37.
Narrations Regarding Clothing
٣٧-
روایات عن الملابس


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 7404

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever wears silk in this world will be deprived of it in the Hereafter. Even if he enters Paradise, others in Paradise will wear silk garments, but he will be deprived of it." ** This hadith is Sahih (authentic), and this narration does not contradict those short hadiths that say, "Whoever wears silk will not enter Paradise."

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے دنیا میں ریشم پہنا وہ آخرت میں اس سے محروم رہے گا ۔ وہ اگر جنت میں چلا بھی گیا تو دوسرے جنتی ریشمی لباس پہنیں گے لیکن یہ محروم رہے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح ہے ، اور یہ عبارت ان مختصر احادیث کو معلل نہیں کرتی جن میں یہ الفاظ ہیں ’’ جس نے ریشم پہنا وہ جنت میں نہیں جائے گا ‘‘"

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah SAW ne farmaya: Jisne duniya mein resham pehna woh akhirat mein us se mehroom rahega. Woh agar jannat mein chala bhi gaya to dusre jannati reshmi libas pehnenge lekin ye mehroom rahega. ** Ye hadees sahih hai, aur ye ibarat un mukhtasar ahadees ko mu'allal nahin karti jin mein ye alfaz hain ''Jisne resham pehna woh jannat mein nahin jayega''.

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، قَالَا: ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ دَاوُدَ السَّرَّاجِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ وَإِنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ لَبِسَهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَلَمْ يَلْبَسْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذِهِ اللَّفْظَةُ تُعَلِّلُ الْأَحَادِيثَ الْمُخْتَصَرَةِ أَنَّ مَنْ لَبِسَهَا لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7404 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7405

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited wearing cloth woven with both warp and weft of silk. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but they did not narrate it. **

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے وہ کپڑا پہننے سے منع فرمایا جس کا تانا اور بانا دونوں ریشم کے ہوں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh kapda pehenne se mana farmaya jis ka tana aur bana dono resham ke hon. ** Ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «إِنَّمَا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُصْمَتِ إِذَا كَانَ حَرِيرًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7405 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7406

The Mother of the Believers, Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrates: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not like any garment more than a shirt. ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ کو قمیص سے زیادہ پسند کوئی لباس نہ تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Um al momineen Hazrat Umme Salma raziallahu anha farmati hain : Rasool Allah ﷺ ko qamees se zyada pasand koi libas na tha . ** Ye hadees sahih al asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kya .

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «لَمْ يَكُنْ ثَوْبٌ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْقَمِيصِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7406 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7407

Suwaid bin Qais (may Allah be pleased with him) narrated: Mukhramah Abdi and I bought some cloth from Hajar and came to the Messenger of Allah (peace be upon him). A man bought a pair of trousers from us. In those days, the weighers used to charge a fee for weighing. When the weigher started to weigh, the Prophet (peace be upon him) said: "Weigh, and give something extra from the cloth." ** This Hadith is Sahih Al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت سوید بن قیس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے اور مخرمہ عبدی نے ہجر سے کپڑا خریدا ، اور رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں آئے ، ایک آدمی نے ہم سے ایک شلوار خریدی ، اس وقت وزن کرنے والے اجرت پر وزن کرتے تھے ، جب وزان ( وزن کرنے والا ) وزن کرنے لگا تو حضور ﷺ نے فرمایا : وزن کرو ، اور کپڑا کچھ زیادہ رکھو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Suwaid bin Qais (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein ne aur Mukhramah Abdi ne Hajar se kapra khareeda, aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein aaye, ek aadmi ne hum se ek shalwar khareedi, us waqt wazan karne wale ujrat per wazan karte thay, jab wazan ( wazan karne wala ) wazan karne laga to Hazoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : wazan karo, aur kapra kuchh zyada rakho. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَمَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ فَأَتَانَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَرَى مِنَّا رَجُلٌ سَرَاوِيلَ وَوَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ فَقَالَ لِلْوَزَّانِ: «زِنْ وَأَرْجِحْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7407 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7408

