Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Take my name as your names, but do not take my Kunya as your Kunyas.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرے ناموں کو اپنے ناموں میں شامل کرو، لیکن میری کنیت کو اپنی کنیت مت بناؤ۔“
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Mere naamon ko apne naamon mein shamil karo, lekin meri kunniyat ko apni kunniyat mat banao.
Anas bin Malik narrated that the Prophet ﷺ was standing at Al-Baqi' (graveyard in Medina) when a man called another man, "O Aba'l-Qasim!" The Prophet ﷺ turned towards him. The man said, "I did not call you, O Messenger of Allah. I only called such and such (man)." The Prophet ﷺ said, "Name yourselves with my name, but do not call yourselves by my Kunya (nickname)."
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بقیع غرقد میں کھڑے تھے کہ ایک شخص نے دوسرے شخص کو پکارا، "اے ابا القاسم!" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی طرف متوجہ ہوئے۔ اس نے کہا، "میں نے آپ کو نہیں پکارا، اللہ کے رسول! میں نے تو فلاں فلاں (شخص) کو پکارا تھا۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "میرے نام سے اپنے لیے نام رکھو لیکن میرے کنیت سے مت پکارو۔"
Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Baqi Gharqad mein kharay thay keh ek shakhs ne dusre shakhs ko pukara, "Ae Aba al Qasim!" Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne uski taraf mutawajjah huye. Usne kaha, "Maine aap ko nahin pukara, Allah ke Rasool! Maine to falan falan (shakhs) ko pukara tha." Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya, "Mere naam se apne liye naam rakho lekin mere kunniyat se mat pukaro."
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah (ﷺ) prohibited anyone from being named combining his name and his Kunya, so that he is named Muhammad Abu al-Qasim.
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کسی کا نام آپ کے نام اور آپ کی کنیت کو ملا کر رکھا جائے کہ اس کا نام محمد ابوالقاسم ہو۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne is baat se mana farmaya hai keh kisi ka naam aap ke naam aur aap ki kunniyat ko mila kar rakha jaye keh is ka naam Muhammad Abu al Qasim ho
Jabir narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When you curse, do not curse using my name. When you use a kunya (name someone after their child), do not use mine."
جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب تم لعنت کرو تو میرے نام کیساتھ لعنت نہ کرو اور جب کنیت سے پکارو تو میری کنیت سے مت پکارو"۔
Jibir Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab tum laanat karo to mere naam ke saath laanat na karo aur jab kunniyat se pukaro to meri kunniyat se mat pukaro".
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Do not call me by my name and my nickname together. I am Abu al-Qasim. Allah gives and I divide."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مجھے میرے نام اور کنیت دونوں کو ملا کر نہ پکارو۔ میں ابوالقاسم ہوں۔ اللہ دیتا ہے اور میں تقسیم کرتا ہوں۔“
Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Mujhe mere naam aur kunniyat dono ko mila kar na pukaro. Main Abu al Qasim hun. Allah deta hai aur main taqsim karta hun.”
Abu Ad-Darda reported: The Prophet ﷺ said: "You will be called upon on the Day of Resurrection by your names and the names of your fathers, so make your names good."
حضرت ابو الدرداء رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن تمہیں تمہارے ناموں اور تمہارے باپ دادا کے ناموں سے پکارا جائے گا، لہٰذا اپنے لیے اچھے نام رکھا کرو۔“
Hazrat Abu Darda Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Qayamat ke din tumhen tumhare naamon aur tumhare baap dada ke naamon se pukara jayega, lihaza apne liye achhe naam rakha karo.
Narrated by Nafi', that the Prophet ﷺ said to a woman who had committed adultery, "You are beautiful."
حضرت نافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک عورت سے جس نے زنا کا ارتکاب کیا تھا، فرمایا: "تم خوبصورت ہو۔"
Hazrat Nafi Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek aurat se jis ne zina ka irtikab kiya tha, farmaya: "Tum khoobsurat ho."
