوال کرے۔

(19223) Hazrat Ataullah ke is qaul { wa at'imu al-ba'isa al-faqira } [al-Hajj 36] ke bare mein farmate hain : woh shakhs jo aap se sawal kare.

١٩٢٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَ:سَأَلْتُهَا أَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى، ح وأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِي، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ،عَنْ أَبِيهِ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ أَنَّهُ قَالَ:قِيلَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: أَنَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُؤْكَلَ لُحُومُ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ؟قَالَتْ:مَا نَهَى عَنْهُ إِلَّا مَرَّةً فِي عَامٍ جَاعَ النَّاسُ مِنْهُ، فَأَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ، وَلَقَدْ كُنَّا نُخْرِجُ الْكُرَاعَ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ فَنَأْكُلُهُ.فَقُلْتُ:وَلِمَ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ؟قَالَ:فَضَحِكَتْ،وَقَالَتْ:مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللهِ عَزَّ وَجَلَّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ ⦗٤٩٤⦘١٩٢٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ،قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: لَمَّا رَوَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ لِلدَّافَّةِ ثُمَّ قَالَ:" كُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا "،وَرَوَى جَابِرٌ مَا ذَكَرْنَا كَانَ يَجِبُ عَلَى مَنْ عَلِمَ الْأَمْرَيْنِ مَعًا أَنْ يَقُولَ:نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَعْنًى فَإِذَا كَانَ مِثْلُهُ فَهُوَ مَنْهِيٌّ عَنْهُ، وَإِذَا لَمْ يَكُنْ مِثْلُهُ لَمْ يَكُنْ مَنْهِيًّا عَنْهُ،أَوْ يَقُولَ:نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَقْتٍ ثُمَّ أَرْخَصَ فِيهِ بَعْدَهُ، وَالْآخِرُ مِنْ أَمْرِهِ نَاسِخٌ لِلْأَوَّلِ.قَالَ:وَقَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ إِمْسَاكِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلَاثٍ إِذَا كَانَتِ الدَّافَّةُ عَلَى مَعْنَى الِاخْتِيَارِ لَا عَلَى مَعْنَى الْفَرْضِ،لِقَوْلِ اللهِ تَعَالَى فِي الْبُدْنِ:{فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا}[الحج: ٣٦]، وَهَذِهِ الْآيَةُ فِي الْبُدْنِ الَّتِي يَتَطَوَّعُ بِهَا أَصْحَابُهَا