32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Virtues of Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him)

فضائل حضرت أبو عبيدة بن جراح رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5142

Muhammad bin Ishaq bin Bashar described the lineage of Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) as follows: "Abu Ubaidah Amir bin Abdullah bin Jarrah bin Hilal bin Ahib bin Dabbah bin Harith bin Fahr bin Malik bin Nadr bin Kinanah." His mother (lineage is as follows) "Umm Ghani bint Jabir bin Adl bin Aamir bin Umayrah bin Wari'ah bin Harith bin Fahr".

محمد بن اسحاق بن بشار نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کا نسب یوں بیان کیا ہے ’’ ابوعبیدہ عامر بن عبداللہ بن جراح بن ہلال بن اہیب بن ضبۃ بن حارث بن فہر بن مالک بن نضر بن کنانہ ‘‘۔ ان کی والدہ ( کا نسب یوں ہے ) ’’ ام غنم بنت جابر بن عدل بن عامر بن عمیرہ بن وریعہ بن حارث بن فہر ‘‘۔

Muhammad bin Ishaq bin Bashar ne Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah Radi Allaho Anho ka nasab yun bayan kya hai ''Abu Ubaidah Aamir bin Abdullah bin Jarrah bin Hilal bin Ahib bin Dhabah bin Harith bin Fahr bin Malik bin Nazar bin Kinanah ''. In ki walida (ka nasab yun hai) ''Umm e Ghinam bint Jabir bin Adal bin Aamir bin Umairah bin Waraqah bin Harith bin Fahr ''.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: «أَبُو عُبَيْدَةَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجَرَّاحِ بْنِ هِلَالِ بْنِ أَهْيَبَ بْنِ ضَبَّةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ، وَأُمُّهُ أُمُّ غَنْمِ بِنْتِ جَابِرِ بْنِ الْعَدْلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عُمَيْرَةَ بْنِ وَرِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ»

Mustadrak Al Hakim 5143

Caliph bin Khayyat has also described his lineage in the same way and also said that Ubaidah's mother found the era of Islam.

خلیفہ بن خیاط نے بھی ان کا نسب اسی طرح بیان کیا ہے اور یہ بھی کہا ہے کہ حضرت عبیدہ کی والدہ نے زمانہ اسلام پایا ہے ۔

Khalifa bin Khayat ne bhi in ka nasab isi tarah bayan kiya hai aur ye bhi kaha hai ki Hazrat Ubaidah ki walida ne zamanah Islam paya hai.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ، ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، فَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ وَقَالَ: «أَدْرَكَتْ أُمُّ عُبَيْدَةَ الْإِسْلَامَ»

Mustadrak Al Hakim 5144

Ibn Abi Najih reported: Once Umar, may Allah be pleased with him, said to the people: "Wish for (anything)." So everyone wished for something or the other. Then Umar, may Allah be pleased with him, said: "But my wish is that this house be filled with people like Abu Ubaydah ibn al-Jarrah, may Allah be pleased with him." The people said: "You never missed an opportunity to do good for Islam." Umar, may Allah be pleased with him, said: "That was my intention."

ابن ابی نجیح کہتے ہیں ( ایک دفعہ ) حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے لوگوں سے کہا : تم ( کسی بھی چیز کی ) تمنا کرو ۔ تو ہر کوئی کسی نہ کسی چیز کی تمنا کرنے لگا ۔ تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا : لیکن میری تو یہ تمنا ہے کہ یہ گھر حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ جیسے لوگوں سے بھرا ہوا ہو ۔ لوگوں نے کہا : آپ نے اسلام کیلئے بہتری کا کبھی کوئی لمحہ چوکنے نہیں دیا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا : میرا یہی ارادہ تھا ۔

Ibne Abi Najeh kehte hain (ek dafa) Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne logon se kaha: Tum (kisi bhi cheez ki) tamanna karo. To har koi kisi na kisi cheez ki tamanna karne laga. To Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Lekin meri to yeh tamanna hai ki yeh ghar Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) jaise logon se bhara hua ho. Logon ne kaha: Aap ne Islam ke liye behtari ka kabhi koi lamha chokne nahi diya. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Mera yahi irada tha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِأَصْحَابِهِ: «تَمَنَّوْا» ، فَجَعَلَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ يَتَمَنَّى شَيْئًا، فَقَالَ: «لَكِنِّي أَتَمَنَّى بَيْتًا مَمْلُوءًا رِجَالًا مِثْلَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ» فَقَالُوا لَهُ: مَا أَلَوْتَ الْإِسْلَامَ خَيْرًا، قَالَ: «ذَلِكَ أَرَدْتُ»

Mustadrak Al Hakim 5145

Abu Ishaq narrated this statement of Abu Ubaydah, that Abdullah used to say: Among the companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, his three closest friends were Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him), Umar ibn Khattab (may Allah be pleased with him) and Abu Ubaydah ibn Jarrah (may Allah be pleased with him).

ابواسحاق نے ابوعبیدہ کا یہ بیان نقل کیا ہے کہ حضرت عبداللہ کہا کرتے تھے : رسول اللہ ﷺ کے صحابہ کرام میں سے آپ کے سب سے گہرے دوست تین تھے ۔ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ ۔ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ۔ حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ۔

Abu Ishaq ne Abu Ubaidah ka yeh bayan naqal kya hai keh Hazrat Abdullah kaha karte thay: Rasul Allah SAW ke sahaba kiraam mein se aap ke sab se gehray dost teen thay. Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) . Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) .

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَيْدَةَ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ: " كَانَ أَخِلَّايَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ثَلَاثَةٌ وَلَمُ آلُ: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَبُو عُبَيْدَةَ "

Mustadrak Al Hakim 5146

Tariq bin Shihab said: When the plague broke out in Syria, a letter from Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, reached us. In it, Umar ibn al-Khattab wrote to Abu Ubaidah ibn al-Jarrah, may Allah be pleased with him, "I have a task for you for which there is no alternative." Abu Ubaidah, may Allah be pleased with him, said, "May Allah have mercy on the Commander of the Faithful, he wants to save a people who seem doomed." Then Abu Ubaidah wrote back to Umar, "I am currently with an army, and I do not wish to abandon them in the face of this affliction." When Umar read this letter, he exclaimed, "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un (Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return)." The people asked, "Has Abu Ubaidah passed away?" Umar replied, "No." Then he ordered them to leave the plague-stricken area and proceed to the region of Jordan, as it was a low-lying area near the land of Jabia, and it was a very green and pleasant place. When the order reached Abu Ubaidah ibn al-Jarrah, he announced the departure. But as he was about to mount his horse and had just placed his foot in the stirrup, he sprained his ankle. Abu Ubaidah said, "The very affliction you sought to avoid has befallen me." Thus, Abu Ubaidah passed away, and the plague subsided. **All the narrators of this hadith are trustworthy, and it is preferred with its chain of narration.**

" طارق بن شہاب کہتے ہیں : جب ملک شام میں وباء پھوٹی تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ کا ایک مکتوب ہم تک پہنچا اس میں حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کو لکھا تھا ’’ مجھے تمہارے ساتھ ایک ایسا کام ہے کہ جس کے لئے بغیر کوئی چارہ نہیں ہے ‘‘۔ حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے کہا : اللہ تعالیٰ امیرالمومنین پر رحم فرمائے ، وہ ایسی قوم کو بچانا چاہتے ہیں جو بچتے ہوئے نظر نہیں آتے ۔ پھر حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو جوابی مکتوب میں لکھا : میں اس وقت ایک لشکر میں ہوں اور جو تکلیف ان لوگوں کو پہنچی ہے میں اس سے جان نہیں چھڑانا چاہتا ۔ یہ مکتوب جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے پڑھا تو ’’ انا للہ وانا الیہ راجعون ‘‘ پڑھا ۔ لوگوں نے پوچھا : کیا ابوعبیدہ وفات پا گئے ؟ آپ نے فرمایا : نہیں ۔ پھر آپ نے ان کو حکماً کہا ( کہ وہ اس وبائی علاقہ سے کوچ کر جائیں اور ) اردن کے علاقے میں چلے جائیں کیونکہ وہ نشیبی علاقہ ہے اور سرزمین جابیہ کے قریب ہے ، اور یہ علاقہ بہت سرسبز و شاداب ہے ۔ جب حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کے پاس ان کا حکم نامہ پہنچا تو انہوں نے اس علاقے سے کوچ کرنا جانے کا اعلان کروا دیا ۔ اور جب حضرت ابوعبیدہ روانگی کے لئے سوار ہونے لگے ، ابھی رکاب میں قدم رکھا ہی تھا کہ ان کے پاؤں میں موچ آ گئی ۔ حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے کہا : تمہاری جو بھی تکلیف تھی وہ مجھے پہنچ چکی ہے ۔ چنانچہ حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ وفات پا گئے اور وباء چلی گئی ۔ ٭٭ یہ حدیث کے تمام راوی ثقہ ہیں اور وہ مرہ کے ساتھ پسندیدہ ہے ۔"

