40.
Book of Drinks
٤٠-
كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ


Section on Beverages

فَصْلٌ فِي الْأَشْرِبَةِ

Sahih Ibn Hibban 5394

Anas said: I gave the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, milk, water, honey-water, and date-drink to drink from this cup of mine.

حضرت انسؓ بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنے اس پیالے میں دودھ، پانی، شہد کا شربت اور کھجور کا شربت پلایا۔

Hazrat Anas bayan karte hain ke maine Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ko apne is piyale mein doodh pani shahad ka sharbat aur khajoor ka sharbat pilaya

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ لَقَدْ سَقَيْتُ بِقَدَحِي هَذَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ اللَّبَنَ وَالْمَاءَ وَالْعَسَلَ وَالنَّبِيذَ «

Sahih Ibn Hibban 5395

Abu Hazim narrated to me from Sahl bin Sad: When Abu Usayd As-Sa'idi got married, he invited the Messenger of Allah (ﷺ) and his Companions. Then he prepared food for them. No one brought it near to them except his wife, Um Usayd. She had soaked some dates the night before in a stone pot. When the Messenger of Allah (ﷺ) had finished, she brought it to him and he ate it, singling it out for that purpose.

ابو حازم نے مجھے سہل بن سعد سے روایت کی: جب ابو اسید الساعدی رضی اللہ عنہ نے شادی کی تو انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کے صحابہ کرام کو ولیمے میں مدعو کیا۔ پھر انہوں نے ان کے لیے کھانا تیار کیا۔ ان کے سوا کوئی ان کے قریب نہ لایا سوائے ان کی بیوی ام اسید رضی اللہ عنہا کے۔ انہوں نے ایک رات پہلے ایک پتھر کے برتن میں کچھ کھجوریں بھگو دی تھیں۔ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھانا ختم کیا تو وہ آپ کے لیے وہ لائیں اور آپ نے اسے کھایا، اور صرف اس کے لیے ہی اسے نکالا۔

Abu Hazim ne mujhe Sahl bin Saad se riwayat ki: Jab Abu Usaid Al-Saadi RA ne shaadi ki to unhon ne Rasulullah SAW aur aap ke sahaba kiram ko walima mein madoo kya. Phir unhon ne un ke liye khana taiyar kya. Un ke siwa koi un ke qareeb na laya siwaye un ki biwi Umm Usaid RA ke. Unhon ne ek raat pehle ek pathar ke bartan mein kuchh khajoorein bhigo di thin. Jab Rasulullah SAW ne khana khatam kya to woh aap ke liye woh layin aur aap ne use khaya, aur sirf is ke liye hi use nikala.

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ «لَمَّا عَرَّسَ أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَأَصْحَابَهُ ثُمَّ صَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا وَمَا قَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ إِلَّا امْرَأَتُهُ أُمُّ أُسَيْدٍ وَبَلَّتْ تُمَيْرَاتٍ مِنَ اللَّيْلِ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَتَتْهُ بِهِ فَسَقَتْهُ تَخُصُّهُ بِذَلِكِ»

Sahih Ibn Hibban 5396

Jabir narrated that the Prophet ﷺ used to have some nabidh prepared for him in a stone pot and he would drink it on the first, second and third day till midday."

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ اپنے لیے پتھر کے ایک برتن میں نبیذ تیار کرواتے تھے اور اسے پہلے، دوسرے اور تیسرے دن دوپہر تک پیتے تھے۔

Jibir razi Allahu anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam apne lye pathar ke aik bartan mein nabidh taiyar karwate thy aur ise pehle, dusre aur tisre din dopahar tak peete thy.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ التَّاجِرُ بِمَرْوَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّنْجِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ عَقِيلٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَيَشْرَبُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وَالثَّانِي وَالثَّالِثَ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ»

Sahih Ibn Hibban 5397

Aisha said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Every intoxicant is unlawful."

