Chapter on what Allah Almighty granted to Muhammad ﷺ.
بَابُ مَا أَعْطَى اللَّهُ تَعَالَى مُحَمَّدًا ﷺ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 31789
Hazrat Abdur Rahman bin Auf narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I prostrated to Allah in gratitude for the blessing He bestowed upon me through my Ummah, that for every one curse they send upon me, ten rewards will be written for them and ten of their sins will be forgiven.
حضرت عبد الرحمن بن عوف فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں نے شکر کا سجدہ کیا اس نعمت پر جو اللہ نے مجھے میری امت کی جانب سے عطا فرمائی، کہ جس نے مجھ پر ایک مرتبہ درود بھیجا، اس کے لیے دس نیکیاں لکھی جائیں گی اور اس کے دس گناہ معاف کیے جائیں گے۔
Hazrat Abdul Rahman bin Auf farmate hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mein ne shukar ka sajda kiya is naimat par jo Allah ne mujhe meri ummat ki janib se ata farmai, keh jis ne mujh par ek martaba durood bhi bheja, us ke liye dus nekian likhi jayen gi aur us ke dus gunah maaf kiye jayen ge.
Hazrat Abdullah bin Umar narrates that whoever sends blessings ( Durood Shareef) upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will have ten rewards written for him, ten of his sins will be forgiven, and ten of his ranks will be raised.
حضرت عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ جس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجا اس کے لیے دس نیکیاں لکھی جائیں گی اور اس کے دس گناہ معاف کیے جائیں گے ، اور اس کے دس درجات بلند کیے جائیں گے۔
Hazrat Abdullah bin Umar farmate hain ke jis ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) par durood bheja us ke liye das nekiyan likhi jayengi aur us ke das gunah maaf kiye jayenge, aur us ke das darjat buland kiye jayenge.
Hazrat Amir bin Rabia narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever sends blessings ( Durood) upon me, the angels continue to pray for him as long as he continues to send blessings upon me, so a person may send few or many blessings.
حضرت عامر بن ربیعہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جس نے مجھ پر درود بھیجا ملائکہ اس کے لیے اس وقت تک دعائیں کرتے رہتے ہیں جب تک وہ مجھ پر درود بھیجتا رہتا ہے، لہٰذا بندہ چاہے تو کم درود بھیجے یا زیادہ بھیجے۔
Hazrat Amir bin Rabia farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh jis ne mujh per durood bheja malaika uske liye us waqt tak duain karte rehte hain jab tak woh mujh per durood bhejta rehta hai, lihaza banda chahe to kam durood bheje ya zyada bheje.
Hussain narrates that Yazid Raqashi said that an angel is appointed for the person who sends blessings on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), to convey his blessings to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), saying, "Your such and such follower has sent blessings on you."
حصین روایت کرے ہیں کہ یزید رقاشی نے فرمایا کہ ایک فرشتہ اس آدمی پر مقرر ہوتا ہے جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر درود بھیجتا ہے، کہ اس کا درود نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچائے کہ آپ کے فلاں امتی نے آپ پر درود بھیجا ہے۔
Haseen riwayat karte hain ke Yazeed Raqashi ne farmaya ke ek farishta us aadmi par muqarrar hota hai jo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) par durood bhejta hai, keh us ka durood Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak pahunchaye keh aap ke falan ummati ne aap par durood bheja hai.
The father of Hazrat Ja'far narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever, in whose presence I am mentioned, and he forgets to send blessings upon me, will go astray from the path to Paradise on the Day of Resurrection."
حضرت جعفر کے والد فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جس کے سامنے میرا ذکر کیا گیا اور وہ مجھ پر درود بھیجنا بھول گیا وہ قیامت کے دن جنت کے راستے سے بھٹک جائے گا۔
Hazrat Jaffar kay walid farmaty hain kay Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) nay farmaya kay jis kay samnay mera zikar kiya gaya aur woh mujh per durood bhejna bhool gaya woh qayamat kay din jannat kay rastay se bhatak jaye ga.
Badr bin Uthman narrates that Hazrat Akrama said that Kauthar is the goodness, prophethood and Islam that was bestowed upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).