Tariq bin Shahab kehte hain : Jab mulk Sham mein waba photi to Hazrat Umar Radi Allaho Anho ka aik maktub hum tak pohancha is mein Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah Radi Allaho Anho ko likha tha ''Mujhe tumhare saath aik aisa kaam hai ke jis ke liye baghair koi chara nahin hai ''. Hazrat Abu Ubaidah Radi Allaho Anho ne kaha : Allah Ta'ala Amir-ul-Momineen per Reham Farmaye, wo aisi qaum ko bachana chahte hain jo bachate hue nazar nahin aate . Phir Hazrat Abu Ubaidah Radi Allaho Anho ne Hazrat Umar Radi Allaho Anho ko jawab maktub mein likha : Mein is waqt aik lashkar mein hun aur jo takleef in logon ko pahunchi hai mein is se jaan nahin chhudana chahta . Ye maktub jab Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne padha to ''Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Raji'un'' padha . Logon ne poocha : Kya Abu Ubaidah wafat pa gaye? Aap ne farmaya : Nahin . Phir Aap ne un ko hukman kaha (ke wo is wabai ilaqe se کوچ kar jayen aur ) Jordan ke ilaqe mein chale jayen kyunki wo nishebi ilaqa hai aur sarzameen Jabiyah ke qareeb hai, aur ye ilaqa bahut sarsabz o shadāb hai . Jab Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah Radi Allaho Anho ke paas un ka hukm nama pahuncha to unhon ne is ilaqe se کوچ karna jaane ka elaan karwa diya . Aur jab Hazrat Abu Ubaidah rawangi ke liye sawar hone lage, abhi rikab mein qadam rakha hi tha ke un ke paon mein moch aa gayi . Hazrat Abu Ubaidah Radi Allaho Anho ne kaha : Tumhari jo bhi takleef thi wo mujhe pahunch chuki hai . Chunancha Hazrat Abu Ubaidah Radi Allaho Anho wafat pa gaye aur waba chali gayi . ** Ye hadees ke tamam ravi thiqah hain aur wo marfoo ke saath pasandeedah hai .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ الطَّائِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: "" أَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ: لَمَّا وَقَعَ الْوَبَاءُ بِالشَّامِ، فَكَتَبَ عُمَرُ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ: أَنَّهُ قَدْ عُرِضَتْ لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ لَا غِنًى لِي بِكَ عَنْهَا، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: يَرْحَمُ اللَّهُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، يُرِيدُ بَقَاءَ قَوْمٍ لَيْسُوا بِبَاقِينَ، قَالَ: ثُمَّ كَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو عُبَيْدَةَ: إِنِّي فِي جَيْشٍ مِنْ جُيُوشِ الْمُسْلِمِينَ لَسْتُ أَرْغَبُ بِنَفْسِي عَنِ الَّذِي أَصَابَهُمْ، فَلَمَّا قَرَأَ الْكِتَابَ اسْتَرْجَعَ، فَقَالَ النَّاسُ: مَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ قَالَ: لَا، وَكَانَ كَتَبَ إِلَيْهِ بِالْعَزِيمَةِ، فَأَظْهِرْ مِنْ أَرْضِ الْأُرْدُنِّ فَإِنَّهَا عَمِيقَةٌ وَبِيَةٌ إِلَى أَرْضِ الْجَابِيَةِ فَإِنَّهَا نُزْهَةٌ نَدِيَّةٌ، فَلَمَّا أَتَاهُ الْكِتَابُ بِالْعَزِيمَةِ أَمَرَ مُنَادِيَهُ أَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالرَّحِيلِ، فَلَمَّا قَدِمَ إِلَيْهِ لِيَرْكَبَهُ وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ ثَنَّى رِجْلَهُ، فَقَالَ: مَا أَرَى دَاءَكُمْ إِلَّا قَدْ أَصَابَنِي، قَالَ: وَمَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ وَرَجَعَ الْوَبَاءُ عَنِ النَّاسِ «رُوَاةُ هَذَا الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ ثِقَاتٌ وَهُوَ عَجِيبٌ بِمُرَّةَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5146 - على شرط الشيخين

Mustadrak Al Hakim 5147

Harith bin Umair Harithi narrates that Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) sent Harith bin Umair (may Allah be pleased with him) to Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him) to inquire about his health after he was afflicted with the plague. Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) showed him a wound caused by the plague on his hand, due to which his shoulder had become useless. Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) swore that this wound was dearer to him than red camels.

حارث بن عمیرہ حارثی بیان کرتے ہیں کہ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ حارث بن عمیرہ رضی اللہ عنہ کو حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کی جانب بھیجا تاکہ وہ دریافت کر کے آئے کہ طاعون میں مبتلا ہونے کے بعد ان کی طبیعت کیسی ہے ؟ چنانچہ ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے ان کو ہاتھ میں طاعون کا ایک زخم دکھایا جو کہ ان کے ہاتھ میں تھا ، اس کی وجہ سے ان کا کندھا بیکار ہو چکا تھا ۔ حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے قسم کھا کر کہا کہ یہ زخم مجھے سرخ اونٹوں سے بھی زیادہ عزیز ہے ۔

Haaris bin Umeira Haarisi bayan karte hain keh Hazrat Moaz bin Jabal Radi Allaho Anho Haaris bin Umeira Radi Allaho Anho ko Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jaraah Radi Allaho Anho ki jaanib bheja taakeh woh daryaft kar ke aye keh taoon mein mubtala hone ke baad un ki tabiyat कैसी hai? Chunancha Abu Ubaidah bin Al-Jaraah Radi Allaho Anho ne un ko hath mein taoon ka ek zakhm dikhaya jo keh un ke hath mein tha, is ki wajah se un ka kandha bekaar ho chuka tha. Hazrat Abu Ubaidah Radi Allaho Anho ne qasam kha kar kaha keh yeh zakhm mujhe surkh oonton se bhi ziada aziz hai.

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ السَّيَّارِيُّ فِي كِتَابِ الرِّقَاقِ لِابْنِ الْمُبَارَكِ، أَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنَا عَبْدَانُ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرَةَ الْحَارِثِيِّ قَالَ: «أَخَذَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يُرْسِلُ الْحَارِثَ بْنَ عُمَيْرَةَ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ يَسْأَلُهُ كَيْفَ هُوَ وَقَدْ طُعِنَ، فَأَرَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ طَعْنَةً خَرَجَتْ فِي كَفِّهِ، فَنَكَأْتُهُ شَأْنَهَا، وَفَرَقَ مِنْهَا حِينَ رَآهَا، فَأَقْسَمَ أَبُو عُبَيْدَةَ لَهُ بِاللَّهِ مَا يُحِبُّ أَنَّ لَهُ مَكَانَهَا حُمْرُ النَّعَمِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5147 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5148

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: When Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) fell ill with the plague, he said, "O Muadh, lead the people in prayer." So, Muadh (may Allah be pleased with him) led the people in prayer. Then, when Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) passed away, Muadh (may Allah be pleased with him) stood among the people and said, "O people! Sincerely repent to your Lord for your sins, for whoever repents and returns to Allah, it is incumbent upon Allah to forgive him." Then he said, "O people! You have been grieved by the loss of a man, by Allah! I have never seen anyone more modest, righteous, averse to treachery, and seeking a good end, or more advising to the people than him. Seek Allah's mercy for him and gather for his funeral prayer. By Allah! You will never again have the opportunity to participate in the funeral of someone like him." So, the people gathered, and the body of Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) was brought. Muadh (may Allah be pleased with him) led the funeral prayer. When they brought him (for burial) near the grave, Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him), Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him), and Zahir bin Qais (may Allah be pleased with him) descended into the grave. When they laid him down in the niche and these people came out and the soil was poured over him, Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) began to say, "O Abu Ubaidah! Today I will praise you and I will not lie because I fear that Allah may include me among the liars due to lying." (Then Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) praised Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) in these words) "O Muadh! To my knowledge, you were among: 'Those who remember Allah much' (Al-Ahzab: 34) and 'And the servants of the Most Compassionate are those who walk upon the earth humbly, and when the ignorant address them [harshly], they say [words of] peace' (Al-Furqan: 63) and 'And those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate' (Al-Furqan: 67). And by Allah! You were indeed among the humble and forbearing who showed mercy to orphans and the poor and held animosity towards the arrogant and haughty."