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”ہر نشہ آور چیز حرام ہے“ ۔

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Har nashyawar cheez haram hai"

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ»

Sahih Ibn Hibban 5398

Amir narrated that An-Nu'man bin Bashir said: “I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: 'Intoxicants are from juice, raisins, dates, wheat, barley, and corn, and I forbid you from every intoxicant.'”

امیر نے نُعمان بن بشیر سے روایت کی، انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: ''خمر انگور، کھجور، گندم، جو اور باجرے کے رس سے ہے اور میں تمہیں ہر قسم کی نشید آور چیز سے منع کرتا ہوں۔''

Amir ne Noman bin Bashir se riwayat ki, unhon ne kaha ke maine Rasul Allah SAW ko farmate huye suna hai: ''Khamr angoor, khajoor, gandam, jau aur bajre ke ras se hai aur main tumhen har qisam ki nashid aawar cheez se mana karta hun.''

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ أَنَّ عَامِرًا حَدَّثَهُ أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ خَطَبَ النَّاسَ بِالْكُوفَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الْخَمْرَ مِنَ الْعَصِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ وَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ»

Sahih Ibn Hibban 5399

'Ikrimah narrated from Ibn 'Abbas: That the Messenger of Allah (ﷺ) forbade drinking from the mouth of a waterskin, and forbade Laban Al-Jalalah (milk mixed with its foam) and Al-Mujaththamah (drinking in successive gulps).

حضرت عکرمہ رضی اللہ عنہ، حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مشکی کے منہ سے پانی پینے سے منع فرمایا اور لَبنَ الجَلَالَة (دودھ کو جھاگ سمیت پینا) اور مُجَثَّمَة (ایک ہی سانس میں لگاتار گھونٹ پی کر پانی پینے) سے منع فرمایا۔

Hazrat Ukrama Razi Allah Anhu, Hazrat Ibn Abbas Razi Allah Anhu se riwayat karte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne mashki ke munh se pani pine se mana farmaya aur Labna Al Jalalah (doodh ko jhaag samet pina) aur Mujatthama (aik hi saans mein lagatar ghont pi kar pani pine) se mana farmaya.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ»

Sahih Ibn Hibban 5400

Ibn Bureida reported on the authority of his father that the Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him, said, “I forbade you from visiting graves, so visit them, and I forbade you from storing the meat of sacrifices after three days, so store as much of it as you wish, and I forbade you from fermented drinks except in a waterskin, so drink from it but do not drink anything intoxicating.”

حضرت ابنِ بُریدہ رضی اللہ عنہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "میں نے تمہیں قبروں کی زیارت سے منع کیا تھا، سو اب ان کی زیارت کرو، اور میں نے تمہیں قربانی کے گوشت کو تین دن کے بعد رکھنے سے منع کیا تھا، سو اب جتنا چاہو رکھو، اور میں نے تمہیں مشکیزہ کے سوا کسی اور چیز میں نبیذ رکھنے سے منع کیا تھا، سو اب اس میں پیو لیکن نشہ آور چیزیں مت پیو۔"

Hazrat Ibne Buraidah Radi Allahu Anhu apne walid se riwayat karte hain ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Maine tumhen qabron ki ziyarat se mana kiya tha, so ab un ki ziyarat karo, aur maine tumhen qurbani ke gosht ko teen din ke baad rakhne se mana kiya tha, so ab jitna chaho rakho, aur maine tumhen mashkizah ke siwa kisi aur cheez mein nabidh rakhne se mana kiya tha, so ab is mein piyo lekin nasha awar cheezen mat piyo."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ أَبُو يَعْلَى بِالْأَبُلَّةِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ ضِرَارِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الْأَضَاحِي أَنْ تُمْسِكُوهَا فَوْقَ ثَلَاثٍ فَأَمْسِكُوهَا مَا بَدَا لَكُمْ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلَّا فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا»