بدر بن عثمان فرماتے ہیں کہ حضرت عکرمہ نے فرمایا کہ کوثر وہ بھلائی، نبوت اور اسلام ہے جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو عطا کی گئی۔
Badar bin Usman farmate hain ke Hazrat Akarma ne farmaya ke Kosar woh bhalai, nabowat aur Islam hai jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ata ki gai.
Hazrat Ata, in the commentary of Allah's command {إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ}, states that Kawthar is a pond in Paradise that has been granted to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).
حضرت عطا، اللہ کے فرمان {إنَّا أَعْطَیْنَاک الْکَوْثَرَ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ کوثر جنت میں ایک حوض ہے جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو عطا کیا گیا۔
Hazrat Ata, Allah ke farmaan {inna aatayna kal kauthar} ki tafseer mein farmate hain keh kauthar jannat mein ek hauz hai jo Rasul Allah (sallallahu alaihi wasallam) ko ata kiya gaya.
Hazrat Akrama narrates that when the revelation was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Quraysh said that Muhammad has been cut off from us, so the verse {إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ} was revealed, that the one who said this to you is the one who is cut off.
حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی کی گئی تو قریش نے کہا کہ محمد ہم سے کاٹ دیے گئے ، چنانچہ آیت {إنَّ شَانِئَک ہُوَ الأَبْتَرُ } نازل ہوئی ، کہ جس نے آپ کو یہ بات کہی وھی مقطوع النسل ہے۔
Hazrat Akarma farmate hain keh jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) par wahi ki gai to Quresh ne kaha keh Muhammad hum se kaat diye gaye, chunancha ayat {Inna shaniaka huwal abtar} nazil hui, keh jisne aap ko yeh baat kahi wohi maqtool un nasl hai.
"Hazrat Abu Ya'la narrates from Hazrat Rabi' bin Khushaim who said: We do not give preference to anyone over our Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), nor do we give preference to anyone over Ibrahim Khalilullah (peace be upon him).".
حضرت ابو یعلی حضرت ربیع بن خثیم سے روایت کرتے ہیں کہ فرمایا کہ ہم اپنے نبی محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر کسی کو فضیلت نہیں دیتے، اور نہ ابراہیم خلیل اللہ (علیہ السلام) پر کسی کو فضیلت دیتے ہیں۔
Hazrat Abu Ya'la Hazrat Rabi bin Khathim se riwayat karte hain keh farmaya keh hum apne Nabi Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) par kisi ko fazilat nahin dete, aur na Ibrahim Khalilullah (Alahis Salam) par kisi ko fazilat dete hain.
Hazrat Abu Saeed narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not give preference to one prophet over another.
حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ انبیاء کو ایک دوسرے سے افضل قرار نہ دو ۔
Hazrat Abu Saeed farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke anbiya ko aik doosre se afzal qarar na do.
Dha'ak narrates that Jibreel came to Prophet Muhammad (peace be upon him) and recited the last verses of Surah Al-Baqarah to him, until he memorized them. Then he said, "Recite them to me." So, the Prophet (peace be upon him) recited them, and Jibreel kept saying, "This is for you, this is for you, so do not blame us if we forget or make a mistake."
ضحاک فرماتے ہیں کہ جبرائیل نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ کو سورة بقرہ کی آخری آیات پڑھائیں، یہاں تک کہ جب آپ کو یاد ہوگئیں تو فرمایا کہ مجھے پڑھ کر سنائیے، چنانچہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پڑھتے رہے اور جبرائیل کہتے رہے ” یہ آپ کے لیے ہے یہ آپ کے لیے ہے، کہ ہمارا مؤاخذہ نہ فرمائیے اگر ہمیں بھول ہوجائے یا غلطی ہوجائے۔ “
Zahak farmate hain keh Jibraeel Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass aaye aur aap ko Surah Baqarah ki aakhri ayat parhaeen, yahan tak ke jab aap ko yaad hogayee to farmaya ke mujhe parh kar sunaie, chunancha Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) parhte rahe aur Jibraeel kehte rahe "Yeh aap ke liye hai yeh aap ke liye hai, ke hamara mo'akhiza na farmaye agar hamain bhool hojaye ya ghalti hojaye."
