26.
Statement of Tribulations
٢٦-
بيان الفتن


Description of signs before the Day of Judgment and mention of Dajjal

بيان علامات قبل القيامة والمسيح الدجال

Mishkat al-Masabih 5464

Hudhayfah ibn Usayd Ghifari (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us while we were talking. He said, "What are you talking about?" They said, "We are talking about the Hour (Day of Judgment)." He said, "It will not begin until you see ten signs before it." He mentioned the smoke, the Dajjal, the beast, the rising of the sun from its place of setting, the descent of 'Isa ibn Maryam (Jesus son of Mary, peace be upon him), the emergence of Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog), and three landslides: one in the East, one in the West, and one in the Arabian Peninsula. And the last of them will be a fire that will emerge from Yemen, and will drive the people to their place of gathering. In one narration it says: "A fire will emerge from the lowest part of Aden, and it will drive the people to the place of gathering." And in another narration, concerning the tenth sign, it says: "It will be a wind that will take the souls of the people and cast them into the sea." [Sahih Muslim]


Grade: Sahih

حذیفہ بن اسید غفاری ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے تو ہم آپس میں بات چیت کر رہے تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم کیا باتیں کر رہے ہو ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، ہم قیامت کا تذکرہ کر رہے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ قائم نہیں ہو گی حتیٰ کہ تم اس سے پہلے دس نشانیاں دیکھ لو ، آپ ﷺ نے دھوئیں ، دجال ، جانور کے نکلنے ، سورج کے مغرب سے طلوع ہونے ، عیسیٰ بن مریم ؑ کے تشریف لانے ، یاجوج ماجوج کے نکلنے ، تین بار زمین کے دھنسنے : ایک بار مشرق میں ایک بار مغرب میں اور ایک بار جزیرہ عرب میں دھنسنے کا ذکر فرمایا اور ان (دس) میں سے آخری نشانی کا ذکر فرمایا کہ آگ یمن کی طرف سے نکلے گی وہ لوگوں کو ان کے حشر کے میدان کی طرف ہانک کر لے جائے گی ۔‘‘\nاور ایک روایت میں ہے :’’ عدن کے آخری کنارے سے آگ ظاہر ہو گی ، وہ لوگوں کو حشر کے میدان کی طرف ہانکے گی ۔‘‘ اور دوسری روایت میں دسویں نشانی کے متعلق ہے :’’ وہ ہوا ہو گی جو لوگوں کو سمندر میں پھینک دے گی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔\n

Huzayfah bin Asid Ghifari RA bayan karte hain, Nabi SAW hamare pass tashreef laye to hum aapas mein baat cheet kar rahe the, Aap SAW ne farmaya: ''Tum kya baatein kar rahe ho?'' Unhon ne arz kiya, hum qayamat ka tazkara kar rahe hain, Aap SAW ne farmaya: ''Woh qaem nahin hogi hatta ke tum is se pehle das nishaniyan dekh lo, Aap SAW ne dhuan, dajjal, janwar ke nikalne, suraj ke maghrib se talu hone, Isa bin Maryam AS ke tashreef laane, Yajuj Majuj ke nikalne, teen baar zameen ke dhasne: ek baar mashriq mein ek baar maghrib mein aur ek baar jazira arab mein dhasne ka zikar farmaya aur in (das) mein se aakhri nishani ka zikar farmaya ke aag Yemen ki taraf se niklegi woh logon ko un ke hashar ke maidan ki taraf hank kar le jayegi.'' Aur ek riwayat mein hai: ''Aden ke aakhri kinare se aag zahir ho gi, woh logon ko hashar ke maidan ki taraf hanke gi.'' Aur dusri riwayat mein dasween nishani ke mutalliq hai: ''Woh hawa ho gi jo logon ko samandar mein phenk de gi.'' Rawah Muslim.

عَن حذيفةَ بن أسيد الْغِفَارِيّ قَالَ: اطَّلَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ. فَقَالَ: «مَا تَذْكُرُونَ؟» . قَالُوا: نَذْكُرُ السَّاعَةَ. قَالَ: إِنَّهَا لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْا قَبْلَهَا عَشْرَ آيَاتٍ فَذَكَرَ الدُّخَانَ وَالدَّجَّالَ وَالدَّابَّةَ وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَنُزُولَ عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ وَيَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَثَلَاثَةَ خُسُوفٍ: خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَآخِرُ ذَلِكَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنَ الْيَمَنِ تَطْرُدُ النَّاسَ إِلَى مَحْشَرِهِمْ . وَفِي رِوَايَةٍ: «نَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ» . وَفِي رِوَايَةٍ فِي الْعَاشِرَةِ «وَرِيحٌ تُلْقِي النَّاسَ فِي الْبَحْر» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5465

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Hasten to do good deeds before six things happen: the rising smoke, the Dajjal, the beast of the earth, the sun rising from the west, a tribulation that will enter every house among you, or a special punishment that will seize one of you.” Source: Sahih Muslim


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نیک اعمال کرنے میں جلدی کرو ، (علامات قیامت کے ظہور سے پہلے جو کہ) چھ ہیں ، دھواں ، دجال ، دابۃ الارض اور سورج کا مغرب سے طلوع ہونا ، نیز وہ عام فتنہ (موت) جو عام لوگوں کو ہلاک کر دے گا اور خاص فتنہ جو تمہارے خاص کو فنا کر دے گا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Nek amal karne mein jaldi karo, (alamat qayamat ke zuhoor se pehle jo ke) chhe hain, dhuan, dajjal, dabatul ard aur sooraj ka maghrib se talu hona, neez woh aam fitna (mout) jo aam logon ko halak kar dega aur khas fitna jo tumhare khas ko fana kar dega.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتًّا. الدُّخَانَ وَالدَّجَّالَ وَدَابَّةَ الْأَرْضِ وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَأَمْرَ الْعَامَّةِ وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُمْ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Mishkat al-Masabih 5466

Abdullah bin Amr (R.A.) narrated that I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "From among the signs of the Hour (end of time) are: the rising of the sun from its place of setting, and the emergence of the Beast before the people in the forenoon. Whichever of these two precedes the other, then the second will follow soon after it." - Sahih Muslim.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ علامات قیامت میں سے پہلی (سماوی) علامت سورج کا مغرب سے طلوع ہونا ہے ، اور چاشت کے وقت دابہ (حیوان) کا لوگوں کے سامنے نکلنا ہے ، ان دونوں میں سے جو بھی اپنے ساتھ والے سے پہلے نکل آیا تو دوسرا اس کے پیچھے قریب ہی ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abdullah bin Amro bayan karte hain, maine Rasool Allah ko farmate huye suna: ''Alamat e Qayamat mein se pehli (samavi) alamat Suraj ka Maghrib se طلوع hona hai, aur chasht ke waqt Dajjal (haiwan) ka logon ke samne nikalna hai, in dono mein se jo bhi apne sath wale se pehle nikal aaya to dusra uske peeche qareeb hi hai.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٌو قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَوَّلَ الْآيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ عَلَى النَّاسِ ضُحًى وَأَيُّهُمَا مَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالْأُخْرَى على أَثَرهَا قَرِيبا» رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5467

Abu Huraira narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "There are three signs, upon the appearance of which, faith will not benefit a soul who has not believed before, or has not earned good through his faith: The rising of the sun from the west, the Dajjal, and the emergence of the Beast of the Earth." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تین نشانیاں ، جب ان کا ظہور ہو جائے گا تو ’’ اس وقت کسی شخص کا ایمان لانا اس کے لیے نفع مند نہیں ہو گا بشرطیکہ وہ اس سے پہلے ایمان نہ لایا ہو یا اس نے حالت ایمان میں نیک کام نہ کیے ہوں ۔‘‘ سورج کا مغرب سے طلوع ہونا ، دجال اور دابۃ الارض کا نکلنا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Teen nishaniyan, jab in ka zuhoor ho jaye ga to ''us waqt kisi shakhs ka imaan laana uske liye nafae mand nahin ho ga basharte ke wo us se pehle imaan na laya ho ya usne halat imaan mein nek kaam na kiye hon.'' Suraj ka maghrib se tulue hona, Dajjal aur Dabbatul Arz ka nikalna.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ثَلَاثٌ إِذَا خَرَجْنَ (لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا)\طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدَّجَّالُ وَدَابَّةُ الْأَرْضِ» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5468

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you know where the sun goes when it sets?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "It goes down until it prostrates itself beneath the Throne (of Allah), and permission to rise (again) is requested for it. And permission will be granted to it, and a time will come when it will prostrate and it will not be accepted, and it will ask permission to rise and it will not be granted permission, and it will be said, 'Go back from where you came.' So it will rise from the west. And that is (the interpretation of) the Word of Allah Almighty, 'And the sun runs on its fixed course.' He said, "Its fixed course is beneath the Throne." Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم جانتے ہو کہ سورج غروب ہونے کے بعد کہاں جاتا ہے ؟‘‘ میں نے عرض کیا ، اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ جاتا ہے حتیٰ کہ عرش کے نیچے سجدہ ریز ہو کر (مشرق سے طلوع ہونے کی) اجازت طلب کرتا ہے ، اسے اجازت دے دی جاتی ہے ، اور قریب ہے کہ وہ سجدہ کرے اور وہ اس سے قبول نہ کیا جائے ، وہ اجازت طلب کرے اور اسے اجازت نہ دی جائے ، اور اسے کہا جائے ، جہاں سے آئے ہو وہیں چلے جاؤ ، وہ مغرب سے طلوع ہو گا ، اور یہ اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے :’’ سورج اپنی قرار گاہ کی طرف چل رہا ہے ۔‘‘ فرمایا :’’ اس کی قرار گاہ عرش کے نیچے ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abuzar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''kia tum jante ho ke sooraj ghuroob hone ke bad kahan jata hai?'' mein ne arz kia, Allah aur uske rasool behtar jante hain, aap SAW ne farmaya: ''woh jata hai hatta ke arsh ke neeche sijda riz ho kar (mashriq se taloo hone ki) ijazat talab karta hai, use ijazat de di jati hai, aur qareeb hai ke woh sijda kare aur woh us se qabool na kiya jaye, woh ijazat talab kare aur use ijazat na di jaye, aur use kaha jaye, jahan se aaye ho wahin chale jao, woh maghrib se taloo ho ga, aur ye Allah ta'ala ka farman hai: ''sooraj apni qarar gah ki taraf chal raha hai.'' farmaya: ''uski qarar gah arsh ke neeche hai.'' Mutfiq alaih.

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ غربت الشَّمْس: «أَيْن تذْهب؟» . قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ تَحْتَ الْعَرْشِ فَتَسْتَأْذِنُ فَيُؤْذَنُ لَهَا وَيُوشِكُ أَنْ تَسْجُدَ وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا وَتَسْتَأْذِنُ فَلَا يُؤْذَنُ لَهَا وَيُقَالُ لَهَا: ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى (والشمسُ تجْرِي لمستقرّ لَهَا)\قَالَ: «مستقرها تَحت الْعَرْش» . مُتَّفق عَلَيْهِ\

Mishkat al-Masabih 5469

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying: "Between the creation of Adam and the establishment of the Hour, there is no greater trial than the Dajjal." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

عمران بن حصین ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ آدم ؑ کی تخلیق اور قیام قیامت کے درمیان دجال سے بڑھ کر کوئی فتنہ نہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Imran bin Husain bayan karte hain main ne Rasool Allah ko farmate huye suna Adam ki takhleeq aur qayamat ke darmiyaan Dajjal se barh kar koi fitna nahin Riwayat Muslim

وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا بَيْنَ خَلْقِ آدَمَ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ أَمْرٌ أكبر من الدَّجَّال» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5470

Abdullah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Verily, Allah is not hidden from you, and verily Allah, the Exalted, is not one-eyed, but the Masih Ad-Dajjal, his right eye is one-eyed, as if it was a protruding grape.” (Agreed upon)


Grade: Sahih

عبداللہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک اللہ تم پر مخفی نہیں ، بلاشبہ اللہ تعالیٰ کانا نہیں ، جبکہ مسیح دجال کی دائیں آنکھ کانی ہو گی ، گویا اس کی آنکھ ایسی ہو گی کہ انگور کا اٹھا ہوا دانہ ہو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abdullah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Be shak Allah tum par makhfi nahin, bilashuba Allah Ta'ala kana nahin, jabke Masih Dajjal ki dayen aankh kani ho gi, goya us ki aankh aisi ho gi keh angoor ka utha hua dana ho.'' Muttafiq Alaih.

وَعَن عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَى عَلَيْكُمْ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَيْسَ بِأَعْوَرَ وَإِنَّ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّ عَيْنَهُ عنبة طافية» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5471

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “Every Prophet warned his nation against the one-eyed liar (Dajjal). Beware! He is one-eyed, while your Lord is not one-eyed, and between his eyes will be written ‘Kafir’ (disbeliever).” (Agreed upon).


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر نبی نے اپنی امت کو کانے کذاب (دجال) سے ڈرایا اور آگاہ فرمایا ، سن لو ! وہ کانا ہے ، جبکہ تمہارا رب کانا نہیں ، اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان ک ۔ ف ۔ ر (کافر) لکھا ہوا ہو گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Har nabi ne apni ummat ko kanay kazzab (Dajjal) se daraya aur agah farmaya, sun lo! Woh kana hai, jabke tumhara Rab kana nahin, aur uski donon aankhon ke darmiyan KFR (kafir) likha hua hoga.'' Mutaffiq Alayh.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الْأَعْوَرَ الْكَذَّابَ أَلَا إِنَّهُ أَعْوَرُ وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ: ك ف ر . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5472

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Shall I not narrate to you about the Dajjal a narration which no prophet narrated to his people? He is blind in one eye and he will bring with him what will resemble Paradise and Hell, and what he will call Paradise will be Hell. I warn you (against him) as Noah warned his people against him." (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سنو ! میں دجال کے متعلق تمہیں ایک بات بتاتا ہوں ، جو کسی نبی نے اپنی قوم کو بیان نہیں کی کہ وہ (دجال) کانا ہو گا ، وہ آئے گا تو اس کے ساتھ جنت کے مثل ہو گی اور آگ کے مثل ہو گی ، وہ جس کے متعلق یہ کہے گا کہ یہ جنت ہے تو وہ آگ ہو گی اور میں تمہیں اس (کے فتنے) سے اسی طرح ڈراتا ہوں ، جس طرح نوح ؑ نے اس کے متعلق اپنی قوم کو ڈرایا تھا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: “Suno! Main Dajjal ke mutalliq tumhen ek baat batata hun, jo kisi nabi ne apni qaum ko bayan nahin ki keh woh (Dajjal) kana ho ga, woh aaye ga to uske sath Jannat ke misl ho gi aur aag ke misl ho gi, woh jiske mutalliq yeh kahe ga keh yeh Jannat hai to woh aag ho gi aur main tumhen us (ke fitne) se isi tarah darata hun, jis tarah Nuh ne uske mutalliq apni qaum ko daraya tha.” Mutaffiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِلَّا أحدثكُم حَدِيثا عَن الدَّجَّال ماحدث بِهِ نبيٌّ قومَه؟ : إِنَّه أعوَرُ وإِنَّه يَجِيءُ مَعَهُ بِمِثْلِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَالَّتِي يَقُولُ: إِنَّهَا الْجَنَّةُ هِيَ النَّارُ وَإِنِّي أُنْذِرُكُمْ كَمَا أنذر بِهِ نوح قومه . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5473

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "The Dajjal (Antichrist) will surely appear... He will have water and fire with him. What people will perceive as water will be fire that will burn, and what people will perceive as fire will be cool, sweet water. So whoever among you witnesses that, let him fall into that which he perceives as fire, for it is cool, sweet water." In the narration of Imam Muslim, it is added: "Verily, the Dajjal will be blind in one eye, having a thick eyelid over it. Between his eyes will be written 'Kaafir' (disbeliever), which every believer will be able to read, whether literate or illiterate." - Agreed upon.