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would buy a new garment, he would immediately designate it, saying, "Make from it a turban," or "a shirt," or "a cloak." Then, he (peace and blessings of Allah be upon him) would say this supplication: "O Allah, to You is all praise, You have clothed me with this. I ask You for its goodness and the goodness for which it was made, and I seek Your protection from its evil and the evil for which it was made." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy upon him) but the two Shaykhs (may Allah have mercy upon them both) did not narrate it.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب رسول اللہ ﷺ نیا کپڑا خریدتے تو اسی وقت تعین فرما دیتے کہ اس سے عمامہ یا قمیص یا چادر بنوائیں گے ، پھر آپ ﷺ یوں دعا کرتے ’’ اے اللہ تیرے لیے حمد ہے ، تو نے مجھے یہ پہنایا ہے ، میں تیری بارگاہ میں اس کی بھلائی مانگتا ہوں ، اور جس مقصد کے لیے اس کو بنایا گیا ہے اس کی بھلائی مانگتا ہوں ، اور میں اس کے شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں ، جس مقصد کے لیے اس کو بنایا گیا ہے ، اس کے شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) naya kapra kharidte to usi waqt taeen farma dete ke is se amama ya qamees ya chadar banwayen ge, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) yun dua karte '' Aye Allah tere liye hamd hai, tu ne mujhe ye pehnaya hai, mein teri bargah mein is ki bhalai mangta hun, aur jis maqsad ke liye is ko banaya gaya hai us ki bhalai mangta hun, aur mein is ke shar se teri panaah mangta hun, jis maqsad ke liye is ko banaya gaya hai, us ke shar se teri panaah mangta hun ''. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ عِمَامَةً أَوْ قَمِيصًا أَوْ رِدَاءً ثُمَّ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7408 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 7409

Sahl bin Mu'adh narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever eats food and supplicates, 'Alhamdu lillaahil lazee at'amani hadha, wa razaqaneehi min ghayri hawlin minni wa laa quwwatin (All praise is due to Allah Who has given me this to eat and provided me with it, though I have no power nor might),' his previous sins will be forgiven. And whoever wears a garment and supplicates, 'Alhamdu lillaahil lazee kasaani hadha, wa razaqaneehi min ghayri hawlin minni wa laa quwwatin (All praise is due to Allah Who has clothed me with this and provided me with it, though I have no power nor might),' his previous sins will also be forgiven." **(This Hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it).**

" حضرت سہل بن معاذ اپنے والد کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جس نے کھانا کھایا اور یوں دعا مانگی ’’ اَلْحَمْدُ للہِ الَّذِی اَطْعَمَنِیْ ھٰذَا وَرَزَقَنِیْهِ مِنْ غَیْرِ حَوْلٍ مِنِّی وَ لاَ قُوَّةٍ ’’ تمام تعریفیں اس اللہ تعالیٰ کے لیے ہیں ، جس نے یہ مجھے کھلایا اور یہ مجھے عطا فرمایا حالانکہ اس کی میرے اندر نہ طاقت ہے نہ ہمت ‘‘ اس کے پچھلے تمام گناہ بخش دیئے جاتے ہیں ۔ اور جس نے کپڑا پہنا اور یوں دعا مانگی اَلْحَمْدُ للہِ الَّذِی کَسَانِیْ ھٰذَا وَرَزَقَنِیْهِ مِنْ غَیْرِ حَوْلٍ مِنِّی وَ لاَ قُوَّةٍ ’’ تمام تعریفیں اس اللہ تعالیٰ کے لیے ہیں ، جس نے یہ مجھے پہنایا اور یہ مجھے عطا فرمایا حالانکہ اس کی میرے اندر طاقت ہے نہ ہمت ‘‘ اس کے بھی سابقہ تمام گناہ معاف کر دیئے جاتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Sahl bin Muaz apne walid ke hawale se bayan karte hain ke Rasool Allah SAW ne irshad farmaya : Jis ne khana khaya aur yun dua mangi ‘Alhamdulillahillazi at'amani hadha wa razaqanihi min ghairi hawlin minni wa la quwwatin’ tamam tareefain is Allah ta'ala ke liye hain, jis ne ye mujhe khilaya aur ye mujhe ata farmaya halanke is ki mere andar na taqat hai na himmat’ is ke pichhle tamam gunah bakhsh diye jate hain. Aur jis ne kapra pehna aur yun dua mangi ‘Alhamdulillahillazi kasaani hadha wa razaqanihi min ghairi hawlin minni wa la quwwatin’ tamam tareefain is Allah ta'ala ke liye hain, jis ne ye mujhe pehnaya aur ye mujhe ata farmaya halanke is ki mere andar taqat hai na himmat’ is ke bhi sabiqah tamam gunah maaf kar diye jate hain. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7409 - أبو مرحوم ضعيف

Mustadrak Al Hakim 7410

Abu Umama narrates: Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) once wore a new shirt. He had barely put it on properly when he prayed this prayer: “All praise is for Allah, who has clothed me with that which covers my nakedness and with which I beautify myself in my life.” After praying this, he said: “Do you know why I recited this prayer? I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) put on new clothes, and before they had even fallen below his shoulders, he prayed the same prayer that I just prayed. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said: ‘By the One in whose grip of power is my soul, whenever a Muslim wears new clothes and prays like I have prayed, and gives the old clothes to a poor and needy person for the sake of Allah, as long as even a thread of that garment is in use, the giver will be in the mercy of Allah and under His care, whether he is alive or has passed away.’” **Note:** This hadith's chain of narration has not been included by Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both). And I have also not included such hadiths in my book. Moreover, Imam Khurasan Abdullah bin Mubarak is unique in narrating this hadith from the scholars of Sham. Therefore, I have narrated this hadith following him so that Muslims may show interest in its implementation.