Hazrat Khaithamah narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was told: 'If you wish, we will grant you the keys to the treasures of this earth, and there will be no decrease in our reward in the Hereafter. And if you wish, you may gather for yourself in the Hereafter.' He replied, 'Rather, I will gather for myself in the Hereafter.' So, the verse was revealed: {Blessed is He Who, if He wills, can give you better than that: Gardens under which rivers flow, and He will give you palaces.}
حضرت خیثمہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا گیا کہ اگر آپ چاہیں تو ہم آپ کو زمین کی کنجیاں اور اس کے خزانے عطا کردیں اور آخرت میں اس سے ہمارے ہاں کوئی کمی نہ ہوگی، اور اگر آپ چاہیں تو اپنے لیے آخرت میں جمع کرلیں، آپ نے فرمایا بلکہ میں اس کو اپنے لیے آخرت میں جمع کروں گا، چنانچہ آیت نازل ہوئی { تَبَارَکَ الَّذِی إنْ شَائَ جَعَلَ لَک خَیْرًا مِنْ ذَلِکَ جَنَّاتٍ تَجْرِی مِنْ تَحْتِہَا الأَنْہَارُ وَیَجْعَلْ لَک قُصُورًا }۔
Hazrat Hisaam farmate hain ki Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz kiya gaya ki agar aap chahein to hum aap ko zameen ki kunjiyan aur iske khazane ata kar den aur aakhirat mein is se hamare haan koi kami na hogi, aur agar aap chahein to apne liye aakhirat mein jama kar len, aap ne farmaya balki main isko apne liye aakhirat mein jama karunga, chunancha ayat nazil hui { Tabarakal lazi in shaa ja'ala laka khayran min zalika jannatin tajri min tahtiha al-anharu wa yaj'al laka qusuran }.
Hazrat Abdullah bin Masood narrates that I was a young boy and I used to graze goats for Uqbah bin Abi Muait. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Hazrat Abu Bakr came while they were escaping from the polytheists. He said, "O boy! Do you have some milk to give us?" I said, "I am entrusted (with these goats) and I cannot give you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you have a six-month-old goat that has not been mounted by any male goat?" I said, "Yes." I brought it to them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) spread its legs and placed his hands on its udders and prayed. Then Hazrat Abu Bakr brought a hollowed stone to you. You milked it in that. You drank the milk and Hazrat Abu Bakr also drank. Then I drank. Then you said to the udder, "Shrink." So it shrank. After that I came to you and requested that I may also be taught some of these things. You said, "You are a taught boy."
حضرت عبداللہ بن مسعود فرماتے ہیں کہ میں نوجوان لڑکا تھا اور عقبہ بن ابی معیط کی بکریاں چراتا تھا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور حضرت ابوبکر آئے جبکہ وہ دونوں مشرکین سے فرار ہوئے تھے، اور فرمایا اے لڑکے ! کیا تمہارے پاس ہمیں پلانے کے لیے کچھ دودھ ہے ؟ میں نے کہا کہ میں امین ہوں، اور آپ کو پلا نہیں سکتا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ کیا تمہارے پاس کوئی چھ ماہ کی بکری ہے جس پر کوئی نر نہ کو دا ہو ؟ میں نے کہا جی ہاں ! میں ان کے پاس لایا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی ٹانگیں کھولیں اور تھنوں کو ہاتھ لگایا اور دعا فرمائی، پھر حضرت ابوبکر آپ کے پاس ایک کھدا ہوا پتھر لائے ، آپ نے اس میں دودھ دوہا، آپ نے دودھ پیا اور حضرت ابوبکر نے بھی پیا، پھر میں نے پیا، پھر آپ نے تھن سے فرمایا سکڑ جا، چنانچہ وہ سکڑ گیا، اس کے بعد میں آپ کے پاس آیا اور عرض کیا کہ ان باتوں میں سے مجھے بھی سکھا دیجئے ، فرمایا کہ تم تعلیم یافتہ لڑکے ہو۔
Hazrat Abdullah bin Masood farmate hain keh main jawan ladka tha aur Uqba bin Abi Muait ki bakriyaan charata tha, Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abu Bakr aaye jabke woh dono mushrikon se farar hue the, aur farmaya aye ladke! kya tumhare pass humein pilane ke liye kuch doodh hai? maine kaha keh main amin hun, aur aap ko pila nahi sakta, Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh kya tumhare pass koi chhe mah ki bakri hai jis par koi nar na kuda ho? maine kaha ji haan! main unke pass laya, Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is ki taangein kholi aur thhanon ko hath lagaya aur dua farmai, phir Hazrat Abu Bakr aap ke pass ek khuda hua pathar laaye, aap ne is mein doodh doha, aap ne doodh piya aur Hazrat Abu Bakr ne bhi piya, phir maine piya, phir aap ne thhan se farmaya sikad ja, chunancha woh sikad gaya, is ke baad main aap ke pass aaya aur arz kiya keh in baaton mein se mujhe bhi sikha dijiye, farmaya keh tum taleem yafta ladke ho.
