32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Abu Ishaq Sa'd bin Abi Waqqas (RA)

فضائل أبو إسحاق حضرت سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 6091

It is narrated about Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) that he came to the court of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted: “O Messenger of Allah, who am I?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You are Saad bin Malik bin Uhayb bin Abid Munaf bin Zuhra. May Allah curse anyone who says anything other than this."

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے بارے میں مروی ہے کہ وہ نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں آئے اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں کون ہوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تم سعد بن مالک بن اہیب بن عبد مناف بن زہرہ ہو ۔ جو اس کے علاوہ کچھ کہے اس پر اللہ تعالیٰ کی لعنت ہو ۔

Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho ke bare mein marvi hai ki woh Nabi Akram SAW ki bargah mein aaye aur arz ki : Ya Rasool Allah SAW mein kaun hun ? Aap SAW ne farmaya : Tum Saad bin Malik bin Ohaib bin Abd Manaf bin Zahra ho . Jo is ke ilawa kuch kahe us par Allah Ta'ala ki laanat ho .

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْصِلِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَنَا؟ فَقَالَ: «أَنْتَ سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَهْيَبَ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ» فَمَنْ؟ قَالَ: «غَيْرُ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ»

Mustadrak Al Hakim 6092

Caliph bin Khayyat narrates that Umar (R.A.) and Usman (R.A.) appointed Saad bin Abi Waqas (R.A.) as the governor of Kufa. His mother was Hamnah bint Abi Sufyan bin Umayya bin Abd Shams bin Abd Manaf.

خلیفہ بن خیاط فرماتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ اور حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کو کوفہ کا والی مقرر فرمایا ۔ ان کی والدہ ’’ حمنہ بنت ابی سفیان بن امیہ بن عبدشمس بن عبد مناف ‘‘ ہیں ۔

Khalifa bin Khayat farmate hain keh Hazrat Umar Radi Allaho Anho aur Hazrat Usman Radi Allaho Anho ne Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho ko Kufa ka wali muqarrar farmaya. Un ki walida ''Hamna bint Abi Sufian bin Umayya bin Abd Shams bin Abd Manaf'' hain.

حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: «سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَلَّاهُ عُمَرُ وَعُثْمَانُ الْكُوفَةَ، أُمُّهُ حَمْنَةُ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ»

Mustadrak Al Hakim 6093

Jabir ibn Samurah, may Allah be pleased with him, reported that Umar, may Allah be pleased with him, called Sa'd, may Allah be pleased with him, "O Abu Ishaq!"

حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کو ’’ ابواسحاق ‘‘ کہہ کر پکارا ۔

Hazrat Jaber bin Samrah RA farmate hain ke Hazrat Umar RA ne Hazrat Saad RA ko "Abu Ishaq" keh kar pukara.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ لِسَعْدٍ: «يَا أَبَا إِسْحَاقَ»

Mustadrak Al Hakim 6094

Yaqub ibn Ibrahim ibn Saad said: I heard that Saad ibn Abi Waqas, Umair, Aamir and Uqbah were all brothers. And the father of Waqas was Malik ibn Uhayb ibn Abd Manaf ibn Harith ibn Zahra.

یعقوب بن ابراہیم بن سعد فرماتے ہیں : میں نے سنا ہے کہ سعد بن ابی وقاص ، عمیر ، عامر اور عقبہ سب بھائی ہیں ۔ اور وقاص کے والد ’’ مالک بن اہیب بن عبد مناف بن حارث بن زہرہ ‘‘ ہیں ۔

Yaqub bin Ibrahim bin Saad farmate hain : main ne suna hai ki Saad bin Abi Waqas, Umair, Aamir aur Uqba sab bhai hain. Aur Waqas ke walid ''Malik bin Uhayb bin Abd Manaf bin Haris bin Zahra'' hain.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثَنَا مَطَرٌ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي كَامِلٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: «سَمِعْتُ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَعُمَيْرٌ، وَعَامِرٌ، وَعُقْبَةُ، إِخْوَةٌ، وَأَبُو وَقَّاصٍ مَالِكُ بْنُ أَهْيَبَ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ زُهْرَةَ»

Mustadrak Al Hakim 6095

Ibrahim bin Sa'd stated that Sa'd bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) passed away during the reign of Muawiyah after performing his first Hajj. He was 83 years old.

ابراہیم بن سعد فرماتے ہیں کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ اپنے پہلے حج کے بعد حضرت معاویہ کے دور حکومت میں فوت ہوئے ، ان کی عمر 83 برس تھی ۔

Ibrahim bin Saad farmate hain ki Hazrat Saad bin Abi Waqas razi Allah anhu apne pehle Hajj ke baad Hazrat Muawiya ke daur e hukumat mein فوت hue, un ki umar 83 baras thi.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثَنَا نُوحُ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: «تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ بَعْدَ حَجَّتِهِ الْأُولَى، وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَثَمَانِينَ»

Mustadrak Al Hakim 6096

Muhammad bin Abdullah bin Numayr narrates that Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) passed away in Madinah at the age of 75. Marwan bin Hakam, the then governor, led his funeral prayer.

محمد بن عبداللہ بن نمیر فرماتے ہیں کہ ابواسحاق حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ 75 برس کی عمر میں مدینہ میں فوت ہوئے ، مروان بن حکم نے ان کی نماز جنازہ پڑھائی ، وہ اس وقت وہاں کے والی تھے ۔

Muhammad bin Abdullah bin Numayr farmate hain keh Abu Ishaq Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) 75 baras ki umar mein Madinah mein فوت hue, Marwan bin Hakam ne un ki namaz janaza parhayi, woh us waqt waha ke wali the.

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: «مَاتَ أَبُو إِسْحَاقَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ سَنَةً بِالْمَدِينَةِ، وَصَلَّى عَلَيْهِ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ وَهُوَ وَالِيهَا»

Mustadrak Al Hakim 6097

Amir bin Yahya said: My father (Sa'd bin Abi Waqas, may Allah be pleased with him) was the last of the Muhajireen (emigrants from Mecca to Medina) to pass away.

عامر بن یحیی فرماتے ہیں : میرے والد ( سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ ) مہاجرین میں سب سے آخر میں فوت ہوئے ۔

Aamir bin Yahya farmate hain : mere walid ( Saad bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) ) muhajireen mein sab se akhir mein faut hue .

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: «كَانَ أَبِي آخِرَ الْمُهَاجِرِينَ وَفَاةً»

Mustadrak Al Hakim 6098

Aisha bint Sa'd narrates: My father ( Sa'd bin Abi Waqas, may Allah be pleased with him) was short in stature, had a strong body odor, kept a braid of hair, and had thick fingers. His nickname was "Abu Ishaq." He passed away at his residence in Aqiq, a place ten miles from Madinah. From there, people carried him on their necks to Madinah. Sa'd's daughter Aisha narrates: My father passed away in 55 AH. Marwan bin Hakam, who was the governor of Madinah at that time, led his funeral prayer.

" عائشہ بنت سعد فرماتی ہیں : میرے والد ( حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ ) کوتاہ قد تھے ، گندھے ہوئے جسم کے مالک تھے ، سر پر چوٹی رکھتے تھے ، انگلیاں موٹی تھیں ۔ ان کی کنیت ’’ ابواسحاق ‘‘ تھی ، مدینہ منورہ سے دس میل کے فاصلے پر مقام عقیق میں اپنے محل میں ان کا انتقال ہوا ۔ وہاں سے لوگ اپنی گردنوں پر ان کو اٹھا کر مدینہ شہر میں لائے تھے ۔ حضرت سعد کی صاحبزادی عائشہ بیان کرتی ہیں : میرے والد کا انتقال 55 ہجری میں ہوا ۔ مروان بن حکم نے ان کی نماز جنازہ پڑھائی وہ ( اس وقت ) مدینہ منورہ کا گورنر تھا ۔"

Ayesha bint Saad farmati hain: mere walid (Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ) kotah qad the, gandhe huye jism ke malik the, sar par choti rakhte the, ungliyan moti thin. Un ki kunniyat ''Abu Ishaq'' thi, Madina Munawwara se das meel ke faasle par maqam Aqeek mein apne mahal mein un ka inteqal hua. Wahan se log apni gardanon par un ko utha kar Madina shahar mein laye the. Hazrat Saad ki sahibzadi Ayesha bayan karti hain: mere walid ka inteqal 55 Hijri mein hua. Marwan bin Hakam ne un ki namaz janaza padhai woh (us waqt) Madina Munawwara ka governor tha.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ مِسْمَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، قَالَتْ: «كَانَ أَبِي رَجُلًا قَصِيرًا دَحْدَاحًا غَلِيظًا ذَا هَامَةٍ شَثْنَ الْأَصَابِعِ، وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا إِسْحَاقَ، مَاتَ فِي قَصْرِهِ بِالْعَقِيقِ عَلَى عَشْرَةِ أَمْيَالٍ مِنَ الْمَدِينَةِ، فَحُمِلَ إِلَى الْمَدِينَةِ عَلَى رِقَابِ الرِّجَالِ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَحَدَّثَتْنَا عُبَيْدَةُ بِنْتُ نَائِلٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، قَالَتْ: «مَاتَ أَبِي سَنَةَ خَمْسٍ وَخَمْسِينَ، وَصَلَّى عَلَيْهِ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ وَهُوَ وَالِي الْمَدِينَةِ»

Mustadrak Al Hakim 6099

Ibn Shihab narrates this statement of Saeed bin Musayyib (may Allah be pleased with him) that Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) used to apply black dye (to his hair).