" حضرت ابوسعید مقبری فرماتے ہیں : جب حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ طاعون میں مبتلا ہوئے تو انہوں نے کہا : اے معاذ لوگوں کو نماز پڑھایئے ، تو حضرت معاذ رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو نماز پڑھائی ۔ پھر حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ فوت ہو گئے تو حضرت معاذ رضی اللہ عنہ نے لوگوں میں کھڑے ہو کر کہا : اے لوگو ! اپنے رب کی بارگاہ میں اپنے گناہوں کی سچی توبہ کر لو کیونکہ جو بندہ توبہ کر کے اللہ تعالیٰ سے ملتا ہے اللہ تعالیٰ کے ذمہ کرم پر ہے کہ اس کی بخشش کر دے ۔ پھر فرمایا : اے لوگو ! تم ایک آدمی کی وجہ سے گھبرا گئے ہو ، خدا کی قسم ! میں نے آج تک ان سے زیادہ باحیا اور نیک ، خیانت سے دور اور اچھی عاقبت کا طلبگار ، لوگوں کو نصیحت کرنے والا انسان نہیں دیکھا ، تم اس کے لئے اللہ تعالیٰ کی بارگاہ سے رحمت طلب کرو ۔ اور ان کی نماز جنازہ کے لئے جمع ہو جاؤ ۔ خدا کی قسم ! تمہیں اس جیسے آدمی کے جنازے میں شرکت کا پھر کبھی موقع نہیں ملے گا ۔ چنانچہ لوگ جمع ہو گئے ، حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کا جنازہ لایا گیا اور حضرت معاذ رضی اللہ عنہ نے نماز جنازہ پڑھائی ۔ جب ان کو ( تدفین کے لئے ) قبر کے پاس لایا گیا تو حضرت معاذ بن جبل ، حضرت عمرو بن عاص ، اور حضرت ضحاک بن قیس رضی اللہ عنہم قبر میں اترے ، جب ان کو لحد میں لٹا کر یہ لوگ باہر آ گئے اور ان پر مٹی ڈال دی گئی تو حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہنے لگے : اے ابوعبیدہ ! آج میں تمہاری تعریف کروں گا اور میں جھوٹ نہیں بولوں گا کیونکہ مجھے ڈر ہے کہ جھوٹ بولنے کی وجہ سے اللہ تعالیٰ مجھے جھوٹوں میں شامل نہ فرما دے ۔ ( پھر حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے ان الفاظ میں حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کی تعریف کی ) اے معاذ میرے علم کے مطابق تمہارا شمار «الذَّاکِرِیْنَ اللّٰہَ کَثِیْرًا ( الاحزاب : 34 ) اللہ تعالیٰ کا کثرت سے ذکر کرنے والے ۔ میں اور اَلَّذِیْنَ یَمْشُوْنَ عَلَی الْاَرْضِ ھَوْنًا وَاِذَا خَطَبَھُمُ الْجَاھِلُوْنَ قَالُوْا سَلَامًا ( الفرقان : 63 ) اور رحمن کے وہ بندے کہ زمین پر آہستہ چلتے ہیں اور جب جاہل ان سے بات کرتے ہیں تو کہتے ہیں بس سلام ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) اور اَلَّذِیْنَ اِذَ اَنْفَقُوْا لَمْ یُسْرِفُوْا وَلَمْ یَقْتُرُوْا وَکَانَ بَیْنَ ذٰلِکَ قَواٰمًا ( الفرقان : 67 ) ’’ جب وہ خرچ کرتے ہیں نہ حد سے بڑھیں اور نہ تنگی کریں اور ان دونوں کے بیچ اعتدال پر رہیں ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) میں ہوتا ہے ۔ اور آپ خدا کی قسم ! ان منکسر المزاج عاجزی کرنے والوں میں سے ہیں جو یتیموں اور مسکینوں پر رحم کرتے ہیں اور غرور کرنے والوں اور متکبروں سے بغض رکھتے ہیں ۔"

Hazrat Abusaeed Maghfari farmate hain : Jab Hazrat Abu Ubaidah (Razi Allah Anhu) taun mein mubtala hue to unhon ne kaha : Aye Muaaz logon ko namaz parhaiye, to Hazrat Muaaz (Razi Allah Anhu) ne logon ko namaz parhai . Phir Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah (Razi Allah Anhu) فوت ہو گئے to Hazrat Muaaz (Razi Allah Anhu) ne logon mein khade ho kar kaha : Aye logo! Apne Rab ki bargah mein apne gunahon ki sachi taubah kar lo kyunki jo banda taubah kar ke Allah Ta'ala se milta hai Allah Ta'ala ke zimme karam par hai ki us ki bakhshish kar de . Phir farmaya : Aye logo! Tum ek aadmi ki wajah se ghabra gaye ho, Khuda ki kasam! Maine aaj tak un se zyada ba haya aur nek, خیانت se door aur achhi aagibat ka talabgar, logon ko nasihat karne wala insan nahin dekha, tum us ke liye Allah Ta'ala ki bargah se rehmat talab karo . Aur un ki namaz janaza ke liye jama ho jao . Khuda ki kasam! Tumhen is jaise aadmi ke janaze mein shirkat ka phir kabhi mauqa nahin milega . Chunanche log jama ho gaye, Hazrat Abu Ubaidah (Razi Allah Anhu) ka janaza laya gaya aur Hazrat Muaaz (Razi Allah Anhu) ne namaz janaza parhai . Jab un ko ( tadfeen ke liye ) qabar ke pass laya gaya to Hazrat Muaaz bin Jabal, Hazrat Amr bin Aas, aur Hazrat Zihaq bin Qais (Razi Allah Anhum) qabar mein utre, jab un ko lahad mein lita kar ye log bahar aa gaye aur un par mitti daal di gayi to Hazrat Muaaz bin Jabal (Razi Allah Anhu) kahne lage : Aye Abu Ubaidah! Aaj main tumhari tareef karunga aur main jhoot nahin bolunga kyunki mujhe dar hai ki jhoot bolne ki wajah se Allah Ta'ala mujhe jhuton mein shamil na farma de . ( Phir Hazrat Muaaz bin Jabal (Razi Allah Anhu) ne in alfaz mein Hazrat Abu Ubaidah (Razi Allah Anhu) ki tareef ki ) Aye Muaaz mere ilm ke mutabiq tumhara shumar «alzzakireenal laaha kaseeraa ( Al Ahzab : 34 ) Allah Ta'ala ka kasrat se zikar karne wale . mein aur allazeena yamshoona alal arzi hawanaa wa izaa khitabahumul jaahiloona qaloo salaamaa ( Al Furqan : 63 ) aur Rahman ke wo bande ki zameen par ahista chalte hain aur jab jahil un se baat karte hain to kahte hain bas salam ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza ) aur allazeena izaa anfaquu lam yusrifuu wa lam yaqturuu wa kaana baina zalika qawamaa ( Al Furqan : 67 ) '' jab wo kharch karte hain na had se barhein aur na tangi karen aur in donon ke beech aitdal par rahen ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza ) mein hota hai . Aur aap Khuda ki kasam! In munqasir ul mizaj aajzi karne walon mein se hain jo yateemon aur miskeenon par reham karte hain aur gharoor karne walon aur mutkabbiron se bughz rakhte hain .".

أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا أَبِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُثْمَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَمْرِو بْنَ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ مُسَاحِقٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ قَالَ: لَمَّا طُعِنَ أَبُو عُبَيْدَةَ، قَالَ: يَا مُعَاذُ صَلِّ بِالنَّاسِ، فَصَلَّى مُعَاذٌ بِالنَّاسِ، ثُمَّ مَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَقَامَ مُعَاذٌ فِي النَّاسِ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ مِنْ ذُنُوبِكُمْ تَوْبَةً نَصُوحًا، فَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ لَا يَلْقَى اللَّهَ تَائِبًا مِنْ ذَنْبِهِ إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ فُجِعْتُمْ بِرَجُلٍ وَاللَّهِ مَا أَزْعُمُ أَنِّي رَأَيْتُ مِنْ عَبَّادِ اللَّهِ عَبْدًا قَطُّ أَقَلَّ غَمْزًا وَلَا أَبَرَّ صَدْرًا، وَلَا أَبْعَدَ غَائِلَةً، وَلَا أَشَدَّ حُبًّا لِلْعَاقِبَةِ، وَلَا أَنْصَحَ لِلْعَامَّةِ مِنْهُ، فَتَرَحَّمُوا عَلَيْهِ رَحِمَهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَصْحِرُوا لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ، فَوَاللَّهِ لَا يَلِي عَلَيْكُمْ مِثْلَهُ أَبَدًا» فَاجْتَمَعَ النَّاسُ، وَأَخْرَجَ أَبُو عُبَيْدَةَ، وَتَقَدَّمَ مُعَاذٌ فَصَلَّى عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا أَتَى بِهِ قَبْرَهُ دَخَلَ قَبْرَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ وَالضَّحَّاكُ بْنُ قَيْسٍ، فَلَمَّا وَضَعُوهُ فِي لَحْدِهِ وَخَرَجُوا فَشَنُّوا عَلَيْهِ التُّرَابَ، فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ: "" يَا أَبَا عُبَيْدَةَ، لَأُثْنِيَنَّ عَلَيْكَ وَلَا أَقُولُ بَاطِلًا أَخَافُ أَنْ يَلْحَقَنِي بِهَا مِنَ اللَّهِ مَقْتٌ كُنْتُ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ مِنَ الذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا، وَمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا، وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا: سَلَامًا، وَمَنِ الَّذِينَ إِذَا أَنْفِقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا، وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا وَكُنْتَ وَاللَّهِ مِنَ الْمُخْبَتِينَ الْمُتَوَاضِعِينَ الَّذِي يَرْحَمُونَ الْيَتِيمَ وَالْمِسْكِينَ وَيَبْغُضُونَ الْخَائِنِينَ الْمُتَكَبِّرِينَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5148 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5149

Malik bin Yakhamar, describing Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him), said: “He was a frail, thin man, with a scanty, long beard. He was hunchbacked and his front teeth were broken.”