" حضرت ابوامامہ فرماتے ہیں : حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے نئی قمیص منگوا کر پہنی ، آپ نے وہ قمیص ابھی صحیح طرح پہنی بھی نہیں تھی کہ یہ دعا مانگی الْحَمْدُ لِلَّهُ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي ’’ تمام تعریفیں اس اللہ تعالیٰ کے لئے ہیں جس نے مجھے وہ لباس پہنایا جس کے ساتھ میں نے اپنے ستر کو ڈھانپا ، اور اس کے ساتھ میں نے اپنی زندگی کو خوبصورت کیا ‘‘ یہ دعا مانگنے کے بعد آپ نے فرمایا : تم جانتے ہو کہ میں نے یہ دعا کیوں پڑھی ؟ میں نے دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ نے نئے کپڑے منگوا کر پہنے ، ابھی وہ کندھوں سے نیچے نہیں ہوئے تھے کہ آپ ﷺ نے وہی دعا مانگی جو میں نے مانگی ہے ، پھر حضور ﷺ نے فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ، جب بھی کوئی مسلمان نیا کپڑا پہنے اور اسی طرح دعا مانگے جیسے میں نے مانگی ہے اور جو پرانے کپڑے اتارے وہ اللہ تعالیٰ کی رضا کے لئے کسی غریب مسکین کو دے دے ، جب تک اس کپڑے کا ایک دھاگہ بھی اس کے استعمال میں ہے تب تک دینے والا اللہ تعالیٰ کی رحمت اور اس کے ذمہ کرم میں ہے ۔ خواہ وہ زندہ ہو یا فوت ہو گیا ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث کی اسناد امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے نقل نہیں کی ۔ اور میں نے بھی اپنی اس کتاب میں ایسی احادیث نقل نہیں کی ہیں ۔ علاوہ ازیں امام خراسان عبداللہ بن مبارک اس حدیث کو اہل شام کے ائمہ سے روایت کرنے میں منفرد ہیں ۔ اس لیے میں نے ان کی پیروی میں یہ حدیث نقل کر دی ہے تاکہ مسلمان اس کے استعمال میں دلچسپی کا مظاہرہ کریں ۔"

Hazrat Abu Umama farmate hain : Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne nayi qamees mangwa kar pahni, aap ne woh qamees abhi sahih tarah pahni bhi nahi thi ki yeh dua mangi Alhamdulillahillazi Kasani Ma Uwari Bihi A'wrati Wa Atajammalu Bihi Fi Hayati '' Tamam tarifain is Allah Ta'ala ke liye hain jisne mujhe woh libas pahnaya jiske sath maine apne satar ko dhanpa, aur iske sath maine apni zindagi ko khoobsurat kiya '' Yeh dua mangne ke baad aap ne farmaya : Tum jante ho ki maine yeh dua kyon padhi? Maine dekha ki Rasul Allah ﷺ ne naye kapde mangwa kar pahne, abhi woh kandhon se neeche nahi hue the ki aap ﷺ ne wohi dua mangi jo maine mangi hai, phir Huzoor ﷺ ne farmaya : Is zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, jab bhi koi musalman naya kapda pahne aur isi tarah dua mange jaise maine mangi hai aur jo purane kapde utare woh Allah Ta'ala ki raza ke liye kisi ghareeb miskeen ko de de, jab tak is kapde ka ek dhaga bhi iske istemal mein hai tab tak dene wala Allah Ta'ala ki rehmat aur iske zimme karam mein hai. Khawah woh zinda ho ya foot ho gaya ho. ** Yeh hadees ki isnad Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne naqal nahi ki. Aur maine bhi apni is kitab mein aisi ahadees naqal nahi ki hain. Alawa az in Imam Khurasan Abdullah bin Mubarak is hadees ko ahle Sham ke aima se riwayat karne mein munfarid hain. Is liye maine in ki pairvi mein yeh hadees naqal kar di hai taake musalman iske istemal mein dilchaspi ka muzahara karen.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زَحْرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعَا بِقَمِيصٍ لَهُ جَدِيدٍ فَلَبِسَهُ فَلَا أَحْسِبُ بَلَغَ تَرَاقِيَهُ حَتَّى قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهُ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي» ثُمَّ قَالَ: أَتَدْرُونَ لِمَ قُلْتُ هَذَا؟ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِثِيَابٍ جُدُدٍ فَلَبِسَهَا قَالَ: فَلَا أَحْسَبُهَا بَلَغَتْ تَرَاقِيَهُ حَتَّى قَالَ مِثْلَ مَا قُلْتُ، ثُمَّ قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا ثُمَّ يَقُولُ مِثْلَ مَا قُلْتُ ثُمَّ تَعَمَّدَ إِلَى سَمَلٍ مِنْ أَخْلَاقِهِ الَّذِي وَضَعَ فَيَكْسُوهُ إِنْسَانًا مِسْكِينًا مُسْلِمًا فَقِيرًا لَا يَكْسُوهُ إِلَّا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا كَانَ فِي جِوَارِ اللَّهِ وَفِي ضَمَانِ اللَّهِ مَا دَامَ عَلَيْهِ مِنْهَا سِلْكٌ وَاحِدٌ حَيًّا وَمَيِّتًا» هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يَحْتَجَّ الشَّيْخَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا بِإِسْنَادِهِ، وَلَمْ أَذَكُرْ أَيْضًا فِي هَذَا الْكِتَابِ مِثْلَ هَذَا عَلَى أَنَّهُ حَدِيثٌ تَفَرَّدَ بِهِ إِمَامُ خُرَاسَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ أَئِمَّةِ أَهْلِ الشَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ فَآثَرْتُ إِخْرَاجَهُ لَيَرْغَبُ الْمُسْلِمُونَ فِي اسْتِعْمَالِهِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7410 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7411