Narrated Aisha: The Prophet ﷺ passed by a land called Ghadara and renamed it Khadra.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ "غدارہ" نامی ایک زمین کے پاس سے گزرے تو آپ نے اس کا نام تبدیل کر کے "خضرہ" رکھ دیا۔
Hazrat Aisha Radi Allahu Anha se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam "Ghadarah" nami aik zameen ke paas se guzre to aap ne uska naam tabdeel kar ke "Khizra" rakh diya.
Saeed bin Al-Musayyib narrated from his father that the Prophet ﷺ said to his grandfather, "What is your name?" He replied, "Hazn." The Prophet ﷺ said, "Rather, you are Sahl." He said, "I will not change a name that my father named me." Saeed said, "And so sadness continued to be present among us."
سعید بن المسیب نے اپنے والد سے روایت کی کہ نبی ﷺ نے ان کے دادا سے کہا: "تمھارا نام کیا ہے؟" انہوں نے جواب دیا: "حزن"۔ نبی ﷺ نے فرمایا: "بلکہ تم سہل ہو۔" انہوں نے کہا: "میں اس نام کو نہیں بدلوں گا جو میرے والد نے مجھے دیا ہے۔" سعید نے کہا: "اور اسی لیے ہمارے درمیان حزن (اداسی) جاری رہی۔"
Saeed bin alMusayyab ne apne walid se riwayat ki keh Nabi ne unke dada se kaha: "Tumhara naam kya hai?" Unhon ne jawab diya: "Hazan". Nabi ne farmaya: "Balkeh tum Sahl ho." Unhon ne kaha: "Main is naam ko nahin badloon ga jo mere walid ne mujhe diya hai." Saeed ne kaha: "Aur isi liye humare darmiyan Hazan (udasi) jari rahi."
'Aisha reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, heard a man say, "O Shihab!" The Prophet said, "You are Hisham."
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص کو یہ کہتے ہوئے سنا ”اے شِہاب!“ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تمہارا نام تو ہشام ہے“۔
Hazrat Aisha radi Allahu anha se riwayat hai ki Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam ne ek shakhs ko yeh kehte huye suna "Aye Shihab!" to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tumhara naam to Hisham hai".
Abu Burda narrated from his father:
I came to 'Aishah and said: “O my mother! Tell me something that you heard from the Messenger of Allah (ﷺ).” She said: “The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The bird flies with its decreed provision. And he used to like good omens."
ابو بردہ نے اپنی والدہ سے روایت کی : میں عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آیا اور کہا: "اے میری ماں! مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنی ہوئی کوئی بات بتائیں۔" انہوں نے کہا: "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'پرندہ اپنی مقدر روزی کے ساتھ اڑتا ہے۔' اور آپ شگون لینا پسند فرماتے تھے ۔"
Abu Burda ne apni walida se riwayat ki : mein Ayesha raziallahu anha ke paas aaya aur kaha: "Aye meri maan! mujhe Rasulullah sallallahu alaihi wasallam se suni hui koi baat bataein." Unhon ne kaha: "Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: 'Parinda apni muqaddar rozi ke saath urta hai.' Aur aap shagun lena pasand farmate the."
Ikrima reported that Ibn Abbas said: The Messenger of Allah ﷺ used to choose and liked good names.
حضرت عکرمہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اچھے نام پسند فرماتے اور انہیں منتخب کرتے تھے۔
Hazrat Akarma Razi Allah Anhu se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Abbas Razi Allah Anhuma ne kaha ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ache naam pasand farmate aur unhen muntakhib karte the.
Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "There is no contagion, nor is there any bad omen, but I like good omens."
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، " نہ تو کوئی بیماری خود بخود لگتی ہے اور نہ ہی بد شگون ہوتا ہے، البتہ مجھے نیک شگون پسند ہے۔"
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Na tou koi bimari khud ba khud lagti hai aur na hi bad shagun hota hai, albatta mujhe nek shagun pasand hai."