Grade: Sahih

حذیفہ ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک دجال کا ظہور ہو گا اور اس کے ساتھ پانی اور آگ ہو گی ، جسے لوگ پانی سمجھیں گے وہ آگ ہو گی وہ جلائے گی ، اور جسے لوگ آگ سمجھیں گے وہ ٹھنڈا شیریں پانی ہو گا ، تم میں سے جو ایسی صورت دیکھے تو وہ اس چیز میں واقع ہو جسے وہ آگ سمجھتا ہو ، کیونکہ وہ تو شیریں خوشگوار پانی ہے ۔‘‘ اور امام مسلم نے یہ الفاظ نقل کئے ہیں :’’ بے شک دجال کی ایک آنکھ نہیں ہو گی ، اس کی (آنکھ) پر موٹا ناخن ہو گا ، اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کافر لکھا ہو گا ، اور اسے ہر مومن پڑھ لے گا خواہ لکھنا پڑھنا جانتا ہو یا نہ جانتا ہو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Huzaifa RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: ''Be shak Dajjal ka zuhoor hoga aur uske sath pani aur aag hogi, jise log pani samjhenge wo aag hogi wo jalayegi, aur jise log aag samjhenge wo thanda sheerin pani hoga, tum mein se jo aisi soorat dekhe to wo us cheez mein waqe ho jise wo aag samajhta ho, kyunki wo to sheerin khushgawar pani hai.'' Aur Imam Muslim ne ye alfaz naqal kiye hain: ''Be shak Dajjal ki ek aankh nahin hogi, uski (aankh) par mota nakhun hoga, aur uski donon aankhon ke darmiyan kafir likha hoga, aur use har momin parh le ga chahe likhna parhna janta ho ya na janta ho.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ حُذَيْفَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ وَإِنَّ مَعَهُ مَاءً وَنَارًا فَأَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ مَاءً فَنَارٌ تَحْرِقُ وَأَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ نَارًا فَمَاءٌ بَارِدٌ عَذْبٌ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَاهُ نَارًا فَإِنَّهُ مَاءٌ عَذْبٌ طَيِّبٌ» . مُتَّفق عَلَيْهِ. وَزَاد مُسلم: «إِن الدجالَ ممسوحُ العينِ عَلَيْهَا ظفرةٌ غليظةٌ مَكْتُوب بَين عَيْنَيْهِ كَافِر يَقْرَؤُهُ كل مُؤمن كاتبٌ وَغير كَاتب»

Mishkat al-Masabih 5474

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The Dajjal will be blind in his left eye, and his hair will be thick and abundant. He will have with him his Paradise and his Hellfire. His Hellfire will be a paradise and his paradise will actually be a Hellfire." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دجال بائیں آنکھ سے کانا ہو گا ، اس کے (جسم پر) بال گھنے ہوں گے ، اس کے ساتھ اس کی جنت اور اس کی آگ ہو گی ، اس کی آگ جنت ہو گی اور اس کی جنت حقیقت میں آگ ہو گی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Hazifa RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Dajjal bayen aankh se kana ho ga, uske (jism par) baal ghane honge, uske sath uski jannat aur uski aag ho gi, uski aag jannat ho gi aur uski jannat haqeeqat mein aag ho gi.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدَّجَّالُ أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُسْرَى جُفَالُ الشَّعَرِ مَعَهُ جَنَّتُهُ وَنَارُهُ فَنَارُهُ جِنَّةٌ وَجَنَّتُهُ نارٌ» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5475

Narrated by Nawas bin Sam'an (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned the Dajjal and said: “If he emerges while I am present amongst you, then I will contend with him on your behalf. But if he emerges when I am not amongst you, then each person must contend with him on his own behalf. And Allah is the Protector of every Muslim in my stead. He (the Dajjal) will be a young man with curly hair and a protruding eye, as if I were to compare him to Abdul-Uzza bin Qatan. Whoever among you encounters him, let him recite the opening verses of Surah Al-Kahf, for they will be a protection for you against his trial. He will emerge on a road between Syria and Iraq, spreading corruption right and left. O servants of Allah, stand firm!” We asked, “O Messenger of Allah, how long will he remain on earth?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Forty days: one day like a year, one day like a month, one day like a week, and the rest of his days like your days.” We asked, “O Messenger of Allah, will one prayer be sufficient for us on that day which will be like a year?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said, “No, but you must estimate its duration.” We asked, “O Messenger of Allah, what will his movement on earth be like?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Like the wind that drives the rain. He will come to a people and call them, and they will believe in him. He will command the sky to rain, and it will rain, and he will command the earth to bring forth vegetation, and it will bring forth vegetation. Their livestock will return in the evening with their humps higher, their udders fuller of milk, and their flanks fatter than ever before. Then he will come to another people and call them, but they will reject him. He will leave them, and they will be struck by famine: their hands will be empty of wealth. He will pass by ruins and say, ‘Bring forth your treasures!’ And their treasures will follow him like a swarm of bees following their queen. Then he will call upon a strong young man and strike him with a sword, cutting him in two, as if aiming at a target. Then he will call him, and he will come towards him, his face shining and smiling, restored to his former state. Suddenly, Allah will send Isa, son of Maryam (Jesus, son of Mary), who will descend at the white minaret in the east of Damascus, wearing two garments lightly dyed with saffron. He will place his hands on the wings of two angels, and when he lowers his head, drops of water will fall from it, and when he raises it, it will appear as though pearls are scattered. Every disbeliever who smells his breath will die, and his breath will reach as far as his eyesight. He (Jesus) will search for him (the Dajjal) until he finds him at the gate of Ludd, and there he will kill him. Then Isa will come to a people whom Allah has protected from him (the Dajjal), and he will wipe their faces and inform them of their ranks in Paradise. While they are in that state, Allah will reveal to Isa, ‘I have brought forth My servants whom no one can defeat in battle, so take My servants to Mount Tur.’ Then Allah will send Gog and Magog, and they will swarm down from every slope. The first of them will pass over Lake Tiberias and drink up all its water. When the last of them passes by, he will say, ‘There used to be water here!’ They will continue until they reach the Mount of Khumar (the Mount of Olives) in Jerusalem. There they will say, ‘We have killed those on earth, so let us kill those in the heavens!’ They will shoot their arrows towards the sky, and Allah will return their arrows to them drenched in blood. The Prophet of Allah (Muhammad) and his companions will be besieged, and a bull's head will be more precious to them on that day than a hundred dinars. The Prophet of Allah (Jesus) and his companions will supplicate to Allah, and He will send a kind of worm that will attack their necks, and they will all perish like a single soul. Then the Prophet of Allah (Jesus) and his companions will descend, and they will not find a single span of land on earth that is not filled with their stench and fat. The Prophet of Allah (Jesus) and his companions will again supplicate to Allah, and He will send birds like the humps of camels, which will carry them away and throw them wherever Allah wills." In another narration, it is said: "They will throw them in a place called Nahbal. The Muslims will burn their weapons, arrows, and quivers for seven years. Then Allah will send rain that will fall upon every house, whether built of stone or tent cloth. It (the rain) will wash the earth and make it like a polished mirror. The earth will be told, 'Bring forth your fruits and restore your blessings!' On that day, a group of people will be satisfied by a single pomegranate and find shade under its skin. Milk will be blessed, such that the milk of one camel will suffice a large group of people, the milk of one cow will suffice a tribe, and the milk of one goat will suffice a smaller tribe. While they are in that state, Allah will send a pleasant wind that will gently touch their underarms and will seize the souls of every believer and Muslim. Only the wicked will be left, and they will fornicate openly like donkeys. Then the Hour will be established." (Muslim, At-Tirmidhi) Note: The part from "They will throw them in a place called Nahbal" to "for seven years" was narrated by Imam At-Tirmidhi.


Grade: Sahih

نواس بن سمعان ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے دجال کا ذکر کیا تو فرمایا :’’ اگر وہ میری موجودگی میں نکل آیا تو پھر میں تمہاری طرف سے اس سے جھگڑا کروں گا ، اور اگر وہ اس وقت نکلے جب کہ میں تم میں نہ ہوں تو پھر ہر شخص اپنی خاطر اس سے جھگڑا کرے گا ، اور اللہ ہر ایک مسلمان پر محافظ و معاون ہے ، بے شک وہ (دجال) جوان ہو گا ، اس کے بال گھونگریالے ہوں گے ، اس کی آنکھ اٹھی ہوئی ہو گی گویا میں اسے عبدالعزی بن قطن سے تشبیہ دیتا ہوں ، تم میں سے جو شخص اسے پا لے تو وہ اس پر سورۂ کہف کی ابتدائی آیات پڑھے ، کیونکہ وہ تمہارے لیے اس کے فتنے سے امان ہیں ، وہ شام اور عراق کے درمیان ایک راہ پر نکلنے والا ہے ، وہ دائیں بائیں فساد مچائے گا ، اللہ کے بندو ! ثابت رہنا ۔‘‘ ہم نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! وہ زمین میں کتنی مدت ٹھہرے گا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ چالیس دن ، ایک دن سال کی طرح ، ایک (دوسرا) دن مہینے کی طرح ، اور ایک (تیسرا) دن جمعہ (سات دن) کی طرح ہو گا ، جبکہ اس کے باقی ایام تمہارے ایام کی طرح ہوں گے ۔‘‘ ہم نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کیا وہ دن جو سال کی طرح ہو گا تو کیا اس میں ایک دن کی نماز پڑھنا ہمارے لیے کافی ہو گا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ، بلکہ تم اس کے لیے اس کا اندازہ کر لینا ۔‘‘ ہم نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! اس کی زمین پر رفتار کیا ہو گی ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بارش کی طرح جس کے پیچھے ہوا آتی ہے ، وہ لوگوں کے پاس آئے گا ، انہیں دعوت دے گا تو وہ اس پر ایمان لے آئیں گے ، وہ آسمان کو حکم دے گا تو وہ بارش برسائے گا اور زمین کو حکم دے گا تو وہ اناج اگائے گی ، ان کے چرنے والے جانور شام کو واپس آئیں گے تو ان کی کوہانیں پہلے سے زیادہ لمبی ، ان کے تھن دودھ سے بھرے ہوں گے اور ان کی کوکھیں باہر نکلی ہوں گی ، پھر وہ کچھ لوگوں کے پاس آئے گا ، وہ انہیں دعوت دے گا ، وہ اس کی بات قبول نہیں کریں گے ، وہ ان کے پاس سے چلا جائے گا تو وہ قحط سالی کا شکار ہو جائیں گے : ان کے ہاتھ اموال سے خالی ہو جائیں گے ، اور وہ ایک ویرانے سے گزرے گا تو اسے کہے گا ، اپنے خزانے نکالو ، تو اس (ویرانے) کے خزانے اس (دجال) کے پیچھے اس طرح چلیں گے جس طرح شہد کی مکھیاں اپنے سرداروں کے پیچھے چلتی ہیں ، پھر وہ بھرپور جوان آدمی کو بلائے گا ، اور تلوار مار کر اس کے دو ٹکڑے کر دے گا ، جس طرح ہدف پر نشانہ بازی کی جاتی ہے ، پھر وہ اس کو بلائے گا تو وہ اس کی طرف متوجہ ہو گا اور چمکتے چہرے کے ساتھ مسکراتا ہوا اپنی اسی پہلی حالت پر ہو جائے گا ۔ اچانک اللہ مسیح بن مریم کو مبعوث فرمائے گا تو وہ زعفران رنگ کے جوڑے میں دمشق کے مشرق میں منارہ بیضاء پر نزول فرمائیں گے ، وہ دو فرشتوں کے پروں پر ہاتھ رکھے ہوں گے ، جب وہ اپنا سر جھکائیں گے تو اس سے قطرے گریں گے ، اور جب وہ اسے اٹھائیں گے تو اس سے موتی کے دانے ٹپکیں گے ، اور جو کافر ان کے سانس کی ہوا پائے گا تو وہ ہلاک ہو جائے گا ، اور ان کا سانس حد نگاہ تک پہنچے گا ، وہ (عیسیٰ ؑ) اسے تلاش کریں گے حتیٰ کہ وہ اسے باب لد پر پائیں گے اور اسے قتل کر دیں گے ، پھر عیسیٰ ؑ کے پاس وہ لوگ آئیں گے جنہیں اللہ نے اس سے بچا لیا ہو گا ، چنانچہ وہ ان کے چہرے صاف کریں گے اور وہ ان کے جنت میں درجات کے متعلق انہیں بتائیں گے ، وہ اسی اثنا میں ہوں گے جب اللہ تعالیٰ عیسیٰ ؑ کی طرف وحی بھیجے گا کہ میں نے اپنے ایسے بندے ظاہر کیے ہیں ، ان سے قتال کی کسی میں طاقت نہیں ، آپ میرے بندوں کو طور کی طرف لے جائیں ۔ چنانچہ اللہ یاجوج ماجوج کو بھیجے گا ، وہ ہر بلند جگہ سے دوڑے آئیں گے ان کے پہلے لوگ بحیرۂ طبریہ پر گزریں گے تو تو اس کا سارا پانی پی جائیں گے ، جب ان کا آخری آدمی وہاں سے گزرے گا تو وہ کہے گا : یہاں کسی وقت پانی ہوتا تھا ! پھر وہ چلتے جائیں گے حتیٰ کہ وہ جبل خمر یعنی جبل بیت المقدس تک پہنچیں گے تو وہ کہیں گے : ہم زمین والوں کو تو قتل کر چکے آؤ ! اب ہم آسمان والوں کو قتل کریں ، وہ آسمان کی طرف تیر چلائیں گے ، تو اللہ ان کے تیروں کو خون آلودہ حالت میں ان پر لوٹا دے گا ، اللہ کے نبی اور اس کے ساتھی روک لیے جائیں گے حتی کہ اس روز بیل کا سر ان کے ہاں سو دینار سے بہتر ہو گا ، اللہ کے نبی عیسیٰ ؑ اور ان کے ساتھی (اللہ کی طرف) رغبت کریں گے ۔ تو اللہ ان کی گردنوں میں کیڑا پیدا کر دے گا تو وہ ایک جان کی موت کی طرح سب ہلاک ہو جائیں گے ، پھر اللہ کے نبی عیسیٰ ؑ اور ان کے ساتھی (پہاڑ سے) نیچے اتریں گے ، وہ زمین پر بالشت برابر جگہ نہیں پائیں گے مگر وہ ان کی چربی اور بدبو سے بھرپور ہو گی ، پھر اللہ کے نبی ؑ اور ان کے ساتھی اللہ کے حضور دعا کریں گے تو وہ بختی اونٹ کی کوہانوں کی طرح پرندے ان پر بھیجے گا تو وہ انہیں اٹھا کر جہاں اللہ چاہے گا ، پھینک آئیں گے ۔‘‘\nایک دوسری روایت میں ہے :’’ وہ انہیں نہبل کے مقام پر پھینک آئیں گے ، مسلمان ان کی کمانوں ، ان کے تیروں اور ان کے ترکشوں کو سات سال جلاتے رہیں گے ، پھر اللہ تعالیٰ بارش برسائیں گے کہ وہ ہر گھر پر برسے گی (خواہ وہ پتھر سے بنایا گیا ہو یا کوئی خیمہ ہو)، وہ (بارش) زمین کو دھو ڈالے گی ، حتیٰ کہ اسے شیشے کی طرح کر دے گی ، پھر زمین سے کہا جائے گا ، اپنے ثمرات اگاؤ ! اور اپنی برکات لوٹا دو ! ، اس دن پوری جماعت فقط ایک انار سے سیر ہو جائے گی اور اس کے چھلکے سے سایہ حاصل کریں گے ، اور دودھ میں برکت ڈال دی جائے گی ، حتی کہ اونٹنی کا دودھ لوگوں کی ایک جماعت کے لیے کافی ہو گا ، گائے کا دودھ لوگوں کے قبیلے کے لیے کافی ہو گا ، بکری کا دودھ چھوٹے قبیلے کے لیے کافی ہو گا ، وہ اسی حالت میں ہوں گے کہ اللہ پاکیزہ ہوا بھیجے گا وہ ان کی بغلوں کے نیچے لگے گی اور وہ ہر مومن اور ہر مسلمان کی روح قبض کر لے گی ، اور شریر لوگ باقی رہ جائیں گے ، وہ اس وقت گدھوں کی طرح علانیہ زنا کریں گے ، اور ایسے لوگوں پر قیامت قائم ہو گی ۔‘‘ مسلم ۔\n البتہ دوسری روایت : وہ ان کا یہ کہنا :’’ وہ ان کو نہبل میں پھینک دے گی ۔‘‘ سے لے کر ’’ سات سال تک ۔‘‘ اسے امام ترمذی نے روایت کیا ہے ۔ رواہ مسلم و الترمذی ۔\n