ابن شہاب حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سیاہ رنگ کا خضاب لگایا کرتے تھے ۔

Ibn Shahab Hazrat Saeed bin Musayyab Radi Allaho Anho ka yeh bayan naqal karte hain ke Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho siyah rang ka khuzab lagaya karte the.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا رِشْدِينُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ كَانَ سَعْدُ «يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6099 - سنده واه

Mustadrak Al Hakim 6100

Ibn Shihab Zuhri said: When the time of the death of Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) approached, he asked for his old woolen cloak and said, "Shroud me in this, because I fought the polytheists in the Battle of Badr wearing this. I have kept this cloak specifically for this day."

ابن شہاب زہری فرماتے ہیں : جب حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کی وفات کا وقت قریب آیا تو انہوں نے اپنا پرانا اونی جبہ منگوایا اور فرمایا : مجھے اسی میں کفن دینا ، کیونکہ جنگ بدر میں یہی پہن کر میں نے مشرکین سے جنگ کی تھی ، میں نے یہ جبہ آج کے دن کے لئے ہی سنبھال کر رکھا تھا ۔

Ibne Shahab Zuhri farmate hain : Jab Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ki wafat ka waqt qareeb aaya to unhon ne apna purana ooni jubba mangoaya aur farmaya : Mujhe isi mein kafan dena, kyunki jang Badr mein yahi pehen kar maine mushrikeen se jang ki thi, maine yeh jubba aaj ke din ke liye hi sambhal kar rakha tha.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ دَعَا بِخَلَقِ جُبَّةٍ لَهُ مِنْ صُوفٍ فَقَالَ: «كَفِّنُونِي فِيهَا، فَإِنِّي لَقِيتُ الْمُشْرِكِينَ فِيهَا يَوْمَ بَدْرٍ، وَإِنَّمَا كُنْتُ أُخَبِّأُهَا لِهَذَا الْيَوْمِ»

Mustadrak Al Hakim 6101

Amir, the son of Saad bin Abi Waqas, may Allah be pleased with him, says: Saad bin Abi Waqas, may Allah be pleased with him, was the last amongst the Muhajireen (the emigrants) to pass away.

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے بیٹے حضرت عامر فرماتے ہیں : مہاجرین میں سب سے آخر میں حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کی وفات ہوئی ۔

Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho ke bete Hazrat Aamir farmate hain : Muhajireen mein sab se akhir mein Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho ki wafaat hui .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ: قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، وَأَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: «كَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ آخِرَ الْمُهَاجِرِينَ وَفَاةً»

Mustadrak Al Hakim 6102

Ibrahim bin Sa'd said: The death of Sa'd bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) occurred after all the Muhajireen (emigrants from Mecca).

ابراہیم بن سعد فرماتے ہیں کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کی وفات تمام مہاجرین کے بعد ہوئی ۔

Ibraheem bin Saad farmate hain ki Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ki wafat tamam muhajireen ke baad hui.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا نُوحُ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: «كَانَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ آخِرَ الْمُهَاجِرِينَ وَفَاةً»

Mustadrak Al Hakim 6103

Ibrahim bin Sa'd said: Sa'd bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) passed away after his first Hajj during the reign of Muawiyah (may Allah be pleased with him). He was 83 years old. Abu Abdullah said: Sa'd bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) accepted Islam at the age of 19 years.

ابراہیم بن سعد فرماتے ہیں : حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کا انتقال ان کے پہلے حج کے بعد حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کے دور میں ہوا ۔ ان کی عمر 83 برس تھی ، ابوعبداللہ کہتے ہیں : حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نے 19 سال کی عمر میں اسلام قبول کیا تھا ۔

Ibraheem bin Saad farmate hain : Hazrat Saad bin Abi Waqas razi Allah anhu ka inteqal un ke pehle Hajj ke baad Hazrat Muawiya razi Allah anhu ke daur mein hua . Un ki umar 83 baras thi , Abu Abdullah kehte hain : Hazrat Saad bin Abi Waqas razi Allah anhu ne 19 saal ki umar mein Islam qubool kiya tha .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا نُوحُ بْنُ يَزِيدَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: «تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي زَمَنِ مُعَاوِيَةَ بَعْدَ حَجَّتِهِ الْأُولَى، وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَثَمَانِينَ سَنَةً» قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: «وَأَسْلَمَ سَعْدٌ وَهُوَ ابْنُ تِسْعَ عَشْرَةَ سَنَةً»

Mustadrak Al Hakim 6104

Musab bin Abdullah Zubayri said: Saad, his brother Umair and Aamir's mother is "Hamna bint Abi Sufyan bin Harb bin Umayya bin Abd Shams". Umair was martyred in the Battle of Badr, Aamir (may Allah be pleased with him) was among those who migrated to Abyssinia. Saad (may Allah be pleased with him) used to apply black dye (to his hair).

مصعب بن عبداللہ زبیری فرماتے ہیں : حضرت سعد ، ان کے بھائی عمیر اور عامر کی والدہ ’’ حمنہ بنت ابوسفیان بن امیہ بن عبدشمس ‘‘ ہیں ۔ حضرت عمیر جنگ بدر میں شہید ہوئے ، حضرت عامر رضی اللہ عنہ حبشہ کی جانب ہجرت کرنے والوں میں شامل ہیں ۔ حضرت سعد رضی اللہ عنہ سیاہ خضاب لگایا کرتے تھے ۔

Musab bin Abdullah Zubayri farmate hain : Hazrat Saad, un ke bhai Umair aur Aamir ki walida ''Hamna bint Abusufyan bin Umayyah bin Abdulshams'' hain. Hazrat Umair Jang Badr mein shaheed huye, Hazrat Aamir Radi Allahu anhu Habsha ki janib hijrat karne walon mein shamil hain. Hazrat Saad Radi Allahu anhu siyah khuzab lagaya karte the.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: «أُمُّ سَعْدٍ وَأُمُّ أَخَوَيْهِ عُمَيْرٍ، وَعَامِرٍ حَمْنَةُ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، وَاسْتُشْهِدَ عُمَيْرٌ بِبَدْرٍ، وَكَانَ عَامِرٌ مِنْ مُهَاجِرِي الْحَبَشَةِ، وَكَانَ يَخْضِبُ بِالسَّوَادِ يَعْنِي سَعْدًا»

Mustadrak Al Hakim 6105

Zahri says that the last of the Muhajireen (emigrants from Mecca) to pass away was Sa'd bin Abi Waqas, may Allah be pleased with him. My father used to say that Sa'd died at a place ten miles from Madinah Munawwarah. People carried him on their shoulders to Madinah. In those days, Marwan bin Hakam was the governor of Madinah Munawwarah.