Sahih Ibn Hibban 5401

Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade the delegation of `Abdul Qais from using Nabidh in Duha (gourd), Hantam, Muzaffat, Naqir and a coated bowl (Majbubah). He said: "Make your drink in Suqa', Awk and drink it sweet and good." A man said: O Messenger of Allah! Give me permission in (something) like this." And An-Nadr pointed with his hand (towards a small water-skin). (The Prophet) said: "When you make it like this." And An-Nadr pointed with his forearm.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عبد القیس کے وفد کو دباء (لौکی)، حنتم، مزفت، نقیّر اور مجبّبہ (لیپ کی ہوئی پیالی) میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا، اور فرمایا: ”تم اپنا مشروب سقّاء، اوک میں بنایا کرو، اور اسے شیریں اور عمدہ بنایا کرو۔“ ایک شخص نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے (اس سے چھوٹے) ایسے برتن میں بنانے کی اجازت دیجیے۔ اور نضر نے اپنے ہاتھ سے (چھوٹی مشکی کی طرف) اشارہ کیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم اسے اس قدر بنو۔“ اور نضر نے اپنے ساعد کی طرف اشارہ کیا۔

Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Abd ul Qais ke wafd ko dabba, hantam, mizfat, naqir aur mujabbaba mein nabidh banane se mana farmaya, aur farmaya: "Tum apna mashroob saqqa, oak mein banaya karo, aur ise shirin aur umda banaya karo." Ek shakhs ne arz kiya: Allah ke Rasul! Mujhe is se chhote aise bartar mein banane ki ijazat dijiye. Aur Nazar ne apne hath se chhoti mashki ki taraf ishara kiya, tou Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tum ise is qadar banao." Aur Nazar ne apne sa'id ki taraf ishara kiya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ عَنِ النَّبِيذِ فِي الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ وَالْمَزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ وَقَالَ «انْبِذْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهِ وَاشْرَبْهُ حُلْوًا طَيِّبًا» فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِي مِثْلِ هَذِهِ وَأَشَارَ النَّضْرُ بِكَفِّهِ فَقَالَ «إِذًا تَجْعَلُهَا مِثْلَ هَذِهِ» وَأَشَارَ النَّضْرُ بِبَاعِهِ

Sahih Ibn Hibban 5402

Abu Awana narrated to us, on the authority of Sulaiman Ash-Shaibani, on the authority of Ibn Abi Awfa, that the Messenger of Allah (ﷺ) prohibited the wine of green jars.

ابو عوانہ نے ہمیں سلیمان شیبانی سے روایت کی، انہوں نے ابن ابی اوفیٰ سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سبز جار کی شراب پینے سے منع فرمایا۔

Abu Awanah ne humein Sulaiman Shaibani se riwayat ki, unhon ne Ibn Abi Aufa se riwayat ki keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne sabz jar ki sharab peene se mana farmaya.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ وَعَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ الْأَخْضَرِ

Sahih Ibn Hibban 5403

Saeed bin Jubair narrated: I was with Ibn Umar when a man asked him about the drink of jar. He said: That is what Allah and His Messenger have forbidden. I went to Ibn Abbas and said to him: Ibn Umar was asked about the drink of jar and he said that it is what Allah and His Messenger have forbidden. Ibn Abbas said: He is right. I asked: What is jar? He said: Everything that intoxicates.

سعید بن جبیر نے بیان کیا کہ : میں ابن عمر کے ساتھ تھا جب ایک شخص نے ان سے نبیذ عنب کے بارے میں پوچھا- انہوں نے کہا کہ : یہ وہ چیز ہے جسے اللہ اور اس کے رسول نے حرام قرار دیا ہے- میں ابن عباس کے پاس گیا اور ان سے کہا کہ : ابن عمر سے نبیذ عنب کے بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے کہا کہ : یہ وہ چیز ہے جسے اللہ اور اس کے رسول نے حرام قرار دیا ہے- ابن عباس نے کہا کہ : وہ سچ کہتے ہیں- میں نے پوچھا کہ : نبیذ عنب کیا ہے؟ انہوں نے کہا کہ : ہر وہ چیز جو نشہ آور ہو-