Nawas bin Saman bayan karte hain, Rasool Allah ne Dajjal ka zikr kiya to farmaya: '' Agar wo meri mojoodgi mein nikal aaya to phir main tumhari taraf se us se jhagda karunga, aur agar wo us waqt nikle jab keh main tum mein na hun to phir har shakhs apni khatir us se jhagda karega, aur Allah har ek musalman par muhafiz o muaawan hai, be shak wo jawan ho ga, us ke baal ghungeriale honge, us ki aankh uthi hui ho gi goya main use Abd-ul-Aziz bin Qatan se tashbeeh deta hun, tum mein se jo shakhs use pa le to wo us par Surah-e-Kahf ki ibtidai aayaten padhe, kyunki wo tumhare liye us ke fitne se amaan hain, wo Sham aur Iraq ke darmiyaan ek raah par nikalne wala hai, wo daayen baayen fasad machaye ga, Allah ke bando! Sabit rehna.'' Hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! Wo zameen mein kitni muddat thahrega? Aap ne farmaya: '' Chalis din, ek din saal ki tarah, ek (doosra) din mahine ki tarah, aur ek (teesra) din Jumu'ah (saat din) ki tarah ho ga, jab keh us ke baqi ayyam tumhare ayyam ki tarah honge.'' Hum ne arz kiya, Allah ke Rasool! Kya wo din jo saal ki tarah ho ga to kya us mein ek din ki namaz padhna humare liye kaafi ho ga? Aap ne farmaya: '' Nahin, balkeh tum us ke liye us ka andaza kar lena.'' Hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! Us ki zameen par raftarr kya ho gi? Aap ne farmaya: '' Baarish ki tarah jis ke peechhe hawa aati hai, wo logon ke paas aaye ga, unhen daawat dega to wo us par imaan le aayenge, wo aasman ko hukm dega to wo baarish barsayega aur zameen ko hukm dega to wo anaaj ugayegi, un ke charne wale jaanwar shaam ko wapas aayenge to un ki kohaniyan pehle se zyada lambi, un ke than doodh se bhare honge aur un ki kokhein bahar nikli hongi, phir wo kuchh logon ke paas aayega, wo unhen daawat dega, wo us ki baat qubool nahin karenge, wo un ke paas se chala jayega to wo qaht saali ka shikar ho jayenge: un ke haath amwal se khali ho jayenge, aur wo ek veeraney se guzrega to use kahega, apne khazaney nikalo, to us (veeraney) ke khazaney us (Dajjal) ke peechhe is tarah chalenge jis tarah shahad ki makkhiyan apne sardaron ke peechhe chalti hain, phir wo bharpoor jawan aadmi ko bulayega, aur talwar maar kar us ke do tukde kar dega, jis tarah hadaf par nishana bazi ki jati hai, phir wo us ko bulayega to wo us ki taraf mutawajjeh ho ga aur chamakte chehre ke saath muskuraata hua apni usi pehli haalat par ho jayega. Achanak Allah Masih bin Maryam ko mab'oos farmayega to wo za'faraan rang ke jode mein Dimashq ke mashriq mein minaarah bayza par nuzool farmaayenge, wo do farishton ke paron par haath rakhe honge, jab wo apna sar jhukayenge to us se qatre girenge, aur jab wo use uthayenge to us se moti ke daane tipkenge, aur jo kaafir un ke saans ki hawa paayega to wo halak ho jayega, aur un ka saans hadd-e-nigah tak pahunchega, wo (Isa) use talaash karenge hatta keh wo use Baab Lud par payenge aur use qatl kar denge, phir Isa ke paas wo log aayenge jinhen Allah ne us se bacha liya ho ga, chunancha wo un ke chehre saaf karenge aur wo un ke jannat mein darjaat ke mutalliq unhen bataayenge, wo isi asna mein honge jab Allah ta'ala Isa ki taraf wahi bhejega keh main ne apne aise bandey zaahir kiye hain, un se qitaal ki kisi mein taaqat nahin, aap mere bandon ko Toor ki taraf le jayen. Chunancha Allah Yajooj Majooj ko bhejega, wo har buland jagah se daude aayenge un ke pehle log Bahira-e-Tabariya par guzaringe to us ka sara paani pee jayenge, jab un ka aakhri aadmi wahan se guzrega to wo kahega: Yahan kisi waqt paani hota tha! Phir wo chalte jayenge hatta keh wo Jabal Khamr yani Jabal Bait-ul-Muqaddas tak pahunchenge to wo kahenge: Hum zameen walon ko to qatl kar chuke aao! Ab hum aasman walon ko qatl karen, wo aasman ki taraf teer chalayenge, to Allah un ke teeron ko khoon aaluda haalat mein un par lauta dega, Allah ke Nabi aur us ke saathi rok liye jayenge hatta keh us roz bail ka sar un ke haan sau dinar se behtar ho ga, Allah ke Nabi Isa aur un ke saathi (Allah ki taraf) raghbat karenge. To Allah un ki gardanon mein keeda paida kar dega to wo ek jaan ki maut ki tarah sab halaak ho jayenge, phir Allah ke Nabi Isa aur un ke saathi (pahaar se) neeche utrenge, wo zameen par balisht barabar jagah nahin payenge magar wo un ki charbi aur badboo se bharpoor ho gi, phir Allah ke Nabi aur un ke saathi Allah ke huzoor dua karenge to wo bakhti oont ki kohanon ki tarah parindey un par bhejega to wo unhen utha kar jahan Allah chahega, phenk aayenge.'' Ek doosri riwayat mein hai: '' Wo unhen Nahbal ke maqam par phenk aayenge, musalman un ki kamanon, un ke teeron aur un ke tarkashon ko saat saal jalaate rahenge, phir Allah ta'ala baarish barsayenge keh wo har ghar par barsegi (khaah wo patthar se banaya gaya ho ya koi khaima ho), wo (baarish) zameen ko dho daalegi, hatta keh use sheeshe ki tarah kar degi, phir zameen se kaha jayega, apne samarat ugao! Aur apni barkat lauta do!, us din poori jama'at faqat ek anar se sair ho jayegi aur us ke chhilke se saya hasil karenge, aur doodh mein barkat daal di jayegi, hatta keh oontni ka doodh logon ki ek jama'at ke liye kaafi ho ga, gaaye ka doodh logon ke qabile ke liye kaafi ho ga, bakri ka doodh chhote qabile ke liye kaafi ho ga, wo isi haalat mein honge keh Allah paakiza hawa bhejega wo un ki baghlon ke neeche lagegi aur wo har momin aur har musalman ki rooh qabz kar legi, aur sharir log baqi reh jayenge, wo us waqt gadhon ki tarah aalaniya zina karenge, aur aise logon par qayamat qaim ho gi.'' Muslim. Albatta doosri riwayat: Wo un ka yeh kehna: '' Wo un ko Nahbal mein phenk degi.'' se lekar '' saat saal tak.'' Ise Imam Tirmizi ne riwayat kiya hai. Riwayat Muslim wa Tirmizi.

وَعَن\النوَّاس بن سمْعَان قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الدَّجَّالَ فَقَالَ: «إِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمْ وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيكُمْ فَامْرُؤٌ حَجِيجُ نَفْسِهِ وَاللَّهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِنَّهُ شَابٌّ قَطَطٌ عَيْنُهُ طَافِيَةٌ كَأَنِّي أُشَبِّهُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ فَوَاتِحَ سُورَةِ الْكَهْفِ» . وَفِي رِوَايَةٍ «فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ بِفَوَاتِحِ سُورَةِ الْكَهْفِ فَإِنَّهَا جوارُكم من فتنته إِنَّه خَارج خلة بِي الشَّامِ وَالْعِرَاقِ فَعَاثَ يَمِينًا وَعَاثَ شِمَالًا يَا عِبَادَ اللَّهِ فَاثْبُتُوا» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا لَبْثُهُ فِي الْأَرْضِ؟ قَالَ: «أَرْبَعُونَ يَوْمًا يَوْمٌ كَسَنَةٍ وَيَوْمٌ كَشَهْرٍ وَيَوْمٌ كَجُمُعَةٍ وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُمْ» . قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَسَنَةٍ أَتَكْفِينَا فِيهِ صَلَاةُ يَوْمٍ. قَالَ: «لَا اقْدُرُوا لَهُ قَدَرَه» . قُلْنَا: يَا رسولَ اللَّهِ وَمَا إِسْرَاعُهُ فِي الْأَرْضِ؟ قَالَ: كَالْغَيْثِ اسْتَدْبَرَتْهُ الرِّيحُ فَيَأْتِي عَلَى الْقَوْمِ فَيَدْعُوهُمْ فَيُؤْمِنُونَ بِهِ فَيَأْمُرُ السَّمَاءَ فَتُمْطِرُ وَالْأَرْضَ فَتُنْبِتُ فَتَرُوحُ عَلَيْهِمْ سَارِحَتُهُمْ أَطْوَلَ مَا كَانَتْ ذُرًى وَأَسْبَغَهُ ضُرُوعًا وَأَمَدَّهُ خَوَاصِرَ ثُمَّ يَأْتِي الْقَوْمَ فَيَدْعُوهُمْ فَيَرُدُّونَ عَلَيْهِ قَوْله فَيَنْصَرِف عَنْهُم فيصبحون مملحين لَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَيْءٌ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَيَمُرُّ بِالْخَرِبَةِ فَيَقُولُ لَهَا: أَخْرِجِي كُنُوزَكِ فَتَتْبَعُهُ كُنُوزُهَا كَيَعَاسِيبِ النَّحْلِ ثُمَّ يَدْعُو رَجُلًا مُمْتَلِئًا شَبَابًا فَيَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ فَيَقْطَعُهُ جَزْلَتَيْنِ رَمْيَةَ الْغَرَضِ ثُمَّ يَدْعُوهُ فَيُقْبِلُ وَيَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ يَضْحَكُ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ الْمَسِيحَ بْنَ مَرْيَمَ فَيَنْزِلُ عِنْد المنارة الْبَيْضَاء شرقيّ دمشق بَين مهروذتين وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ إِذَا طَأْطَأَ رَأسه قطر وَإِذا رَفعه تحدرمنه مثل جُمان كَاللُّؤْلُؤِ فَلَا يحل لكافرٍ يَجِدَ مِنْ رِيحِ نَفَسِهِ إِلَّا مَاتَ وَنَفَسُهُ يَنْتَهِي حَيْثُ يَنْتَهِي طَرْفُهُ فَيَطْلُبُهُ حَتَّى يُدْرِكَهُ بِبَاب لُدٍّ فيقتُلُه ثمَّ يَأْتِي عِيسَى إِلى قَوْمٌ قَدْ عَصَمَهُمُ اللَّهُ مِنْهُ فَيَمْسَحُ عَنْ وُجُوهِهِمْ وَيُحَدِّثُهُمْ بِدَرَجَاتِهِمْ فِي الْجَنَّةِ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى عِيسَى: أَنِّي قَدْ أَخْرَجْتُ عِبَادًا لِي لَا يَدَانِ لِأَحَدٍ بِقِتَالِهِمْ فَحَرِّزْ عِبَادِيَ إِلَى الطُّورِ وَيَبْعَثُ اللَّهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ (وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ)\فَيَمُرُّ أَوَائِلُهُمْ عَلَى بُحَيْرَةِ طَبَرِيَّةَ فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهَا ويمر آخِرهم وَيَقُول: لَقَدْ كَانَ بِهَذِهِ مَرَّةً مَاءٌ ثُمَّ يَسِيرُونَ حَتَّى يَنْتَهُوا إِلَى جَبَلِ الْخَمَرِ وَهُوَ جَبَلُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَيَقُولُونَ لَقَدْ قَتَلْنَا مَنْ فِي الْأَرْضِ هَلُمَّ فَلْنَقْتُلْ مَنْ فِي السَّمَاءِ فَيَرْمُونَ بِنُشَّابِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرُدُّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ نُشَّابَهُمْ مَخْضُوبَةً دَمًا وَيُحْصَرُ نَبِيُّ اللَّهِ وَأَصْحَابُهُ حَتَّى يَكُونَ رَأْسُ الثَّوْرِ لِأَحَدِهِمْ خَيْرًا مِنْ مِائَةِ دِينَارٍ لِأَحَدِكُمُ الْيَوْمَ فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ فَيُرْسِلُ اللَّهُ عَلَيْهِمُ النَّغَفَ فِي رِقَابِهِمْ فَيُصْبِحُونَ فَرْسَى كَمَوْتِ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ يَهْبِطُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى الْأَرْضِ فَلَا يَجِدُونَ فِي الْأَرْضِ مَوْضِعَ شِبْرٍ إِلَّا مَلَأَهُ زَهَمُهُمْ وَنَتْنُهُمْ فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى اللَّهِ فَيُرْسِلُ اللَّهُ طَيْرًا كَأَعْنَاقِ الْبُخْتِ فَتَحْمِلُهُمْ فَتَطْرَحُهُمْ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ «. وَفِي رِوَايَةٍ» تَطْرَحُهُمْ بِالنَّهْبَلِ وَيَسْتَوْقِدُ الْمُسْلِمُونَ مِنْ قِسِيِّهِمْ وَنُشَّابِهِمْ وَجِعَابِهِمْ سَبْعَ سِنِينَ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ مَطَرًا لَا يَكُنُّ مِنْهُ بَيْتُ مَدَرٍ وَلَا وَبَرٍ فَيَغْسِلُ الْأَرْضَ حَتَّى يَتْرُكَهَا كَالزَّلَفَةِ ثُمَّ يُقَالُ لِلْأَرْضِ: أَنْبِتِي ثَمَرَتَكِ وَرُدِّي بَرَكَتَكِ فَيَوْمَئِذٍ تَأْكُلُ الْعِصَابَةُ مِنَ الرُّمَّانَةِ وَيَسْتَظِلُّونَ بِقِحْفِهَا وَيُبَارَكُ فِي الرِّسْلِ حَتَّى إِنَّ اللِّقْحَةَ مِنَ الْإِبِلِ لَتَكْفِي الْفِئَامَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْبَقَرِ لَتَكْفِي الْقَبِيلَةَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْغَنَمِ لَتَكْفِي الْفَخْذَ مِنَ النَّاسِ فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ رِيحًا طَيِّبَةً فَتَأْخُذُهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ فَتَقْبِضُ رُوحَ كُلِّ مؤمنٍ وكلِّ مسلمٍ وَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ يَتَهَارَجُونَ فِيهَا تَهَارُجَ الْحُمُرِ فَعَلَيْهِمْ تَقُومُ السَّاعَةُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ إِلَّا الرِّوَايَةَ الثَّانِيَةَ وَهِيَ قَوْلُهُ: تَطْرَحُهُمْ بِالنَّهْبَلِ إِلَى قَوْلِهِ: سبع سِنِين . رَوَاهَا التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5476