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Tie your turbans, for it increases your awe." ** This hadith is Sahih al-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : عمامہ باندھا کرو ، اس سے تمہارے رعب میں اضافہ ہو گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Amama bandha karo, is se tumhare raub mein izafa ho ga. ** Yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اعْتَمُّوا تَزْدَادُوا حُلْمًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 7412

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: "During the Battle of the Trench, I saw a man resembling Dihya bin Khalifa Kalbi (may Allah be pleased with him). He was mounted and was having a private conversation with the Messenger of Allah (peace be upon him). He had a turban on his head, which he had tilted over the Prophet (peace be upon him). When I inquired about him from the Messenger of Allah (peace be upon him), he (peace be upon him) said: 'He was Jibril (Gabriel), the trustworthy, (peace be upon him). He was advising me to march towards Banu Qurayzah.'" ** This narration has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not included it in their compilations.

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے جنگ خندق کے موقع پر دحیہ بن خلیفہ کلبی رضی اللہ عنہ کی شکل کا ایک آدمی دیکھا ، وہ سواری پر سوار تھا اور رسول اللہ ﷺ کے ساتھ کوئی راز داری کی بات کر رہا تھا ، اس کے سر پر عمامہ تھا ، جو کہ اس نے حضور ﷺ پر ڈھلکایا ہوا تھا ، میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس کے بارے میں پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا : وہ جبریل امین علیہ السلام تھے ، مجھے بنی قریظہ کی جانب جانے کا مشورہ دے رہے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Um ul momineen Hazrat Ayesha razi Allah anha farmati hain : mein ne jang khandaq ke mauqe par Dahiya bin Khalifa Kalbi razi Allah anha ki shakal ka ek aadmi dekha, woh sawari par sawar tha aur Rasul Allah ﷺ ke sath koi razdari ki baat kar raha tha, is ke sar par amama tha, jo ke is ne Huzoor ﷺ par dhalkaaya hua tha, mein ne Rasul Allah ﷺ se is ke bare mein poocha to aap ﷺ ne farmaya : woh Jibrail ameen alaihissalam the, mujhe Bani Quraizah ki jaanib jaane ka mashwara de rahe the. ** Yeh hadees sahih ul asnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ: رَأَيْتُ رَجُلًا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَلَى صُورَةِ دِحْيَةَ بْنِ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى دَابَّةٍ يُنَاجِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى رَأْسِهِ عِمَامَةٌ قَدْ أَسْدَلَهَا عَلَيْهِ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فَإِنَّ ذَلِكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ أَمَرَنِي أَنْ أَخْرُجَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7412 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7413

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: “A man came riding a Turkish horse to the court of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He had a turban on his head, and its shamlah (tail) was hanging between his shoulders. I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about him, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The one you saw was Jibril (Gabriel), peace be upon him.”

ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ایک آدمی ترکی گھوڑے پر سوار ہو کر نبی اکرم ﷺ کی بارگاہ میں آیا ، اس کے سر پر عمامہ تھا ، اس نے اپنے عمامے کا شملہ دونوں کندھوں کے درمیان لٹکایا ہوا تھا ، میں نے نبی اکرم ﷺ سے اس کے بارے میں پوچھا ، آپ ﷺ نے فرمایا : تم نے جس کو دیکھا ، وہ حضرت جبریل امین علیہ السلام تھے ۔

Am ul moomineen Hazrat Ayesha razi Allah tala anha farmati hain : Aik aadmi turki ghore per sawar ho kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein aya, uske sar per amama tha, usne apne amame ka shimla donon kandhon ke darmiyan latkaya hua tha, maine Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se uske bare mein poocha, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Tumne jis ko dekha, woh Hazrat Jibrail alaihis salam the.

وَقَدْ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَخِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بِرْذَوْنٍ عَلَيْهِ عِمَامَةٌ قَدْ أَرْخَى طَرَفَهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «رَأَيْتِهِ ذَاكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ»

Mustadrak Al Hakim 7414

Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated: I went to visit the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) during his illness. He was resting at that time and had covered his face with a Yamani sheet. (When we arrived), he removed the sheet from his face and said: “May Allah curse the Jews, they forbid the (eating of) animal fat, but they sell it and consume its price.” ** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ کے مرض کے زمانے میں ہم آپ ﷺ کی عیادت کے لئے آپ کے پاس گئے ، حضور ﷺ اس وقت آرام فرما رہے تھے ، اور عدنی چادر کے ساتھ چہرے کو ڈھانپا ہوا تھا ، ( جب ہم وہاں پہنچے تو ) حضور ﷺ نے اپنے چہرے سے کپڑا ہٹایا ، پھر فرمایا : اللہ تعالیٰ لعنت کرے یہودیوں پر ، وہ جانوروں کی چربی ( کھانے ) کو حرام سمجھتے ہیں لیکن اس کو بیچ کر اس کی رقم کھا لیتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Osama bin Zaid Razi Allah Anhuma farmate hain : Rasool Allah SAW ke marz ke zamane mein hum aap SAW ki ayadat ke liye aap ke pass gaye , Huzoor SAW us waqt araam farma rahe the , aur adni chadar ke sath chehre ko dhanpa hua tha , ( jab hum wahan pahunche to ) Huzoor SAW ne apne chehre se kapda hataya , phir farmaya : Allah Ta'ala laanat kare yahudiyon par , woh janwaron ki charbi ( khane ) ko haram samajhte hain lekin us ko bech kar us ki raqam kha lete hain . ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kya .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، أَنْبَأَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ كُلْثُومٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَوَجَدْنَاهُ نَائِمًا قَدْ غَطَّى وَجْهَهُ بِبُرْدٍ عَدَنِيٍّ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ يُحَرِّمُونَ شُحُومَ الْغَنَمِ وَيَأْكُلُونَ أَثْمَانَهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7414 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7415

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) cursed women who imitate men in dress and men who imitate women in dress. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but he did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے ایسی عورتوں پر لعنت کی ہے جو مردوں جیسے کپڑے پہنتی ہیں اور ایسے مردوں پر بھی لعنت کی ، جو عورتوں جیسے کپڑے پہنتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisi auraton per lanat ki hai jo mardon jaise kapde pehenti hain aur aise mardon per bhi lanat ki, jo auraton jaise kapde pehente hain . ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin unhon ne is ko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ اللَّخْمِيُّ، بِتِنِّيسَ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ الْمَرْأَةَ تَلْبَسُ لِبْسَةَ الرَّجُلِ وَالرَّجُلَ يَلْبَسُ لِبْسَةَ الْمَرْأَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7415 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7416

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) used to say: "When this verse وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ ( النور : 31 ) ’'and draw their head coverings over their chests'' (Translation: Kanz-ul-Iman by Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him) was revealed, the women tore apart the lower garments they used to wear (and taking some cloth from them) started using it as a veil. ** This narration is authentic (Sahih) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), however, they did not narrate it."

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرمایا کرتی تھیں ۔ جب یہ آیت وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ ( النور : 31 ) ’’ اور دوپٹے اپنے گریبانوں پر ڈالے رہیں ‘‘ ترجمہ کنزالایمان امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) نازل ہوئی تو عورتوں نے اپنی ازار کی چادریں پھاڑ کر ، ( ان میں سے کچھ کپڑا لے کر ) اس کے ساتھ پردہ شروع کر دیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن انہوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Am ul momineen hazrat ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmaya karti thin jab ye ayat "wal yadribna bikhumurihinna ala juyubi hinna (al noor : 31) ''aur dopattay apne garebano par dale rahain'' (tarjuma kanzul iman imam ahmed raza rehmatullah alaih) nazil hui to auraton ne apni izaar ki chadariyan phar kar (in mein se kuch kapra lekar) is ke sath parda shuru kar diya ** ye hadees imam bukhari rehmatullah alaih aur imam muslim rehmatullah alaih ke meyar ke mutabiq sahi hai lekin unhon ne is ko naqal nahi kya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا كَانَتْ تَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ {وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ} [النور: 31] «أَخَذَ النِّسَاءُ أُزُرَهُنَّ فَشَقَّقْنَهَا مِنْ قِبَلِ الْحَوَاشِي فَاخْتَمَرْنَ بِهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7416 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7417