Qatadah, on the authority of Ibn Buraida, on the authority of his father, who said: The Messenger of Allah (ﷺ) would not be affected by omens, except that when he wanted to go to a land, he would ask about its name. If it was a good name, happiness would be seen on his face, and if it was a bad name, that would be seen on his face.
قتادہ نے ابن بریدہ سے روایت کی، انہوں نے اپنے والد سے روایت کی، کہا: رسول اللہ ﷺ کو کوئی فال نیک یا بد اثر نہیں کرتی تھی، سوائے اس کے کہ جب آپ کسی زمین کی طرف جانا چاہتے تو اس کا نام پوچھتے۔ اگر نام اچھا ہوتا تو آپ کے چہرے پر خوشی نظر آتی اور اگر نام برا ہوتا تو چہرے پر اس کا اثر نظر آتا۔
Qatada ne Ibn Buraida se riwayat ki, unhon ne apne walid se riwayat ki, kaha: Rasul Allah ﷺ ko koi faal nek ya bad asar nahin karta tha, siwaye iske ke jab aap kisi zameen ki taraf jana chahte to uska naam puchte. Agar naam acha hota to aap ke chehre par khushi nazar aati aur agar naam bura hota to chehre par uska asar nazar aata.
Narrated Muhammad bin 'Abdur Rahman: I heard a reliable narrator narrating from Ibn 'Abbas: The name of Juwairiyah bint Al-Harith was Barrah, so Allah's Messenger ﷺ named her Juwairiyah.
مجھ سے محمد بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ایک ثقہ راوی سے سنا، وہ ابن عباس سے روایت کرتے تھے، انہوں نے بیان کیا کہ جویریہ بنت حارث کا نام برہ تھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کا نام جویریہ رکھا۔
Mujh se Muhammad bin Abdurrahman ne bayan kiya, kaha ki maine ek siqa raavi se suna, woh Ibn Abbas se riwayat karte the, unhon ne bayan kiya ki Juwairiya bint Harith ka naam Barrah tha, Rasul Allah صلى الله عليه وسلم ne unka naam Juwairiya rakha.
'Ataa' ibn Abi Maymuna said: I heard Abu Rafi' narrating from Abu Huraira who said: "Her name was Barrah (which means pious or righteous) so they said, 'She praises herself.' So the Messenger of Allah (ﷺ) named her Zainab."
عطاء بن ابی میمونہ نے کہا : میں نے ابو رافع سے سنا ، وہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے تھے کہ ان کا نام برۃ تھا تو لوگ کہتے تھے کہ یہ اپنے آپ کو (نیک ) بتاتی ہیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کا نام زینب رکھ دیا ۔
Ata bin Abi Moimna ne kaha: main ne Abu Rafi se suna, woh Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat karte the ke un ka naam Burra tha to log kahte the ke yeh apne aap ko (nek) batati hain to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne un ka naam Zainab rakh diya.
Shuba narrated to us, on the authority of `Alqama ibn Wa'il, from his father, from the Prophet ﷺ who said, "Do not say 'karm' but say 'habalah' or 'inab.'"
شُعبَہ نے ہمیں علقمہ بن وائل کے واسطے سے ان کے والد سے روایت کی، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے روایت کی، آپ ﷺ نے فرمایا: ”کرم نہ کہو بلکہ حبلہ یا عنب کہو۔“
Shubah ne humein Alqama bin Wail ke wasite se unke walid se riwayat ki, unhon ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat ki, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Karm na kaho balke Habla ya Anab kaho."
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Do not say 'noble grapes,' but rather 'noble' is the Muslim man."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "نہ کہو کہ 'عمدہ انگور' بلکہ 'عمدہ' تو مسلمان آدمی ہے۔"
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Na kaho ki 'umda angoor' balki 'umda' to musalman aadmi hai."
Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "You say 'By the nobility!' Verily, nobility is the heart of the believer."
