15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


8
Chapter: The prohibition of hunting game for the one who has entered Ihram for Hajj or for Umrah or for both

٨
باب تَحْرِيمِ الصَّيْدِ لِلْمُحْرِمِ

Sahih Muslim 1193a

As-Sa'b bin Jaththama al-Laithi (رضي الله تعالى عنه) narrated that he presented a wild ass to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) when he was at al-Abwa', or Waddan, and he refused to accept it. He (the narrator) said, when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) looked into my face (which had the mark of sorrow as my present had not been taken by him) he said, we have refused it only because we are in a state of Ihram.

حضرت صعب بن جثامہ لیثی رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو جنگلی گدھا پیش کیا، جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم مقام ابواء یا ودان میں تھے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے واپس کر دیا، پھر جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے چہرے کی کیفیت (ملال) کو دیکھا تو فرمایا: ”ہم نے صرف اس بنا پر اسے تجھے واپس کیا ہے کہ ہم محرم ہیں۔“

Hazrat Sa'b bin Jathamma Laythi (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke usne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jungli gaddha pesh kiya, jabke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) maqam Abwa ya Widan mein the to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use wapas kar diya, phir jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere chehre ki kaifiyat (malal) ko dekha to farmaya: "Humne sirf is bina par use tujhe wapas kiya hai ke hum muharram hain."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالأَبْوَاءِ - أَوْ بِوَدَّانَ - فَرَدَّهُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَلَمَّا أَنْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا فِي وَجْهِي قَالَ ‏ "‏ إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنَّا حُرُمٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1193b

A similar Hadith has been narrated on the authority of Zuhri saying ‘I presented to him (the Prophet ﷺ) a wild ass.’

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ سے حضرت صعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں کہ میں نے آپٗ صلی اللہ علیہ وسلم کو جنگلی گدھا پیش کیا، آگے مذکورہ بالا واقعہ ہے۔

Imam Sahab apne mukhtalif asatizah se Hazrat Sa'b (Radiallahu Anhu) ki mazkoorah bala riwayat bayan karte hain ke maine Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jungli gaddha pesh kiya, aage mazkoorah bala waqia hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، وَقُتَيْبَةُ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَهْدَيْتُ لَهُ حِمَارَ وَحْشٍ ‏.‏ كَمَا قَالَ مَالِكٌ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ وَصَالِحٍ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَخْبَرَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1193c

It is narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters (the narrator having) said this, ‘I presented to him the meat of a wild ass.’

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں اور اس میں ہے، میں نے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وسلم کو جنگلی گدھے کا گوشت پیش کیا۔

Imam Sahab apne mukhtalif asatizah se mazkoorah bala riwayat bayan karte hain aur is mein hai, maine Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jungli gaddhe ka gosht pesh kiya.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ أَهْدَيْتُ لَهُ مِنْ لَحْمِ حِمَارِ وَحْشٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1194a

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that As-Sa'b bin Jaththama (رضي الله تعالى عنه) presented to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) a wild ass as he was in a state of Ihram, and he returned it to him saying, ‘if we were not in a state of Ihram, we would have accepted it from you.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت صعب بن جثامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو جنگلی گدھا بطور تحفہ پیش کیا، جبکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم محرم تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے واپس کر دیا اور فرمایا: ”اگر ہم محرم نہ ہوتے تو اسے قبول کر لیتے۔“

Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Hazrat Sa'b bin Jathamma (Radiallahu Anhu) ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jungli gaddha ba-taur tohfa pesh kiya, jabke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) muharram the to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use wapas kar diya aur farmaya: "Agar hum muharram na hote to use qabool kar lete."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ أَهْدَى الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِمَارَ وَحْشٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ وَقَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّا مُحْرِمُونَ لَقَبِلْنَاهُ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1194b

In the narration transmitted by Hakam (the words are), As-Sa'b b. Jaththama (رضي الله تعالى عنه) presented to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) the leg of a wild ass. And in the narration transmitted by Shu'ba (the words are, (He presented to him) the rump of a wild ass as the blood was trickling from it. In the narration transmitted by Shu'ba on the authority of Habib (the words are), a part of a wild ass was presented to the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he returned it to him.