The Mother of the Believers, Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrates: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to her while she was wearing a veil. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wrap this shawl around your head only once, not twice." ** This Hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" ام المومنین حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : نبی اکرم ﷺ ان کے پاس تشریف لائے ، وہ اس وقت پردہ کئے ہوئے تھیں ، آپ ﷺ نے فرمایا : اس دوپٹے کو اپنے سر کے گرد صرف ایک مرتبہ لپیٹو ، دو مرتبہ نہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Um ul Momineen Hazrat Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pass tashreef laye, woh us waqt parda kiye hue thin, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : is dupatte ko apne sar ke gird sirf ek martaba lapeto, do martaba nahin. ** Yeh hadees Sahih ul Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ وَهْبٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ تَخْتَمِرُ فَقَالَ: «لَيَّةً لَا لَيَّتَيْنِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7417 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7418

It is narrated on the authority of Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) disliked ten things: 1. Wearing Zafran (a type of perfume, whose main ingredient is saffron) 2. Changing old age (i.e., applying black dye to hair) 3. Hanging the lower garment below the ankles 4. Wearing a gold ring 5. Wearing amulets (of disbelief, magic, etc.) 6. Reciting any other incantation besides the verses of the Holy Quran 7. Playing with dice 8. Displaying one's adornment in an inappropriate place 9. Urinating in an inappropriate place 10. And spoiling a milk-drinking child (meaning having intercourse with a breastfeeding woman, because if pregnancy occurs, the milk gets spoiled due to which the child becomes sick). Although all the above-mentioned things are not forbidden (Haram), the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not like them. ** This Hadith is Sahih-ul-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it.

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ دس باتوں کو ناپسند کرتے تھے ۔ صفرہ یعنی خلوق ( ایک قسم کی خوشبو ہے ، جس کا جزء اعظم زعفران ہوتا ہے ) بڑھاپے کو بدلنا ۔ ( یعنی کالا خضاب لگانا ) تہبند ٹخنوں کے نیچے تک لٹکانا ۔ سونے کی انگوٹھی پہننا ۔ ( کفر اور جادو وغیرہ کے ) تعویذات باندھنا ۔ قرآن کریم کی آیات کے علاوہ کوئی اور دم کرنا ۔ نرد کے ساتھ کھیلنا ۔ نامناسب مقام پر اپنی زینت ظاہر کرنا ۔ اپنا پانی ناجائز جگہ بہانا ۔ اور دودھ پیتے بچے کو خراب کرنا ( یعنی دودھ پلانے والی عورت کے ساتھ وطی کرنا ، کیونکہ اگر حمل قرار پا جائے تو دودھ خراب ہو جاتا ہے جس کی وجہ سے بچہ بیمار ہو جاتا ہے ) مذکورہ تمام چیزیں اگرچہ حرام نہیں ہیں ، تاہم حضور ﷺ ان کو پسند نہیں فرماتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood Raza Allah Anhu se marvi hai ke Nabi Akram SAW das baaton ko napasand karte thay. Sifra yani khuluq (aik qisam ki khushbu hai, jis ka juz e azam zaafran hota hai) budhapey ko badalna. (yani kala khuzab lagana) tehband takhnon ke neechay tak latkana. Soney ki angoothi pehenna. (kufr aur jadu waghaira ke) taweezat bandhna. Quran e Kareem ki ayat ke ilawa koi aur dum karna. Nard ke sath khelna. Namunasib maqam par apni zeenat zahir karna. Apna pani najayez jagah bahana. Aur doodh peetay bachay ko kharab karna (yani doodh pilane wali aurat ke sath wati karna, kyunki agar hamal qarar pa jaye to doodh kharab ho jata hai jiski wajah se bachay bemar ho jata hai) Mazkura tamam cheezen agarchay haram nahin hain, taham Huzoor SAW in ko pasand nahin farmate thay. ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ الرُّكَيْنَ بْنَ الرَّبِيعِ، يُحَدِّثُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ "" أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ عَشَرَةَ خِصَالٍ: الصُّفْرَةُ يَعْنِي الْخَلُوقَ، وَتَغْيِيرُ الشَّيْبِ، وَجَرُّ الْإِزَارِ، وَالتَّخَتُّمُ بِالذَّهَبِ، وَعَقْدُ التَّمَائِمِ، وَالرُّقَى إِلَّا بِالْمُعَوِّذَاتِ، وَالضَّرْبُ بِالْكِعَابِ، وَالتَّبَرُّجُ بِالزِّينَةِ لِغَيْرِ مَحِلِّهَا، وَعَزْلُ الْمَاءِ لِغَيْرِ حِلِّهِ، وَفَسَادُ الصَّبِيِّ غَيْرُ مُحَرِّمِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7418 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7419