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تم کہتے ہو ”وفی اللہ“ (اللہ کی قسم جس نے وفاء کی) بیشک وفاء مومن کے دل میں ہوتی ہے۔
Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya keh tum kehte ho "wafi Allah" (Allah ki qasam jis ne wafa ki) beshak wafa momin ke dil mein hoti hai.
Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Let none of you say 'karim' (noble) for nobility is the heart of the believer."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم میں سے کوئی شخص (اپنے لیے) "کریم" (شریف) نہ کہے کیونکہ شرافت تو مومن کے دل میں ہوتی ہے۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allahu anhu se riwayat hai ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Tum mein se koi shakhs (apne liye) "Kareem" (Shareef) na kahe kyunki sharafat to momin ke dil mein hoti hai.
Abu Hurairah narrated that the Prophet ﷺ said: "The most disliked names to Allah are a man called King of Kings (meaning a king over other kings)."
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے ناپسندیدہ نام وہ ہے جس میں کسی شخص کو بادشاہوں کا بادشاہ (یعنی دوسرے بادشاہوں کا بادشاہ) کہا جائے ۔
Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Allah Ta'ala ke nazdeek sab se napasandida naam woh hai jis mein kisi shakhs ko badshaahon ka badshah (yani doosre badshaahon ka badshah) kaha jaye.
Samura ibn Jundab reported: The Prophet of Allah (ﷺ) forbade us from naming our slaves with four names: Aflah, Rabah, Yasar, and Nafi'.
سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں چار ناموں سے غلاموں کے نام رکھنے سے منع فرمایا: افلح، رباح، یسار اور نافع۔
Samra bin Jundab raziallahu anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne hamen chaar naamon se ghulamon ke naam rakhne se mana farmaya: Aflah, Rabah, Yasar aur Nafi.
Samurah ibn Jundub said that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Do not name your slave Aflah (Successful), Najih (Prosperous), Rabah (Profit), or Yasar (Ease), and look for another name if you have already given him one of these names.”
حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اپنے غلام کا نام ’’افلح‘‘ (کامیاب)، ’’ناجیح‘‘ (خوش نصیب)، ’’رباح‘‘ (منافع بخش) یا ’’یسر‘‘ (آسانی) نہ رکھو اور اگر تم نے ان میں سے کوئی نام رکھ دیا ہے تو اسے تبدیل کر کے دوسرا نام رکھ دو۔"
Hazrat Samrah bin Jundub Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Apne gulaam ka naam 'Aflaah', 'Naajih', 'Rabbah' ya 'Yasar' na rakho aur agar tumne in mein se koi naam rakh diya hai to use tabdeel kar ke doosra naam rakh do.
Samurah ibn Jundub narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Do not name your slave Rabaah (Profit), Najeih (Success), Yasar (Wealth), or Aflah (Prosperity). Verily, they are only four, so do not go beyond them.”
حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اپنے غلام کا نام رباح (منافع)، نجیح (کامیابی)، یسر (آسانی) یا افلح (خوشحالی) نہ رکھو۔ بے شک وہ صرف چار ہیں سو ان سے آگے نہ بڑھو"۔
Hazrat Samra bin Jundub Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Apne gulam ka naam Ribah, Najeh, Yasar ya Aflah na rakho. Be shak woh sirf chaar hain so in se aage na barho.
Jabir ibn Abdullah reported that he heard the Prophet (ﷺ) say, "If I live, God willing, I will forbid that anyone be named Barakah, Nafi', and Aflah." I do not know if he said Aflah or not. But the Prophet (ﷺ) died and he did not forbid that. And Umar intended to forbid that, but he left it.
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ ”اگر میں زندہ رہا تو اللہ نے چاہا تو میں برکہ، نافع اور افلح نام رکھنے سے روک دوں گا۔“ مجھے یاد نہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے افلح کا نام لیا تھا یا نہیں۔ لیکن نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا انتقال ہوگیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے منع نہیں فرمایا۔ اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس سے روکنے کا ارادہ کیا تھا لیکن انہوں نے چھوڑ دیا۔
Jaber bin Abdullah Radi Allaho Anhuma se riwayat hai ke unhon ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna ke "Agar main zinda raha to Allah ne chaha to main Barkah, Nafe aur Aflah naam rakhne se rok dun ga." Mujhe yaad nahi ke Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne Aflah ka naam liya tha ya nahi. Lekin Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ka inteqal hogaya aur Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne is se mana nahi farmaya. Aur Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ne is se rokne ka irada kiya tha lekin unhon ne chhor diya.