Saeed bin Jubair ne bayan kya keh: mein Ibn Umar ke sath tha jab ek shakhs ne unse nabidh anab ke baare mein poocha- unhon ne kaha keh: yeh woh cheez hai jise Allah aur uske rasool ne haram qarar diya hai- mein Ibn Abbas ke pass gaya aur unse kaha keh: Ibn Umar se nabidh anab ke baare mein poocha gaya to unhon ne kaha keh: yeh woh cheez hai jise Allah aur uske rasool ne haram qarar diya hai- Ibn Abbas ne kaha keh: woh sach kehte hain- mein ne poocha keh: nabidh anab kya hai? unhon ne kaha keh: har woh cheez jo nasha awar ho-

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ إِذْ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ ذَلِكَ مِمَّا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ﷺ قَالَ فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ ابْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَقَالَ ذَلِكَ مِمَّا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ صَدَقَ فَقُلْتُ وَمَا الْجَرُّ؟ قَالَ كُلُّ شَيْءٍ مِنْ مَدَرٍ «

Sahih Ibn Hibban 5404

Yahya reported to me from Abu Salama, from Abu Hurayra who said: "The Messenger of Allah ﷺ forbade from selling by al-Jira', al-Dubba', and glazed pottery."

یحییٰ نے مجھ سے ابو سلمہ سے روایت کی، انہوں نے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے "جِراء" ، "دُبَّہ" اور لُعابی برتنوں کے ذریعہ بیع کرنے سے منع فرمایا۔

Yahya ne mujh se Abu Salma se riwayat ki, unhon ne Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se ke unhon ne kaha: Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne "Jira", "Dubba" aur "Lubi" bartanoun ke zariye bechne se mana farmaya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالظُّرُوفِ الْمُزَفَّتَةِ»

Sahih Ibn Hibban 5405

Narrated Ibn Sirin, on the authority of Abu Huraira, that the Prophet ﷺ said to the delegation of Abd al-Qays: "I forbid you from using An-Naqir, Al-Muqayyar, Al-Hantam, Ad-Dubba', and Al-Mizadah Al-Majbubah (all types of containers used for alcohol), and drink from your siqa' (a type of drinking vessel) and its handle."

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے عبدالقيس کے وفد سے فرمایا: "میں تمہیں نقیّر، مقیر، حَنتم، دُباء اور مزادة مجبوبة (یہ سب شراب کے برتنوں کی قسمیں ہیں) کے استعمال سے منع کرتا ہوں اور اپنے سقاء (برتن کی ایک قسم) اور اس کے دستے سے پیو۔"

Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne Abdul Qais ke wafd se farmaya: "Main tumhen naqir, muqir, hantam, dubba aur mizadah majboobah (ye sab sharaab ke bartan ki qismen hain) ke istemal se mana karta hun aur apne siqaa (bartan ki aik qism) aur uske daste se piyo."

أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْعَابِدُ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ «أَنْهَاكُمْ عَنِ النَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمَزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ وَاشْرَبْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهِ»

Sahih Ibn Hibban 5406

Hafs al-Laythi narrated to us: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade wearing silk, wearing rings of gold, and drinking from silver vessels.

حضرت حفص لیثی بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ریشم پہننے، سونے کی انگوٹھی پہننے اور چاندی کے برتنوں میں پینے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Hafs Laithi bayan karte hain keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne resham pehenne, sone ki anguthi pehenne aur chandi ke bartan mein peene se mana farmaya hai.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ قَالَ حَدَّثَنِي حَفْصٌ اللَّيْثِيُّ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ يُحَدِّثُنَا «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَعَنِ التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ وَعَنِ الشُّرْبِ فِي الْحَنَاتِمِ» *

Sahih Ibn Hibban 5407

Abu Bakra narrated that Allah's Messenger forbade us from using Ad-Dubba', Al-Hantam, An-Naqir, and Al-Muzaffat. Ad-Dubba' was that the bunches of grapes used to be put in it, then it would be buried (in the earth) till it got fermented. Al-Hantam were big jars in which wine used to be brought from Ash-Sham. An-Naqir was that the people of Medina used to make a hole at the bottom of a date-palm tree, put unripe dates and ripe dates in it and then bury it in the earth till it got fermented. Al-Muzaffat was the small skin in which dates used to be kept.