Khadeem bin Fatek (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you did not have two qualities in you, you would have been very good people. They asked: O Messenger of Allah, what are those two qualities? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: You lower your garments below your ankles, and you grow your hair long. ** This hadith has a sound chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت خریم بن فاتک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : اگر تمہارے اندر دو باتیں نہ ہوں تو تم بہت اچھے آدمی ہو ، انہوں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ وہ کون سی دو باتیں ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : تم اپنا تہبند ٹخنوں سے نیچے تک لٹکا لیتے ہو اور تم بال بہت بڑھاتے ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Kharim bin Faatik Radi Allaho Anhu farmate hain keh Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya: Agar tumhare andar do baatain na hon to tum bahut achhe aadmi ho. Unhon ne poocha: Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam woh kon si do baatain hain? Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum apna tehband takhnon se neeche tak latka lete ho aur tum baal bahut badhate ho. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، ثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شمر بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا خُرَيْمُ لَوْلَا خَلَّتَانِ فِيكَ كُنْتَ أَنْتَ الرَّجُلَ» فَقَالَ: مَا هُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «إِسْبَالُكَ إِزَارَكَ وَإِرْخَاؤُكَ شَعْرَكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7419 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7420

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wore a shirt, it was above the ankles, and its sleeves reached the fingers. ** This Hadith is Sahih Al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے قمیص پہنا ، وہ ٹخنوں سے اوپر تھا اور اس کی آستینیں انگلیوں تک پہنچتی تھیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas razi Allah anhuma farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qamees pahna, woh takhnon se upar tha aur uski astinen ungliyon tak pahonchti thin. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kya.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانُ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلَائِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِسَ قَمِيصًا وَكَانَ فَوْقَ الْكَعْبَيْنِ وَكَانَ كُمُّهُ مَعَ الْأَصَابِعِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7420 - مسلم الملائي تالف

Mustadrak Al Hakim 7421

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates: Umar (may Allah be pleased with him) wore a new shirt and said: "O son, pull my sleeve and make it reach my fingers, and cut off whatever is extra." Abdullah says: "I cut a small portion of both his sleeves, making one sleeve slightly longer than the other. I said: 'It would have been better if it was cut with scissors.' Umar (may Allah be pleased with him) replied: 'O son! Leave it, I saw the Messenger of Allah (peace be upon him) do the same.'" Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: "My father continued to wear that shirt until it became old, and when we used to pray, we would see its threads falling on your feet." **This hadith has a sahih chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے نئی قمیص پہنی ، پھر فرمایا : اے بیٹے میری آستین کو کھینچ کر میری انگلیوں تک کر دو ، اور جو اس سے زائد ہو اس کو کاٹ ڈالو ، حضرت عبداللہ فرماتے ہیں : میں نے ان کی دونوں آستینوں کا تھوڑا تھوڑا حصہ کاٹ دیا ، اس طرح دونوں آستینیں چھوٹی بڑی ہو گئیں ، میں نے کہا : اگر اس کو قینچی سے کاٹ دیا جائے تو اچھا ہو جائے گا ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے بیٹے ! رہنے دے ، میں رسول اللہ ﷺ کو ایسے ہی کرتے دیکھا ہے ۔ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا : پرانی ہونے تک وہ قمیص میرے والد محترم مسلسل پہنتے رہے ، اور جب ہم نماز پڑھتے تو ہم اس کے دھاگے آپ کے قدموں پر گرتے ہوئے دیکھا کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain : Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne nayi qamees pehni, phir farmaya : Aye bete meri aastin ko khench kar meri ungliyon tak kar do, aur jo is se zaid ho us ko kaat daalo, Hazrat Abdullah farmate hain : main ne un ki donon aastinon ka thora thora hissa kaat diya, is tarah donon aastinen chhoti bari ho gayin, main ne kaha : agar is ko qainchi se kaat diya jaye to achha ho jaye ga, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Aye bete ! rahne de, main Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ko aise hi karte dekha hai. Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha : purani hone tak wo qamees mere walid mohtaram musalsal pehente rahe, aur jab hum namaz parhte to hum us ke dhaage aap ke qadmon par girte hue dekha karte the. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَبِسَ عُمَرُ، قَمِيصًا جَدِيدًا ثُمَّ قَالَ: «مُدَّ كُمِّي يَا بُنَيَّ وَالْزَقْ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِي وَاقْطَعْ مَا فَضَلَ عَنْهُمَا» ، قَالَ: فَقَطَعْتُ مِنَ الْكُمَّيْنِ فَصَارَ فُمُّ الْكُمَّيْنِ بَعْضُهُ فَوْقَ بَعْضٍ فَقُلْتُ: لَوْ سَوَّيْتَهُ بِالْمِقَصِّ. قَالَ: «دَعْهُ يَا بُنَيَّ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «فَمَا زَالَ الْقَمِيصُ عَلَى أَبِي حَتَّى تَقَطَّعَ وَمَا كُنَّا نُصَلِّي حَتَّى رَأَيْتُ بَعْضَ الْخُيُوطِ تَتَسَاقَطُ عَلَى قَدَمَيْهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7421 - أبو عقيل ضعفوه