Hazrat Mikhol narrates that Hazrat Umar had a right over a Jew. You came to him to demand it, and you met him and said, "By the Being who chose Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), I will not separate from you until a small thing remains." The Jew said, "Allah did not choose Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) over mankind." Hazrat Umar slapped him and said, "Abu al-Qasim (peace and blessings of Allah be upon him) will judge between me and you." He said, "Umar said to me, 'By the Being who gave Muhammad superiority over mankind,' and I said, 'Allah did not give Muhammad superiority over mankind.' So he slapped me." You said, "O Umar! You satisfy him for the reason of slapping him." And, "O Jew! Yes, Adam is the chosen one of Allah, Abraham is the friend of Allah, Moses is the confidant of Allah, Jesus is the spirit of Allah, and I am the beloved of Allah." "O Jew! Yes, Allah chose two names for Himself and gave them to my Ummah as well. One is 'al-Salam' and He named my Ummah 'Muslims,' and the other is 'al-Mu'min' and He named my Ummah 'al-Mu'minin.' Yes, O Jew! You have sought the day that was stored for us. Today is ours, tomorrow is yours, and the day after tomorrow is for the Christians. Yes, O Jew! You are the first and we are the last, and we will be the first to enter Paradise on the Day of Judgment. Yes, indeed, Paradise is forbidden for the Prophets until I enter it, and it is forbidden for all nations until my Ummah enters it."
حضرت مکحول فرماتے ہیں کہ حضرت عمر کا ایک یہودی پر حق تھا، آپ اس سے مطالبہ کرنے آئے اور اس سے ملے اور فرمایا اس ذات کی قسم جس نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو چنا ہے میں تجھ سے اس وقت تک جدا نہ ہوں گا جب تک تھوڑی سی چیز باقی نہ رہ جائے، یہودی نے کہا اللہ نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو انسانوں پر نہیں چنا، حضرت عمر نے اس کو طمانچہ مارا، اور فرمایا کہ میرے اور تمہارے درمیان ابوالقاسم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فیصلہ کریں گے، اس نے کہا عمر نے مجھ سے کہا تھا کہ ” اس ذات کی قسم جس نے محمد کو انسانوں پر فضیلت بخشی ہے، ” میں نے کہا کہ اللہ نے محمد کو انسانوں پر فضیلت نہیں بخشی، اس پر انھوں نے مجھے طمانچہ مارا ، آپ نے فرمایا اے عمر ! تم اس کو تھپڑ مارنے کی وجہ سے اس کو راضی کرو، اور اے یہودی ! ہاں آدم صفی اللہ، ابراہیم خلیل اللہ ، موسیٰ نجی اللہ، عیسیٰ روح اللہ، اور میں حبیب اللہ ہوں ، اے یہودی ! ہاں اللہ نے اپنے دو نام اختیار فرمائے اور میری امت کو بھی عطا کیے، وہ ” السلام “ ہے، اور اس نے میری امت کا نام مسلمین رکھا ہے اور وہ ” مومن “ ہے اور اس نے میری امت کا نام ” مؤمنین “ رکھا ہے، ہاں ! اے یہودی تم نے اس دن کو تلاش کیا جو ہمارے لیے ذخیرہ کیا گیا تھا ، آج کا دن ہمارا، کل کا تمہارا اور پرسوں کا نصاریٰ کا ہے، ہاں اے یہودی ! تم پہلے ہو اور ہم آخری ہیں اور جنت میں قیامت کے دن سب سے پہلے پہنچنے والے ہیں، ہاں بیشک جنت انبیاء پر حرام ہے یہاں تک کہ میں اس میں داخل ہو جاؤں ، اور وہ تمام امتوں پر حرام ہے یہاں تک کہ میری امت اس میں داخل ہوجائے۔