امام صاحب مذکورہ بالا روایت اپنے مختلف اساتذہ سے پیش کرتے ہیں، حکم سے منصور بیان کرتے ہیں کہ صعب بن جثامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو جنگلی گدھے کی ٹانگ تحفتا پیش کی اور شعبہ کہتے ہیں، جنگلی گدھے کا عَجُز (پچھلا دھڑ) پیش کیا، جس سے خون بہہ رہا تھا اور شعبہ دوسرے استاد حبیب سے نقل کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو جنگلی گدھے کا آدھا یا ایک پہلو پیش کیا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رد کر دیا۔

Imam Sahab mazkoorah bala riwayat apne mukhtalif asatizah se pesh karte hain, Hakam se Mansoor bayan karte hain ke Sa'b bin Jathamma (Radiallahu Anhu) ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jungli gaddhe ki taang tohfatan pesh ki aur Sho'ba kehte hain, jungli gaddhe ka Ajuz (pichhla dhadd) pesh kiya, jisse khoon beh raha tha aur Sho'ba doosre ustad Habib se naqal karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko jungli gaddhe ka aadha ya ek pehloo pesh kiya gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne rad kar diya.

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، يُحَدِّثُ عَنِ الْحَكَمِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، جَمِيعًا عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - فِي رِوَايَةِ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ أَهْدَى الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِجْلَ حِمَارِ وَحْشٍ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَجُزَ حِمَارِ وَحْشٍ يَقْطُرُ دَمًا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ حَبِيبٍ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شِقُّ حِمَارِ وَحْشٍ فَرَدَّهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1195

Tawus reported on the authority of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) that, Zaid bin Arqam went to him (Ibn Abbas رضي الله تعالى عنه) and said, ‘narrate how you informed me about the meat of the game presented to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as he was in the state of Ihram. He said, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was presented with a slice of the meat of game, but he returned saying, ‘we are not going to eat it, as we are in the state of Ihram.’

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ زید بن ارقم رضی اللہ تعالیٰ عنہ تشریف لائے تو عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان سے یاد داشت کے لیے پوچھا، آپ نے مجھے شکار کے اس گوشت کے بارے میں کیا بتایا تھا، جو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو محرم ہونے کی حالت میں ہدیۃ پیش کیا گیا تھا؟ انہوں نے جواب دیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو گوشت کا ایک ٹکڑا یا ایک عضو ہدیۃ پیش کیا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے رد کر دیا اور فرمایا: ”ہم اسے کھا نہیں سکتے کیونکہ ہم محرم ہیں۔“

Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) bayan karte hain ke Zaid bin Arqam (Radiallahu Anhu) tashreef laye to Abdullah bin Abbas (Radiallahu Anhu) ne unse yaad dasht ke liye poocha, "Aap ne mujhe shikar ke is gosht ke bare mein kya bataya tha, jo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko muharram hone ki halat mein hadyatan pesh kiya gaya tha?" Unhone jawab diya, "Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko gosht ka ek tukda ya ek uzv hadyatan pesh kiya gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use rad kar diya aur farmaya: "Hum use kha nahin sakte kyunki hum muharram hain."

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَذْكِرُهُ كَيْفَ أَخْبَرْتَنِي عَنْ لَحْمِ صَيْدٍ أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ حَرَامٌ قَالَ قَالَ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوٌ مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ فَرَدَّهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّا لاَ نَأْكُلُهُ إِنَّا حُرُمٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1196a

Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) reported that they went with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) till we reached al-Qaha (a place three stages away from Madina). Some of us were in the state of Ihram and some of us were not. I saw my companions looking towards something, and as I saw I found it to be a wild ass. I saddled my horse and took up my spear and then mounted upon (the horse) and my whip, fell down. I said to my companions as they were in the state of Ihram to pick up the whip for me, but they said, by Allah, we cannot help you in any (such) thing (hunting). So, I dismounted (the horse) and picked it (whip) up and mounted again and caught the wild ass after chasing it. It was behind a hillock and I attacked it with my spear and killed it. Then I brought it to my companions. Some of them said, eat it, while others said, do not eat it. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was ahead of us. I moved my horse and came to him (and asked him), whereupon he said, it is permissible, so eat it.

حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نکلے، حتی کہ جب ہم قاحہ مقام پر پہنچے ہم میں سے بعض محرم تھے، بعض غیر محرم تھے، اچانک میں نے اپنے ساتھیوں کو دیکھا، وہ ایک دوسرے کو کوئی چیز دکھا رہے ہیں، میں نے دیکھا تو وہ جنگلی گدھا تھا، میں نے اپنے گھوڑے پر کاٹھی ڈالی اور اپنا نیزہ لے کر میں سوار ہو گیا تو مجھ سے میرا کوڑا گر گیا، میں نے اپنے ساتھیوں سے کہا اور وہ سب محرم تھے، مجھے میرا کوڑا پکڑا دو، انہوں نے جواب دیا، اللہ کی قسم! شکار کے سلسلہ میں ہم تمہاری کسی قسم کی مدد نہیں کریں گے تو اتر کر میں نے اپنا کوڑا اٹھایا اور پھر سوار ہو گیا اور میں نے پیچھے سے جنگلی گدھے کو جا لیا اور وہ ایک ٹیلے کے پیچھے تھا، میں نے اسے نیزے کا نشانہ بنایا اور اس کی کونچیں کاٹ ڈالیں (اسے شکار کر لیا) اور اسے لے کر اپنے ساتھیوں کے پاس آ گیا، بعض کہنے لگے اسے کھا لو اور بعض نے کہا نہ کھاؤ اور حضور اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے آگے تھے، میں نے اپنے گھوڑے کو ایڑ لگائی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو جا ملا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ حلال ہے، اسے کھا لو۔“

Hazrat Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath nikle, hatta ke jab hum Qah'a maqam par pahunche hum mein se ba'az muharram the, ba'az ghair muharram the, achanak maine apne sathiyon ko dekha, woh ek doosre ko koi cheez dikha rahe hain, maine dekha to woh jungli gaddha tha, maine apne ghode par kaathi dali aur apna naizah le kar main sawar ho gaya to mujhse mera koda gir gaya, maine apne sathiyon se kaha aur woh sab muharram the, "Mujhe mera koda pakda do." Unhone jawab diya, "Allah ki qasam! Shikar ke silsile mein hum tumhari kisi qism ki madad nahin karenge." To utar kar maine apna koda uthaya aur phir sawar ho gaya aur maine piche se jungli gaddhe ko ja liya aur woh ek teele ke piche tha, maine use naize ka nishanah banaya aur uski konchein kaat dalin (use shikar kar liya) aur use le kar apne sathiyon ke paas aa gaya, ba'az kehne lage use kha lo aur ba'az ne kaha na khao aur Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) hamare aage the, maine apne ghode ko aid lagai aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ja mila, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Woh halal hai, use kha lo."

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي، عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْقَاحَةِ فَمِنَّا الْمُحْرِمُ وَمِنَّا غَيْرُ الْمُحْرِمِ إِذْ بَصُرْتُ بِأَصْحَابِي يَتَرَاءَوْنَ شَيْئًا فَنَظَرْتُ فَإِذَا حِمَارُ وَحْشٍ ‏.‏ فَأَسْرَجْتُ فَرَسِي وَأَخَذْتُ رُمْحِي ثُمَّ رَكِبْتُ فَسَقَطَ مِنِّي سَوْطِي فَقُلْتُ لأَصْحَابِي وَكَانُوا مُحْرِمِينَ نَاوِلُونِي السَّوْطَ ‏.‏ فَقَالُوا وَاللَّهِ لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَىْءٍ ‏.‏ فَنَزَلْتُ فَتَنَاوَلْتُهُ ثُمَّ رَكِبْتُ فَأَدْرَكْتُ الْحِمَارَ مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ وَرَاءَ أَكَمَةٍ فَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي فَعَقَرْتُهُ فَأَتَيْتُ بِهِ أَصْحَابِي فَقَالَ بَعْضُهُمْ كُلُوهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ تَأْكُلُوهُ ‏.‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَمَامَنَا فَحَرَّكْتُ فَرَسِي فَأَدْرَكْتُهُ فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ حَلاَلٌ فَكُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1196b

Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) reported that while he was with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on one of the highways of Makka, he lagged behind the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) along with companions who were in the state of Ihram, whereas he was himself not Muhrim. He saw a wild ass. As he was mounting his horse, he asked his companions to pick up for him his whip (which had dropped) but they refused to do so. He asked them to hand him over the spear, but they refused. He then himself took hold of it and chased the wild ass and killed it. Some of the Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ate (its meat), but some of them refused to do so. They overtook the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and asked him about it, and he said, ‘it is a food which Allah provided you (so eat it).

حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے، حتی کہ جب مکہ کا کچھ راستہ طے کر لیا تو وہ اپنے کچھ محرم ساتھیوں کے ساتھ پیچھے رہ گئے، جبکہ وہ خود محرم نہیں تھے تو انہوں نے ایک جنگلی گدھا دیکھا اور اپنے گھوڑے پر سوار ہو گئے اور اپنے ساتھیوں سے درخواست کی کہ اسے اس کا چابک پکڑا دیں، انہوں نے اس سے انکار کر دیا، انہوں نے ان سے اپنا نیزہ مانگا، اس سے بھی انہوں نے انکار کر دیا، انہوں نے اسے خود ہی لیا پھر گدھے پر حملہ کر کے اسے قتل کر ڈالا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے کچھ ساتھیوں نے اس سے کھا لیا اور کچھ نے (کھانے سے) انکار کر دیا، پھر وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو جا ملے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ رزق ہے جو اللہ تعالیٰ نے تمہیں عنایت فرمایا ہے۔“

Hazrat Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ke woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath the, hatta ke jab Makkah ka kuch rasta tai kar liya to woh apne kuch muharram sathiyon ke saath piche reh gaye, jabke woh khud muharram nahin the to unhone ek jungli gaddha dekha aur apne ghode par sawar ho gaye aur apne sathiyon se darkhwast ki ke use uska chabuk pakda dein, unhone usse inkar kar diya, unhone unse apna naizah manga, usse bhi unhone inkar kar diya, unhone use khud hi liya phir gaddhe par hamla kar ke use qatal kar dala, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kuch sathiyon ne usse kha liya aur kuch ne (khane se) inkar kar diya, phir woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ja mile aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se uske bare mein poocha to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh rizq hai jo Allah Ta'ala ne tumhein inayat farmaya hai."

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1196c

This Hadith pertaining to the wild ass is reported on the authority of Abu Qatada ( رضي الله تعالى عنه). The rest of the Hadith is the same but with this (variation of words), that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘is there with you some of its meat?’

مصنف یہی روایت جنگلی گدھے کے بارے میں، زید بن اسلم سے ابو نضر کی مذکورہ بالا روایت کی طرح بیان کرتے ہیں، صرف اتنا فرق ہے کہ زید بن اسلم بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تمہارے پاس اس کا کچھ گوشت ہے۔“

Musannif yehi riwayat jungli gaddhe ke bare mein, Zaid bin Aslam se Abu Nadhar ki mazkoorah bala riwayat ki tarah bayan karte hain, sirf itna farq hai ke Zaid bin Aslam bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tumhare paas uska kuch gosht hai."

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، - رضى الله عنه - فِي حِمَارِ الْوَحْشِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1196d

Abdullah bin Abu Qatada reported that his father went with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) in the year of Hudaibiya. His Companions entered upon the state of Ihram whereas he did not, for it was conveyed to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that the enemy (was hiding at) Ghaiqa. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went forward. Abu Qatada ( رضي الله تعالى عنه) said, meanwhile I was along with his Companions, some of them smiled (at one another). As I cast a glance, I saw a wild ass. I attacked it with a spear and held it, and begged for their (his companions) assistance, but they refused to help me, and we ate its meat. But we were afraid lest we should be separated (from the Apostle of Allah ﷺ). So, I proceeded on (with a view to) seeking the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Sometimes I dashed my horse and sometimes I made it run at a leisurely pace (keeping pace with others). (In the meanwhile) I met a person from Banfu Ghifar in the middle of the night. I said to him, ‘where did you meet the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? He said, I left him at Ta'bin and he intended to halt at Suqya to spend the afternoon. I met him and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) your Companions convey salutations and benedictions of Allah to you and they fear that they may not be separated from you (and the enemy may do harm to you), so wait for them, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) waited for them. I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I killed a game and there is left with me (some of the meat). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to his people. eat it. And they were in the state of Ihram.