حضرت مالک بن یخامر حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کی تعریف کرتے ہوئے فرماتے ہیں : آپ کمزور اور دبلے پتلے آدمی تھے ، ہلکی ہلکی لمبی داڑھی تھی ، کبڑے تھے اور ان کے اگلے دانت ٹوٹے ہوئے تھے ۔

Hazrat Malik bin Yakhamar Hazrat Abu Ubaidah Razi Allah Anhu ki tareef karte hue farmate hain : Aap kamzor aur duble patle aadmi the, halki halki lambi darhi thi, kapde the aur un ke agle daant toote hue the.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ، ثنا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الشَّاذَكُونِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ، أَنَّهُ "" وَصَفَ أَبَا عُبَيْدَةَ فَقَالَ: رَجُلٌ نَحِيفٌ، مَعْرُوقُ الْوَجْهِ، خَفِيفُ اللِّحْيَةِ طُوَالٌ، أَحْنَى، أَثْرَمُ الثَّنِيَّتَيْنِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5149 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5150

Urwah bin Zubair narrates that Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) passed away in 18 Hijri in Fahl, a region in Jordan.

حضرت عروہ بن رویم فرماتے ہیں کہ حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ اردن کے ایک علاقے فحل میں 18 ہجری کو فوت ہوئے ۔

Hazrat Urwa bin Roaim farmate hain keh Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah Radi Allaho Anho Urdun ke aik ilaqe Fahl mein 18 Hijri ko fot hue.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ قَالَ: «تُوُفِّيَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ بِفَحْلٍ مِنَ الْأُرْدُنِّ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ»

Mustadrak Al Hakim 5151

Urwah says: Among the participants of the Battle of Badr from the tribe of Banu Harith bin Fahr was Abu Ubaidah bin Al-Jarrah, may Allah be pleased with him. He was 41 years old at the time of the Battle of Badr.

حضرت عروہ فرماتے ہیں : بنی حارث بن فہر میں سے جنگ بدر میں شریک ہونے والوں میں حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ہیں ۔ جنگ بدر کے موقع پر ان کی عمر 41 سال تھی ۔

Hazrat Urwah farmate hain : Bani Harith bin Fihr mein se jang Badr mein sharik hone walon mein Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah razi Allah anhu hain . Jang Badr ke mauqa par un ki umar 41 saal thi .

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا أَبُو عُلَاثَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: «وَمِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ سَنَةً»

Mustadrak Al Hakim 5152

Abdullah bin Shaozab narrates: Abu Ubaidah bin Jarrah's (رضي الله تعالى عنه) father fought against him in the battle of Badr, and Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) kept avoiding him. But when his father became relentless in his aggression, Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) killed him. It was at this moment that this verse was revealed: "You will not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who oppose Allah and His Messenger, even though they be their fathers or their sons or their brothers or their kindred." (Al-Mujadila: 22) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza)

" حضرت عبداللہ بن شوذب فرماتے ہیں : حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کے والد جنگ بدر کے دن ابوعبیدہ کے ساتھ دشمنی لے رہا تھا جبکہ ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ان کے راستے سے ہٹتے رہے ۔ لیکن جب اس نے دشمنی لینے میں حد کر دی تو حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے اس کو مار ڈالا ، تو اس وقت یہ آیت نازل ہوئی لَا تَجِدْ قَوْمًا یُّؤْمِنُوْنَ بِاللّٰہِ وَالْیَوْمِ الْاٰخِرِ یُوَادُّوْنَ مَنْ حَادَّ اللّٰہَ وَرَسُوْلَہُ وَلَوْ کَانُوْا آبَآءَھُمْ اَوْاَبْنَاءَھُمْ ( المجادلۃ : 22 ) ’’ تم نہ پاؤ گے ان لوگوں کو جو یقین رکھتے ہیں اللہ اور پچھلے دن پر کہ دوستی کریں ان سے جنہوں نے اللہ اور اس کے رسول سے مخالفت کی اگرچہ وہ ان کے باپ یا بیٹے یا بھائی یا کنبے والے ہوں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا )"

Hazrat Abdullah bin Shozab farmate hain : Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ke walid jang Badr ke din Abu Ubaidah ke sath dushmani le raha tha jabke Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) un ke raste se hat-te rahe. Lekin jab usne dushmani lene mein had kar di to Hazrat Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) ne usko maar dala, to us waqt ye ayat nazil hui La tajidu qawman yu'minuna billahi wal yawmil akhiri yuwaduna man hada Allaha wa rasoolahu wa lau kanu abaahum aw abnaahum (Al-Mujadila : 22) Tum na pao ge un logon ko jo yaqeen rakhte hain Allah aur pichle din par ke dosti karen unse jinhone ne Allah aur uske Rasul se mukhalafat ki agarche wo unke baap ya bete ya bhai ya kunbe wale hon (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza)

فَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَوْذَبٍ قَالَ: "" جَعَلَ أَبُو أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ ينْصِبُ الْأَلَّ لِأَبِي عُبَيْدَةَ يَوْمَ بَدْرٍ، وَجَعَلَ أَبُو عُبَيْدَةَ يَحِيدُ عَنْهُ، فَلَمَّا أَكْثَرَ الْجِرَاحَ قَصَدَهُ أَبُو عُبَيْدَةَ فَقَتَلَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ هَذِهِ الْآيَةَ حِينَ قَتَلَ أَبَاهُ {لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ} [المجادلة: 22] "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5152 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5153

Iyaz bin Ghateef said: We went to visit Abu Ubaidah bin Al-Jarrah while he was sick. His frail wife was sitting by his head, and Abu Ubaidah was facing the wall. We asked his wife about his night, and she replied, "He spent the night in reward." Upon hearing this, Abu Ubaidah turned to us and said, "I did not spend the night in reward." Then he added, "You will not ask me why I said that, will you?" We replied, "We don't understand what you mean." So we asked him why he said that. He replied, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever spends something in the way of Allah will have its reward multiplied by seven hundred times. And whoever spends on himself, his family, visits a sick person, or does anything more than that, will receive ten rewards. And fasting is a shield, as long as it is not torn. And Allah expiates the sins of the one whom He afflicts with physical illness.'"

حضرت عیاض بن غطیف فرماتے ہیں : ہم ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کے پاس ان کی عیادت کرنے کے لئے گئے ، ان کی لاغر سی بیوی ان کے سرہانے بیٹھی ہوئی تھی اور ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ دیوار کی جانب چہرہ کئے ہوئے تھے ۔ ہم نے ان سے پوچھا کہ ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کی رات کیسی گزری ؟ انہوں نے کہا : اجر میں رات گزری ہے ۔ یہ سن کر حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ ہماری جانب متوجہ ہوئے اور کہنے لگے : میں نے اجر میں رات نہیں گزاری ۔ پھر کہنے لگے : تم مجھ سے پوچھو گے نہیں کہ میں نے ایسا کیوں کہا ؟ ہم نے کہا : آپ کی بات ہمیں سمجھ میں نہیں آئی ۔ پھر ہم نے ان سے پوچھا کہ آپ نے ایسا کیوں کہا ؟ تو انہوں نے جواباً کہا : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جس نے اللہ کہ راہ میں کچھ خرچ کیا تو اس کا ثواب سات سو گنا ہے ۔ اور جس نے اپنی ذات پر ، اپنے اہل و عیال پر خرچ کیا ، یا کسی مریض کی عیادت کی ، یا اس سے زائد کچھ کیا تو اس کو دس نیکیاں ملیں گی ۔ اور روزہ ڈھال ہے جب تک کہ اس کو پھاڑ نہ دیا جائے ۔ اور اللہ تعالیٰ نے جس کو جسمانی بیماری میں مبتلا کیا وہ اس کے لئے گناہوں کا کفارہ ہے ۔