Hazrat Makhool farmate hain ke Hazrat Umar ka ek Yahodi par haq tha, aap us se mutalba karne aaye aur us se mile aur farmaya is zaat ki qasam jisne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko chuna hai main tum se us waqt tak juda na hon ga jab tak thori si cheez baqi na reh jaye, Yahodi ne kaha Allah ne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko insano par nahi chuna, Hazrat Umar ne us ko tamancha mara, aur farmaya ke mere aur tumhare darmiyaan Abu al Qasim (Sallallahu Alaihi Wasallam) faisla karenge, usne kaha Umar ne mujh se kaha tha ke "is zaat ki qasam jisne Muhammad ko insano par fazilat bakhshi hai," main ne kaha ke Allah ne Muhammad ko insano par fazilat nahi bakhshi, is par unhon ne mujhe tamancha mara, aap ne farmaya aye Umar! tum us ko thappar marne ki wajah se us ko raazi karo, aur aye Yahodi! haan Adam Safiullah, Ibrahim Khalilullah, Musa Najeullah, Isa Roohullah, aur main Habibullah hun, aye Yahodi! haan Allah ne apne do naam ikhtiyar farmaye aur meri ummat ko bhi ata kiye, wo "al Salaam" hai, aur usne meri ummat ka naam Muslimeen rakha hai aur wo "Momin" hai aur usne meri ummat ka naam "Momineen" rakha hai, haan! aye Yahodi tum ne us din ko talaash kiya jo humare liye zakhira kiya gaya tha, aaj ka din hamara, kal ka tumhara aur parson ka Nasara ka hai, haan aye Yahodi! tum pehle ho aur hum aakhiri hain aur Jannat mein Qayamat ke din sab se pehle pahunchne wale hain, haan beshak Jannat Anbiya par haram hai yahan tak ke main us mein dakhil ho jaun, aur wo tamam ummaton par haram hai yahan tak ke meri ummat us mein dakhil ho jaye.
Habib bin Fuwaiq narrates that his father took him to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when his eyes had turned white and he could not see anything. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "What has happened to you?" He replied, "I was training my horse when my foot landed on a snake's egg, which affected my eye." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) blew into his eyes, and he was able to see. He says, "I saw him threading a needle at the age of eighty, and his eyes were white."
حبیب بن فویک فرماتے ہیں کہ ان کے والد ان کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے گئے جب کہ ان کی آنکھیں سفید تھیں اور وہ ان سے کوئی چیز نہیں دیکھ سکتے تھے ، آپ نے ان سے پوچھا کہ تمہیں کیا ہوا ہے ؟ انھوں نے عرض کیا کہ میں اپنے گھوڑے کو سدھا رہا تھا تو میرا پاؤں ایک سانپ کے انڈے پر پڑگیا، جس سے میری آنکھ متاثر ہوئی ، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی آنکھوں میں پھونکا تو وہ دیکھنے لگے، کہتے ہیں کہ میں نے ان کو دیکھا کہ اسّی سال کی عمر میں سوئی میں دھاگہ ڈال رہے تھے اور ان کی آنکھیں سفید تھیں۔
Habib bin Foaik farmate hain ke un ke wald un ko Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke paas le gaye jab ke un ki aankhen safaid thin aur wo un se koi cheez nahin dekh sakte the, Aap ne un se poocha ke tumhen kya hua hai? Unhon ne arz kiya ke main apne ghore ko sidha raha tha to mera paon ek saanp ke ande par par gaya, jis se meri aankh mutasir hui, Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne un ki aankhon mein phooka to wo dekhne lage, kahte hain ke maine un ko dekha ke assi saal ki umar mein soi mein dhaga daal rahe the aur un ki aankhen safaid thin.