حضرت عبداللہ بن ابی قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حدیبیہ والے سال میرے باپ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ گئے، ان کے ساتھیوں نے احرام باندھا اور انہوں نے احرام نہ باندھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتایا گیا کہ دشمن غیقہ نامی جگہ میں گھات میں ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم روانہ ہو گئے، ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں اس دوران میں اپنے ساتھیوں کے ساتھ تھا، وہ ایک دوسرے کو دیکھ کر ہنس رہے تھے، ناگہاں میں نے دیکھا تو میری نظر ایک جنگلی گدھے پر پڑی، میں نے اس پر حملہ کر دیا اور اسے نیزہ مار کر، اسے حرکت کرنے سے روک دیا، میں نے ان سے مدد مانگی، انہوں نے میری مدد کرنے سے انکار کر دیا، ہم نے اس کا گوشت کھایا اور ہمیں خطرہ محسوس ہوا، ہمیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے الگ کر دیا جائے گا تو میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی تلاش میں نکلا، کبھی گھوڑے کو دوڑاتا اور کبھی آہستہ چلتا تو آدھی رات میں بنو غفار کے ایک آدمی کو ملا، میں نے پوچھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے تیری ملاقات کہاں ہوئی تھی؟ اس نے جواب دیا، میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو تَهِن نامی چشمہ پر چھوڑا ہے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سُقيا مقام پر جا کر قیلولہ فرمائیں گے، جس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو جا ملا اور میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سلام اور رحمت بھیجتے ہیں اور انہیں خطرہ ہے کہ کہیں دشمن انہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے الگ نہ کر ڈالے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان کا انتظار فرمائیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کا انتظار فرمایا، میں نے پوچھا، یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں نے شکار کیا ہے اور میرے پاس اس کا کچھ بچا ہوا ہے، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں سے کہا: ”اسے کھا لو۔“ حالانکہ وہ سب محرم تھے۔

Hazrat Abdullah bin Abi Qatadah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Hudaybiyah wale saal mere baap Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath gaye, unke sathiyon ne ehram bandha aur unhone ehram na bandha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bataya gaya ke dushman Ghaqah nami jagah mein ghaat mein hai, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) rawana ho gaye, Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain is dauran main apne sathiyon ke saath tha, woh ek doosre ko dekh kar hans rahe the, nagahan maine dekha to meri nazar ek jungli gaddhe par padi, maine us par hamla kar diya aur use naizah maar kar, use harkat karne se rok diya, maine unse madad mangi, unhone meri madad karne se inkar kar diya, humne uska gosht khaya aur hamein khatra mehsoos hua, hamein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se alag kar diya jayega to main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki talash mein nikla, kabhi ghode ko daurata aur kabhi aahista chalta to aadhi raat mein Banu Ghaffar ke ek aadmi ko mila, maine poocha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se teri mulaqat kahan hui thi? Usne jawab diya, maine Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Tahan nami chashmah par chhodha hai aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Suqya maqam par ja kar qailoolah farmayenge, jismein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ja mila aur maine arz kiya Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathi Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko salam aur rahmat bhejte hain aur unhein khatra hai ke kahin dushman unhein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se alag na kar dale, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) unka intezar farmayen, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unka intezar farmaya, maine poocha, Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Maine shikar kiya hai aur mere paas uska kuch bacha hua hai, to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne logon se kaha: "Use kha lo." Halanke woh sab muharram the.

وَحَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ انْطَلَقَ أَبِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ يُحْرِمْ وَحُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَدُوًّا بِغَيْقَةَ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَبَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَصْحَابِهِ يَضْحَكُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ إِذْ نَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِحِمَارِ وَحْشٍ فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ فَطَعَنْتُهُ فَأَثْبَتُّهُ فَاسْتَعَنْتُهُمْ فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُونِي فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَخَشِينَا أَنْ نُقْتَطَعَ فَانْطَلَقْتُ أَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرَفِّعُ فَرَسِي شَأْوًا وَأَسِيرُ شَأْوًا فَلَقِيتُ رَجُلاً مِنْ بَنِي غِفَارٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَقُلْتُ أَيْنَ لَقِيتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ تَرَكْتُهُ بِتِعْهِنَ وَهُوَ قَائِلٌ السُّقْيَا فَلَحِقْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابَكَ يَقْرَءُونَ عَلَيْكَ السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَإِنَّهُمْ قَدْ خَشُوا أَنْ يُقْتَطَعُوا دُونَكَ انْتَظِرْهُمْ ‏.‏ فَانْتَظَرَهُمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَدْتُ وَمَعِي مِنْهُ فَاضِلَةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْقَوْمِ ‏ "‏ كُلُوا ‏"‏ ‏.‏ وَهُمْ مُحْرِمُونَ ‏.‏