Hazrat Ayaz bin Gatif farmate hain : hum Abu Ubaidah bin Al-Jarrah razi Allah anhu ke pass un ki ayadat karne ke liye gaye, un ki laghar si biwi un ke sarhane baithi hui thi aur Abu Ubaidah razi Allah anhu deewar ki janib chehra kiye hue the. Hum ne un se pucha ke Abu Ubaidah razi Allah anhu ki raat kaisi guzri? Unhon ne kaha : ajr mein raat guzri hai. Yeh sunkar Hazrat Abu Ubaidah razi Allah anhu hamari janib mutawajjah hue aur kehne lage : maine ajr mein raat nahi guzari. Phir kehne lage : tum mujh se puchoge nahi ke maine aisa kyun kaha? Hum ne kaha : aap ki baat hamen samajh mein nahi aai. Phir hum ne un se pucha ke aap ne aisa kyun kaha? To unhon ne jawab'an kaha : Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya : jis ne Allah ke raah mein kuch kharch kiya to us ka sawab saat sau guna hai. Aur jis ne apni zaat par, apne ahl o ayaal par kharch kiya, ya kisi mariz ki ayadat ki, ya us se zaid kuch kiya to us ko das nekiyan milengi. Aur roza dhaal hai jab tak ke us ko phar na diya jaye. Aur Allah ta'ala ne jis ko jismani bimari mein مبتلا kiya wo us ke liye gunahon ka kaffara hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَةَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، ثنا أَبِي، سَمِعْتُ بَشَّارَ بْنَ أَبِي سَيْفٍ يُحَدِّثُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ نَعُودُهُ وَامْرَأَتُهُ نَحِيفَةٌ جَالِسَةٌ عِنْدَ رَأْسِهِ، وَهُوَ مُقْبِلٌ بِوَجْهِهِ عَلَى الْجِدَارِ، فَقُلْنَا لَهَا: كَيْفَ بَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ اللَّيْلَةَ؟ قَالَتْ: بَاتَ بِأَجْرٍ، فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَبِتْ بِأَجْرٍ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي عَمَّا قُلْتُ؟ فَقُلْنَا: مَا أَعْجَبَنَا مَا قُلْتَ فَنَسْأَلُكَ عَنْهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبِسَبْعِ مِائَةٍ، وَمَنْ أَنْفَقَ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ أَوْ عَادَ مَرِيضًا أَوْ مَا زَادَ فَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا، وَمَنِ ابْتَلَاهُ اللَّهُ بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ فَهُوَ لَهُ حِطَّةٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5153 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5154

Yahya bin Saeed said: Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) passed away at the age of 58.

یحیی بن سعید فرماتے ہیں : حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے 58 برس کی عمر میں وفات پائی ۔

Yahya bin Saeed farmate hain : Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ne 58 baras ki umar mein wafaat paayi .

أَخْبَرَنِي خَلَفُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبُخَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُرَيْثٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: «مَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً»

Mustadrak Al Hakim 5155

Saeed bin Abdulaziz said: Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) passed away in 18 AH in Jordan. And Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) led his funeral prayer.

حضرت سعید بن عبدالعزیز فرماتے ہیں : ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ 18 ہجری کو اردن میں فوت ہوئے ۔ اور حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے ان کی نماز جنازہ پڑھائی ۔

Hazrat Saeed bin Abdul Aziz farmate hain : Abu Ubaidah bin Jarrah Radi Allaho Anho 18 Hijri ko Urdun mein foot hue . Aur Hazrat Muaz bin Jabal Radi Allaho Anho ne un ki namaz janaza parhayi .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: «مَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ الْجَرَّاحُ بِالْأُرْدُنِّ سَنَةَ ثَمَانَ عَشْرَةَ، وَصَلَّى عَلَيْهِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا»

Mustadrak Al Hakim 5156

Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: I neither ever sought leadership, nor did I ever desire it. But once, some people of Najran came to the court of the Messenger of Allah (peace be upon him) and complained about their governor. So the Messenger of Allah (peace be upon him) promised to send them a trustworthy governor. Umar (may Allah be pleased with him) said: On that occasion, I wished the most that the Prophet's (peace be upon him) gaze of selection would fall upon me. But you (peace be upon him) sent Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him). ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نہ تو میں نے کبھی امارت کے حصول کی کوشش کی ہے اور نہ ہی مجھے اس کا شوق ہے ۔ لیکن ایک مرتبہ نجران کے کچھ لوگ رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوئے اور اپنے عامل کی شکایت کی ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے ان کے ہاں ایک امانتدار عامل بھیجنے کا وعدہ فرما لیا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اس موقع پر سب سے زیادہ مجھے یہ خواہش تھی کہ حضور ﷺ کی نگاہ انتخاب مجھ پر پڑے ۔ لیکن آپ ﷺ نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کو بھیج دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Umar bin Khattab Radi Allaho Anho farmate hain: Na to maine kabhi amarat ke husool ki koshish ki hai aur na hi mujhe is ka shauq hai. Lekin ek martaba Najran ke kuch log Rasul Allah ﷺ ki bargah mein hazir hue aur apne aamil ki shikayat ki. To Rasul Allah ﷺ ne un ke han ek amanatdar aamil bhejne ka wada farma liya. Hazrat Umar Radi Allaho Anho farmate hain: Is mauqa par sab se zyada mujhe ye khwahish thi ke Huzoor ﷺ ki nigahe intekhab mujh par pade. Lekin aap ﷺ ne Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah Radi Allaho Anho ko bhej diya. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُمْ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ: مَا تَعَرَّضْتُ لِلْإِمَارَةِ وَمَا أَحْبَبْتُهَا غَيْرَ أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَكَوْا إِلَيْهِ عَامِلَهُمْ، فَقَالَ: «لَأَبْعَثَنَّ عَلَيْكُمُ الْأَمِينَ» ، قَالَ عُمَرُ: فَكُنْتُ فِيمَنْ تَطَاوَلَ رَجَاءَ أَنْ يَبْعَثَنِي، فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5156 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5157

Hassan (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I can find fault with any of my companions for any of their habits except Abu Ubaydah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him)." ** This is a mursal ghareeb hadith, all of its narrators are thiqah (trustworthy).

" حضرت حسن رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میں کسی بھی صحابی کی اس کی کسی بھی عادت پر پکڑ کر سکتا ہوں سوائے ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کے ۔ ٭٭ یہ حدیث مرسل غریب ہے ، اس کے تمام راوی ثقہ ہیں ۔"

Hazrat Hassan raza Allah anhu farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : mein kisi bhi sahaabi ki uski kisi bhi adat par pakad kar sakta hun siwaye Abu Ubaidah bin Jarrah raza Allah anhu ke . ** Yeh hadees mursal ghareeb hai , iske tamam raavi thiqah hain .

أَخْبَرَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَصْحَابِي أَحَدٌ إِلَّا وَلَوْ شِئْتُ لَأَخَذْتُ عَلَيْهِ فِي بَعْضِ خُلُقِهِ غَيْرَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ» هَذَا مُرْسَلٌ غَرِيبٌ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5157 - مرسل

Mustadrak Al Hakim 5158

Sahl bin Saad narrated: When Abu Ubaidah bin Al-Jarrah set out for Syria, Abu Bakr As-Siddiq said to him, "I want you to know your position and status with me and how much respect I have for you. By the One in Whose Hand is my soul, there is no one on the surface of this earth from among the Muhajireen and Ansar more just than you, not even this one (referring to Umar bin Al-Khattab) although I respect him, but less than you."

حضرت سہل بن سعد فرماتے ہیں : جب حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ شام کی جانب روانہ ہوئے تو حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا : میں چاہتا ہوں کہ تمہیں معلوم ہو جائے کہ میرے نزیک تمہارا مقام اور مرتبہ کیا ہے اور میں آپ کی کتنی عزت کرتا ہوں ۔ اس ذات کی قسم ! جس کے قبضہ میں میری جان ہے ، اس روئے زمین پر مہاجرین و انصار میں سے تم سے زیادہ عادل کوئی شخص نہیں ہے اور نہ ہی یہ ( حضرت عمر رضی اللہ عنہ ) حالانکہ میں ان کی بھی عزت کرتا ہوں لیکن تم سے کم ۔

Hazrat Sahal bin Saad farmate hain : Jab Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah Radi Allahu anhu Sham ki janib rawana hue to Hazrat Abu Bakr Siddiq Radi Allahu anhu ne un se farmaya : Main chahta hun ke tumhen maloom ho jaye ke mere nazdeek tumhara maqam aur martaba kya hai aur main aap ki kitni izzat karta hun . Iss Zaat ki qasam ! Jis ke qabza mein meri jaan hai , iss ruye zameen par muhajireen o ansar mein se tum se zyada adil koi shakhs nahin hai aur na hi ye ( Hazrat Umar Radi Allahu anhu ) halanki main un ki bhi izzat karta hun lekin tum se kam .

أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا أَبِي، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُثْمَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لِأَبِي عُبَيْدَةَ لَمَّا وَجَهَّهُ إِلَى الشَّامِ: «إِنِّي أَحَبُّ أَنْ تَعْلَمَ كَرَامَتَكَ عَلَيَّ وَمَنْزِلَتَكَ مِنِّي، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا عَلَى الْأَرْضِ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَلَا غَيْرِهِمْ أَعْدِلُهُ بِكَ وَلَا هَذَا ـ يَعْنِي عُمَرَ ـ وَلَهُ مِنَ الْمَنْزِلَةِ عِنْدِي إِلَّا دُونَ مَا لَكَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5158 - سنده مظلم

Mustadrak Al Hakim 5159

Umm al-Mu'minin Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) said: “I was among the first ones to gather the spoils of war at the Battle of Uhud. I saw a man ahead of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who was defending him. He (the Prophet) said: 'He was Talha, so whatever harm has come to me…' He (the Prophet) said: 'There was another man on my east side, whom I did not recognize, but he was closer to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) than me, but he was approaching faster than me. When I got closer and looked, it was Abu Ubaidah bin al-Jarrah (may Allah be pleased with him). We both rushed to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). His blessed tooth had been martyred, his blessed face was wounded, and the rings of his chain mail had pierced into his jaw. He (the Prophet) said: ‘Check on your companion,' referring to Talha. His blood was flowing, so no one paid attention to him, and I intended to do the same as Abu Ubaidah bin al-Jarrah (may Allah be pleased with him) intended. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called for me, I stayed with him continuously (and kept trying to remove the rings of the chain mail) until I gave up (out of helplessness), because the rings of the chain mail were deeply embedded in his blessed face and I did not want to hurt the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) by pulling them out with my hand. Then Abu Ubaidah bin al-Jarrah (may Allah be pleased with him) grabbed them with his teeth and pulled them with force, and the Prophet’s two front teeth began to shake. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called for me again, I stayed by his side, this time he did not let me leave, but I myself moved away. He (Abu Ubaidah) then considered me weak and again grabbed the rings of the chain mail with his teeth in the same way and pulled them out (thus the rings came out but) both the front teeth of Abu Ubaidah bin al-Jarrah (may Allah be pleased with him) were broken. Thus Abu Ubaidah bin al-Jarrah (may Allah be pleased with him) became “Ahtum al-Thanaya” (Ahtum al-Thanaya is a person whose front teeth are broken). ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but both Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. **

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے فرمایا : جنگ احد میں غنیمت جمع کرنے والوں میں ، میں سب سے سرفہرست تھا ، میں نے دیکھا کہ حضور ﷺ کے آگے آگے ایک آدمی تھا جو آپ ﷺ کا دفاع کر رہا تھا ۔ آپ فرماتے ہیں : میں نے کہا : تو طلحہ ہو جا ، میرا جو بھی نقصان ہوا ہے ۔ آپ فرماتے ہیں : میری مشرقی جانب ایک دوسرا آدمی تھا میں اس کو پہچانتا نہیں تھا لیکن میں اس کی بہ نسبت رسول اللہ ﷺ کے زیادہ قریب تھا ، مگر وہ مجھ سے زیادہ تیز چلتا ہوا آ رہا تھا ۔ جب قریب پہنچ کر دیکھا تو حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ تھے ۔ ہم دونوں رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں جلدی سے حاضر ہوئے ، آپ ﷺ کے دندان مبارک شہید ہو چکے تھے ، چہرہ مبارک زخمی تھا اور خود کی کڑیاں آپ کے جبڑے میں دھنس گئی تھیں ، آپ ﷺ نے فرمایا : اپنے ساتھی کی خبر لو ، آپ کی مراد حضرت طلحہ تھے ۔ ان کا خون بہہ چکا تھا ، اس لئے کسی نے بھی ان کی جانب توجہ نہ کی ، اور میں نے بھی وہی ارادہ کیا جو حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے ارادہ کیا تھا ۔ اور حضور ﷺ نے مجھے طلب کیا ، میں مسلسل ان کے ساتھ رہا ( اور خود کی کڑیاں نکالنے کی کوشش کرتا رہا ) حتی کہ میں نے ( عاجز آ کر ) ان کو چھوڑ دیا ، کیونکہ خود کی کڑیاں ( بہت بری طرح ) چہرہ مبارک میں دھنس چکی تھیں اور میں ہاتھ سے کھینچ کر حضور ﷺ کو تکلیف نہیں دینا چاہتا تھا ۔ پھر حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے اپنے دانتوں سے پکڑ کر زور سے ہلایا اور کھینچا تو آپ کے اگلے دونوں دانت ہلنے لگ گئے ۔ حضور ﷺ نے پھر مجھے بلایا ، میں آپ کے پاس رہا ، اس بار بھی آپ ﷺ نے مجھے نہیں چھوڑا بلکہ میں خود ہی وہاں سے ہٹا ۔ انہوں نے پھر مجھے کمزور سمجھ کر دوبارہ اسی طرح دانتوں سے کڑیاں پکڑ کر ہلائیں اور کھینچی ( اس طرح کڑیاں تو نکل آئیں مگر ) حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کے اگلے دونوں دانت ٹوٹ گئے ۔ چنانچہ حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ’’ اہتم الثنایا ‘‘ تھے ( اہتم الثنایا اس شخص کو کہا جاتا ہے جس کے سامنے کے دانت ٹوٹے ہوئے ہوں ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہما کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Ummulmomineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain keh Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Jang Uhud mein Ghanimat jama karne walon mein, mein sab se sarfehrist tha, maine dekha keh Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aage aage ek aadmi tha jo Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka difa kar raha tha. Aap farmate hain: Maine kaha: To Talha ho ja, mera jo bhi nuqsan hua hai. Aap farmate hain: Meri mashriqi janib ek dusra aadmi tha mein us ko pehchanta nahin tha lekin mein us ki ba nisbat Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zyada qareeb tha, magar woh mujh se zyada tez chalta hua aa raha tha. Jab qareeb pahunch kar dekha to Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) the. Hum donon Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein jaldi se hazir hue, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dandan mubarak shaheed ho chuke the, chehra mubarak zakhmi tha aur khud ki kariyan Aap ke jabde mein dhas gayi thin, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Apne sathi ki khabar lo, Aap ki murad Hazrat Talha the. Un ka khoon beh chuka tha, is liye kisi ne bhi un ki janib tawajjuh na ki, aur maine bhi wohi irada kiya jo Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ne irada kiya tha. Aur Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe talab kiya, mein musalsal un ke sath raha (aur khud ki kariyan nikalne ki koshish karta raha) hatta keh maine (Aajiz aa kar) un ko chhor diya, kyunki khud ki kariyan (bohat buri tarah) chehra mubarak mein dhas chuki thin aur mein hath se khench kar Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ko takleef nahin dena chahta tha. Phir Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ne apne danton se pakad kar zor se hilaya aur khencha to Aap ke agle donon dant hilne lag gaye. Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir mujhe bulaya, mein Aap ke pass raha, is bar bhi Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe nahin chhora balkeh mein khud hi wahan se hata. Unhon ne phir mujhe kamzor samajh kar dobara usi tarah danton se kariyan pakad kar hilayin aur khenchi (is tarah kariyan to nikal aayin magar) Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ke agle donon dant toot gaye. Chunancha Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) "Ahtumus'snaya" the (Ahtumus'snaya us shakhs ko kaha jata hai jis ke samne ke dant toote hue hon) ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaihma ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rahmatullah Alaihma ne is ko naql nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ قَالَ: كُنْتُ فِي أَوَّلِ مَنْ فَاءَ يَوْمَ أُحُدٍ وَبَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُقَاتِلُ عَنْهُ وَأُرَاهُ قَالَ: وَيَحْمِيهِ، قَالَ: فَقُلْتُ: كُنْ طَلْحَةَ حَيْثُ فَاتَنِي مَا فَاتَنِي، قَالَ: وَبَيْنِي وَبَيْنَ الْمَشْرِقِ رَجُلٌ لَا أَعْرِفُهُ، وَأَنَا أَقْرَبُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ وَهُوَ يَخْطَفُ السَّعْيَ خْطْفًا لَا أَخْطَفُهُ، فَإِذَا هُوَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَدَفَعْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيعًا، وَقَدْ كُسِرَتْ رُبَاعِيَّتُهُ وَشُجَّ فِي وَجْهِهِ، وَقَدْ دَخَلَ فِي وَجْنَتَيْهِ حَلْقَتَانِ مِنْ حِلَقِ الْمِغْفَرِ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ بِصَاحِبِكُمْ» يُرِيدُ طَلْحَةَ، وَقَدْ نَزَفَ فَلَمْ يَنْظُرْ إِلَيْهِ، فَأَقْبَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَرَدْتُ مَا أَرَادَ أَبُو عُبَيْدَةَ، وَطَلَبَ إِلَيَّ فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى تَرَكْتُهُ، وَكَانَ حَلْقَتُهُ قَدْ نَشِبَتْ، وَكَرِهَ أَنْ يُزَعْزِعَهَا بِيَدِهِ فَيُؤْذِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَزَّمَ عَلَيْهِ بِثَنِيَّتِهِ، وَنَهَضَ وَنَزَعَهَا، وَابْتَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ فَطَلَبَ إِلَيَّ وَلَمْ يَدَعْنِي حَتَّى تَرَكْتُهُ فَأَكَارَ عَلَى الْأُخْرَى، فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ وَنَزَعَهَا، وَابْتَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ أَهْتَمَ الثَّنَايَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5159 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5160

Yazid bin Roman said: Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him), along with Uthman bin Maz'un (may Allah be pleased with him) and Abdur Rahman bin Awf (may Allah be pleased with him), embraced Islam before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered Darul Arqam. Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) migrated twice, the second time to Abyssinia. He participated in the Battle of Badr. In the Battle of Uhud, when people fled, he remained steadfast with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He was the one who removed the rings of the chainmail from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), due to which his front teeth were broken, so Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him) was "Ath-thamuth Thanaaya" (Ath-thamuth Thanaaya is a person whose front teeth are broken).