Abu Saeed Khudri narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The Dajjal (Antichrist) will emerge, and a man from the believers will go towards him. The guards and attendants of the Dajjal will meet him and ask, ‘Where do you intend to go?’ He will say, ‘I am going to the one who has appeared.’ They will ask, ‘Do you not believe in our lord?’ He will reply, ‘Our Lord’s signs and proofs are not hidden.’ They will say, ‘Kill him.’ Then they will say to each other, ‘Did your lord not forbid you from killing anyone in his absence?’ So they will take him to the Dajjal. When the believing man sees him, he will say, ‘O people! This is the Dajjal, about whom the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) told us.’ The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “The Dajjal will order concerning him, and his head will be split open. He (the Dajjal) will say, ‘Seize him and split his head open’ (In another narration: ‘Lay him down flat’), and he will be severely beaten on his back and stomach.” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “He (the Dajjal) will say, ‘Do you not believe in me?’” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “The man will say, ‘You are the lying Messiah.’” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “It will be ordered concerning him, and a saw will be run over his head until he is cut into two pieces.” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Then the Dajjal will walk between the two pieces and say, ‘Get up!’ and he will stand up safe and sound. He (the Dajjal) will then ask him, ‘Do you believe in me?’ He will reply, ‘My insight about you has only increased.’” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Then he (the man) will say, ‘O people! He will not be able to do this with anyone after me.’” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “The Dajjal will grab him to slaughter him, but between his neck and collarbone, copper will be made, so he will not be able to kill him.” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “He (the Dajjal) will seize him by his hands and feet and fling him, and the people will think that he has thrown him into the fire, but he will be thrown into Paradise.” The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “This person will attain the highest ranks of martyrdom in the sight of the Lord of the Worlds.” - Sahih Muslim.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دجال نکلے گا تو مومنوں میں سے ایک آدمی اس کی طرف رخ کرے گا تو دجال کے محافظ و چوکیدار اسے ملیں گے تو وہ اسے کہیں گے ، کہاں کا ارادہ ہے ؟ وہ کہے گا : میں اس کی طرف جا رہا ہوں جس کا ظہور ہوا ہے ، وہ اسے کہیں گے : کیا تم ہمارے رب پر ایمان نہیں رکھتے ؟ وہ کہے گا : ہمارے رب کے براہین و دلائل مخفی نہیں ، وہ کہیں گے : اسے قتل کر دو ، پھر وہ ایک دوسرے سے کہیں گے : کیا تمہارے رب نے تمہیں منع نہیں کیا کہ تم نے اس کی غیر موجودگی میں کسی کو قتل نہیں کرنا ؟ لہذا وہ اسے دجال کے پاس لے چلیں گے ، چنانچہ جب وہ مومن شخص اسے دیکھے گا تو وہ کہے گا : لوگو ! یہ وہی دجال ہے جس کا رسول اللہ ﷺ نے ذکر کیا تھا ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دجال اس کے متعلق حکم دے گا تو اس کا سر پھوڑ دیا جائے گا ، وہ کہے گا : اسے پکڑو اور اس کا سر پھوڑ دو (ایک دوسری روایت میں ہے : اسے چت لٹا دو)، اور اس کی پشت اور پیٹ پر بہت زیادہ مارا جائے گا ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ کہے گا : کیا تم مجھ پر ایمان نہیں لاتے ؟‘‘ فرمایا :’’ وہ شخص کہے گا : تو مسیح کذاب ہے ۔‘‘ فرمایا :’’ اس شخص کے متعلق حکم دیا جائے گا تو اس کے سر پر آری چلا دی جائے گی حتی کہ اس کے دو ٹکڑے کر دیے جائیں گے ۔‘‘ فرمایا :’’ پھر دجال ان دو ٹکڑوں کے مابین چلے گا ، پھر اسے کہے گا : کھڑے ہو جاؤ تو وہ صحیح سلامت کھڑا ہو جائے گا ، وہ پھر اس سے پوچھے گا : کیا تم مجھ پر ایمان لاتے ہو ؟ وہ جواب دے گا : تمہارے متعلق میری بصیرت میں اضافہ ہی ہوا ہے ۔‘‘ فرمایا :’’ پھر وہ (آدمی) کہے گا : لوگو ! وہ میرے بعد کسی شخص کے ساتھ ایسے نہیں کرے گا ۔‘‘ فرمایا :’’ دجال اسے ذبح کرنے کے لیے پکڑے گا ، تو اس کی گردن اور ہنسلی کے درمیان تانبا بنا دیا جائے گا ، لہذا وہ اسے قتل نہیں کر سکے گا ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ اسے دونوں ہاتھوں اور اس کی دونوں ٹانگوں سے پکڑ کر اسے پھینک دے گا ، لوگ سمجھیں گے کہ اس نے اسے آگ کی طرف پھینکا ہے ، حالانکہ اسے تو جنت میں ڈال دیا گیا ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ رب العالمین کے نزدیک یہ شخص شہادت کے سب سے عظیم مرتبے پر فائز ہو گا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Dajjal nikle ga to mominon mein se ek aadmi uski taraf rukh kare ga to Dajjal ke muhafiz o chowkidar use milen ge to wo use kahen ge, kahan ka irada hai? Wo kahe ga: mein uski taraf ja raha hun jis ka zuhoor hua hai, wo use kahen ge: kya tum humare Rab per imaan nahin rakhte? Wo kahe ga: humare Rab ke baraheen o dalail makhfi nahin, wo kahen ge: ise qatl kar do, phir wo ek dusre se kahen ge: kya tumhare Rab ne tumhen mana nahin kiya ki tumne us ki ghair maujoodgi mein kisi ko qatl nahin karna? Lihaza wo use Dajjal ke paas le chalen ge, chunancha jab wo momin shakhs use dekhe ga to wo kahe ga: logo! Ye wohi Dajjal hai jis ka Rasool Allah ne zikr kiya tha.'' Aap ne farmaya: ''Dajjal uske mutalliq hukum de ga to us ka sar phod diya jaye ga, wo kahe ga: ise pakdo aur is ka sar phod do (ek dusri riwayat mein hai: ise chat lita do), aur uski pusht aur pet par bahut zyada mara jaye ga.'' Farmaya: ''Wo kahe ga: kya tum mujh par imaan nahin late? '' Farmaya: ''Wo shakhs kahe ga: to Masih kazab hai.'' Farmaya: ''Is shakhs ke mutalliq hukum diya jaye ga to us ke sar per aari chala di jaye gi hatta ki uske do tukde kar diye jayen ge.'' Farmaya: ''Phir Dajjal in do tukdon ke mabeen chale ga, phir use kahe ga: khde ho jao to wo sahih salamat khda ho jaye ga, wo phir us se puche ga: kya tum mujh par imaan late ho? Wo jawab de ga: tumhare mutalliq meri baseerat mein izafa hi hua hai.'' Farmaya: ''Phir wo (aadmi) kahe ga: logo! Wo mere baad kisi shakhs ke sath aise nahin kare ga.'' Farmaya: ''Dajjal use zibah karne ke liye pakde ga, to uski gardan aur hansli ke darmiyan tamba bana diya jaye ga, lihaza wo use qatl nahin kar sake ga.'' Farmaya: ''Wo use donon hathon aur us ki donon tango se pakad kar use phenk de ga, log samjhen ge ki usne use aag ki taraf phenka hai, halanki use to Jannat mein daal diya gaya hai, Rasool Allah ne farmaya: ''Rab-ul-alamin ke qareeb ye shakhs shahadat ke sab se azeem martabe par faiz ho ga.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ\أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَخْرُجُ الدَّجَّالُ فَيَتَوَّجُهُ قِبَلَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَيَلْقَاهُ الْمَسَالِحُ مَسَالِحُ الدَّجَّالِ. فَيَقُولُونَ لَهُ: أَيْنَ تَعْمِدُ؟ فَيَقُولُ: أَعْمِدُ إِلَى هَذَا الَّذِي خَرَجَ. قَالَ: فَيَقُولُونَ لَهُ: أَو مَا تبَارك وَتَعَالَى ؤمن بِرَبِّنَا؟ فَيَقُولُ: مَا بِرَبِّنَا خَفَاءٌ. فَيَقُولُونَ: اقْتُلُوهُ. فَيَقُولُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: أَلَيْسَ قَدْ نَهَاكُمْ رَبُّكُمْ أَنْ تَقْتُلُوا أَحَدًا دُونَهُ . قَالَ: فَيَنْطَلِقُونَ بِهِ إِلَى الدَّجَّالِ فَإِذَا رَآهُ الْمُؤْمِنُ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ هَذَا الدَّجَّالُ الَّذِي ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ: فَيَأْمُرُ الدَّجَّال بِهِ فَيُشَبَّحُ. فَيَقُولُ: خُذُوهُ وَشُجُّوهُ فَيُوسَعُ ظَهْرُهُ وَبَطْنُهُ ضَرْبًا . قَالَ: فَيَقُول: أَوَ مَا تُؤْمِنُ بِي؟ قَالَ: فَيَقُولُ: أَنْتَ الْمَسِيحُ الْكَذَّابُ . قَالَ: «فيؤْمر بِهِ فَيْؤشَرُ بالمنشارِ مِنْ مَفْرِقِهِ حَتَى يُفَرَّقَ بَيْنَ رِجْلَيْهِ» . قَالَ: ثُمَّ يَمْشِي الدَّجَّالُ بَيْنَ الْقِطْعَتَيْنِ ثُمَّ يَقُولُ لَهُ: أتؤمنُ بِي؟ فَيَقُول: مَا ازْدَدْتُ إِلَّا بَصِيرَةً . قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا يَفْعَلُ بَعْدِي بِأَحَدٍ مِنَ النَّاسِ . قَالَ: «فَيَأْخُذُهُ الدَّجَّالُ لِيَذْبَحَهُ فَيُجْعَلُ مَا بَيْنَ رَقَبَتِهِ إِلَى تَرْقُوَتِهِ نُحَاسًا فَلَا يَسْتَطِيع إِليه سَبِيلا» قَالَ: «فَيَأْخذهُ بِيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فَيَقْذِفُ بِهِ فَيَحْسِبُ النَّاسُ أَنَّمَا قَذَفَهُ إِلَى النَّارِ وَإِنَّمَا أُلْقِيَ فِي الْجَنَّةُ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا أَعْظَمُ النَّاسِ شَهَادَةً عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5477

Umm Sharik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "People will flee from the Dajjal, seeking refuge in the mountains." Umm Sharik asked, "O Messenger of Allah! Where will the Arabs be at that time?" He (ﷺ) replied, "They will be few in number." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

ام شریک ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگ دجال سے بھاگ کر پہاڑوں پر جا پہنچیں گے ۔‘‘ ام شریک ؓ نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! اس وقت عرب کہاں ہوں گے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ (اس وقت) قلیل ہوں گے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Um Shariq RA bayan karti hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Log Dajjal se bhaag kar paharon par ja pahunchenge.'' Um Shariq RA ne arz kiya: Allah ke Rasool! Is waqt Arab kahan honge? Aap SAW ne farmaya: ''Wo (is waqt) qaleel honge.'' Riwayat Muslim.

وَعَن\أمّ شريكٍ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَفِرَّنَّ النَّاسُ مِنَ الدَّجَّالِ حَتَّى يَلْحَقُوا بِالْجِبَالِ» قَالَتْ أُمُّ شَرِيكٍ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ الْعَرَبُ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «هُمْ قَلِيلٌ» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5478

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Seventy thousand Jews of Isfahan will follow the Dajjal (Antichrist), wearing black cloaks." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

انس ؓ ، رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اصفہان کے ستر ہزار یہودی دجال کی اطاعت کریں گے ، ان پر سیاہ چادریں ہوں گی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Anas RA, Rasool Allah SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: "Isfahan ke satar hazar yahodi Dajjal ki itaat karenge, un par siyah chadren hongi." Riwayat Muslim.