Sahih Muslim 1196e

Abdullah bin Abu Qatada reported on the authority of his father, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) set out for Pilgrimage and we also set out along with him. He (Abu Qatada رضئ هللاتعالی عنہ) said, some of the companions proceeded forward and Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) was (one of them). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you proceed along the coastline till you meet me. He (Abu Qatada رضي الله تعالى عنه) said, so they proceeded ahead of the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), all of them had entered upon the state of Ihram, except Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه). He had not put on Ihram. As they went on, they saw a wild ass, and Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) attacked it and cut off its hind legs. They got down and ate its meat. They said, we ate meat in the state of Ihram. They carried the meat that was left of it. As they came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) they said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), we were in the state of Ihram whereas Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) was not. We saw a wild ass and Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) attacked it and cut off its hind legs. We got down and ate its meat and we thus ate the meat of a game while we were in the state of Ihram. We have (carried to you) what was left out of its meat. The Prophet s) said, did anyone among you command him (to hunt) or point to him with anything (to do so)? They said,’no’. Then he said, eat what is left of its meat.

حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیت اللہ کے قصد و ارادہ سے نکلے اور ہم بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نکلے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے کچھ ساتھیوں کو جن میں ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بھی تھے، ایک طرف بھیج دیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ساحل سمندر کے ساتھ ساتھ چلو حتی کہ مجھ سے آ ملو۔ ”انہوں نے ساحل سمندر کا راستہ اختیار کیا، جب وہ سب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف پھرے تو ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے سوا سب نے احرام باندھ لیا، انہوں نے احرام نہ باندھا، چلتے چلتے انہوں نے جنگلی گدھے دیکھے، ابو قتادہ رضی اللہ تالیٰ عنہ نے ان پر حملہ کیا اور ان میں سے ایک گدھی کی کونچیں کاٹ ڈالیں، ساتھیوں نے پڑاؤ کیا اور اس کا گوشت کھا لیا اور کہنے لگے، ہم نے محرم ہونے کے باوجود گوشت کھا لیا، ابو قتادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں تو انہوں نے گدھی کا باقی ماندہ گوشت اٹھا لیا، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پہنچے تو کہنے لگے، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! ہم محرم تھے اور ابو قتادہ رضی اللہ عنہ محرم نہ تھے اور ہم نے جنگلی گدھے دیکھے، ابو قتادہ رضی اللہ عنہ نے ان پر حملہ کر دیا ارو ان میں سے ایک گدھے کا شکار کر لیا، ہم نے پڑاؤ کیا اور اس میں سے گوشت کھا لیا، پھر ہم نے کہا، ہم شکار کا گوشت کھا رہے ہیں، حالانکہ ہم محرم ہیں تو ہم نے اس کا بقایا گوشت ساتھ لے لیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تم میں سے کسی نے اس کو مشورہ دیا تھا یا کسی قسم کا اس کی طرف اشارہ کیا تھا؟“ انہوں نے جواب دیا، نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس کا باقی ماندہ گوشت بھی کھا لو۔“

Hazrat Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Baitullah ke qasd o iradah se nikle aur hum bhi Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath nikle, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne kuch sathiyon ko jin mein Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) bhi the, ek taraf bhej diya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sahil samandar ke saath saath chalo hatta ke mujhse aa milo." Unhone sahil samandar ka rasta ikhtiyar kiya, jab woh sab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf phire to Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) ke siwa sabne ehram bandh liya, unhone ehram na bandha, chalte chalte unhone jungli gaddhe dekhe, Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) ne un par hamla kiya aur unmein se ek gaddhi ki konchein kaat dalin, sathiyon ne padao kiya aur uska gosht kha liya aur kehne lage, humne muharram hone ke bawajood gosht kha liya, Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) kehte hain to unhone gaddhi ka baqi mandah gosht utha liya, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas pahunche to kehne lage, "Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hum muharram the aur Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) muharram na the aur humne jungli gaddhe dekhe, Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) ne un par hamla kar diya aur unmein se ek gaddhe ka shikar kar liya, humne padao kiya aur usmein se gosht kha liya, phir humne kaha, hum shikar ka gosht kha rahe hain, halanke hum muharram hain to humne uska baqaya gosht saath le liya." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tum mein se kisi ne usko mashwarah diya tha ya kisi qism ka uski taraf ishara kiya tha?" Unhone jawab diya, "Nahin." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Uska baqi mandah gosht bhi kha lo."

حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجًّا وَخَرَجْنَا مَعَهُ - قَالَ - فَصَرَفَ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ ‏"‏ خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى تَلْقَوْنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ ‏.‏ فَلَمَّا انْصَرَفُوا قِبَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ إِلاَّ أَبَا قَتَادَةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُحْرِمْ فَبَيْنَمَا هُمْ يَسِيرُونَ إِذْ رَأَوْا حُمُرَ وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا فَنَزَلُوا فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهَا - قَالَ - فَقَالُوا أَكَلْنَا لَحْمًا وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ - قَالَ - فَحَمَلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِ الأَتَانِ فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَحْرَمْنَا وَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ فَرَأَيْنَا حُمُرَ وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا فَنَزَلْنَا فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهَا فَقُلْنَا نَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ ‏.‏ فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَوْ أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1196f

This Hadith is narrated on the authority of Uthman bin Abdullah bin Mauhab with the same chain of transmitters. And in the narration transmitted on the authority of Shaiban (the words are), the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, did any one of you command him to attack it or point towards it?’ And in the narration transmitted by Shu'ba (the words are), ‘did you point out or did you help or did you hunt?’ Shu'ba said, I do not know whether he said, ‘did you help or did you hunt?’

امام صاحب یہی روایت دو اور اساتذہ سے بیان کرتے ہیں، شیبان کی روایت میں ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تم میں سے کسی نے اس کو ان پر حملہ کرنے کا مشورہ دیا تھا یا اس کی طرف اشارہ کیا تھا؟،، شعبہ کی روایت میں ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تم نے اشارہ کیا، یا مدد کی، یا شکار کیا؟ (شکار کا مشورہ دیا) “ شعبہ کہتے ہیں، مجھے پتہ نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اَعَنتُم (تم نے مدد کی) کہا یا اَصَدتُم، تم نے شکار کیا کہا۔

Imam Sahab yehi riwayat do aur asatizah se bayan karte hain, Shaiban ki riwayat mein hai, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tum mein se kisi ne usko un par hamla karne ka mashwarah diya tha ya uski taraf ishara kiya tha?" Sho'ba ki riwayat mein hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tumne ishara kiya, ya madad ki, ya shikar kiya? (Shikar ka mashwarah diya)" Sho'ba kehte hain, mujhe pata nahin, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne "a'antum" (tumne madad ki) kaha ya "asadtum," tumne shikar kiya kaha.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ، بْنُ زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ شَيْبَانَ، جَمِيعًا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي رِوَايَةِ شَيْبَانَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَنْ يَحْمِلَ عَلَيْهَا أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ قَالَ ‏"‏ أَشَرْتُمْ أَوْ أَعَنْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ أَصَدْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ لاَ أَدْرِي قَالَ ‏"‏ أَعَنْتُمْ أَوْ أَصَدْتُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1196g

Abdullah bin Abu Qatada narrated on the authority of his father that they went with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on an expedition to Hudaibiya. They all had entered upon the state of Ihram for Umra, except Abu Qadata (رضي الله تعالى عنه). Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) hunted a wild ass and fed his companions who were in the state of Ihram. Then Abu Qadata (رضئ هللا تعالیعنہ) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and informed him that they had with them the leftover meat. The Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘eat it, (there is no harm in eating) while they were in the state of Ihram.

حضرت ابو قتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں غزوہ حدیبیہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ شریک ہوا، میرے سوا سب نے عمرہ کا احرام باندھا اور میں نے جنگلی گدھے کا شکار کیا اور میں نے اپنے محرم ساتھیوں کو کھلایا، پھر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتلایا کہ ہمارے پاس اس سے بچا ہوا گوشت ہے، آپ نے فرمایا: ”اسے کھا لو۔“ اور مخاطب سب محرم تھے۔

Hazrat Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke main Ghazwah Hudaybiyah mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath shareek hua, mere siwa sabne umre ka ehram bandha aur maine jungli gaddhe ka shikar kiya aur maine apne muharram sathiyon ko khilaya, phir main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko batlaya ke hamare paas usse bacha hua gosht hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Use kha lo." Aur mukhatib sab muharram the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، - رضى الله عنه - أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ فَأَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِي - قَالَ - فَاصْطَدْتُ حِمَارَ وَحْشٍ فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِي وَهُمْ مُحْرِمُونَ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ فَاضِلَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ كُلُوهُ ‏"‏ وَهُمْ مُحْرِمُونَ ‏.‏

Sahih Muslim 1196h

Abdullah bin Abu Qatada narrated on the authority of his father that they went with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and they were Muhrim except Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه). The rest of the Hadith is the same (but with the exception of these words), ‘the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, is there anything left out of it? They said, they have its leg with them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took it and ate it.’