یزید بن رومان کہتے ہیں : حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ، حضرت عثمان بن مظعون رضی اللہ عنہ اور حضرت عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کے ہمراہ ، رسول اللہ ﷺ کے دارارقم میں داخل ہونے سے پہلے ایمان لے آئے تھے ۔ حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ نے حبشہ کی جانب دوسری ہجرت کی ، جنگ بدر میں شرکت کی ، جنگ احد میں جب لوگ بھاگ کھڑے ہوئے تھے تب یہ حضور ﷺ کے ہمراہ ثابت قدم رہے ، انہوں نے ہی رسول اللہ ﷺ کے خود کی دھنسی ہوئی کڑیاں نکالی تھیں ۔ جس کی وجہ سے ان کے سامنے کے دانت ٹوٹ گئے تھے تو حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ ’’ اثرم الثنایا ‘‘ تھے ( اثرم الثنایا اس شخص کو کہتے ہیں جس کے سامنے والے دانت ٹوٹ چکے ہوں ۔ )

Yazid bin Roman kehte hain : Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Usman bin Maz'oon (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Abdur Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) ke hamrah, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Dar-e-Arqam mein dakhil hone se pehle imaan laye thay. Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ne Habasha ki janib dusri hijrat ki, jang Badr mein shirkat ki, jang Uhud mein jab log bhaag kharay huye thay tab ye Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah sabit qadam rahe, unhon ne hi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khud ki dhansi hui karriyan nikali thin. Jis ki wajah se un ke samne ke daant toot gaye thay to Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) "Athram Al-Thanaaya" thay (Athram Al-Thanaaya us shakhs ko kehte hain jis ke samne wale daant toot chuke hon).

فَحَدَّثَنَا بِشَرْحِ هَذَا الْحَدِيثِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، قَالَ: «أَسْلَمَ أَبُو عُبَيْدَةَ عَامِرُ بْنُ الْجَرَّاحِ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَصْحَابِهِمْ قَبْلَ دُخُولِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَارَ الْأَرْقَمِ هَاجَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ الْهِجْرَةَ الثَّانِيَةَ، وَشَهِدَ أَبُو عُبَيْدَةَ بَدْرًا وَأُحُدًا، وَثَبَتَ يَوْمَ أُحُدٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ انْهَزَمَ النَّاسُ، وَهُوَ الَّذِي نَزَعَ بِثَنِيَّتِيهِ حَلْقَتَيْ مِغْفَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّتَيْنِ كَانَتَا دَخَلَتَا فِي وَجْنَتَيْهِ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتَا أَبِي عُبَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِنَزْعِهِ ذَلِكَ، فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ أَثْرَمَ الثَّنَايَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5160 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5161

Abdullah bin Wahab (may Allah be pleased with him) narrates: The inscription on the ring of Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him) was, “Loyalty is a beautiful thing."

حضرت عبداللہ بن وہب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کی انگوٹھی کا نقش یہ تھا ’’ وفا بہت پیاری چیز ہے ‘‘۔

Hazrat Abdullah bin Wahab Radi Allaho Anhu farmate hain : Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah Radi Allaho Anhu ki ungothi ka naqsh ye tha '' Wafa bohot pyari cheez hai '' .

حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ إِدْرِيسَ الضُّبَعِيُّ، بِمِصْرَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نُصَيْرٍ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْوَقَارُ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ، يَقُولُ: «كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ الْوَفَاءُ عَزِيزٌ»

Mustadrak Al Hakim 5162

Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated: The delegation of Najran, including Aqib and Sayyid, came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with the intention of Mubahala (mutual invocation of the curse of Allah). One of them said to the other: "We should not do this, for if he is truly a Prophet, we will not succeed, nor will our progeny." (They refrained from their intention and came to the Prophet) and said: "We are willing to give you whatever you ask. Send with us a trustworthy man of yours." Many companions desired this task, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) chose Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (may Allah be pleased with him). As he was leaving, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is the trustworthy man of this Ummah." ** This hadith has been narrated by Imam Bukhari and Imam Muslim in their Sahihs from the narration of Thawri, and by Shu'bah from Abu Ishaq and Silah bin Zafar, from Hazifa. Isra'il opposed them and narrated it with a different chain: "From Silah bin Zafar, from Abdullah." He then narrated the hadith with a more complete chain than Thawri and Shu'bah. I have narrated this hadith because it is authentic according to the criteria of the two Sheikhs (Bukhari and Muslim).

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نجران کے سفیر عاقب اور سید نبی اکرم ﷺ کے پاس ملاعنہ کرنے کے ارادے سے آئے ، ان میں سے ایک نے دوسرے سے کہا : ہمیں ایسا نہیں کرنا چاہئے کیونکہ اگر وہ واقعی نبی ہوا تو ہم ہزگز کامیاب نہیں ہو سکتے اور نہ ہی ہماری نسلیں کامیاب ہو سکتی ہیں ۔ ( وہ لوگ اپنی حرکت سے باز آ گئے اور حضور ﷺ کی خدمت میں آ کر ) کہنے لگے : آپ جو کچھ مانگیں ہم دینے کے لئے تیار ہیں آپ ہمارے ساتھ کوئی انتہائی امانتدار آدمی بھیج دیجئے ، اس مقصد کے لئے بہت سارے صحابہ کرام کے دلوں میں خواہش تھی لیکن آپ ﷺ نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کا انتخاب کیا ۔ جب وہ جا رہے تھے تو پیچھے سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ اس امت کا امین ہے ‘‘۔ ٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کو اپنی اپنی صحیح میں ثوری کے حوالے سے اور شعبہ نے ابواسحاق اور صلہ بن زفر کے واسطے سے حضرت حذیفہ سے روایت کیا ہے ۔ اور اسرائیل نے ان کی مخالف کی ہے انہوں نے اس کی سند یوں بیان کی ہے ۔’’ عن صلۃ بن زفر عن عبداللہ ‘‘ پھر ثوری اور شعبہ سے بھی زیادہ کامل حدیث بیان کی ۔ میں اس حدیث کو نقل کیا ہے کیونکہ یہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما کے معیار کے مطابق صحیح ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu farmate hain: Najran ke safeer Aaqib aur Sayyid Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass Mulaanah karne ke irade se aaye, un mein se ek ne dusre se kaha: Humein aisa nahin karna chahie kyunki agar wo waqai nabi hua to hum hargiz kamyab nahin ho sakte aur na hi hamari naslein kamyab ho sakti hain. (Wo log apni harkat se baz aa gaye aur Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein aa kar) kahne lage: Aap jo kuchh maangein hum dene ke liye taiyar hain aap humare sath koi intehai amanatdar aadmi bhij dijye, iss maqsad ke liye bahut sare Sahaba Karam ke dilon mein khwahish thi lekin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abu Ubaidah bin Jarrah Raziallahu Anhu ka intikhab kiya. Jab wo ja rahe the to peechhe se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Yeh iss ummat ka ameen hai.'' ** Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne iss hadees ko apni apni Sahih mein Thawri ke hawale se aur Shubah ne Abu Ishaq aur Silah bin Zafar ke waste se Hazrat Huzaifa se riwayat kiya hai. Aur Israel ne in ki mukhanif ki hai unhon ne iss ki sanad yun bayan ki hai. ''An Silah bin Zafar an Abdullah'' phir Thawri aur Shubah se bhi zyada kamil hadees bayan ki. Main iss hadees ko naqal kiya hai kyunki yeh Shaikhain Rahmatullahi Alaihima ke miyaar ke mutabiq sahih hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: جَاءَ الْعَاقِبُ وَالسَّيِّدُ صَاحِبَا نَجْرَانَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدَانِ أَنْ يُلَاعِنَاهُ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: لَا تَفْعَلْ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ نَبِيًّا فَلَعَنَنَا لَا نَفْلَحُ نَحْنُ وَلَا عَقِبُنَا مِنْ بَعْدِنَا، فَقَالَا: بَلْ نُعْطِيكَ مَا سَأَلْتَ، وَابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ، قَالَ: فَاسْتَشْرَفَ لَهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «قُمْ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ» فَلَمَّا قَفَّى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ هَذَا الْحَدِيثِ مُخْتَصَرًا فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ وَشُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ وَقَدْ خَالَفَهُمَا إِسْرَائِيلُ، فَقَالَ: عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ، أَتَمَّ مِمَّا عِنْدَ الثَّوْرِيِّ وَشُعْبَةَ فَأَخْرَجْتُهُ لِأَنَّهُ عَلَى شَرْطِهِمَا صَحِيحٌ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5162 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5163