وَعَنْ\أَنَسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَتْبَعُ الدَّجَّالَ مِنْ يَهُودِ أصفَهانَ سبعونَ ألفا عَلَيْهِم طيالسة» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5479

Abu Sa'eed Khudri reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The Dajjal (Antichrist) will come, and it will be forbidden for him to enter the mountain passes of Medina. So, he will camp at a salty wasteland near Medina. Then, a man who will be the best of people (at that time) will go to him and say: 'I bear witness that you are the Dajjal, about whom the Messenger of Allah (ﷺ) informed us.' The Dajjal will say: 'Tell me, if I kill this man and then bring him back to life, will you still have any doubt about me?' They will say: 'No.' So, he will kill him and then bring him back to life. Then, the man will say: 'By Allah! I am more certain about you today than I was before.' The Dajjal will want to kill him again, but he will not be able to do so." (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دجال آئے گا اور اس کے لیے مدینہ کی گھاٹیوں میں داخل ہونا حرام ہے ، چنانچہ وہ مدینہ کے قریب شور والی زمین پر پڑاؤ ڈالے گا ، پھر ایک آدمی اس کے پاس جائے گا جو کہ (اس وقت) سب سے بہترین شخص ہو گا ، وہ کہے گا : میں گواہی دیتا ہوں کہ تو وہی دجال ہے جس کے متعلق رسول اللہ ﷺ نے ہمیں بیان فرمایا تھا ۔ دجال کہے گا : مجھے بتاؤ اگر میں اس کو قتل کر دوں ، پھر اسے زندہ کر دوں تو کیا تم میرے معاملے میں شک کرو گے ؟ وہ کہیں گے نہیں ، وہ اس کو قتل کرے گا ، پھر اسے زندہ کر دے گا تو وہ کہے گا : اللہ کی قسم ! تیرے متعلق مجھے آج پہلے سے زیادہ بصیرت حاصل ہو گئی ہے ، پھر دجال اسے قتل کرنا چاہے گا ، لیکن وہ اس (کے قتل کرنے) پر قادر نہیں ہو سکے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Dajjal aayega aur uske liye Madina ki ghatiyon mein dakhil hona haram hai, chunancha woh Madina ke qareeb shor wali zameen par padav dalega, phir ek aadmi uske paas jayega jo keh (us waqt) sabse behtarin shakhs hoga, woh kahega: main gawahi deta hun ke tu wohi Dajjal hai jis ke mutalliq Rasool Allah ne humein bayan farmaya tha. Dajjal kahega: mujhe batao agar main isko qatal kar dun, phir ise zinda kar dun to kya tum mere mamle mein shak karoge? Woh kahenge nahin, woh isko qatal karega, phir ise zinda kar dega to woh kahega: Allah ki qasam! tere mutalliq mujhe aaj pehle se zyada baseerat hasil ho gayi hai, phir Dajjal ise qatal karna chahega, lekin woh is (ke qatal karne) par qaadir nahin ho sakega.'' Mutaffiq alaih.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَأْتِي الدَّجَّالُ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْخُلَ نِقَابَ الْمَدِينَةِ فَيَنْزِلُ بَعْضَ السِّبَاخِ الَّتِي تَلِي الْمَدِينَةَ فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ رَجُلٌ وَهُوَ خَيْرُ النَّاسِ أَوْ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ فَيَقُولُ: أَشْهَدُ أَنَّكَ الدَّجَّالُ الَّذِي حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَهُ فَيَقُولُ الدَّجَّالُ: أَرَأَيْتُمْ إِنْ قَتَلْتُ هَذَا ثُمَّ أَحْيَيْتُهُ هَلْ تَشُكُّونَ فِي الْأَمْرِ؟ فَيَقُولُونَ: لَا فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يُحْيِيهِ فَيَقُولُ: وَاللَّهِ مَا كُنْتُ فِيكَ أَشَدَّ بَصِيرَةً مِنِّي الْيَوْمَ فَيُرِيدُ الدَّجَّالُ أَنْ يَقْتُلَهُ فَلَا يُسَلَّطُ عَلَيْهِ . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5480

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "The Dajjal will come from the east intending Madinah, until he stops behind Mount Uhud. Then the angels will turn his face towards the east, and he will be destroyed there." Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ ، رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دجال مدینے کے ارادے سے مشرق کی طرف سے آئے گا حتی کہ وہ احد پہاڑ کے پیچھے قیام کرے گا ، پھر فرشتے اس کا چہرہ شام کی طرف پھیر دیں گے ، اور وہ وہیں ہلاک ہو گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah RA, Rasool Allah SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Dajjal Madinay ke irade se mashriq ki taraf se aayega hat ta ki woh Uhud pahad ke peeche qayam karega, phir farishtey us ka chehra sham ki taraf phir denge, aur woh wahin halak ho ga.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَأْتِي الْمَسِيحُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ هِمَّتُهُ الْمَدِينَةُ حَتَّى يَنْزِلَ دُبُرَ أُحُدٍ ثُمَّ تَصْرِفُ الْمَلَائِكَةُ وَجْهَهُ قِبَلَ الشامِ وهنالك يهلِكُ» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5481

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Dajjal will not be able to enter Medina. It will have seven gates on that day, and there will be two angels at each gate." (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

ابوبکرہ ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مدینہ (اس کے لوگوں کے دلوں) میں دجال کا رعب داخل نہیں ہو گا ، اس دن اس (مدینے) کے سات دروازے ہوں گے اور ہر دروازے پر دو فرشتے مقرر ہوں گے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

AbuBakra RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: Madina (iss ke logon ke dilon) mein Dajjal ka raab dakhil nahin hoga, iss din iss (Madine) ke saat darwaze honge aur har darwaze par do farishte muqarrar honge. Riwayat al-Bukhari.

وَعَنْ\أَبِي بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ عَلَى كُلِّ بَابٍ مَلَكَانِ» رَوَاهُ البُخَارِيّ\

Mishkat al-Masabih 5482

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported: I heard the caller of Allah's Messenger (peace and blessings be upon him) announcing: "The prayer is going to be offered in congregation." So I went to the mosque and offered the prayer along with Allah's Messenger (peace and blessings be upon him). When he (peace and blessings be upon him) had finished the prayer, he ascended the pulpit and smiled. He (peace and blessings be upon him) said: "Everyone should keep sitting at his place." He (peace and blessings be upon him) then said: "Do you know why I have gathered you together?" They said: Allah and His Messenger know best. He (peace and blessings be upon him) said: "By Allah, I have not gathered you together for any good news or for any warning, but I have gathered you together for the reason that Tamim Dari, a Christian man, came and embraced Islam. He narrated to me something which agrees with what I have been telling you about the Dajjal. He narrated to me that he had sailed in a ship along with thirty men of Lakhm and Judham. The waves tossed them about on the sea for a month. They (at last) landed on an island at the time of sunset. They sat in a small boat and entered the island. There they found a hairy beast. His hair was so profuse that they could not distinguish his face from his back. They said: Woe to you, what are you? It said: I am a Jassus (spy). They said: What do you mean by Jassus? It said: You go to this man in the monastery, for he is very much eager to know about you. Tamim Dari reported: When he (that hairy creature) mentioned to us about this man, we felt afraid of him lest he should be the Satan. We quickly went on till we entered the monastery. There we saw a huge man. We had never seen a man taller than him, and he was chained. His hands were tied to his neck and his legs were fastened between his knees and ankles with iron shackles. We said: Woe to you, who are you? He said: You have found me out. Tell me who you are. They said: We are people from amongst the Arabs. We embarked upon a ship and the sea tossed us about for a month. We entered this island and found a hairy beast who told us that he was a spy and told us to go to you. So we have come to you quickly fearing from that spy lest he should be a Satan. He (that chained person) said: Tell me about the date-palm trees of Baisan. Do they bear fruits? They said: Yes. He said: Soon they will cease to bear fruits. He said: Tell me about the Lake of Tiberias. Is there water in it? They said: It is full of water. He said: Soon its water will dry up. He said: Tell me about the spring of Zughar. Is there water in it and do the people cultivate with its water? They replied: Yes, there is plenty of water in it and the people irrigate (their fields) with its water. He said: Tell me about the Unlettered Prophet (Muhammad). What has he done? They said to him: He has left Mecca and settled in Yathrib (Medina). He said: Have the Arabs fought with him? They replied: Yes. He said: How did he deal with them? We informed him that he had overcome those of the Arabs who were around him and that they had followed him. Thereupon he said: Be informed that if he has fought with them, then it is true. I am the Dajjal and I shall soon be given permission to come out. So I shall come out and travel in the land. I shall not spare any town but I shall stay in it for forty nights except Mecca and Medina, these two (cities) are forbidden for me. Every time I try to enter either of them, I shall be confronted by an angel with a drawn sword in his hand. He will drive me away from them, and at every passage which leads to them there will be angels guarding them." Then Allah's Messenger (peace and blessings be upon him) said, striking the pulpit with his staff: "This is Tayyiba (Medina). This is Tayyiba. This is Tayyiba." Behold, have I not told you what I already know?" They said: Yes. Thereupon he said: "I felt afraid lest he (that chained person) should be the Satan, but he is Dajjal. Behold, he (Dajjal) is in the Syrian sea or the Yemen sea; rather, he is from the east." He (peace and blessings be upon him) then pointed towards the east. (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

فاطمہ بنت قیس ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کے منادی کو یہ اعلان کرتے ہوئے سنا : نماز جمع کرنے والی ہے ، میں مسجد کی طرف گئی اور رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی ، جب آپ نماز پڑھ چکے تو منبر پر بیٹھ گئے اور آپ ﷺ ہنس رہے تھے ، فرمایا :’’ تمام لوگ اپنی اپنی جگہوں پر بیٹھے رہیں ۔‘‘ پھر فرمایا :’’ کیا تمہیں معلوم ہے کہ میں نے تمہیں کس لیے جمع کیا ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کی قسم ! میں نے تمہیں کسی رغبت (مال غنیمت وغیرہ دینے) کے لیے جمع نہیں کیا ہے نہ کسی خوف کی وجہ سے ، بلکہ میں نے تمہیں اس لیے جمع کیا ہے کہ تمیم داری نصرانی شخص تھا ، وہ آیا اس نے بیعت کی اور مسلمان ہو گیا اس نے مجھے وہ بات بیان کی اور وہ اسی بات کے موافق تھی جو میں تمہیں مسیح دجال کے متعلق بیان کرتا ہوں ، اس نے مجھے بتایا کہ وہ لخم و جذام قبیلے کے تیس افراد کے ساتھ کشتی میں سوار ہوا ، موجیں ایک ماہ تک انہیں سمندر میں لیے پھریں (باہر کنارے پر پہنچنے کا موقع نہ ملا) وہ غروب آفتاب کے وقت ایک جزیرے کے قریب پہنچ گئے ، وہ چھوٹی کشتی میں بیٹھ کر جزیرہ میں داخل ہوئے تو کثیر بالوں والا ایک حیوان انہیں ملا ، بالوں کی کثرت کی وجہ سے وہ نہیں جانتے تھے کہ اس کا اگلا حصہ کون سا ہے اور پچھلا حصہ کون سا ہے ؟ انہوں نے کہا تیری تباہی ہو ، تو کیا چیز ہے ؟ اس نے عرض کیا : میں (دجال کا) جاسوس ہوں ، ہم نے کہا جاسوس سے کیا مراد ہے ؟ اس نے کہا ، تم گرجا میں اس آدمی کی طرف چلو ، کیونکہ وہ تمہیں ملنے کا مشتاق ہے ، انہوں نے (تمیم داری) نے فرمایا : جب اس نے اس آدمی کے متعلق ہمیں بتایا تو ہم اس (حیوان) سے ڈر گئے کہ یہ کہیں شیطان نہ ہو ، ہم جلدی جلدی چلے حتی کہ ہم گرجے میں داخل ہو گئے ، تو وہاں ایک عظیم جثے والا انسان تھا ، ہم نے تخلیق و مضبوطی کے لحاظ سے اس جیسا انسان پہلے کبھی نہیں دیکھا تھا ، وہ زنجیروں میں جکڑا ہوا تھا ، اس کے ہاتھ اس کی گردن کے ساتھ بندھے ہوئے تھے ، اور اس کے گھٹنوں اور ٹخنوں کے مابین لوہے کی زنجیریں تھیں ، ہم نے کہا : تیری تباہی ہو ، تو کون ہے ؟ اس نے کہا : تم میری خبر (معلوم کرنے) پر تو قدرت پا چکے ہو ، مجھے بتاؤ کہ تم کون ہو ؟ انہوں نے کہا : ہم عرب لوگ ہیں ، ہم ایک کشتی میں سوار ہوئے تو سمندر کی موجیں ایک ماہ تک ہمیں ادھر ادھر پھیراتی رہیں ، ہم جزیرے میں داخل ہوئے تو کثیر بالوں والا ایک جانور ہمیں ملا تو اس نے کہا : میں جاسوس ہوں ، تم گرجے میں موجود اس شخص کے پاس جاؤ ، لہذا ہم جلدی جلدی تیرے پاس پہنچ گئے ہیں ، لیکن اس جاسوس سے ہم خوفزدہ ہوئے کہ کہیں وہ شیطان نہ ہو ، اس نے کہا : تم مجھے بیسان کے نخلستان کے بارے میں بتاؤ ، کیا وہ پھل دیتا ہے ؟ ہم نے کہا ، ہاں ، اس نے کہا ، سنو ! قریب ہے کہ وہ پھل نہیں دے گا ، اس نے کہا : بحیرہ طبریہ کے متعلق مجھے بتاؤ ؟ کیا اس میں پانی ہے ؟ ہم نے کہا : اس میں بہت زیادہ پانی ہے ، اس نے کہا : قریب ہے کہ اس کا پانی ختم ہو جائے گا ، اس نے کہا : مجھے چشمہ زغر کے متعلق بتاؤ کیا چشمے میں پانی ہے ، اور کیا وہاں رہنے والے چشمے کے پانی سے زراعت کرتے ہیں ؟ ہم نے کہا : ہاں اس میں پانی بھی بہت ہے ، اور وہاں کے رہنے والے اس پانی سے زراعت بھی کرتے ہیں ، اس نے کہا : مجھے ان پڑھوں (عربوں) کے نبی کے متعلق بتاؤ اس نے کیا کیا ؟ ہم نے اسے بتایا کہ وہ مکہ چھوڑ کر مدینہ تشریف لے آئے ہیں ؟ اس نے کہا : کیا عربوں نے اس سے لڑائی کی ہے ؟ ہم نے کہا : ہاں ، اس نے کہا : ان کے ساتھ کیا کیا ؟ ہم نے اسے بتایا کہ وہ اپنے قریب کے عربوں پر غالب آ چکے ہیں ، اور انہوں (عربوں) نے آپ (ﷺ) کی اطاعت اختیار کر لی ہے ۔ اس نے کہا : سنو ! اگر وہ ان کی اطاعت کریں تو ان کے حق میں یہی بہتر ہے اور میں اب تمہیں اپنے متعلق بتاتا ہوں کہ میں مسیح دجال ہوں ، بے شک قریب ہے کہ مجھے نکلنے کی اجازت دی جائے تو میں نکل آؤں گا ، میں زمین پر چلوں گا ، اور میں چالیس روز میں زمین پر مکہ اور طیبہ (مدینہ) کے علاوہ ہر بستی میں اتروں گا ، وہ دونوں مجھ پر حرام ہیں ۔ میں جب بھی ان دونوں میں سے کسی ایک میں داخل ہونے کا ارادہ کروں گا تو ایک فرشتہ ہاتھ میں تلوار سونتے ہوئے میرے سامنے آ جائے گا ، اور وہ اس میں داخل ہونے سے مجھے روکے گا ، اور اس کے ہر راستے اور دروازے پر فرشتے ہیں جو اس کی حفاظت کرتے ہیں ۔‘‘ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا اور آپ نے منبر پر چھڑی ماری : یہ (یعنی مدینہ) طیبہ ہے ، یہ طیبہ ہے ، یہ طیبہ ہے ۔ سنو ! کیا میں نے تمہیں حدیث سنا دی تھی ؟‘‘ لوگوں نے عرض کیا : جی ہاں (فرمایا) ’’ سنو ! وہ شام کے سمندر میں ہے یا وہ یمن کے سمندر میں ہے ، نہیں بلکہ وہ مشرق کی طرف سے نکلے گا ۔‘‘ اور آپ ﷺ نے جو اشارہ فرمایا تھا وہ مشرق کی طرف تھا ۔ رواہ مسلم ۔