زہری کہتے ہیں کہ مہاجرین میں سب سے آخر میں حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کی وفات ہوئی ۔ میرے والد کا کہنا ہے کہ حضرت سعد مدینہ منورہ سے دس میل کے فاصلے پر ایک مقام پر فوت ہوئے ، لوگ اپنے کندھوں پر اٹھا کر ان کو مدینہ میں لائے ، ان دنوں مروان بن حکم مدینہ منورہ کا والی تھا ۔

Zahri kehte hain ke muhajirin mein sab se akhir mein Hazrat Saad bin Abi Waqas razi Allah anhu ki wafat hui. Mere walid ka kehna hai ke Hazrat Saad Madina Munawwara se das meel ke faasle par ek maqam par فوت hue, log apne kandhon par utha kar un ko Madina mein laye, un dinon Marwan bin Hakam Madina Munawwara ka wali tha.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: «كَانَ سَعْدٌ آخِرَ الْمُهَاجِرِينَ وَفَاةً» قَالَ أَبِي: «وَتُوُفِّيَ سَعْدٌ عَلَى عَشَرَةِ أَمْيَالٍ مِنَ الْمَدِينَةِ، فَحُمِلَ عَلَى رِقَابِ الرِّجَالِ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَكَانَ مَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ وَالِيًا عَلَيْهَا»

Mustadrak Al Hakim 6106

Musab bin Abdullah Zubairi, while mentioning the sons of Saad bin Abi Waqas, described them as follows: (1) Umar bin Saad: He was martyred by Mukhtar ibn Abi Ubaid. (2) Muhammad bin Saad: He was martyred by Hajjaj bin Yusuf. He was among the seven companions of Abdur Rahman bin Muhammad bin Ash'ath who were taken prisoner. The mother of both of them was Mariyah bint Qais bin Ma'di Karib, who belonged to the tribe of Kinda. (3) Amr bin Saad: His mother was Bahra. (4) Salih bin Saad: Due to some differences between Salih and Amr, Salih bin Saad migrated to "Maqam-e-Hayra". His mother was Khaula bint Umair bin Taghlib bin Wa'il. (5) Ibrahim bin Saad (6) Ishaq bin Saad (7) Aisha bint Saad

" مصعب بن عبداللہ زبیری نے حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے بیٹوں کا تذکرہ کرتے ہوئے ان کی تفصیل یوں بیان کی ۔ ( 1 ) عمر بن سعد ۔ ان کو مختار ابن ابی عبید نے شہید کیا تھا ۔ ( 2 ) محمد بن سعد ۔ ان کو حجاج بن یوسف نے شہید کروایا ، آپ عبدالرحمن بن محمد بن اشعث کے ان ساتھیوں میں سے ہیں جن کو قید کر لیا گیا تھا ۔ ان دونوں کی والدہ ’’ ماریہ بنت قیس بن معدی کرب ‘‘ ہیں ، قبیلہ کندہ سے ان کا تعلق ہے ۔ ( 3 ) عامر بن سعد ۔ ان کی والدہ بہراء ہیں ۔ ( 4 ) صالح بن سعد ۔ صالح اور عامر کے درمیان کچھ اختلاف ہو جانے کی وجہ سے صالح بن سعد ’’ مقام حیرہ ‘‘ کی طرف ہجرت کر گئے تھے ۔ ان کی والدہ ’’ خولہ بنت عمیر بن تغلب بن وائل ‘‘ ہیں ۔ ( 5 ) ابراہیم بن سعد ۔ ( 6 ) اسحاق بن سعد ۔ ( 7 ) عائشہ بنت سعد ۔"

Musab bin Abdullah Zubairi ne Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ke beton ka tazkara karte hue un ki tafseel yun bayan ki. (1) Umar bin Saad. In ko Mukhtar ibn Abi Ubaid ne shaheed kiya tha. (2) Muhammad bin Saad. In ko Hajjaj bin Yusuf ne shaheed karwaya, aap Abdul Rahman bin Muhammad bin Ashas ke un sathiyon mein se hain jin ko qaid kar liya gaya tha. In donon ki walida ''Mariyah bint Qays bin Maadi Karib'' hain, qabila Kinda se in ka ta'lluq hai. (3) Aamir bin Saad. In ki walida Bahra hain. (4) Salih bin Saad. Salih aur Aamir ke darmiyan kuch ikhtilaf ho jane ki wajah se Salih bin Saad ''Maqam Hira'' ki taraf hijrat kar gaye the. In ki walida ''Khawla bint Umair bin Taghlib bin Waail'' hain. (5) Ibrahim bin Saad. (6) Ishaq bin Saad. (7) Ayesha bint Saad.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: " وَلَدُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ قَتَلَهُ الْمُخْتَارُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ قَتَلَهُ الْحَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ، وَكَانَ مِمَّنْ أُسِرَ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ، وَأُمُّهُمَا مَارِيَةُ بِنْتُ قَيْسِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ مِنْ كِنْدَةَ، وَعَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، وَأُمُّهُ بَهْرَاءُ، وَصَالِحُ بْنُ سَعْدٍ، وَكَانَ نَزَلَ بِالْحِيرَةِ لِشَيْءٍ وَقَعَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، وَأُمُّهُ خَوْلَةُ بِنْتُ عُمَيْرِ بْنِ تَغْلِبَ بْنِ وَائِلٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ سَعْدٍ، وَيَحْيَى بْنُ سَعْدٍ وَعَائِشَةُ بِنْتُ سَعْدٍ "

Mustadrak Al Hakim 6107

Musa bin Talha narrates that Ali, may Allah be pleased with him, Talha, may Allah be pleased with him, Zubair, may Allah be pleased with him, and Saad bin Abi Waqas, may Allah be pleased with him, were all born in the same year. Ibrahim says: All these people were born in the same year.

موسیٰ بن طلحہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ ، حضرت طلحہ رضی اللہ عنہ ، حضرت زبیر رضی اللہ عنہ اور حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سب ایک ہی سال میں پیدا ہوئے ۔ ابراہیم کہتے ہیں : یہ سب لوگ ایک ہی سال میں پیدا ہوئے ۔

Musa bin Talha farmate hain ke Hazrat Ali, Hazrat Talha, Hazrat Zubair aur Hazrat Saad bin Abi Waqas sab ek hi saal mein paida hue. Ibrahim kahte hain: Ye sab log ek hi saal mein paida hue.

حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: «كَانَ عَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ يُقَالُ لُدَاتُ عَامٍ وَاحِدٍ» قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «وُلِدُوا فِي عَامٍ وَاحِدٍ»

Mustadrak Al Hakim 6108

Bashir bin Saeed said: We used to sit with Sa'd bin Abi Waqqas, may Allah be pleased with him, and we used to talk about worldly matters and Jihad. He also used to narrate hadiths from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him.

بشیر بن سعید فرماتے ہیں : ہم حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھا کرتے تھے اور ہم دنیاوی باتیں اور جہاد کی باتیں کیا کرتے تھے ۔ آپ بھی رسول اللہ ﷺ کے حوالے سے احادیث بیان کیا کرتے تھے ۔

Bashir bin Saeed farmate hain : hum Hazrat Saad bin Abi Waqqas razi Allah anhu ke paas baitha karte the aur hum dunyawi baaten aur jihad ki baaten kiya karte the . Aap bhi Rasul Allah ﷺ ke hawale se ahadees bayaan kiya karte the .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ، عَنْ بِشْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ: «كُنَّا نُجَالِسُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَكُنَّا نَتَحَدَّثُ حَدِيثَ النَّاسِ وَالْجِهَادِ، وَكَانَ يَتَسَاقَطُ فِي ذَلِكَ الْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6108 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6109

Sa'd bin Ibrahim narrates from his father or his uncle that Sa'd bin Abi Waqqas was asked about something or a hadith. He remained silent out of humility for a while. Then he said: I do not like that I narrate a hadith to you, and you add a hundred to it.

سعد بن ابراہیم فرماتے ہیں کہ مجھے میرے والد نے یا چچا نے بتایا کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے کسی چیز یا حدیث کے بارے میں پوچھا گیا تو وہ عاجزی کی بناء پر ( کچھ دیر ) خاموش رہے ، پھر بولے : مجھے یہ بات پسند نہیں ہے کہ میں تمہیں ایک حدیث بیان کروں اور تم اس میں سو کا اضافہ کر لو ۔

Sad bin Ibrahim farmate hain ki mujhe mere walid ne ya chacha ne bataya ki Hazrat Sad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho se kisi cheez ya hadees ke bare mein poocha gaya to woh aajzi ki bina par ( kuch der ) khamosh rahe, phir bole: mujhe ye baat pasand nahin hai ki main tumhen ek hadees bayan karoon aur tum us mein sau ka izafa kar lo.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّهِيدُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رَزِينٍ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَوْ حَدَّثَنِي خَالِي، أَنَّ سَعْدًا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ أَوْ حَدِيثٍ فَاسْتَعْجَمَ، ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثًا تَزِيدُونَ فِيهِ مِائَةً»

Mustadrak Al Hakim 6110

Saib bin Yazid said: I spent many years in the company of Sa'd bin Abi Waqqas, may Allah be pleased with him, and I never heard him narrate a hadith on the authority of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, except for one hadith.

سائب بن یزید فرماتے ہیں : میں نے بہت سال حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کی صحبت اختیار کی ہے ، میں نے ان کو کبھی بھی رسول اللہ ﷺ کے حوالے سے حدیث بیان کرتے نہیں سنا ، سوائے ایک حدیث کے ۔

Saib bin Yazid farmate hain : main ne bahut saal Hazrat Saad bin Abi Waqas razi Allah anhu ki sohbat ikhtiyar ki hai , main ne un ko kabhi bhi Rasul Allah ﷺ ke hawale se hadees bayan karte nahin suna , siwaye ek hadees ke .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: صَحِبْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ كَذَا وَكَذَا سَنَةً، فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا حَدِيثًا وَاحِدًا "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6110 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6111

Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) states that I embraced Islam before prayer was made obligatory. Muhammad bin Umar narrates: Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) participated in the Battle of Badr alongside the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). In the Battle of Uhud, when people were fleeing, he remained steadfast with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). He participated in the Battle of the Trench, the Conquest of Khyber, the Conquest of Makkah, and all other expeditions alongside the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). During the Conquest of Makkah, one of the three flags of the Muslims was in his hand. He was also among the archers of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).

" حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ فرضیت نماز سے پہلے میں نے اسلام قبول کر لیا تھا ۔ محمد بن عمر کہتے ہیں : حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ جنگ بدر میں شریک ہوئے اور احد میں جب لوگوں میں بھگدڑ مچ گئی تھی اس وقت یہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ثابت قدم رہے تھے ، آپ نے جنگ خندق ، غزوہ خیبر ، فتح مکہ اور تمام غزوات میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ شرکت کی ہے ۔ فتح مکہ کے موقع پر مسلمانوں کے تین جھنڈوں میں سے ایک ان کے ہاتھ میں تھا ۔ اور آپ رسول اللہ ﷺ کے تیر اندازوں میں بھی تھے ۔"

Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho farmate hain keh Farziyat Namaz se pehle main ne Islam qubool kar liya tha. Muhammad bin Umar kehte hain: Hazrat Saad bin Abi Waqas Radi Allaho Anho Rasool Allah SAW ke hamrah جنگ Badr mein sharik hue aur Uhud mein jab logon mein bhagdarr mach gayi thi us waqt yeh Rasool Allah SAW ke hamrah sabit qadam rahe the, Aap ne jang Khandaq, Ghazwa Khaibar, Fatah Makkah aur tamam ghazwaat mein Rasool Allah SAW ke hamrah shirkat ki hai. Fatah Makkah ke mauqe par Musalmanon ke teen jhandon mein se ek in ke hath mein tha. Aur Aap Rasool Allah SAW ke teer andazon mein bhi the.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْفَرَجِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَهُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: «أَسْلَمْتُ يَوْمَ أَسْلَمْتُ وَمَا فَرَضَ اللَّهُ الصَّلَاةَ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «وَشَهِدَ مَعَهُ بَدْرًا، وَأُحُدًا، وَثَبَتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ وَلَّى النَّاسُ، وَشَهِدَ الْخَنْدَقَ، وَالْحُدَيْبِيَةَ، وَخَيْبَرَ، وَفَتْحَ مَكَّةَ، وَكَانَتْ مَعَهُ يَوْمَئِذٍ إِحْدَى رَايَاتِ الْمُهَاجِرِينَ الثَّلَاثَ، وَشَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَشَاهِدَ كُلَّهَا، وَكَانَ مِنَ الرُّمَاةِ الْمَذْكُورِينَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»

Mustadrak Al Hakim 6112

Aisha bint Sa'd narrates the poetry of her father, Sa'd ibn Abi Waqqas, may Allah be pleased with him, which translates to: * Beware, the Messenger of Allah ﷺ has stated that I have fulfilled the right of companionship with the spears of my archers. * I have defended with arrows against enemies in every hard and soft terrain. * Before me, no archer has shot arrows in defense of the Messenger of Allah ﷺ with such confidence.

" عائشہ بنت سعد اپنے والد حضرت سعد ابن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے اشعار بیان کرتی ہیں جن کا ترجمہ یہ ہے ۔ * خبردار ، رسول اللہ ﷺ نے یہ بات بتائی ہے کہ میں نے اپنے تیر اندازوں کے بھالوں کے ساتھ حق صحابیت ادا کیا ہے ۔ * میں نے تیروں کے ساتھ دشمنوں سے ہر سخت اور نرم زمین میں دفاع کیا ہے ۔ * مجھ سے پہلے کسی تیر انداز نے اتنی خود اعتمادی کے ساتھ رسول اللہ ﷺ کے دفاع میں تیر اندازی نہیں کی ۔"

Ayesha bint Saad apne walid Hazrat Saad ibn Abi Waqas razi Allah anhu ke ashaar bayan karti hain jin ka tarjuma ye hai. Khabar daar, Rasool Allah ne ye baat batai hai ke maine apne teer andazon ke bhalon ke saath haq sahabiyat ada ki hai. Maine teeron ke saath dushmanon se har sakht aur narm zameen mein defa kia hai. Mujh se pehle kisi teer andaz ne itni khud aitmadi ke saath Rasool Allah ke defa mein teer andazi nahin ki.

فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ نَجَادٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ قَالَ: « [البحر الوافر] أَلَا أَنْبِئْ رَسُولُ اللَّهِ أَنِّي ... حَمَيْتُ صَحَابَتِي بِصُدُورِ نَبْلِي أَذُودُ بِهَا عَدُوَّهُمْ ذِيَادًا ... بِكُلِّ حُزُونَةٍ وَبِكُلِّ سَهْلِ فَمَا يَعْتَدُّ رَامٍ مِنْ مَعَدٍّ ... بِسَهْمٍ مَعْ رَسُولِ اللَّهِ قَبْلِي»

Mustadrak Al Hakim 6113

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated: We were sitting in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) arrived. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “This is my maternal uncle. Show me your maternal uncles (who are like him).” **This hadith meets the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy upon him) and Imam Muslim (may Allah have mercy upon him), but the two Sheikhs did not narrate it. **

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ہم نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں بیٹھے ہوئے تھے ، حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ وہاں آ گئے ، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : یہ میرا ماموں ہے ۔ کوئی شخص مجھے اپنا ماموں دکھائے ( جو ان جیسا ہو ) ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jaber Raziallahu Anhu farmate hain : hum Nabi Akram SAW ki bargah mein baithe hue the, Hazrat Saad bin Abi Waqas Raziallahu Anhu wahan aa gaye, Nabi Akram SAW ne farmaya : yeh mera mamun hai . Koi shakhs mujhe apna mamun dikhaye ( jo in jaisa ho ) ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq hai lekin Sheikhain ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا خَالِي، فَلْيُرِنِي امْرُؤٌ خَالَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6113 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6114

Saeed bin Musayyib (may Allah be pleased with him) said that Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) was the first person to shed blood in the path of Allah. ** This hadith is Sahih-ul-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ وہ پہلے شخص ہیں جنہوں نے اللہ کی راہ میں خون بہایا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saeed bin Musayyab Raziallahu Anhu farmate hain ki Hazrat Saad bin Abi Waqas Raziallahu Anhu wo pehle shakhs hain jinhon ne Allah ki rah mein khoon bahaya. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، «أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَوَّلُ مَنْ أَهْرَاقَ دَمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6114 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6115

Jabir ibn Samurah (may Allah be pleased with him) reported that the first person to shoot an arrow in the cause of Allah was Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him). ** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کی راہ میں سب سے پہلے جس نے تیر اندازی کی وہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jaber bin Samrah RA farmate hain ke Allah Taala ki rah mein sab se pehle jis ne teer andazi ki wo Hazrat Saad bin Abi Waqas RA hain. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْعَقِصِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ، ثَنَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: «أَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6115 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6116

"Amir bin Sa'd narrates from his father, Sa'd bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) who said, 'I think I was the third part of Islam (meaning, the third person to embrace Islam).' Sa'eed bin Musayyib (may Allah be pleased with him) narrates that Sa'd bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) said, 'On the day I embraced Islam, no one else had accepted Islam. I embraced Islam seven days after (the Prophet's ﷺ declaration of Prophethood) and was the third person to accept Islam.'"

" عامر بن سعد اپنے والد حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کا یہ بیان نقل کرتے ہیں ( وہ فرماتے ہیں کہ ) میرا خیال ہے کہ میں اسلام کا تیسرا حصہ ہوں ( یعنی تیسرے نمبر پر اسلام لائے ) ۔ حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نے فرمایا : جس دن میں نے اسلام قبول کیا اس دن اور کسی نے اسلام قبول نہیں کیا ۔ ( رسول اللہ ﷺ کے اعلان نبوت کے صرف ) سات دن بعد میں نے اسلام قبول کر لیا تھا اور تیسرے نمبر پر اسلام قبول کیا ۔"

Aamir bin Saad apne walid Hazrat Saad bin Abi Waqas RA ka ye bayan naqal karte hain (wo farmate hain ke) mera khayal hai ke main Islam ka teesra hissa hun (yani teesre number par Islam laaye). Hazrat Saeed bin Musayyib RA farmate hain ke Hazrat Saad bin Abi Waqas RA ne farmaya: Jis din maine Islam qubool kiya us din aur kisi ne Islam qubool nahi kiya. (Rasool Allah SAW ke elan nabuat ke sirf) Saat din baad maine Islam qubool kar liya tha aur teesre number par Islam qubool kiya.

أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا لَثُلُثُ الْإِسْلَامِ» قَالَ: وَحَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: «مَا أَسْلَمَ أَحَدٌ فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ، وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَ لَيَالٍ ثَالِثَ الْإِسْلَامِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6116 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6117

Aisha bint Sa'd narrates from her father that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in the mosque for three days and prayed, "O Allah! Send him in through this door who loves You." Then, Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) entered through the door.

عائشہ بنت سعد اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ تین دن تک مسجد میں تشریف فرما رہے اور یہ دعا مانگتے رہے ’’ اے اللہ ! اس دروازے سے اس کو داخل فرما جو تجھ سے محبت کرتا ہے ، تو حضرت سعد ابن ابی وقاص رضی اللہ عنہ دروازے سے داخل ہوئے ۔

Ayesha bint Saad apne walid ka yeh bayan naqal karti hain ke Nabi Akram ﷺ teen din tak masjid mein tashreef farma rahe aur yeh dua maangte rahe ''Aye Allah! Is darwaze se us ko dakhil farma jo tujh se mohabbat karta hai, to Hazrat Saad Ibn Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) darwaze se dakhil huye.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ نَائِلٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ فِي الْمَسْجِدِ ثَلَاثَ لَيَالٍ، يَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَدْخِلْ مِنْ هَذَا الْبَابِ عَبْدًا يُحِبُّكَ وَتُحِبُّهُ» فَدَخَلَ مِنْهُ سَعْدٌ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6117 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6118

Saad (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for me, "O Allah! Whenever he asks You for anything, accept his prayer." ** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے میرے لئے یوں دعا مانگی ’’ اے اللہ ! یہ جب بھی تیری دعا مانگے ، تو اس کی دعا کو قبول فرما ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے ، لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saad Raziallahu Anhu farmate hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere liye yun dua maangi '' Aye Allah! Yah jab bhi teri dua maange, to iski dua ko kabool farma. ** Yah hadees sahih ul isnad hai, lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمُ اسْتَجِبْ لَهُ إِذَا دَعَاكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6118 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6119

Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) narrates: * I am the son of the one whose supplications were answered, and I am the son of the one from among the Arabs who used to block all the paths (leading to the Prophet ﷺ). * They used to protect the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with the intention of reward, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had specifically appointed them for this task. * And the people disagreed (about fighting), you forbade (us) from fighting the people of Tawheed and the People of the Book. * May Allah keep them safe, none of their arrows reached them, nor did you shoot an arrow at them.

" حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : * میں مستجاب الدعوات شخص کا بیٹا ہوں اور اہل عرب میں سے اس شخص کا بیٹا ہوں جو مصطفی کریم ﷺ کے لئے تمام رخنے بند کرنے والا تھا ۔ * وہ ثواب کی نیت سے نبی ﷺ کی حفاظت کرتے تھے ، اور ان کو رسول اللہ ﷺ نے خاص طور پر اس عمل پر مامور کیا تھا ۔ * اور لوگوں کا آپس میں اختلاف ہوا ، آپ نے اہل توحید اور اہل کتاب سے جہاد کرنے سے منع کیا ۔ * اللہ تعالیٰ ان کو سلامت رکھے ، ان میں سے کسی کا تیر ان تک نہیں پہنچا اور نہ آپ نے ان کو تیر مارا ۔"

Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : * mein mustajab ud dawat shakhs ka beta hun aur ahle arab mein se uss shakhs ka beta hun jo Mustafa Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye tamam rakhne band karne wala tha . * woh sawab ki niyat se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat karte thay, aur unko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khas taur par iss amal par mamur kiya tha . * aur logon ka aapas mein ikhtilaf hua, aap ne ahle tauheed aur ahle kitab se jihad karne se mana kiya . * Allah Ta'ala unko salamat rakhe, un mein se kisi ka teer un tak nahin pahuncha aur na aap ne unko teer mara .

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ، أَنْبَأَ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: « [البحر الكامل] أَنَا ابْنُ مُسْتَجَابِ الدُّعَاءِ وَالسَّادُّ ... لِلثُّلْمَةِ لِلْمُصْطَفَى مِنَ الْعَرَبِ يَكْلَأُهَا لِلنَّبِيِّ مُحْتَسِبًا ... خُصَّ بِهَا دُونَ كُلِّ مُحْتَسِبِ وَاخْتَلَفَ النَّاسُ بَيْنَهُمْ فَأَبَى ... قِتَالَ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَالْكُتُبِ سَلَّمَهُ اللَّهُ لَمْ يُصَبْ أَحَدٌ ... مِنْهُمْ بِسَهْمٍ إِذًا وَلَمْ يُصَبْ»

Mustadrak Al Hakim 6120

Saad (RA) narrates that a man complained to him about Ali (RA). Saad (RA) cursed him. A camel or she-camel came and crushed him. Distressed by this, Saad (RA) freed a slave and vowed to never curse anyone again.

حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کی شکایت کی ، حضرت سعد بن مالک رضی اللہ عنہ نے اس کے لئے بددعا کر دی ، ایک اونٹنی یا اونٹ آیا اور اس کو کچل گیا ، اس پر پریشان ہو کر حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے ایک غلام آزاد کیا اور قسم کھائی کہ آئندہ کبھی بھی کسی کو بددعا نہیں دیں گے ۔

Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki aik aadmi ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ki shikayat ki, Hazrat Saad bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne uske liye baddua kar di, aik untni ya unt aaya aur usko kuchal gaya, is par pareshan ho kar Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) ne aik gulam azad kiya aur kasam khai ki aayinda kabhi bhi kisi ko baddua nahin denge.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، «أَنَّ رَجُلًا نَالَ مِنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَدَعَا عَلَيْهِ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فَجَاءَتْهُ نَاقَةٌ أَوْ جَمَلٌ فَقَتَلَهُ، فَأَعْتَقَ سَعْدٌ نَسَمَةً، وَحَلَفَ أَنْ لَا يَدْعُوَ عَلَى أَحَدٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6120 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6121

Qais bin Abi Hazim narrates: I was in Medina. Once, I was going to the market and reached the place of Ahjar Al-Zayt (Black Stones). I saw a man riding a mount, surrounded by many people. He was verbally abusing Ali (may Allah be pleased with him). At that moment, Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) arrived and stood there. He asked the people, "What happened?" They said, "This man is verbally abusing Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)." Saad moved forward, and people made way for him. He came near the man and said, "O man, why are you abusing Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)? Wasn't he among the first to embrace Islam? Wasn't he the first to pray behind the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)? Wasn't he the most detached from worldly desires? Wasn't he the most knowledgeable?" Saad (may Allah be pleased with him) then mentioned many virtues of Ali (may Allah be pleased with him), even saying, "Wasn't he the son-in-law of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)? Wasn't he the standard-bearer of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) in battles?" Then Saad (may Allah be pleased with him) raised his hands towards the sky and prayed, "O Allah, this man is abusing one of your saints. O Allah, before this gathering disperses, show a sign of your power (and let the people witness the end of this abuser of your saint)." Qais said, "By Allah, we had not yet moved from there when his mount became startled. It threw the man headfirst onto the stones, which cracked open his skull, his brain spilled out, and he died a horrifying death right there." **This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.**