حضرت ابو قتادہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ صحابہ کرام رضی اللہ عنھم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نکلے اور وہ سب ابو قتادہ رضی اللہ عنہ کے سوا محرم تھے اور وہ غیر محرم تھے اور آگے مذکورہ بالا روایت ہے اور اس میں یہ ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تمہارے پاس اس کا کوئی حصہ ہے؟“ انہوں نے جواب دیا، اس کی ٹانگ ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے لے کر کھا لیا۔

Hazrat Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Sahaba Karam (Radiallahu Anhum) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath nikle aur woh sab Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) ke siwa muharram the aur woh ghair muharram the aur aage mazkoorah bala riwayat hai aur usmein yeh hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tumhare paas uska koi hissa hai?" Unhone jawab diya, "Uski taang hai" to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use le kar kha liya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا مَعَنَا رِجْلُهُ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَهَا ‏.‏

Sahih Muslim 1196i

Abdullah bin Abu Qatada reported that Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) was among the party of those who had entered upon the state of Ihram whereas he was not. The rest of the Hadith is the same (and herein it is also narrated), the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘did any person among you point to him (to hunt) or command him (in any form)? They said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), not at all. Thereupon he said, then eat it.’

عبداللہ بن ابی قتادہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابو قتادہ رضی اللہ عنہ ایک محرم جماعت کے ساتھ تھے اور وہ غیر محرم تھے، پھر مذکورہ بالا روایت بیان کی، اس میں ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا تم میں سے کسی انسان نے انہیں اشارہ کیا تھا، یا کسی قسم کا مشورہ دیا تھا؟“ انہوں نے جواب دیا، نہیں، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو کھا لو۔“

Abdullah bin Abi Qatadah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Hazrat Abu Qatadah (Radiallahu Anhu) ek muharram jama'at ke saath the aur woh ghair muharram the, phir mazkoorah bala riwayat bayan ki, usmein hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya tum mein se kisi insan ne unhein ishara kiya tha, ya kisi qism ka mashwarah diya tha?" Unhone jawab diya, "Nahin, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)!" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "To kha lo."

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَإِسْحَاقُ، عَنْ جَرِيرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ كَانَ أَبُو قَتَادَةَ فِي نَفَرٍ مُحْرِمِينَ وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ ‏"‏ هَلْ أَشَارَ إِلَيْهِ إِنْسَانٌ مِنْكُمْ أَوْ أَمَرَهُ بِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1197

Abdur Rahman bin Uthman Taimi reported on the authority of his father that while they were with Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) and were in the state of Ihram, they were presented a (cooked) bird. Talha (رضي الله تعالى عنه) was sleeping. Some of us ate it and some of us refrained from (eating) it. When Talha (رضي الله تعالى عنه) awoke he agreed with him who ate it and said, we ate it along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).

معاذ بن عبدالرحمٰن بن عثمان تیمی اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ ہم حضرت طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ احرام کی حالت میں تھے، انہیں پرندہ تحفتا پیش کیا گیا، جبکہ وہ سوئے ہوئے تھے، ہم میں سے بعض نے کھا لیا اور بعض نے پرہیز کیا تو جب حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ بیدار ہوئے، انہوں نے کھانے والوں سے موافقت کی اور کہا، ہم نے اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ کھایا تھا۔

Mu'adh bin Abdur Rahman bin Usman Taimi apne baap se riwayat karte hain ke hum Hazrat Talhah bin Ubaidullah (Radiallahu Anhu) ke saath ehram ki halat mein the, unhein parinda tohfatan pesh kiya gaya, jabke woh soye hue the, hum mein se ba'az ne kha liya aur ba'az ne parhez kiya to jab Hazrat Talhah (Radiallahu Anhu) bedar hue, unhone khane walon se muwafaqat ki aur kaha, "Humne use Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath khaya tha."

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ وَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ وَقَالَ أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