Abu az-Zubayr said: I heard Jabir ibn 'Abdullah say, "The Prophet ﷺ wanted to forbid that people be named Barakah, Aflah, Yasar, Nafi', and the like. Then I saw that he remained silent about it and did not say anything, and he ﷺ passed away. Then 'Umar wanted to forbid that, but he abandoned it."
ابو الزبیر نے کہا کہ میں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ "نبی کریم ﷺ چاہتے تھے کہ لوگوں کو برکہ، افلح، یسر، نافع، اور اس طرح کے نام رکھنے سے منع فرما دیں۔ پھر میں نے دیکھا کہ وہ اس بارے میں خاموش رہے اور کچھ نہیں کہا، اور آپ ﷺ کا وصال ہو گیا۔ پھر عمر رضی اللہ عنہ نے اسے منع کرنا چاہا لیکن انہوں نے بھی اسے چھوڑ دیا"۔
Abu alzubair ne kaha ke maine jabir bin abdullah razi allahu anhu ko ye kehte huye suna hai ke "nabi kareem chahte the ke logon ko barkah, aflah, yasir, nafi, aur is tarah ke naam rakhne se mana farma den. phir maine dekha ke wo is bare mein khamosh rahe aur kuchh nahin kaha, aur aap ka wisal ho gaya. phir umar razi allahu anhu ne ise mana karna chaha lekin unhon ne bhi ise chhor diya".
Jabir reported that Umar said, “If I live, I will expel the Jews from the Arabian Peninsula.” The Prophet (ﷺ) said, “If I live, I will certainly forbid (people) from (naming their animals) with the names of Rabah, Najih, Aflah and Yasar.”
جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: اگر میں زندہ رہا تو یہودیوں کو جزیرہ عرب سے نکال دوں گا۔ تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اگر میں زندہ رہا تو میں ضرور منع کردوں گا کہ (لوگ اپنے جانوروں کے نام) رباح، نجیح، افلح اور یسار نہ رکھیں۔
Jibir Razi Allahu Anhu se riwayat hai ki Umar Razi Allahu Anhu ne kaha: Agar mein zinda raha to yahudiyon ko jazira arab se nikal dunga. To Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Agar mein zinda raha to mein zaroor mana karunga ki (log apne janwaron ke naam) Rabah, Najeh, Aflah aur Yasar na rakhen.
Abu Zubair narrated that he heard Jabir bin Abdullah saying, "The Prophet ﷺ intended to prohibit calling (anyone) with (names like) Maymun (meaning "lucky") and Barakah (meaning "blessing") and Aflah (meaning "successful"), and such names. Then he abandoned (the idea)."
ابو زبیر بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا: "نبی کریم ﷺ نے میمون (جس کا مطلب ہے "خوش قسمت") اور برکت (جس کا مطلب ہے "برکت") اور افلح (جس کا مطلب ہے "کامیاب")، اور ایسے ہی ناموں کے ساتھ (کسی کو) پکارنے سے منع کرنے کا ارادہ فرمایا۔ پھر آپ ﷺ نے (یہ ارادہ) ترک فرما دیا۔"
Abu Zubair bayan karte hain ki unhon ne Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu ko kehte huye suna: "Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne Maimoon (jis ka matlab hai "khush qismat") aur Barkat (jis ka matlab hai "barkat") aur Aflah (jis ka matlab hai "kamiyab"), aur aise hi naamon ke sath (kisi ko) pukarne se mana karne ka irada farmaya. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne (ye irada) tark farma diya."