ابو بكرا رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں الدباء، الحنتم، الناقیر اور المزفت سے منع فرمایا تھا۔ الدباء وہ تھا کہ اس میں انگور کے گچھوں کو ڈالا جاتا پھر اسے زمین میں دفن کر دیا جاتا یہاں تک کہ وہ اچھی طرح سے خمير ہو جاتا۔ الحنتم بڑے بڑے مٹکے ہوتے تھے جن میں شام سے شراب لائی جاتی تھی۔ الناقیر وہ تھا کہ مدینہ والے کھجور کے درخت کے نیچے ایک گڑھا بناتے اور اس میں کچی اور پکی کھجوریں ڈال کر زمین میں دفن کر دیتے یہاں تک کہ وہ اچھی طرح سے خمير ہو جاتیں۔ اور المزفت چھوٹا چمڑا ہوتا تھا جس میں کھجوریں رکھی جاتی تھیں۔

Abu Bakra Radi Allahu Anhu ne bayan kya ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne hamain alddaabaa, alhantam, alnaqir aur almuzfat se mana farmaya tha. Alddaabaa woh tha ke uss mein angoor ke guchchon ko daala jata phir use zameen mein dafan kar diya jata yahan tak ke woh achchi tarah se khameer ho jata. Alhantam bare bare matke hote thay jin mein Sham se sharaab laayi jati thi. Alnaqir woh tha ke Madinah wale khajoor ke darakht ke neeche ek garha banate aur uss mein kachchi aur pakki khajoorein daal kar zameen mein dafan kar dete yahan tak ke woh achchi tarah se khameer ho jati. Aur almuzfat chhota chamra hota tha jiss mein khajoorein rakhi jati thin.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ «نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ فَأَمَّا الدُّبَّاءُ فَكَانَتْ تُخْرَطُ عَنَاقِيدُ الْعِنَبِ فَنَجْعَلُهُ فِي الدُّبَّاءِ ثُمَّ نَدْفِنُهَا حَتَّى تَمُوتَ وَأَمَّا الْحَنْتَمُ فَجِرَارٌ كُنَّا نُؤْتَى فِيهَا بِالْخَمْرِ مِنَ الشَّامِ وَأَمَّا النَّقِيرُ فَإِنَّ أَهْلَ الْمَدِينَةِ كَانُوا يَعْمِدُونَ إِلَى أُصُولِ النَّخْلَةِ فَيَنْقِرُونَهَا وَيَجْعَلُونَ فِيهَا الرُّطَبَ وَالْبُسْرَ فَيَدْفِنُونَهَا فِي الْأَرْضِ حَتَّى تَمُوتَ وَأَمَّا الْمُزَفَّتُ فَهَذِهِ الزِّقَاقُ الَّتِي فِيهَا الزِّفْتُ»

Sahih Ibn Hibban 5408

Muhammad ibn Amr reported on the authority of Abu Salama, on the authority of Abu Hurayra who said: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade fermented drinks, fermented drinks mixed with honey, al-hantama (a drink made from a mixture of dates, barley and wheat), al-dubba' (a drink made from dates), and al-naqir (a drink made from dates). And he said: "Every intoxicant is prohibited."

ابو سلمہ نے ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کی سند سے روایت کی ، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نبیذ (کھجوروں سے بنی شراب)، فقاع (شہد سے بنی شراب)، حنتم (کھجوروں ، جو اور گندم کے مرکب سے بنی ہوئی شراب)، دُبَّاء (کھجوریں پانی میں بھگو کر بنائی گئی شراب) اور نقیع (ایک قسم کی شراب جو کھجوروں سے تیار کی جاتی تھی) پینے سے منع فرمایا اور فرمایا "ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔"

Abu Salma ne Abu Huraira razi Allah anhu ki sanad se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne nabeez (khajuron se bani sharaab), faqa (shahad se bani sharaab), hantam (khajuron, jau aur gandum ke markab se bani hui sharaab), dubba (khajoorein pani mein bhiggo kar banai gai sharaab) aur naqee (aik qisam ki sharaab jo khajuron se taiyar ki jati thi) pine se mana farmaya aur farmaya "har nash awar cheez haram hai."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْمُزَفَّتِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْحَنْتَمَةِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَقَالَ «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»

Sahih Ibn Hibban 5409

Ibn Mas'ud reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, I forbade you from fermented drinks in gourd-shaped vessels. But there is a vessel which does not make anything unlawful, and every intoxicant is unlawful."

حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "بے شک میں نے تمہیں کدو جیسے برتنوں میں تیار کی گئی ہر نشہ آور چیز سے منع فرمایا ہے۔ لیکن ایسا برتن ہے جو کسی چیز کو حرام نہیں کرتا، اور ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔"

Hazrat Ibn Masood raziallahu anhu se riwayat hai ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Be shak mein ne tumhein kaddu jaise bartan mein taiyar ki gayi har nasha awar cheez se mana farmaya hai. Lekin aisa bartan hai jo kisi cheez ko haram nahin karta, aur har nasha awar cheez haram hai."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنِّي نَهَيْتُكُمْ عَنْ نَبِيذِ الْأَوْعِيَةِ أَلَا وَإِنَّ وِعَاءً لَا يُحَرِّمُ شَيْئًا وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»

Sahih Ibn Hibban 5410

Jabir narrated that: The Messenger of Allah forbade (drinking from) Ad-Dubba' and An-Naqir.

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دبّا اور نقیر میں پینے سے منع فرمایا۔

Jabar Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne dabba aur naqeer mein peene se mana farmaya

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ»

Sahih Ibn Hibban 5411

Taus said: A man came to the son of Umar and asked him about wine. He said: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade wine from jars.

طاؤس نے بیان کیا کہ ایک شخص ابن عمر کے پاس آیا اور اس سے نبیذ کے بارے میں پوچھا۔ انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے حنتم سے بنی ہوئی شراب پینے سے منع فرمایا ہے۔

Taus ne bayan kya keh ek shakhs Ibn Umar ke paas aaya aur us se nabiz ke baare mein poocha Unhon ne kaha keh Rasul Allah ﷺ ne Hantum se bani hui sharaab peene se mana farmaya hai

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلَهُ عَنِ ال نَّبِيذِ قَالَ «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ»

Sahih Ibn Hibban 5412

Jabir ibn Abdullah reported: When the Messenger of Allah (ﷺ) did not find something to throw, it was thrown for him with pebbles in the bottom of a valley.

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب (رمی کے لیے) کچھ نہ پاتے تو آپ کے لیے ایک وادی کے نیچے سے کنکریاں لا کر دی جاتی تھیں۔

Jibir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab (Rami ke liye) kuchh na pate to Aap ke liye ek wadi ke niche se kankariyan la kar di jati thin.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا لَمْ يُوجَدْ لَهُ شَيْءٌ نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 5413

Jabir narrated that the Prophet ﷺ used to have dough prepared for him in a saqqa'. If a saqqa' was not available, then in a tawr made of stones.

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ اپنے لیے پتھر کے بنے ہوئے طَور میں آٹا گوندھوا کر رکھتے تھے۔ اور اگر طَور میسر نہ ہوتا تو چمڑے کے بنے ہوئے مشکیزے میں گوندھوا لیتے تھے۔

Hazrat Jabir razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam apne liye pathar ke bane hue taur mein aata gundhwa kar rakhte thay aur agar taur muyassar na hota to chamre ke bane hue mashkize mein gundhwa lete thay

أَخْبَرَنَا أَبُو قُرَيْشٍ مُحَمَّدُ بْنُ جُمُعَةَ الْأَصَمُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي سِقَاءٍ فَإِذَا لَمْ يُوجَدْ لَهُ سِقَاءٌ فَفِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 5414

`Ikrima reported on the authority of Ibn Abbas: "A sheep belonging to Sawda died, so we tanned its hide. We used it to churn milk until it became worn out."`