Mustadrak Al Hakim 7422

Haseen (may Allah be pleased with him) narrated: I was in the company of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) when a man came to him and asked a question. Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) asked him: "Do you testify that there is no deity worthy of worship except Allah?" He replied: "Yes." He asked: "Do you also testify that Muhammad (peace be upon him) is the Messenger of Allah?" He replied: "Yes." He asked: "Do you offer the five daily prayers regularly?" He replied: "Yes." He asked: "Do you fast during the month of Ramadan?" He replied: "Yes." Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: "Surely, you have a right over us, O boy. Clothe him, for I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) saying: 'Whoever clothes a Muslim, Allah will conceal his faults as long as a thread of that cloth remains on his body.'" **This hadith has a sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.**

" حضرت حصین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کی خدمت میں موجود تھا ، ایک سائل آیا ، اس نے کوئی سوال پوچھا ، حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے اس سے پوچھا : کیا تم اس بات کی گواہی دیتے ہو کہ اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ آپ نے پوچھا : کیا تم یہ بھی گواہی دیتے ہو کہ محمد ﷺ اللہ تعالیٰ کے رسول ہیں ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ آپ نے پوچھا : کیا تم پانچ وقت کی نماز پابندی سے ادا کرتے ہو ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ آپ نے پوچھا : کیا تم ماہ رمضان کے روزے رکھتے ہو ؟ اس نے کہا : جی ہاں : آپ نے فرمایا : بے شک تمہارا ہم پر حق ہے ، اے لڑکے ، اس کو لباس پہناؤ ، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جس نے کسی مسلمان کو کپڑا پہنایا ، جب تک اس کے جسم پر اس کپڑے کا ایک دھاگہ بھی رہے گا ، اللہ تعالیٰ اس کے پہنانے والے کی پردہ پوشی کرتا رہے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Haseen Raziallahu Anhu farmate hain : mein Hazrat Abdullah bin Abbas Raziallahu Anhuma ki khidmat mein mojood tha, ek sail aaya, is ne koi sawal poocha, Hazrat Abdullah bin Abbas Raziallahu Anhuma ne is se poocha : kya tum is baat ki gawahi dete ho ke Allah Ta'ala ke siwa koi ibadat ke layeq nahin hai? is ne kaha : ji haan . Aap ne poocha : kya tum ye bhi gawahi dete ho ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah Ta'ala ke Rasool hain? is ne kaha : ji haan . Aap ne poocha : kya tum panch waqt ki namaz pabandi se ada karte ho? is ne kaha : ji haan . Aap ne poocha : kya tum mah-e-Ramzan ke roze rakhte ho? is ne kaha : ji haan : Aap ne farmaya : be shak tumhara hum par haq hai, aye ladke, is ko libas pehnao, kyunki maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ke jis ne kisi musalman ko kapda pehnaya, jab tak us ke jism par us kapde ka ek dhaga bhi rahega, Allah Ta'ala us ke pehnane wale ki pardah poshi karta rahega . ** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ عَبْدَانُ الْأَهْوَازِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ رُشَيْدٍ، إِمَامُ الْجَامِعِ بِالْبَصْرَةِ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ حُصَيْنٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَجَاءَ سَائِلٌ فَسَأَلَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: وَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. وَتُصَلِّي الْخَمْسَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: وَتَصُومُ رَمَضَانَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: أَمَّا إِنَّ لَكَ عَلَيْنَا حَقًّا يَا غُلَامُ اكْسُهُ ثَوْبًا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كَسَا مُسْلِمًا ثَوْبًا لَمْ يَزَلْ فِي سِتْرِ اللَّهِ مَا دَامَ عَلَيْهِ مِنْهُ خَيْطٌ أَوْ سِلْكٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «آخِرُ كِتَابِ اللِّبَاسِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7422 - خالد بن طهمان ضعيف