Fatima bint Qais bayan karti hain, main ne Rasul Allah ke munaddi ko ye elaan karte huye suna: Namaz jama karne wali hai, main masjid ki taraf gayi aur Rasul Allah ke sath namaz parha, jab aap namaz parh chuke to mimbar par baith gaye aur aap hans rahe the, farmaya: '' Tamam log apni apni jagahon par baithe rahen. '' Phir farmaya: '' Kya tumhen maloom hai ke main ne tumhen kis liye jama kiya hai? '' Unhon ne arz kiya, Allah aur uske Rasul behtar jante hain, aap ne farmaya: '' Allah ki qasam! Main ne tumhen kisi raghbat (maal ghanimat waghaira dene) ke liye jama nahin kiya hai na kisi khauf ki wajah se, balke main ne tumhen is liye jama kiya hai ke Tamim Dari nasrani shakhs tha, wo aaya us ne bai'at ki aur musalman ho gaya us ne mujhe wo baat bayan ki aur wo isi baat ke muwafiq thi jo main tumhen Masih Dajjal ke mutalliq bayan karta hun, us ne mujhe bataya ke wo Lakhm o Juzam qabile ke tees afrad ke sath kashti mein sawar hua, maujen ek mah tak unhen samundar mein liye phirin (bahar kinare par pahunchne ka mauqa na mila) wo ghuroob aaftab ke waqt ek jazire ke qareeb pahunche, wo chhoti kashti mein baith kar jazira mein dakhil huye to kasir balon wala ek hayvan unhen mila, balon ki kasrat ki wajah se wo nahin jante the ke uska agla hissa kaun sa hai aur pichla hissa kaun sa hai? Unhon ne kaha teri tabahi ho, to kya cheez hai? Us ne arz kiya: Main (Dajjal ka) jasus hun, hum ne kaha jasus se kya murad hai? Us ne kaha, tum girja mein us aadmi ki taraf chalo, kyunki wo tumhen milne ka mushtaq hai, unhon ne (Tamim Dari) ne farmaya: Jab us ne us aadmi ke mutalliq humen bataya to hum us (hayvan) se dar gaye ke ye kahin shaitan na ho, hum jaldi jaldi chale hatta ke hum girje mein dakhil ho gaye, to wahan ek azeem jisse wala insan tha, hum ne takhleeq o mazbooti ke lihaz se aisa insan pehle kabhi nahin dekha tha, wo zanjiron mein jakda hua tha, uske hath uski gardan ke sath bandhe huye the, aur uske ghutnon aur takhnon ke maben lohe ki zanjeeren thin, hum ne kaha: Teri tabahi ho, to kaun hai? Us ne kaha: Tum meri khabar (maloom karne) par to qudrat pa chuke ho, mujhe batao ke tum kaun ho? Unhon ne kaha: Hum Arab log hain, hum ek kashti mein sawar huye to samundar ki maujen ek mah tak humen idhar udhar phiraati rahin, hum jazire mein dakhil huye to kasir balon wala ek janwar humen mila to us ne kaha: Main jasus hun, tum girje mein maujood us shakhs ke paas jao, lihaza hum jaldi jaldi tere paas pahunch gaye hain, lekin is jasus se hum khaufzada huye ke kahin wo shaitan na ho, us ne kaha: Tum mujhe Baisan ke nakhlistan ke bare mein batao, kya wo phal deta hai? Hum ne kaha, haan, us ne kaha, suno! Qareeb hai ke wo phal nahin dega, us ne kaha: Bahira Tabariya ke mutalliq mujhe batao? Kya us mein pani hai? Hum ne kaha: Us mein bahut zyada pani hai, us ne kaha: Qareeb hai ke uska pani khatam ho jayega, us ne kaha: Mujhe chashma Zaghar ke mutalliq batao kya chashme mein pani hai, aur kya wahan rehne wale chashme ke pani se ziraat karte hain? Hum ne kaha: Haan us mein pani bhi bahut hai, aur wahan ke rehne wale us pani se ziraat bhi karte hain, us ne kaha: Mujhe un parhon (Arabon) ke Nabi ke mutalliq batao us ne kya kya? Hum ne use bataya ke wo Makkah chhod kar Madina tashreef le aaye hain? Us ne kaha: Kya Arabon ne us se laraai ki hai? Hum ne kaha: Haan, us ne kaha: Unke sath kya kya? Hum ne use bataya ke wo apne qareeb ke Arabon par ghalib aa chuke hain, aur unhon (Arabon) ne aap ki itaat ikhtiyar kar li hai. Us ne kaha: Suno! Agar wo unki itaat karein to unke haq mein yahi behtar hai aur main ab tumhen apne mutalliq batata hun ke main Masih Dajjal hun, be shak qareeb hai ke mujhe nikalne ki ijazat di jaye to main nikal aaunga, main zameen par chalunga, aur main chalis roz mein zameen par Makkah aur Taybah (Madina) ke ilawa har basti mein utarunga, wo dono mujh par haram hain. Main jab bhi un dono mein se kisi ek mein dakhil hone ka irada karunga to ek farishta hath mein talwar sonte huye mere samne aa jayega, aur wo us mein dakhil hone se mujhe rokega, aur uske har raste aur darwaze par farishte hain jo uski hifazat karte hain. '' Rasul Allah ne farmaya aur aap ne mimbar par chhadi maari: Ye (yani Madina) Taybah hai, ye Taybah hai, ye Taybah hai. Suno! Kya main ne tumhen hadees suna di thi? '' Logon ne arz kiya: Ji haan (farmaya) '' Suno! Wo Sham ke samundar mein hai ya wo Yemen ke samundar mein hai, nahin balke wo mashriq ki taraf se niklega. '' Aur aap ne jo ishara farmaya tha wo mashriq ki taraf tha. Riwayat Muslim.

وَعَن\فَاطِمَة بنت قيس قَالَتْ: سَمِعْتُ مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقَالَ: «لِيَلْزَمْ كُلُّ إِنْسَانٍ مُصَلَّاهُ» . ثُمَّ قَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ لِمَ جَمَعْتُكُمْ؟» . قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: إِنِّي وَاللَّهِ مَا جَمَعْتُكُمْ لِرَغْبَةٍ وَلَا لِرَهْبَةٍ وَلَكِنْ جَمَعْتُكُمْ لِأَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ كَانَ رَجُلًا نَصْرَانِيًّا فَجَاءَ فَبَايَعَ وَأَسْلَمَ وَحَدَّثَنِي حَدِيثًا وَافَقَ الَّذِي كُنْتُ أُحَدِّثُكُمْ بِهِ عَنِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ حَدَّثَنِي أَنَّهُ رَكِبَ فِي سَفِينَةٍ بَحْرِيَّةٍ مَعَ ثَلَاثِينَ رَجُلًا مِنْ لَخْمٍ وَجُذَامَ فَلَعِبَ بِهِمُ الْمَوْجُ شَهْرًا فِي الْبَحْر فأرفؤُوا إِلَى جَزِيرَةٍ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ فَجَلَسُوا فِي أقرب سفينة فَدَخَلُوا الْجَزِيرَةَ فَلَقِيَتْهُمْ دَابَّةٌ أَهْلَبُ كَثِيرُ الشَّعَرِ لَا يَدْرُونَ مَا قُبُلُهُ مِنْ دُبُرِهِ مِنْ كَثْرَةِ الشَّعَرِ قَالُوا: وَيْلَكِ مَا أَنْتِ؟ قَالَتْ: أَنَا الْجَسَّاسَةُ قَالُوا: وَمَا الْجَسَّاسَةُ؟ قَالَتْ: أَيُّهَا الْقَوْمُ انْطَلِقُوا إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فِي الدَّيْرِ فَإِنَّهُ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالْأَشْوَاقِ قَالَ: لَمَّا سَمَّتْ لَنَا رَجُلًا فَرِقْنَا مِنْهَا أَنْ تَكُونَ شَيْطَانَةً قَالَ: فَانْطَلَقْنَا سِرَاعًا حَتَّى دَخَلْنَا الدَّيْرَ فَإِذَا فِيهِ أعظمُ إِنسان مَا رَأَيْنَاهُ قطُّ خَلْقاً وأشَدُّهُ وَثَاقاً مجموعةٌ يَده إِلَى عُنُقِهِ مَا بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى كَعْبَيْهِ بِالْحَدِيدِ. قُلْنَا: وَيْلَكَ مَا أَنْتَ؟ قَالَ: قَدْ قَدَرْتُمْ عَلَى خَبَرِي فَأَخْبِرُونِي مَا أَنْتُمْ؟ قَالُوا: نَحن أُناس من العربِ ركبنَا فِي سفينةٍ بحريّة فلعِبَ بِنَا الْبَحْر شهرا فَدَخَلْنَا الجزيرة فَلَقِيَتْنَا دَابَّةٌ أَهْلَبُ فَقَالَتْ: أَنَا الْجَسَّاسَةُ اعْمِدُوا إِلَى هَذَا فِي الدَّيْرِ فَأَقْبَلْنَا إِلَيْكَ سِرَاعًا وَفَزِعْنَا مِنْهَا وَلَمْ نَأْمَنْ أَنْ تَكُونَ شَيْطَانَةً فَقَالَ: أَخْبِرُونِي عَنْ نَخْلِ بَيْسَانَ قُلْنَا: عَنْ أَيِّ شَأْنِهَا تَسْتَخْبِرُ؟ قَالَ: أَسْأَلُكُمْ عَنْ نَخْلِهَا هَلْ تُثْمِرُ؟ قُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: أَمَا إِنَّهَا تُوشِكُ أَنْ لَا تُثْمِرَ. قَالَ: أَخْبِرُونِي عَنْ بُحَيْرَةِ الطَّبَرِيَّةِ قُلْنَا: عَنْ أَيِّ شَأْنِهَا تَسْتَخْبِرُ؟ قَالَ: هَلْ فِيهَا مَاءٌ؟ قُلْنَا هِيَ كَثِيرَةُ الْمَاءِ. قَالَ: أَمَا إِنَّ مَاءَهَا يُوشِكُ أَنْ يَذْهَبَ. قَالَ: أَخْبِرُونِي عَنْ عَيْنِ زُغَرَ. قَالُوا: وَعَنْ أَيِّ شَأْنِهَا تَسْتَخْبِرُ؟ قَالَ: هَلْ فِي الْعَيْنِ مَاءٌ؟ وَهَلْ يَزْرَعُ أَهْلُهَا بِمَاءِ الْعَيْنِ؟ قُلْنَا لَهُ: نعم هِيَ كَثِيرَة المَاء وَأَهله يَزْرَعُونَ مِنْ مَائِهَا. قَالَ: أَخْبِرُونِي عَنْ نَبِيِّ الْأُمِّيِّينَ مَا فَعَلَ؟ قُلْنَا: قَدْ خَرَجَ مِنْ مَكَّةَ وَنَزَلَ يَثْرِبَ. قَالَ: أَقَاتَلَهُ الْعَرَبُ؟ قُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: كَيْفَ صَنَعَ بِهِمْ؟ فَأَخْبَرْنَاهُ أَنَّهُ قَدْ ظَهَرَ عَلَى مَنْ يَلِيهِ مِنَ الْعَرَبِ وأطاعوهُ. قَالَ لَهُم: قد كانَ ذلكَ؟ قُلْنَا: نعم. قَالَ: أَمَا إِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ لَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ وَإِنِّي مُخْبِرُكُمْ عَنِّي: إِنِّي أَنَا الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ وَإِنِّي يُوشِكُ أَنْ يُؤْذَنَ لِي فِي الْخُرُوجِ فَأَخْرُجَ فَأَسِيرَ فِي الْأَرْضِ فَلَا أَدَعُ قَرْيَةً إِلَّا هَبَطْتُهَا فِي أَرْبَعِينَ لَيْلَةً غَيْرَ مَكَّةَ وَطَيْبَةَ هُمَا مُحَرَّمَتَانِ عَلَيَّ كِلْتَاهُمَا كُلَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَ وَاحِدَةً أَوْ وَاحِدًا مِنْهُمَا استقبلَني ملَكٌ بيدهِ السيفُ صَلْتًا يَصُدُّنِي عَنْهَا وَإِنَّ عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْهَا مَلَائِكَةً يَحْرُسُونَهَا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَطَعَنَ بِمِخْصَرَتِهِ فِي الْمِنْبَرِ -: «هَذِه طَيْبَةُ هَذِهِ طَيْبَةُ هَذِهِ طَيْبَةُ» يَعْنِي الْمَدِينَةَ «أَلَا هَلْ كُنْتُ حَدَّثْتُكُمْ؟» فَقَالَ النَّاسُ: نَعَمْ فَإِنَّهُ أَعْجَبَنِي حَدِيثُ تَمِيمٍ أَنَّهُ وَافَقَ الَّذِي كُنْتُ أُحَدِّثُكُمْ عَنْهُ وَعَنِ الْمَدِينَةِ وَمَكَّةَ. أَلَا إِنه فِي بَحر الشَّأمِ أَو بحرِ اليمنِ لَا بل من قبل الْمشرق ماهو من قبل الْمشرق ماهو من قبل الْمشرق ماهو وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْمشرق. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5483