Hazrat Ibrahim bin Muhammad, who is from the descendants of Hazrat Ali, states that when Hazrat Ali used to describe the features of Prophet Muhammad (peace be upon him), he used to say that he was neither tall nor very short, but of moderate height. He had slightly curly hair, neither very curly nor completely straight, but slightly wavy. He was neither very fleshy nor round-faced but had a slight roundness in his face. His complexion was fair with a reddish tinge. His eyes were intensely black with long eyelashes. The upper and middle part of his shoulders were strong, without hair, and there was a line of hair on his chest up to the navel. He had strong hands and feet, and when he walked, he walked with strength as if going downhill. When he turned, he turned completely. There was the seal of Prophethood between his shoulders, and he was the seal of the Prophets, the most generous, the bravest, the most truthful, the most fulfilling of promises, and the best in character. Whoever saw him suddenly was awestruck, and whoever got acquainted with him and stayed with him would start loving him. The one who describes him says that I have never seen anyone like him before or after him.
حضرت ابراہیم بن محمد جو حضرت علی کی اولاد میں سے ہیں فرماتے ہیں کہ حضرت علی جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی صفت بیان فرماتے تو فرماتے کہ آپ نہ لمبے تھے اور نہ بہت چھوٹے قد والے، آپ متوسط قد کے مالک تھے، اور آپ ہلکے گھنگریالے بالوں والے تھے اور بہت گھنگریالے بالوں والے تھے نہ بالکل سیدھے بالوں والے تھے، بلکہ آپ ہلکے خمدار بالوں والے تھے، آپ بہت گوشت والے تھے نہ گول چہرے والے، بلکہ آپ کے چہرے میں ہلکی گولائی تھی، آپ گوری رنگت والے تھے جس میں سرخی ملی ہوئی تھی، آپ کی آنکھ کی سیاہی شدید سیاہ تھی اور پلکیں لمبی تھیں۔ کندھوں کا بالائی اور درمیانی حصّہ مضبوط تھا، بغیر بالوں کے تھے اور آپ کے سینے پر ناف تک بالوں کی لڑی تھی، موٹی ہتھیلی اور قدموں والے تھے جب چلتے تو مضبوطی سے چلتے گویا ڈھلوان کی طرف جا رہے ہوں، جب کسی طرف مڑتے تو پورے مڑتے ، آپ کے کندھوں کے درمیان نبوت کی مہر تھی، اور آپ خاتم النبیین تھے، سب سے زیادہ سخی اور سب سے زیادہ جری تھے، اور سب سے زیادہ سچے اور سب سے زیادہ وعدہ پورا کرنے والے تھے، اور سب سے زیادہ عمدہ معاشرت والے تھے، جو آپ کو اچانک دیکھتا تو ہیبت زدہ ہوجاتا، اور جو مل جل کر معرفت کے ساتھ رہتا آپ سے محبت کرنے لگتا، آپ کی صفت بیان کرنے والا کہتا ہے کہ میں نے آپ جیسا آپ سے پہلے دیکھا نہ آپ کے بعد۔
Hazrat Ibrahim bin Muhammad jo Hazrat Ali ki aulad mein se hain farmate hain ke Hazrat Ali jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sifat bayan farmate to farmate ke aap na lambe the aur na bahut chhote qad wale, aap mutwassit qad ke malik the, aur aap halke ghungrale baalon wale the aur bahut ghungrale baalon wale the na bilkul seedhe baalon wale the, balke aap halke khumadar baalon wale the, aap bahut gosht wale the na gol chehre wale, balke aap ke chehre mein halki golai thi, aap gori rangat wale the jis mein surkhi mili hui thi, aap ki aankh ki siyahi shadeed siyaah thi aur palkain lambi thin. Kandhon ka balai aur darmiyaani hissa mazboot tha, baghair baalon ke the aur aap ke seene par naaf tak baalon ki larhi thi, moti hatheli aur qadmon wale the jab chalte to mazbooti se chalte goya dhalwan ki taraf ja rahe hon, jab kisi taraf mudte to poore mudte, aap ke kandhon ke darmiyaan nubawwat ki mohar thi, aur aap Khatam un Nabiyeen the, sab se zyada sakhi aur sab se zyada jari the, aur sab se zyada sache aur sab se zyada waada poora karne wale the, aur sab se zyada umdah muasharat wale the, jo aap ko achanak dekhta to haibat zada hojata, aur jo mil jul kar ma'rifat ke sath rehta aap se muhabbat karne lagta, aap ki sifat bayan karne wala kehta hai ke maine aap jaisa aap se pehle dekha na aap ke baad.