Some people of Yemen came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and said, "Send with us a man who can teach us the Holy Quran." So the Prophet, peace and blessings be upon him, took the hand of Abu Ubaydah ibn al-Jarrah, may Allah be pleased with him, and sent him with them. And he said, "This is the trustee of this Ummah." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim, may Allah have mercy on him, but the two Sheikhs, may Allah have mercy on them, did not narrate it with the mention of the Holy Quran.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : یمن کے کچھ لوگ رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے : ہمارے ساتھ کوئی ایسا شخص بھیج دیجئے جو ہمیں قرآن کریم کی تعلیم دے ۔ تو نبی اکرم ﷺ نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کا ہاتھ پکڑا اور ان کے ہمراہ روانہ فرما دیا ۔ اور فرمایا :’’ یہ اس امت کا امین ہے ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو قرآن کریم کے ذکر کے ساتھ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas Radi Allaho Anho Farmaty Hain : Yemen Ke Kuch Log Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Bargah Mein Hazir Hue Aur Kehny Lagey : Hamary Sath Koi Aisa Shakhs Bhej Dijye Jo Hamein Quran Kareem Ki Taleem De . To Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Hazrat Abu Ubaidah Bin Al Jarrah Radi Allaho Anho Ka Hath Pakra Aur Un Ke Humrah Rawana Farma Diya . Aur Farmaya : '' Yeh Iss Ummat Ka Ameen Hai '' . ** Yeh Hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih Ke Mayar Ke Mutabik Sahih Hai Lekin Shekhan Rehmatullah Alaihema Ne Iss Ko Quran Kareem Ke Zikar Ke Sath Naqal Nahi Kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ أَهْلَ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ، فَأَخَذَ بِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَأَرْسَلَهُ مَعَهُمْ، وَقَالَ: «هَذَا أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِذِكْرِ الْقُرْآنِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5163 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 5164

Abu Bakhtari says that Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) said to Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him): "Shall I pledge allegiance to you? Because I heard from the blessed tongue of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): 'Verily, you are the trustee of this Ummah.'" So Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) said: "How can I lead the prayer while standing in front of the one whom the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) himself ordered to lead us in his last moments?" ** This hadith is authentic in its chain of narration, but the two Sheikhs [Bukhari and Muslim] (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" ابوالبختری کہتے ہیں کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے حضرت ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ سے کہا : کیا میں تمہاری بیعت کر لوں ؟ کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کی زبان اقدس سے سنا ہے کہ ’’ بے شک تم اس امت کے امین ہو ‘‘ تو حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ نے کہا : میں اس شخصیت کے آگے کھڑا ہو کر کیسے نماز پڑھا سکتا ہوں جس کو خود رسول اللہ ﷺ نے اپنے آخری وقت میں ہماری امامت کرانے کا حکم دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Abualbakhtari kehty hain keh Hazrat Abubakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) se kaha: kya main tumhari bai't kar lun? Kyun k main ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zaban e aqdas se suna hai keh 'Beshak tum is ummat k ameen ho'. To Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main is shakhsiyat k aage khara ho kar kaise namaz parha sakta hun jis ko khud Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne aakhri waqt mein hamari imamat karane ka hukm diya. ** Yeh hadees Sahih Al-Asnad hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سُمَيْعٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ أَبِي الْبَحْتَرِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لِأَبِي عُبَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: هَلْ أُبَايِعُكَ؟ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّكَ أَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ» ، فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: كَيْفَ أُصَلِّي بَيْنَ يَدَيْ رَجُلٍ أَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَؤُمَّنَا حِينَ قُبِضَ؟ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5164 - منقطع

Mustadrak Al Hakim 5165

Thaabit ibn Hajjaj narrated that Umar ibn Al-Khattab, may Allah be pleased with him, said: “If I found Abu Ubaydah ibn Al-Jarrah, may Allah be pleased with him, I would appoint him as Caliph without consulting anyone. And if I were asked about it, I would say that I appointed the trustee of Allah and His Messenger as Caliph.”

ثابت بن حجاج کہتے ہیں : حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اگر میں ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کو پاؤں تو بغیر مشورہ کئے میں ان کو خلیفہ مقرر کر دوں ، اور اگر مجھ سے اس بابت پوچھا جائے تو میں کہہ دوں گا کہ میں نے اللہ اور اس کے رسول کے امین کو خلیفہ مقرر کیا ہے ۔

Sabit bin Hajjaj kehte hain: Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Agar main Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ko paaon to baghair mashwera kiye main un ko khalifa muqarrar kar dun, aur agar mujh se is baabat pucha jaye to main keh dun ga ke maine Allah aur us ke Rasul ke ameen ko khalifa muqarrar kiya hai.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمُقْرِئُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، ثنا ثَابِتُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ: "" لَوْ أَدْرَكْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ لَاسْتَخْلَفْتُهُ وَمَا شَاوَرْتُ، فَإِنْ سُئِلْتُ عَنْهُ قُلْتُ: اسْتَخْلَفْتُ أَمِينَ اللَّهِ وَأَمِينَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5165 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5166

It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “How good a man Abu Bakr (may Allah be pleased with him) is! How good a man ‘Umar (may Allah be pleased with him) is! How good a man Abu ‘Ubaydah ibn al-Jarrah (may Allah be pleased with him) is! How good a man ‘Uthman ibn ‘Affan (may Allah be pleased with him) is! How good a man Talhah ibn ‘Ubaydullah (may Allah be pleased with him) is! How good a man az-Zubayr ibn al-‘Awwam (may Allah be pleased with him) is! How good a man Sa‘d ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) is! How good a man Sa‘eed ibn Zayd (may Allah be pleased with him) is!” **This hadeeth is saheeh but it was not narrated by the two Shaykhs (al-Bukhari and Muslim).**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ابوبکر رضی اللہ عنہ کتنا اچھا آدمی ہے ، عمر رضی اللہ عنہ کتنا اچھا آدمی ہے ، ابوعبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کتنا اچھا آدمی ہے ، اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ کتنا اچھا آدمی ہے ، ثابت بن قیس رضی اللہ عنہ کتنا اچھا آدمی ہے ، معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کتنا اچھا آدمی ہے ، معاذ بن عمرو بن جموح رضی اللہ عنہ کتنا اچھا آدمی ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Abubakar Raziallahu Anhu kitna achha aadmi hai, Umar Raziallahu Anhu kitna achha aadmi hai, Abu Ubaidah bin Jarrah Raziallahu Anhu kitna achha aadmi hai, Usayd bin Hudayr Raziallahu Anhu kitna achha aadmi hai, Saabit bin Qays Raziallahu Anhu kitna achha aadmi hai, Muaz bin Jabal Raziallahu Anhu kitna achha aadmi hai, Muaz bin Amr bin Jamooh Raziallahu Anhu kitna achha aadmi hai. ** Yah hadees saheeh hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «نِعْمَ الرَّجُلُ أَبُو بَكْرٍ، نِعْمَ الرَّجُلُ عُمَرُ، نِعْمَ الرَّجُلُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، نِعْمَ الرَّجُلُ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ، نِعْمَ الرَّجُلُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ، نِعْمَ الرَّجُلُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، نِعْمَ الرَّجُلُ مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5166 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 5167

Anas Radi Allahu Anhu narrates that the Messenger of Allah ﷺ established a bond of brotherhood between Abu Talha and Abu Ubaidah Radi Allahu Anhuma. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim Rahimahullah but the Shaykhayn Rahimahumallah have not narrated it.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے حضرت ابوطلحہ اور حضرت ابوعبیدہ رضی اللہ عنہ کے درمیان عقد مؤاخاۃ قائم فرمایا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Abu Talha aur Hazrat Abu Ubaidah ( (رضي الله تعالى عنه) a ke darmiyaan uqd-e-muwakhat قائم فرمایا. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rehmatullah Alaihima ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا أَبُو رَبِيعَةَ فَهِدُ بْنُ عَوْفٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «آخَى بَيْنَ أَبِي طَلْحَةَ وَبَيْنَ أَبِي عُبَيْدَةَ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5167 - فهد بن عوف تركوه