It is narrated on the authority of Abdullah bin Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Last night, I saw myself (in a dream) near the Ka’bah. There I saw a wheatish-complexioned man, the likes of whom I had never seen in handsomeness, his hair reaching his earlobes. I had never seen hair more beautiful than his, reaching his earlobes, and it was combed. Drops of water were falling from his head. He was performing Tawaf of the Baitullah, supported by two men. I asked, ‘Who is this?’ They replied, ‘This is Jesus, son of Mary.’ “You (ﷺ) said, ‘Then I saw a man with very curly hair, blind in his right eye, as if his eye was a protruding grape. He resembled a man from the Banu Qatan whom I had seen. He too was performing Tawaf of the Baitullah, his hands on the shoulders of two men. I asked, ‘Who is this?’ They said, ‘This is the Antichrist (Dajjal).’ ” In another narration, you (ﷺ) said about the Dajjal: “He will be a man of reddish complexion, with curly hair, blind in his right eye, and he will resemble Ibn Qatan the most.” And it is narrated on the authority of Abu Hurairah: “The Hour (of Judgment) will not be established until the sun rises from the west.” This has been mentioned in the chapter of “Battles.” And we will mention soon, Allah willing, the Hadith narrated by Ibn Umar: “The Messenger of Allah (ﷺ) stood up to address the people…” in the chapter of “The Story of Ibn Sayyad.” Agreed upon.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ آج کی رات میں نے اپنے آپ کو (خواب میں) کعبہ کے پاس دیکھا ، میں نے وہاں گندمی رنگ کے ایک آدمی کو دیکھا کہ میں نے گندمی رنگ میں اس سے زیادہ خوبصورت شخص کوئی نہیں دیکھا ، اس کے سر کے بال کانوں کی لو تک تھے ، میں نے کانوں کی لو تک اس سے زیادہ خوبصورت بال نہیں دیکھے ، اس شخص نے ان میں کنگھی بھی کی ہوئی تھی ، اور سر سے پانی کے قطرے گر رہے تھے ، وہ دو آدمیوں کے کندھوں کا سہارا لیے بیت اللہ کا طواف کر رہا تھا ، میں نے پوچھا ، یہ کون ہے ؟ انہوں نے بتایا : یہ مسیح بن مریم ؑ ہیں ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پھر میں نے بہت ہی گھونگریالے بالوں والے شخص کو دیکھا ، اس کی دائیں آنکھ کانی تھی ، گویا اس کی آنکھ ابھرے ہوئے انگور کی طرح ہے ، اور وہ ابن قطن کے ساتھ رہنے والے لوگوں کے جنہیں میں نے دیکھا تھا زیادہ مشابہ ہے ، وہ بھی دو آدمیوں کے کندھوں پر ہاتھ رکھ کر بیت اللہ کا طواف کر رہا تھا ، میں نے دریافت کیا : یہ کون ہے ؟ انہوں نے کہا یہ مسیح دجال ہے ۔‘‘\nایک دوسری روایت میں ہے ، آپ ﷺ نے دجال کے متعلق فرمایا :’’ وہ سرخ رنگ کا آدمی ہے ، اس کے بال گھونگریالے ہیں ، دائیں آنکھ سے کانا ہے ، اور وہ سب سے زیادہ ابن قطن سے مشابہت رکھتا ہے ۔‘‘ اور ابوہریرہ ؓ سے مروی حدیث :’’ قیامت قائم نہیں ہو گی حتی کہ سورج مغرب سے طلوع ہو جائے ۔‘‘ باب الملاحم میں بیان ہو چکی ہے اور ہم عنقریب ابن عمر ؓ سے مروی حدیث :’’ رسول اللہ ﷺ لوگوں کو خطاب کرنے کے لیے کھڑے ہوئے ۔‘‘ ان شاء اللہ تعالیٰ باب قصۃ ابن الصیاد میں ذکر کریں گے ۔ متفق علیہ ۔\n

Abdullah bin Umar RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: '' Aaj ki raat mein ne apne aap ko (khwab mein) Kaba ke paas dekha, mein ne wahan gandmi rang ke ek aadmi ko dekha ki mein ne gandmi rang mein us se zyada khoobsurat shakhs koi nahin dekha, us ke sar ke baal kaanon ki lo tak the, mein ne kaanon ki lo tak us se zyada khoobsurat baal nahin dekhe, us shakhs ne in mein kanghi bhi ki hui thi, aur sar se pani ke qatre gir rahe the, woh do aadmiyon ke kandhon ka sahara liye Baitullah ka tawaf kar raha tha, mein ne poocha, yeh kaun hai? Unhon ne bataya: Yeh Masih bin Maryam AS hain.'' Aap SAW ne farmaya: '' Phir mein ne bahut hi ghungeriale baalon wale shakhs ko dekha, us ki dayen aankh kani thi, goya us ki aankh ubhre hue angoor ki tarah hai, aur woh Ibn Qatan ke sath rahne wale logon ke jinhen mein ne dekha tha zyada mushabih hai, woh bhi do aadmiyon ke kandhon par hath rakh kar Baitullah ka tawaf kar raha tha, mein ne daryaft kiya: Yeh kaun hai? Unhon ne kaha yeh Masih Dajjal hai.'' Ek dusri riwayat mein hai, Aap SAW ne Dajjal ke mutalliq farmaya: '' Woh surkh rang ka aadmi hai, us ke baal ghungeriale hain, dayen aankh se kana hai, aur woh sab se zyada Ibn Qatan se mushabbat rakhta hai.'' Aur Abu Huraira RA se marvi hadith: '' Qayamat qaim nahin ho gi hatta ki Suraj Maghrib se talu ho jaye.'' Bab ul malahim mein bayan ho chuki hai aur hum an qareeb Ibn Umar RA se marvi hadith: '' Rasul Allah SAW logon ko khitab karne ke liye khade hue.'' Insha Allah Ta'ala bab qissa Ibn us sayyad mein zikar karenge. Mutlaq alaih.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: رَأَيْتُنِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَرَأَيْتُ رَجُلًا آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ لَهُ لِمَّةٌ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ اللِّمَمِ قد رجَّلَها فَهِيَ تقطر مَاء متكأ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَسَأَلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: هَذَا الْمَسِيح بن مَرْيَمَ قَالَ: ثُمَّ إِذَا أَنَا بَرْجُلٍ جَعْدٍ قَطَطٍ أَعْوَرِ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ كَأَشْبَهِ مَنْ رَأَيْتُ مِنَ النَّاسِ بِابْنِ قَطَنٍ وَاضِعًا يَدَيْهِ عَلَى مَنْكِبَيْ رَجُلَيْنِ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: هَذَا الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ فِي الدَّجَّالِ: «رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ جَعْدُ الرَّأْسِ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَنٍ»\وَذَكَرَ حَدِيثَ أَبِي هُرَيْرَةَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا» فِي «بَابِ الْمَلَاحِمِ»\وَسَنَذْكُرُ حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاس فِي «بَاب قصَّة ابْن الصياد» إِن شَاءَ الله تَعَالَى\

Mishkat al-Masabih 5484

Fatima bint Qais narrated a hadith, from Tamim Dari, who said: "I passed by a woman who was pulling out her hair, and she said: 'Who are you?' I said: 'I am a scout.' She said: 'Go to that palace.' So I went to it, and there I found a man who was pulling out his hair, he was shackled in chains, with iron collars around him, and he was leaping between heaven and earth. I said: 'Who are you?' He said: 'I am the Dajjal.'" (Hasan, narrated by Abu Dawud)


Grade: Sahih

فاطمہ بنت قیس ؓ نے ، تمیم داری ؓ سے مروی حدیث کے متعلق بیان کیا کہ انہوں (تمیم داری ؓ) نے فرمایا :’’ میں اچانک ایک ایسی عورت کے پاس سے گزرا جو اپنے بال کھینچ رہی تھی ، انہوں نے پوچھا : تو کون ہے ؟ اس نے کہا : میں جاسوس ہوں ، اس محل کی طرف جاؤ ، میں وہاں گیا تو وہاں ایک آدمی اپنے بال کھینچ رہا ہے ، وہ زنجیروں میں جکڑا ہوا ہے اس کے ساتھ طوق بھی ہیں ، اور وہ زمین و آسمان کے درمیان کود رہا ہے ، میں نے کہا : تو کون ہے ؟ اس نے کہا : میں دجال ہوں ۔‘‘ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Fatima bint Qais RA ne Tamim Dari RA se marvi hadees ke mutalliq bayan kya ke unhon (Tamim Dari RA) ne farmaya: ''Main achanak ek aisi aurat ke paas se guzra jo apne baal khench rahi thi, unhon ne poocha: To kon hai? Usne kaha: Main jasos hon, is mahal ki taraf jao, main wahan gaya to wahan ek aadmi apne baal khench raha hai, woh zanjiron mein jakda hua hai uske sath tooq bhi hain, aur woh zameen-o-aasman ke darmiyaan kood raha hai, main ne kaha: To kon hai? Usne kaha: Main Dajjal hon.'' Hasan, Riwayat Abu Dawood.

عَنْ\فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ فِي حَدِيثِ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ: قَالَتْ: قَالَ: فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ تَجُرُّ شَعَرَهَا قَالَ: مَا أَنْتِ؟ قَالَتْ: أَنَا الْجَسَّاسَةُ اذْهَبْ إِلَى ذَلِكَ الْقَصْرِ فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا رَجُلٌ يَجُرُّ شَعَرَهُ مُسَلْسَلٌ فِي الْأَغْلَالِ يَنْزُو فِيمَا بَيْنُ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ. فَقُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنا الدَّجَّال . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5485

Ubadah bin Samit narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "I have described the Dajjal to you so much so that I fear that you may not understand. Verily, the Masih Dajjal is short, his feet are unusually far apart, his hair is curly, and he is one-eyed, with his right eye being blind and neither protruding nor sunken. If you are still confused, then know that your Lord is not one-eyed." [Sunan Abi Dawud]


Grade: Sahih

عبادہ بن صامت ؓ ، رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے تمہیں دجال کے متعلق حدیث بیان کی حتی کہ مجھے اندیشہ ہوا کہ تم نہیں سمجھ سکے ہو ، بے شک مسیح دجال چھوٹے قد کا ہے ، اس کے دونوں پاؤں میں اس کے معمول سے زیادہ کشادگی ہو گی ، بال گھونگریالے ، کانا ہو گا ، آنکھ غائب ہو گی ، اس کی (دوسری) آنکھ بلند ہو گی نہ دھنسی ہو گی ، اگر پھر بھی تمہیں مغالطہ ہو جائے تو جان لو کہ تمہارا رب کانا نہیں ۔‘‘ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Ibadat bin Samit RA, Rasool Allah SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: "Main ne tumhein Dajjal ke mutalliq hadees bayan ki hatta ke mujhe andesha hua ke tum nahin samajh sake ho, be shak Masih Dajjal chhote qad ka hai, uske dono paon mein uske mamol se zyada kushadgi ho gi, baal ghungeriale, kana ho ga, aankh ghaib ho gi, uski (doosri) aankh buland ho gi na dhansi ho gi, agar phir bhi tumhein mugalta ho jaye to jaan lo ke tumhara Rab kana nahin." Hasan, riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ\عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنِّي حَدَّثْتُكُمْ عَنِ الدَّجَّالِ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ لَا تَعْقِلُوا. إِنَّ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ قَصِيرٌ أَفْحَجُ جَعْدٌ أَعْوَرُ مَطْمُوسُ الْعَيْنِ لَيْسَتْ بِنَاتِئَةٍ وَلَا حَجْرَاءَ فَإِنْ أُلْبِسَ عَلَيْكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ» رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5486

Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Every Prophet after Nuh (Noah) warned his nation against the Dajjal (Antichrist), and I warn you against him." And you (O Prophet) described him to us, saying: "He will soon find someone who has seen me or heard my words." They (the Companions) said, "O Messenger of Allah! What will our hearts be like at that time?" He (the Prophet) replied, "Like they are today, or even better." (Hasan, narrated by Tirmidhi and Abu Dawud)


Grade: Sahih

ابو عبیدہ بن جراح ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ نوح ؑ کے بعد ہر نبی ؑ نے اپنی قوم کو دجال سے ڈرایا ہے ، اور میں تمہیں اس سے ڈراتا ہوں ۔‘‘ اور آپ ﷺ نے ہمیں اس کا تعارف کرایا ، فرمایا :’’ عنقریب کوئی جس نے مجھے دیکھا ہے یا میرا کلام سنا ہے ، اسے پا لے گا ۔‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! اس وقت ہمارے دل کیسے ہوں گے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جیسے آج ہیں یا (اس سے) بہتر ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔

Abu Ubaidah bin Jarrah riwayat karte hain, maine Rasool Allah ko farmate hue suna: ''Nuh ke baad har nabi ne apni qaum ko Dajjal se daraya hai, aur main tumhen is se darata hun.'' Aur aap ne hamen is ka taaruf karaya, farmaya: ''Anqarib koi jis ne mujhe dekha hai ya mera kalam suna hai, use pa lega.'' Unhon ne arz kiya, Allah ke Rasool! Is waqt hamare dil kaise honge? Aap ne farmaya: ''Jaise aaj hain ya (is se) behtar.'' Hasan, riwayat Tirmizi wa Abu Dawood.

وَعَن أَي\عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ بَعْدَ نُوحٍ إِلَّا قَدْ أَنْذَرَ الدجالَ قومَه وإِني أُنذركموه» فرصفه لَنَا قَالَ: «لَعَلَّهُ سَيُدْرِكُهُ بَعْضُ مَنْ رَآنِي أَوْ سَمِعَ كَلَامِي» . قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ قُلُوبُنَا يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «مِثْلُهَا» يَعْنِي الْيَوْمَ «أوخير» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5487

Amr bin Harith narrated from Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him), he said, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) narrated to us a hadith, saying: “The Dajjal will emerge from the eastern land, which is called Khurasan, the faces of those who will follow him will be like layered shields.” - Hasan, narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

عمرو بن حریث نے ابوبکر صدیق ؓ سے روایت کی ہے ، انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حدیث بیان کرتے ہوئے فرمایا :’’ دجال مشرقی سرزمین سے نکلے گا ، جسے خراسان کہا جاتا ہے ، جو لوگ اس کی اتباع کریں گے ان کے چہرے تہ بہ تہ ڈھال جیسے ہوں گے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Amro bin Haris ne Abu Bakr Siddiq se riwayat ki hai, unhon ne kaha, Rasul Allah ne humein hadees bayaan karte huye farmaya: ''Dajjal mashriqee sarzameen se niklega, jise Khorasan kaha jata hai, jo log is ki ittaba karenge un ke chehre teh ba teh dhaal jaise honge.'' Hasan, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنْ عَمْرِو\بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصّديق قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الدَّجَّالُ يَخْرُجُ مِنْ أَرْضٍ بِالْمَشْرِقِ يُقَالُ لَهَا: خُرَاسَانُ يَتْبَعُهُ أَقْوَامٌ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ المجانّ المطرقة . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5488

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever hears of the Dajjal, let him keep away from him, for by Allah, a man will come to him thinking that he is a believer, but he will follow him because of the doubts that are sent with him." (Sahih, Sunan Abi Dawud)


Grade: Sahih

عمران بن حصین ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص دجال کے متعلق سنے تو وہ اس سے دور رہے ، اللہ کی قسم ! آدمی اس کے پاس آئے گا جو خود کو مومن سمجھتا ہو گا ، لیکن جن شبہات کے ساتھ دجال بھیجا جائے گا وہ ان کی وجہ سے اس کی اتباع کرے گا ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔

Imran bin Husain bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Jo shakhs Dajjal ke mutalliq sune to wo us se door rahe, Allah ki qasam! Aadmi us ke paas aayega jo khud ko momin samajhta hoga, lekin jin shubahat ke saath Dajjal bheja jaayega wo un ki wajah se us ki ittiba karega." Isnada sahih, Riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ\عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَمِعَ بالدجال فلينأ مِنْهُ فو الله إِنَّ الرَّجُلَ لَيَأْتِيهِ وَهُوَ يَحْسِبُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ فَيَتَّبِعُهُ مِمَّا يَبْعَثُ بِهِ مِنَ الشُّبُهَاتِ» رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5489

Asma' bint Yazid bin Sakan (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Dajjal will remain on earth for forty years; a year (of his time) will be like a month (of your time), a month like a week, a week like a day and a day like the burning of a straw in the fire." (Hasan) Narrated in Sharh al-Sunnah.