" قیس بن ابی حازم بیان کرتے ہیں کہ میں مدینہ میں تھا ، ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ میں بازار میں جا رہا تھا ، میں مقام احجارالزیت پر پہنچا ، میں نے دیکھا کہ ایک شخص سواری پر سوار تھا ، کافی سارے لوگ اس کے اردگرد جمع تھے ، وہ شخص حضرت علی رضی اللہ عنہ کو گالیاں دے رہا تھا ، اسی اثناء میں حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ وہاں تشریف لائے اور وہ بھی وہیں کھڑے ہو گئے ، لوگوں سے پوچھا : کیا ہوا ؟ لوگوں نے بتایا کہ ایک آدمی حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ کو گالیاں دے رہا ہے ، حضرت سعد آگے بڑھے ، لوگوں نے ان کو راستہ دے دیا ، حضرت سعد اس آدمی کے قریب آ گئے اور فرمایا : ارے ، تم علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ کو گالیاں کیوں دے رہے ہو ؟ کیا وہ سب سے پہلے مسلمان نہیں ہوئے تھے ؟ کیا وہ رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھنے والے سب سے پہلے شخص نہیں تھے ؟ کیا وہ سب سے زیادہ دنیا سے بے رغبت نہیں تھے ؟ کیا وہ سب سے زیادہ علم رکھنے والے نہیں تھے ؟ اس کے علاوہ بھی حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کے کافی فضائل گنوائے ، حتیٰ کہ یہ بھی کہا : کیا وہ رسول اللہ ﷺ کے داماد نہیں تھے ؟ کیا وہ غزوات میں رسول اللہ ﷺ کے علمبردار نہیں تھے ۔ اس کے بعد حضرت سعد رضی اللہ عنہ قبلہ رو ہو کر ہاتھ بلند کر کے یوں دعا مانگی ’’ اے اللہ ! یہ شخص تیرے ایک ولی کو گالی دے رہا ہے ، یا اللہ ! یہ مجمع ختم ہونے سے پہلے تو اپنی قدرت کا کرشمہ دکھا دے ( اور لوگ تیرے ولی کو گالی دینے والے کا انجام اپنی آنکھوں سے دیکھ لیں ) حضرت قیس کہتے ہیں : خدا کی قسم ! ہم ابھی وہاں سے ہٹے نہیں تھے کہ اس کی سواری بدک گئی ، اس سواری نے اس آدمی کو سر کے بل پتھروں میں گرا دیا جس کی وجہ سے اس کی کھوپڑی کھل گئی اور اس کا بھیجا باہر آ گیا اور وہ وہیں پر عبرتناک موت مر گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Qais bin Abi Hazim bayan karte hain ki main Madina mein tha, ek dafa ka zikar hai ki main bazaar mein ja raha tha, main maqam Ahjaralzait par pahuncha, maine dekha ki ek shakhs sawari par sawar tha, kafi sare log uske ird gird jama the, woh shakhs Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ko galiyan de raha tha, isi asna mein Hazrat Saad bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) wahan tashrif laye aur woh bhi wahin khade ho gaye, logon se poocha: kya hua? Logon ne bataya ki ek aadmi Hazrat Ali ibn Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) ko galiyan de raha hai, Hazrat Saad aage badhe, logon ne unko rasta de diya, Hazrat Saad us aadmi ke qareeb aa gaye aur farmaya: are, tum Ali ibn Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) ko galiyan kyon de rahe ho? Kya woh sabse pehle musalman nahin hue the? Kya woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche namaz padhne wale sabse pehle shakhs nahin the? Kya woh sabse zyada duniya se bay ragbat nahin the? Kya woh sabse zyada ilm rakhne wale nahin the? Iske alawa bhi Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke kafi fazail ginwaye, hatta ki yeh bhi kaha: kya woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke damad nahin the? Kya woh ghazawat mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke alam bardar nahin the. Iske baad Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) qibla ru ho kar hath buland kar ke yun dua mangi '' Aye Allah! Yeh shakhs tere ek wali ko gali de raha hai, ya Allah! Yeh majma khatam hone se pehle to apni qudrat ka karishma dikha de (aur log tere wali ko gali dene wale ka anjam apni aankhon se dekh len) Hazrat Qais kehte hain: Khuda ki qasam! Hum abhi wahan se hate nahin the ki uski sawari badak gayi, us sawari ne us aadmi ko sar ke bal pattharon mein gira diya jiski wajah se uski khopri khul gayi aur uska bheja bahar aa gaya aur woh wahin par ibratnak maut mar gaya. ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn rehmatullah alaihema ne isko naql nahin kiya.

فَحَدَّثَنَا بِشَرْحِ، هَذَا الْحَدِيثِ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادِ السَّرِيُّ، ثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ بِمَكَّةَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فَبَيْنَا أَنَا أَطُوفُ فِي السُّوقِ إِذْ بَلَغْتُ أَحْجَارَ الزَّيْتِ، فَرَأَيْتُ قَوْمًا مُجْتَمِعِينَ عَلَى فَارِسٍ قَدْ رَكِبَ دَابَّةً، وَهُوَ يَشْتِمُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَالنَّاسُ وُقُوفٌ حَوَالَيْهِ إِذْ أَقْبَلَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: «مَا هَذَا؟» فَقَالُوا: رَجُلُ يَشْتِمُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَتَقَدَّمَ سَعْدٌ فَأَفْرَجُوا لَهُ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِ فَقَالَ: «يَا هَذَا، عَلَامَ تَشْتُمُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ؟ أَلَمْ يَكُنْ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ؟ أَلَمْ يَكُنْ أَوَّلَ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ أَلَمْ يَكُنْ أَزْهَدَ النَّاسِ؟ أَلَمْ يَكُنْ أَعْلَمَ النَّاسِ؟» وَذَكَرَ حَتَّى قَالَ: «أَلَمْ يَكُنْ خَتَنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ابْنَتِهِ؟ أَلَمْ يَكُنْ صَاحِبَ رَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَوَاتِهِ؟» ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا يَشْتِمُ وَلِيًّا مِنْ أَوْلِيَائِكَ، فَلَا تُفَرِّقْ هَذَا الْجَمْعَ حَتَّى تُرِيَهُمْ قُدْرَتَكَ» . قَالَ قَيْسٌ: فَوَاللَّهِ مَا تَفَرَّقْنَا حَتَّى سَاخَتْ بِهِ دَابَّتُهُ فَرَمَتْهُ عَلَى هَامَتِهِ فِي تِلْكَ الْأَحْجَارِ، فَانْفَلَقَ دِمَاغُهُ وَمَاتَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6121 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 6122

Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for me, "O Allah, make his aim true and accept his supplication."

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے میرے بارے میں یہ دعا مانگی ’’ اے اللہ ، اس کا نشانہ درست فرما اور اس کی دعا کو قبول فرما ‘‘۔

Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere bare mein ye dua maangi '' Aye Allah is ka nishana durust farma aur is ki dua ko kabool farma ''.

وَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى الشَّجَرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ سَدِّدْ رَمَيْتَهُ، وَأَجِبْ دَعْوَتَهُ» هَذَا حَدِيثٌ تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ هَانِئِ بْنِ خَالِدٍ الشَّجَرِيُّ وَهُوَ شَيْخٌ ثِقَةٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6122 - تفرد به الشجري وهو ثقة

Mustadrak Al Hakim 6123

Said bin Musayyib (may Allah be pleased with him) narrates: We were sitting with Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) when a man named Harith bin Birsa came from the market and said: O Abu Ishaq! I was just with Muawiyah, and I heard him say that this wealth is ours, and we can give it to whomever we wish. Said bin Musayyib (may Allah be pleased with him) says: Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) raised his hands and said: Should I pray (against him)? So Muawiyah jumped up from his throne, grabbed him forcefully and said: O Abu Ishaq! I beseech you by Allah, do not curse me. This wealth belongs to Allah.

حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے ، حارث بن برصاء نامی ایک شخص بازار سے آیا اور آ کر کہنے لگا : اے ابواسحاق ! میں ابھی ابھی مروان کے پاس تھا ، میں نے اس کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ یہ مال ہمارا ہے ، ہم جس کو چاہیں دے سکتے ہیں ۔ حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نے اپنے ہاتھ بلند کر کے کہا : کیا میں دعا مانگوں ؟ تو مروان اپنے تخت سے اچھل کر اٹھا اور ان کو زور سے پکڑ کر بولا : اے ابواسحاق ! میں آپ کو اللہ کا واسطہ دیتا ہوں آپ میرے لئے کوئی بددعا نہ کیجئے ، وہ مال اللہ کا ہے ۔

Hazrat Saeed bin Musayyab (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki hum Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ke paas baithe hue the, Haris bin Barsa nami ek shakhs bazaar se aaya aur aa kar kahne laga: Aye Abu Ishaq! mein abhi abhi Marwan ke paas tha, maine usko ye kahte hue suna hai ki ye maal hamara hai, hum jis ko chahein de sakte hain. Hazrat Saeed bin Musayyab (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ne apne hath buland kar ke kaha: kya mein dua maangu? To Marwan apne takht se uchhal kar utha aur un ko zor se pakad kar bola: Aye Abu Ishaq! mein aap ko Allah ka wastah deta hun aap mere liye koi baddua na kijiye, wo maal Allah ka hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سَعْدٍ فَجَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ بَرْصَاءَ وَهُوَ فِي السُّوقِ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا إِسْحَاقَ، إِنِّي كُنْتُ آنِفًا عِنْدَ مَرْوَانَ فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: إِنَّ هَذَا الْمَالَ مَالُنَا نُعْطِيَهُ مِنْ شِئْنَا. قَالَ: فَرَفَعَ سَعْدٌ يَدَهُ وَقَالَ: «أَفَأَدْعُو» فَوَثَبَ مَرْوَانُ وَهُوَ عَلَى سَرِيرِهِ فَاعْتَنَقَهُ، وَقَالَ: «أَنْشُدُكَ يَا أَبَا إِسْحَاقَ أَنْ تَدْعُوَ، فَإِنَّمَا هُوَ مَالُ اللَّهِ»

Mustadrak Al Hakim 6124

Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) narrated: Harith bin Birza came from the market and said to Saad bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him), "O Aba Ishaq! I heard Marwan saying, 'The wealth of Allah is His wealth. He gives it to whomever He wills and withholds it from whomever He wills.' " Saad (may Allah be pleased with him) asked, "Did you yourself hear him saying this?" He said, "Yes." Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) said, " Saad (may Allah be pleased with him) took my hand and that of Harith and went to Marwan. Reaching him, he said, 'O Marwan! Do you think that the wealth of Allah is your wealth, and you give it to whomever you will and withhold it from whomever you will?'" He said, "Yes, I have said that." Saad (may Allah be pleased with him) raised his hand and said, "Shall I invoke a curse upon you?" So Marwan jumped up towards him and said, "I beseech you by Allah, do not invoke a curse upon me. The wealth belongs to Allah. He gives it to whomever He wills and withholds it from whomever He wills."

حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حارث بن برصاء بازار سے آئے ، اور حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے کہنے لگے : اے ابواسحاق ! میں نے سنا ہے ، مروان کہتا ہے : اللہ کا مال اس کا مال ہے ، وہ جس کو چاہے دے سکتا ہے ، اور جس سے چاہے روک سکتا ہے ، حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے پوچھا : کیا تم نے خود اس کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ حضرت سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت سعد نے میرا اور حارث کا ہاتھ پکڑا اور مروان کے پاس چلے گئے ، اس کے پاس جا کر فرمایا : اے مروان ! کیا تم یہ سمجھتے ہو کہ اللہ کا مال ، تیرا مال ہے ؟ اور تو جسے چاہے دے دے اور جس سے چاہے روک لے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ، میں نے یہ کہا ہے ۔ حضرت سعد نے ہاتھ اٹھا کر کہا : کیا میں تیرے لئے بددعا کروں ؟ تو مروان اچھل کر آپ کی جانب بڑھا اور کہنے لگا : میں آپ کو اللہ کا واسطہ دیتا ہوں ، آپ میرے لئے بددعا نہ کریں ۔ وہ مال اللہ کا ہے ، وہ جس کو چاہے عطا کرے اور جس سے چاہے روک لے ۔

Hazrat Saeed bin Musayyab (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Haris bin Bursa bazar se aaye, aur Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) se kehne lage : Aye Abu Ishaq ! maine suna hai, Marwan kehta hai : Allah ka maal us ka maal hai, woh jis ko chahe de sakta hai, aur jis se chahe rok sakta hai, Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) ne pucha : kya tum ne khud us ko ye kehte huye suna hai ? us ne kaha : ji haan . Hazrat Saeed bin Musayyab (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Hazrat Saad ne mera aur Haris ka hath pakda aur Marwan ke pass chale gaye, us ke pass ja kar farmaya : aye Marwan ! kya tum ye samjhte ho ki Allah ka maal, tera maal hai ? aur tu jise chahe de de aur jis se chahe rok le ? us ne kaha : ji haan, maine ye kaha hai . Hazrat Saad ne hath utha kar kaha : kya main tere liye bad dua karoon ? to Marwan uchhal kar aap ki janib badha aur kehne laga : main aap ko Allah ka wasta deta hun, aap mere liye bad dua na karen . woh maal Allah ka hai, woh jis ko chahe ata kare aur jis se chahe rok le .

حَدَّثَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، ثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ سَعِيْدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: جَاءَ الْحَارِثُ بْنُ الْبَرْصَاءِ وَهُوَ فِي السُّوقِ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا إِسْحَاقَ، إِنِّي سَمِعْتُ مَرْوَانَ يَزْعُمُ أَنَّ مَالَ اللَّهِ مَالُهُ مَنْ شَاءَ أَعْطَاهُ، وَمَنْ شَاءَ مَنَعَهُ، فَقَالَ لَهُ: «أَنْتَ سَمِعْتَهُ يَقُولُ ذَلِكَ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ سَعِيدٌ: فَأَخَذَ بِيَدِي سَعْدٌ وَبِيَدِ الْحَارِثِ حَتَّى دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ: «يَا مَرْوَانُ، أَنْتَ تَزْعُمُ أَنَّ مَالَ اللَّهِ مَالُكَ، مَا شِئْتَ أَعْطَيْتَهُ وَمَنْ شِئْتَ مَنَعْتَهُ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَأَدْعُو» وَرَفَعَ سَعْدٌ يَدَيْهِ، فَوَثَبَ إِلَيْهِ مَرْوَانُ وَقَالَ: أَنْشُدُكَ اللَّهَ أَنْ تَدْعُوَ هُوَ مَالُ اللَّهِ مَنْ شَاءَ أَعْطَاهُ وَمَنْ شَاءَ مَنَعَهُ

Mustadrak Al Hakim 6125

The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, narrates that one night the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, could not sleep. He said, "I wish one of my companions would keep watch tonight." Umm al-Mumineen said, "We heard the sound of weapons." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Who is it?" A voice replied, "O Messenger of Allah, it is I, Sa'd ibn Abi Waqqas. I have come to keep watch for you." Umm al-Mumineen, Aisha, may Allah be pleased with her, said, "(After the arrival of Sa'd ibn Abi Waqqas, may Allah be pleased with him) the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, slept so peacefully that I heard him snoring."

ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک رات رسول اللہ ﷺ کو نیند نہیں آ رہی تھی ، آپ نے فرمایا : کاش کہ اس رات میرے صحابہ میں سے کوئی چوکیداری کرے ، ام المومنین فرماتی ہیں : ہم نے ہتھیاروں کی آوازیں سنیں ، رسول اللہ ﷺ نے کہا : یہ کون ہے ؟ تو آگے سے جواب آیا : یا رسول اللہ ﷺ ! میں سعد ابن ابی وقاص ہوں ۔ میں آپ کی پہرے داری کرنے کے لئے آیا ہوں ، ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ( سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کے آ جانے کے بعد ) رسول اللہ ﷺ اتنی سکون کی نیند سوئے کہ میں نے آپ ﷺ کے خراٹوں کی آواز سنی ۔

Am ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha farmati hain ke aik raat Rasul Allah SAW ko neend nahi aa rahi thi, Aap ne farmaya: Kash ke iss raat mere sahaba mein se koi chowkidari kare, Am ul momineen farmati hain: Hum ne hathiaron ki aawazen sunin, Rasul Allah SAW ne kaha: Yeh kaun hai? To aage se jawab aaya: Ya Rasul Allah SAW! Main Saad Ibn Abi Waqas hun. Main aap ki pehredari karne ke liye aaya hun, Am ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha farmati hain: (Saad Ibn Abi Waqas raziallahu anhu ke aa jaane ke baad) Rasul Allah SAW itni sukoon ki neend soye ke main ne aap SAW ke kharaton ki awaz suni.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ، أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: أَرِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ: «لَيْتَ رَجُلًا يَحْرُسُنِي مِنْ أَصْحَابِي اللَّيْلَةَ» . قَالَتْ: فَسَمِعْنَا صَوْتَ السِّلَاحِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ هَذَا؟» فَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ أَحْرُسُكَ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6125 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 6126

Hussain bin Kharija narrates that when the first Fitna (trial) came, I was greatly troubled (ideologically). I prayed to Allah, "O Allah! Show me the straight path of truth, upon which I can tread firmly." In my dream, I was shown this world and the Hereafter, separated by a small wall, and I was below it. I thought, "If only I could climb over it and see the martyrs of Ashura (in what state they are) and they tell me about their condition." You narrate: Then, I was brought down to a place where there were many trees. I saw some people sitting there and asked, "Are you the martyrs?" They replied, "We are angels." I asked, "Then where are the martyrs?" They said, "Go to the next level." I ascended to a higher level, whose beauty and vastness only Allah knows. There, I had the honor of seeing Prophet Muhammad ﷺ and Prophet Ibrahim (Abraham) عليه السلام. Prophet Muhammad ﷺ said to Prophet Ibrahim عليه السلام, "Please pray for forgiveness for my Ummah (nation)." Ibrahim عليه السلام replied, "Don't you know what turmoil they caused after you? They shed blood, martyred their Imams. Why didn't they do as my friend Saad did?" (Then I woke up). I thought that Allah must have shown me this dream for a reason. I will go and visit the abode of Saad and stay with him. So, (in the morning, I woke up and) went to Saad رضي الله عنه and narrated the dream to him. Upon hearing the dream, he was very pleased and said, "The person whose friend is not Ibrahim عليه السلام is at loss." I asked, "Which group are you with?" He replied, "I am not with either of the two groups." I asked, "What do you advise me to do?" He said, "Do you have a goat?" I replied, "No." He said, "Buy a goat and occupy yourself with it."