"اکرما نے ابن عباسؓ سے روایت کی کہ سودہؓ کی ایک بکری فوت ہوگئی تو ہم نے اس کی کھال دباغت کی۔ پھر اسے ہم نے دودھ بلونے کے لیے استعمال کیا یہاں تک کہ وہ بالکل گِھس گئی۔"

Akrama ne Ibn Abbas se riwayat ki keh Sauda ki aik bakri foot hogayi to hum ne uski khaal dibaghat ki phir usey hum ne doodh bloone ke liye istemal kiya yahan tak keh woh bilkul ghis gayi

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ شَاةً لِسَوْدَةَ مَاتَتْ فَدَبَغْنَا جِلْدَهَا فَكُنَّا نَنْتَبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا بَالِيًا»

Sahih Ibn Hibban 5415

Ibn Abbas narrated: A sheep belonging to Sawda, the wife of the Prophet, died. She said, "O Messenger of Allah, a sheep (meaning the sheep) has died." He said, "Why didn't you take its musk?" She said, "Should we take the musk of a sheep that has died?" The Prophet (ﷺ) said, "Allah only said, '{Say, "Lawful for you are all things good and pure which Allah has made lawful for you"},' except carrion or spilled blood. There is no harm in using its musk. You can use it for tanning." She said, "So we sent it (the sheep) to him and he took its musk gland. She used it for her water-skin until it wore out."

ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی اہلیہ حضرت سودہ رضی اللہ عنہا کی ایک بکری مر گئی تو انہوں نے کہا، ’’یا رسول اللہ! ایک بکری (مطلب یہ بکری) مر گئی ہے‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ’’تم نے اس کی کستوری کیوں نہیں لی؟‘‘ انہوں نے کہا ’’کیا ہم مُردہ بکری کی کستوری لیں؟‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، ’’اللہ تعالیٰ نے صرف یہ فرمایا ہے کہ ’’تمہارے لیے پاکیزہ چیزیں حلال کر دی گئیں ہیں‘‘ سوائے مُردار اور بہتے ہوئے خون کے، اس لیے اس کی کستوری میں کوئی حرج والی بات نہیں ہے، تم اسے کھال کے لیے استعمال کر سکتی ہو‘‘ راوی کہتی ہیں کہ ہم نے وہ بکری آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بھیج دی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی کستوری کی تھیلی نکال لی اور سودہ رضی اللہ عنہا اسے اپنے مشکیزے میں لگا لیتی تھیں یہاں تک کہ وہ گھس گئی۔

Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki ahliya Hazrat Sauda Radi Allahu Anha ki aik bakri mar gayi to unhon ne kaha, ''Ya Rasul Allah! Aik bakri (matlab yeh bakri) mar gayi hai'' Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, ''Tum ne iski kasturi kyun nahin li?'' Unhon ne kaha ''Kya hum murda bakri ki kasturi len?'' Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, ''Allah Ta'ala ne sirf yeh farmaya hai ki ''Tumhare liye pakeezah cheezen halal kar di gayi hain'' siwaye murdar aur bahte hue khoon ke, is liye iski kasturi mein koi haraj wali baat nahin hai, tum ise khaal ke liye istemal kar sakti ho'' Rawi kahti hain ki hum ne woh bakri Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass bhej di, Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne iski kasturi ki thaili nikal li aur Sauda Radi Allahu Anha ise apne mashkize mein laga leti thin yahan tak ki woh ghis gayi.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَاتَتْ شَاةٌ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَاتَتْ فُلَانَةُ تَعْنِي الشَّاةَ قَالَ «فَهَلَّا أَخَذْتُمْ مَسْكَهَا» فَقَالَتْ نَأْخُذُ مَسْكَ شَاةٍ قَدْ مَاتَتْ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّمَا قَالَ {قُلْ لَا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا} لَا بَأْسَ أَنْ تَدْبُغُوهُ تَنْتَفِعُونَ بِهِ» قَالَتْ فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا فَسَلَخَتْ مَسْكَهَا فَاتَّخَذَتْ مِنْهُ قِرْبَةً حَتَّى تَخَرَّقَتْ