Grade: Sahih

اسماؑ بنت یزید بن سکن ؓ بیان کرتی ہیں ، نبی ﷺ نے فرمایا :’’ دجال زمین پر چالیس سال رہے گا ، سال مہینے کی طرح ، مہینہ جمعے (ہفتے یعنی سات دن) کی طرح ، جمعہ (یعنی ہفتہ) دن کی طرح اور دن آگ میں تنکے کے جل جانے کی مانند ہو گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ فی شرح السنہ ۔

Isma bint Yazid bin Sakan bayan karti hain, Nabi ne farmaya: "Dajjal zameen par chalis saal rahega, saal mahine ki tarah, mahina juma ki tarah, juma din ki tarah aur din aag mein tinke ke jal jane ki manind ho ga." Isnadahu hasan, riwayat fi sharah al-sunnah.

وَعَن أَسمَاء\بنت يزِيد بن السَّكن قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَمْكُثُ الدَّجَّالُ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعِينَ سَنَةً السَّنَةُ كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ وَالْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ وَالْيَوْمُ كَاضْطِرَامِ السَّعَفَةِ فِي النَّارِ» . رَوَاهُ فِي «شَرْحِ السُّنَّةِ»\

Mishkat al-Masabih 5490

Abu Sa'eed Khudri narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "Seventy thousand of my Ummah will follow the Dajjal, and they will have green or black garments on their heads." This narration is weak due to disconnection in the chain of narrators. It is mentioned in Sharh al-Sunnah.


Grade: Da'if

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میری امت کے ستر ہزار افراد دجال کی اتباع کریں گے ، ان کے سروں پر سبز سیاہ رنگ کے کپڑے ہوں گے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ فی شرح السنہ ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Meri ummat ke sattar hazar afraad Dajjal ki ittaba karenge, un ke saron par sabz siyah rang ke kapde honge.'' Isnada zaeef jada, riwayat fi sharah al-sunnah.

وَعَنْ\أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَتْبَعُ الدَّجَّالَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا عَلَيْهِمُ السِّيجَانُ» . رَوَاهُ فِي شرح السّنة\

Mishkat al-Masabih 5491

Asma' bint Yazid (may Allah be pleased with her) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was at my house, and he mentioned the Dajjal. He said, "Before him, there will be three years of severe famine. In the first year, the sky will withhold a third of its rain, and the earth will withhold a third of its produce. In the second year, the sky will withhold two-thirds of its rain, and the earth will withhold two-thirds of its produce. In the third year, the sky will withhold all of its rain, and the earth will withhold all of its produce. No hoofed animal will be left, nor any animal with claws, except that it will perish. The greatest trial of the Dajjal will be that he will come to an Arab and say, 'Tell me, if I were to bring your camel back to life, would you not believe that I am your lord?' He will say, 'Yes.' Then, Satan will take the form of his camel, with its udders full of milk and its hump large. " The Prophet (peace and blessings be upon him) continued, "He (the Dajjal) will come to another man whose brother and father have died, and he will say to him, 'Tell me, if I were to bring back to life your father and your brother for you, would you not believe that I am your lord?' He will say, 'Yes.' So Satan will take the form of his father and his brother." Asma' (may Allah be pleased with her) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) went out for some need, then he came back, and the people were overwhelmed with grief at what he had described. She said, "He (peace and blessings be upon him) held onto the doorframe and said, 'Asma', what is the matter?' I said, 'O Messenger of Allah, you have taken our hearts out with the mention of the Dajjal!' He (peace and blessings be upon him) said, 'If he emerges during my lifetime, I will take care of him. Otherwise, my Lord is a Protector over every believer.' I said, 'O Messenger of Allah, we knead our dough and bake our bread, but we are hardly finished before we are hungry again. What will be the state of the believers on that day?' He (peace and blessings be upon him) said, 'Glorification and praise of Allah, which suffices the inhabitants of the heavens, will suffice them.'" (Hasan, narrated by Ahmad).


Grade: Sahih

اسماء بنت یزید ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ میرے گھر میں تھے ، آپ نے دجال کا ذکر کیا تو فرمایا :’’ اس سے پہلے تین قسم کے قحط ہوں گے ، ایک قحط یہ ہو گا کہ اس میں آسمان تہائی بارش روک لے گا ، زمین اپنی تہائی نباتات روک لے گی ، دوسرے میں یہ ہو گا کہ آسمان اپنی دو تہائی بارش روک لے گا ، زمین اپنی دو تہائی نباتات روک لے گی ، اور تیسرے میں آسمان اپنی ساری بارش روک لے گا ، اور زمین اپنی تمام نباتات روک لے گی چوپاؤں میں سے کوئی کھر والا باقی بچے گا نہ کوئی کچلی والا ، سب ہلاک ہو جائیں گے ، اس کا سب سے شدید فتنہ یہ ہو گا کہ وہ اعرابی کے پاس آئے گا تو کہے گا ، مجھے بتاؤ اگر میں تمہارے اونٹ کو زندہ کر دوں تو کیا تجھے یقین نہیں آئے گا کہ میں تمہارا رب ہوں ؟ وہ کہے گا : کیوں نہیں ، شیطان اس کے لیے اس کے اونٹ کی صورت اختیار کر لے گا ، تو اس کے تھن بہترین ہو جائیں گے اور اس کی کوہان بہت بڑی ہو جائے گی ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ (دجال) دوسرے آدمی کے پاس آئے گا جس کا بھائی اور والد وفات پا چکے ہوں گے ، تو وہ (اسے) کہے گا ، مجھے بتاؤ اگر میں تمہارے لیے تمہارے والد اور تمہارے بھائی کو زندہ کر دوں تو کیا تجھے یقین نہیں ہو گا کہ میں تمہارا رب ہوں ؟ وہ کہے گا ، کیوں نہیں ، شیطان اس کے لیے اس کے والد اور اس کے بھائی کی صورت اختیار کر لے گا ۔‘‘ اسماء ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ اپنی کسی ضرورت کی خاطر تشریف لے گئے ، پھر واپس آ گئے ، اور لوگ آپ کے بیان کردہ فرمان میں فکر و غم کی کیفیت میں تھے ، بیان کرتی ہیں ، آپ ﷺ نے دروازے کی دہلیز پکڑ کر فرمایا :’’ اسماء کیا حال ہے ؟‘‘ میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! آپ نے دجال کے ذکر سے ہمارے دل نکال کر رکھ دیے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر وہ میری زندگی میں نکل آیا تو میں اس کا مقابلہ کروں گا ، ورنہ میرا رب ہر مومن پر میرا خلیفہ ہے ۔‘‘ میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ہم اپنا آٹا گوندھتی ہیں اور روٹی پکا کر ابھی فارغ بھی نہیں ہوتیں کہ پھر بھوک لگ جاتی ہے ، تو اس روز مومنوں کی کیا حالت ہو گی ؟ فرمایا :’’ تسبیح و تقدیس جو آسمان والوں کے لیے کافی ہوتی ہے وہی ان کے لیے کافی ہو گی ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد ۔

Asma bint Yazeed bayan karti hain, Rasool Allah mere ghar mein thay, aap ne Dajjal ka zikar kiya to farmaya: ''Iss se pehle teen qisam ke qaht honge, ek qaht yeh hoga ke iss mein aasman tehrai barish rok le ga, zameen apni tehrai nabatat rok le gi, dusre mein yeh hoga ke aasman apni do tehrai barish rok le ga, zameen apni do tehrai nabatat rok le gi, aur teesre mein aasman apni sari barish rok le ga, aur zameen apni tamam nabatat rok le gi, chaupaon mein se koi khar wala baqi bache ga na koi kachli wala, sab halaak ho jayen ge, iska sab se shadid fitna yeh hoga ke woh arabi ke pass aye ga to kahe ga, mujhe batao agar mein tumhare unt ko zinda kar dun to kya tujhe yaqeen nahin aye ga ke mein tumhara rab hun? Woh kahe ga: kyun nahin, shaitan iske liye iske unt ki surat ikhtiyar kar le ga, to iske than behtarin ho jayen ge aur iski kohan bahut badi ho jaye gi.'' Farmaya: ''Woh (Dajjal) dusre aadmi ke pass aye ga jiska bhai aur walid wafat pa chuke honge, to woh (isse) kahe ga, mujhe batao agar mein tumhare liye tumhare walid aur tumhare bhai ko zinda kar dun to kya tujhe yaqeen nahin hoga ke mein tumhara rab hun? Woh kahe ga, kyun nahin, shaitan iske liye iske walid aur iske bhai ki surat ikhtiyar kar le ga.'' Asma bayan karti hain, Rasool Allah apni kisi zaroorat ki khatir tashreef le gaye, phir wapas aa gaye, aur log aap ke bayan kardah farmaan mein fikr-o-gham ki kefiyat mein thay, bayan karti hain, aap ne darwaze ki dehleez pakad kar farmaya: ''Asma kya haal hai?'' Maine arz kiya, Allah ke Rasool! Aap ne Dajjal ke zikar se hamare dil nikal kar rakh diye, aap ne farmaya: ''Agar woh meri zindagi mein nikal aaya to mein iska muqabla karunga, warna mera rab har momin par mera khalifa hai.'' Maine arz kiya, Allah ke Rasool! Hum apna aata gondhti hain aur roti paka kar abhi farigh bhi nahin hoti ke phir bhuk lag jati hai, to uss roz mominon ki kya halat hogi? Farmaya: ''Tasbeeh-o-taqdees jo aasman walon ke liye kafi hoti hai wahi unke liye kafi hogi.'' Hasan, Riwayat Ahmad.

وَعَن\أسماءَ بنتِ يزيدَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي فَذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ: إِنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ثَلَاث سِنِين سنة تمسلك السَّمَاءُ فِيهَا ثُلُثَ قَطْرِهَا وَالْأَرْضُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا. وَالثَّانِيَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَيْ قَطْرِهَا وَالْأَرْضُ ثُلُثَيْ نَبَاتِهَا. وَالثَّالِثَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ قَطْرَهَا كُلَّهُ وَالْأَرْضُ نَبَاتَهَا كُلَّهُ. فَلَا يَبْقَى ذَاتُ ظِلْفٍ وَلَا ذَاتُ ضِرْسٍ مِنَ الْبَهَائِمِ إِلَّا هَلَكَ وَإِنَّ مِنْ أَشَدِّ فِتْنَتِهِ أَنَّهُ يَأْتِي الْأَعْرَابِيَّ فَيَقُولُ: أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ إِبِلَكَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ بَلَى فَيُمَثِّلُ لَهُ الشَّيْطَانَ نَحْوَ إِبِلِهِ كَأَحْسَنِ مَا يَكُونُ ضُرُوعًا وَأَعْظَمِهِ أَسْنِمَةً . قَالَ: وَيَأْتِي الرَّجُلَ قَدْ مَاتَ أَخُوهُ وَمَاتَ أَبُوهُ فَيَقُولُ: أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ أَبَاكَ وَأَخَاكَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: بَلَى فَيُمَثِّلُ لَهُ الشَّيَاطِينَ نَحْوَ أَبِيهِ وَنَحْوَ أَخِيهِ . قَالَتْ: ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ رَجَعَ وَالْقَوْمُ فِي اهْتِمَامٍ وَغَمٍّ مِمَّا حَدَّثَهُمْ. قَالَتْ: فَأَخَذَ بِلَحْمَتَيِ الْبَابِ فَقَالَ: «مَهْيَمْ أَسْمَاءُ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ خَلَعْتَ أَفْئِدَتَنَا بِذِكْرِ الدَّجَّالِ. قَالَ: «إِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا حَيٌّ فَأَنَا حَجِيجُهُ وَإِلَّا فإِنَّ رَبِّي خليفتي علىكل مُؤْمِنٍ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ إِنَّا لَنَعْجِنُ عَجِينَنَا فَمَا نَخْبِزُهُ حَتَّى نَجُوعَ فَكَيْفَ بِالْمُؤْمِنِينَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «يُجْزِئُهُمْ مَا يُجْزِئُ أَهْلَ السماءِ من التسبيحِ والتقديسِ» . رَوَاهُ أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 5492

Mughirah ibn Shu'bah narrated that no one asked the Messenger of Allah ﷺ more about the Dajjal than him because the Prophet ﷺ said to him, "He will not harm you." Mughirah said: "They (meaning the people, Jews, and Christians) say that he will have with him a mountain of bread and a river of water?" The Prophet ﷺ said, "He (the Dajjal) will be more insignificant to Allah than these things." Agreed upon.


Grade: Sahih

مغیرہ بن شعبہ ؓ بیان کرتے ہیں ، دجال کے متعلق ، رسول اللہ ﷺ سے ، مجھ سے زیادہ کسی نے دریافت نہیں کیا ، کیونکہ آپ ﷺ نے مجھے فرمایا :’’ وہ تمہیں نقصان نہیں پہنچائے گا ۔‘‘ میں نے عرض کیا : وہ (لوگ یا یہود و نصاریٰ) کہتے ہیں کہ اس کے ساتھ روٹیوں کا پہاڑ اور پانی کی نہر ہو گی ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ (دجال) اللہ کے نزدیک ان اشیاء کی وجہ سے مزید ذلیل ہو گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Mughirah bin Shubah bayan karte hain, Dajjal ke mutalliq, Rasul Allah se, mujh se ziada kisi ne daryaft nahin kiya, kyunki aap ne mujhe farmaya: ''Woh tumhen nuqsan nahin pahunchaye ga.'' Maine arz kiya: Woh (log ya yahood o nasara) kehte hain ki uske saath rotiyon ka paharr aur pani ki nahar ho gi? Aap ne farmaya: ''Woh (Dajjal) Allah ke nazdeek in ashiya ki wajah se mazeed zaleel ho ga.'' Muttafiq Alaih.

عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: مَا سَأَلَ أَحَدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَن الدجالِ أكثرَ مِمَّا سَأَلْتُهُ وَإِنَّهُ قَالَ لِي: «مَا يَضُرُّكَ؟» قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ: إِنَّ مَعَهُ جَبَلَ خُبْزٍ وَنَهَرَ مَاءٍ. قَالَ: هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ من ذَلِك . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5493

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The Dajjal will emerge riding a white donkey, with a distance of seventy cubits between its two ears." (A cubit is the distance between the elbow and the tip of the middle finger). I did not find this in Musnad Ahmad. It was narrated by Al-Bayhaqi in Al-Ba'th wa An-Nushur.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دجال ایک نہایت سفید گدھے پر سوار ہو کر نکلے گا ، اس کے دونوں کانوں کے مابین ستر باع (ایک باع دو ہاتھوں کی لمبائی کے برابر ہوتا ہے) فاصلہ ہو گا ۔‘‘ لم اجدہ ، رواہ البیھقی فی البعث و النشور ۔

Abu Hurairah RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: "Dajjal ek nihayat safaid gadhe par sawar ho kar niklega, is ke donon kaanon ke darmiyan sattar baa (ek baa do hathon ki lambai ke barabar hota hai) fasla hoga." Lum ajida, Rawah al-Bayhaqi fi al-Ba'th wa al-Nushur.

وَعَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَخْرُجُ الدَّجَّالُ عَلَى حِمَارٍ أَقْمَرَ مَا بَيْنَ أُذُنَيْهِ سَبْعُونَ بَاعًا» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي «كِتَابِ الْبَعْثِ وَالنُّشُورِ»\