حسین بن خارجہ فرماتے ہیں کہ جب پہلا فتنہ آیا تو میں ( نظریاتی طور پر ) بہت مشکل میں مبتلا ہو گیا ، میں نے دعا مانگی کہ یا اللہ ! مجھے حق کا وہ راستہ دکھا جس پر میں مضبوطی سے گامزن ہو جاؤں ۔ مجھے خواب میں دنیا اور آخرت دکھائی گئی ، دونوں کے درمیان ایک چھوٹی سی دیوار ہوتی ہے ، اور میں اس کے نیچے ہوتا ہوں ، میں سوچتا ہوں کہ کاش کسی طریقے سے میں اس کے اوپر چڑھ جاؤں ، اور اشجع کے مقتولوں کو دیکھوں ( کہ وہ کس حالت میں ہیں ) اور وہ مجھے اپنے حالات بتائیں ۔ آپ فرماتے ہیں : پھر مجھے ایک ایسی جگہ اتارا گیا جہاں کافی درخت تھے ، وہاں میں نے کچھ لوگوں کو بیٹھے دیکھا ، میں نے پوچھا : کیا تم شہداء ہو ؟ انہوں نے کہا : ہم فرشتے ہیں ۔ میں نے کہا : تو شہداء کہاں ہیں ؟ انہوں نے کہا : اگلے درجات میں جائیے ، میں ایک درجہ اوپر چڑھ گیا ، اس کے حسن اور وسعت کو اللہ ہی بہتر جانتا ہے ، وہاں میں نے حضرت محمد ﷺ اور حضرت ابراہیم علیہ السلام کی زیارت کی ۔ حضرت محمد ﷺ نے حضرت ابراہیم علیہ السلام سے کہا : آپ میری امت کے لئے بخشش کی دعا فرمائیے ، ابراہیم علیہ السلام نے فرمایا : آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا کیا فسادات کئے ، انہوں نے خون بہائے ، انہوں نے اپنے اماموں کو شہید کیا ، انہوں نے ایسا کیوں نہیں کیا ؟ جیسا میرے دوست سعد نے کیا ۔ ( اس کے بعد میری آنکھ کھل گئی ) میں نے سوچا کہ میں نے جو خواب دیکھی ہے اللہ تعالیٰ مجھے اس سے فائدہ دے گا ۔ میں جاؤں گا اور حضرت سعد کا مکان دیکھوں گا ، اور انہی کے پاس رہوں گا ۔ چنانچہ میں ( صبح اٹھ کر ) حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے پاس گیا اور ان کو رات والا خواب سنایا ۔ خواب سن کر وہ بہت خوش ہوئے ، اور بولے : وہ شخص خسارے میں ہے جس کے دوست ابراہیم علیہ السلام نہیں ہیں ۔ میں نے پوچھا : آپ کس جماعت کے ساتھ ہیں ؟ انہوں نے کہا : میں دونوں جماعتوں میں سے کسی کے ساتھ بھی نہیں ہوں ۔ میں نے کہا : آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں ؟ انہوں نے کہا : کیا تیرے پاس کوئی بکری ہے ؟ میں نے کہا : نہیں ۔ انہوں نے کہا : ایک بکری خرید لو اور اس میں مصروف ہو جاؤ ۔

Hussain bin Kharija farmate hain ki jab pehla fitna aaya to main (nazariyati tor par) bahut mushkil mein mubtala ho gaya, main ne dua mangi ki ya Allah! mujhe haq ka woh rasta dikha jis par main mazbooti se gamzan ho jaun. Mujhe khwab mein duniya aur akhirat dikhayi gayi, donon ke darmiyan ek chhoti si deewar hoti hai, aur main iske niche hota hun, main sochta hun ki kash kisi tarike se main iske upar charh jaun, aur Ashja ke maqtuloon ko dekhon (ki woh kis halat mein hain) aur woh mujhe apne haalat batayen. Aap farmate hain: phir mujhe ek aisi jaga utara gaya jahan kaafi darakht the, wahan main ne kuch logon ko baithe dekha, main ne pucha: kya tum shuhada ho? Unhon ne kaha: hum farishte hain. Main ne kaha: to shuhada kahan hain? Unhon ne kaha: agle darjat mein jaiye, main ek darja upar charh gaya, iske husn aur wusat ko Allah hi behtar janta hai, wahan main ne Hazrat Muhammad (ﷺ) aur Hazrat Ibrahim (AS) ki ziyarat ki. Hazrat Muhammad (ﷺ) ne Hazrat Ibrahim (AS) se kaha: aap meri ummat ke liye bakhshish ki dua farmayiye, Ibrahim (AS) ne farmaya: aap nahin jante ki inhon ne aap ke baad kya kya fasadat kiye, inhon ne khoon bahaye, inhon ne apne imamon ko shaheed kiya, inhon ne aisa kyon nahin kiya? Jaisa mere dost Saad ne kiya. (Iske baad meri aankh khul gayi) main ne socha ki main ne jo khwab dekhi hai Allah Ta'ala mujhe is se faida dega. Main jaun ga aur Hazrat Saad ka makan dekhon ga, aur inhi ke pass rahun ga. Chunancha main (subah uth kar) Hazrat Saad (RA) ke pass gaya aur un ko raat wala khwab sunaya. Khwab sun kar woh bahut khush huye, aur bole: woh shakhs khasare mein hai jiske dost Ibrahim (AS) nahin hain. Main ne pucha: aap kis jamaat ke sath hain? Unhon ne kaha: main donon jamaaton mein se kisi ke sath bhi nahin hun. Main ne kaha: aap mujhe kya hukum dete hain? Unhon ne kaha: kya tere pass koi bakri hai? Main ne kaha: nahin. Unhon ne kaha: ek bakri khareed lo aur is mein masroof ho jao.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَا: ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى الْقَزَّازُ، ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ خَارِجَةَ، قَالَ: لَمَّا جَاءَتِ الْفِتْنَةُ الْأُولَى أَشْكَلَتْ عَلَيَّ فَقُلْتُ: "" اللَّهُمَّ أَرِنِي مِنَ الْحَقِّ أَمْرًا أَتَمَسَّكُ بِهِ، فَأُرِيتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ، وَكَانَ بَيْنَهُمَا حَائِطٌ غَيْرُ طَوِيلٍ، وَإِذَا أَنَا تَحْتَهُ فَقُلْتُ: لَوْ تَسَلَّقْتُ هَذَا الْحَائِطَ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَى قَتْلَى أَشْجَعَ فَيُخْبِرُونِي ""، قَالَ: "" فَأُهْبِطْتُ بِأَرْضٍ ذَاتِ شَجَرٍ، فَإِذَا نَفَرٌ جُلُوسٌ فَقُلْتُ: أَنْتُمُ الشُّهَدَاءُ، قَالُوا: نَحْنُ الْمَلَائِكَةُ، قُلْتُ: فَأَيْنَ الشُّهَدَاءُ؟ قَالُوا: تَقَدَّمْ إِلَى الدَّرَجَاتِ، فَارْتَفَعْتُ دَرَجَةً اللَّهُ أَعْلَمُ بِهَا مِنَ الْحُسْنِ وَالسَّعَةِ، فَإِذَا أَنَا بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا إِبْرَاهِيمُ شَيْخٌ وَهُوَ يَقُولُ لِإِبْرَاهِيمَ: اسْتَغْفِرْ لِأُمَّتِي وَإِبْرَاهِيمُ يَقُولُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ أَهْرَاقُوا دِمَاءَهُمْ، وَقَتَلُوا إِمَامَهُمْ، فَهَلَّا فَعَلُوا كَمَا فَعَلَ سَعْدٌ خَلِيلِي ""، فَقُلْتُ: «وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رُؤْيَا لَعَلَّ اللَّهَ يَنْفَعُنِي بِهَا أَذْهَبُ، فَأَنْظُرُ مَكَانَ سَعْدٍ، فَأَكُونُ مَعَهُ» ، فَأَتَيْتُ سَعْدًا فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ، قَالَ: فَمَا أَكْثَرَ بِهَا فَرَحًا، وَقَالَ: لَقَدْ خَابَ مَنْ لَمْ يَكُنْ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلَهُ قُلْتُ: «مَعَ أَيِّ الطَّائِفَتَيْنِ أَنْتَ؟» قَالَ: مَا أَنَا مَعَ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا، قَالَ: قُلْتُ: «فَمَا تَأْمُرُنِي؟» : أَلَكَ غَنَمٌ؟ قُلْتُ: لَا. قَالَ: فَاشْتَرِ شَاءَ، فَكُنْ فِيهَا حَتَّى تَنْجَلِيَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6126 - سكت عنه الذهبي في التلخيص