Hazrat Jabir bin Samurah narrates that the shins of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) were slightly thin, when you laughed you would only smile, and when you looked towards him you would think that he had applied kohl whereas he would not have applied kohl.
حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پنڈلیاں قدرے پتلی تھیں، آپ ہنستے تو صرف مسکراتے، اور جب آپ ان کی طرف دیکھیں گے تو کہیں گے کہ آپ نے سرمہ لگایا ہوا ہے حالانکہ آپ نے سرمہ نہیں لگایا ہوتا تھا۔
Hazrat Jabir bin Samrah farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki pindliyan kadre patli thin, aap hanste to sirf muskurate, aur jab aap un ki taraf dekhenge to kahenge ke aap ne surma lagaya hua hai halanke aap ne surma nahi lagaya hota tha.
Nafi' bin Jubayr narrates from Hadrat Ali that he described the features of Holy Prophet (PBUH) saying that you had a large head with reddish-fair complexion, a thick beard, large bones, thick palms and feet, a long line of hair from your chest to the navel, and thick and slightly curly hair, you would walk with firmness as if descending a slope, that you were neither very tall nor very short, I have not seen anyone like you before you or after you.
حضرت نافع بن جبیر حضرت علی سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی صفت بیان کی اور فرمایا کہ آپ بڑے سر والے، سرخی مائل گورے، بڑی داڑھی والے، موٹی ہڈیوں والے، موٹی ہتھیلیوں اور قدموں والے، سینے سے ناف تک لمبی بالوں کی لکیر والے، اور گھنے اور ہلکے خمدار بالوں والے تھے، اپنی چال میں مضبوطی اختیار کرتے گویا کہ ڈھلوان میں اتر رہے ہوں، کہ بہت لمبے اور نہ بہت چھوٹے قد والے تھے، میں نے آپ جیسا آپ سے پہلے دیکھا نہ آپ کے بعد۔
Hazrat Nafe bin Jubair Hazrat Ali se riwayat karte hain keh unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sifat bayan ki aur farmaya keh aap bare sar wale, surkhi mayel gore, badi darhi wale, moti haddiyon wale, moti hatheliyon aur qadmon wale, seene se naf tak lambi balon ki lakeer wale, aur ghane aur halke khumdar balon wale thay, apni chaal mein mazbooti ikhtiyar karte goya keh dhalwan mein utar rahe hon, keh bahut lambe aur na bahut chhote qad wale thay, main ne aap jaisa aap se pehle dekha na aap ke baad.
Hazrat Jabir bin Samurah narrates that the hair of the front part of the head and beard of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had turned white. When you would apply oil and then comb, they would not be visible, and the hair of your beard was very thick. A man said, "Was your face like a sword?" He said, "No, but it was round like the sun and the moon, and I saw between your shoulders the seal of Prophethood, the size of a pigeon's egg, which was similar to your body."
حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سر اور داڑھی کے اگلے حصّے کے بال سفید ہوگئے تھے، جب آپ تیل لگاتے اور پھر کنگھی کرتے تو وہ نظر نہ آتے اور آپ کی داڑھی کے بال بہت زیادہ تھے، ایک آدمی کہنے لگا کہ آپ کا چہرہ تلوار کی طرح تھا ؟ فرمایا نہیں ، بلکہ سورج اور چاند کی طرح گول تھا، اور میں نے آپ کے کندھوں کے درمیان کبوتری کے انڈے کے برابر نبوت کی مہر دیکھی، جو آپ کے جسم کے مشابہ تھی۔
Hazrat Jabir bin Samrah farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sar aur darhi ke agle hisse ke baal safaid hogaye thay, jab aap tail lagate aur phir kanghi karte to wo nazar na aate aur aap ki darhi ke baal bahut ziada thay, ek aadmi kahne laga ke aap ka chehra talwar ki tarah tha? Farmaya nahin, balke sooraj aur chand ki tarah gol tha, aur maine aap ke kandhon ke darmiyan kabutar ke ande ke barabar nabuwat ki mohar dekhi, jo aap ke jism ke mushabi thi.
Hazrat Yazid Farsi narrates that he saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in a dream during the time of Hazrat Ibn Abbas's governorship of Basra. So he said to Hazrat Ibn Abbas, "I have seen the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in a dream." He said, "Can you describe his appearance?" I said, "Yes! He was of medium height, with a fair complexion, a beautiful smile, captivating eyes, and a handsome face. His beard filled his face from here to here" - and he pointed to his sideburns - "almost filling his chest." Auf says, "I do not remember the rest of the description." So Hazrat Ibn Abbas said, "If you had seen him in wakefulness, you could not have described him better than this."
حضرت یزید فارسی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حضرت ابن عباس کی بصرہ پر حکومت کے زمانے میں خواب میں دیکھا، چنانچہ میں نے حضرت ابن عباس سے عرض کیا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خواب میں دیکھا ہے، انھوں نے فرمایا کہ کیا تم حضور کی صفت بیان کرسکتے ہو ؟ میں نے کہا جی ہاں ! آپ کی جسامت درمیانی، آپ گندمی رنگ کے بہترین مسکراہٹ والے، سرمگیں آنکھوں والے، خوبصورت چہرے والے ہیں، آپ کی داڑھی نے آپ کے چہرے کو یہاں سے یہاں تک بھرا ہوا ہے، اور انھوں نے کنپٹیوں کی طرف اشارہ کیا ، یہاں تک کہ قریب ہے کہ آپ کے سینے کو بھر دے، عوف کہتے ہیں کہ اس کے علاوہ صفات مجھے یاد نہیں رہیں، چنانچہ حضرت ابن عباس نے فرمایا کہ اگر تم بیداری میں حضور کو دیکھتے تو اس سے زیادہ بہتر صفت بیان نہ کرسکتے۔
Hazrat Yazid Farsi farmate hain ke maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Hazrat Ibn Abbas ki Basra per hukumut ke zamane mein khwab mein dekha, chunancha maine Hazrat Ibn Abbas se arz kiya ke maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko khwab mein dekha hai, unhon ne farmaya ke kya tum huzoor ki sifat bayan kar sakte ho? Maine kaha ji haan! Aap ki jasamat darmiyani, aap gandumi rang ke behtarin muskurahat wale, surmegi aankhon wale, khoobsurat chehre wale hain, aap ki darhi ne aap ke chehre ko yahan se yahan tak bhara hua hai, aur unhon ne kanpatiyon ki taraf ishara kiya, yahan tak ke qareeb hai ke aap ke seene ko bhar de, uf kehte hain ke is ke ilawa sifat mujhe yaad nahin rahin, chunancha Hazrat Ibn Abbas ne farmaya ke agar tum bedari mein huzoor ko dekhte to is se ziada behtar sifat bayan na kar sakte.
Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that no such question was ever asked of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to which you replied, "No."
حضرت جابر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کسی ایسی چیز کا سوال نہیں کیا گیا کہ جس کے جواب میں آپ نے ” نہیں “ کہا ہو۔
Hazrat Jabir farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kisi aisi cheez ka sawal nahi kiya gaya keh jis ke jawab mein aap ne "nahi" kaha ho.
Hazrat Ibn Abbas narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite the Quran with Gabriel every Ramadan. On the morning of the night in which you (O Prophet) had recited it, you would be more generous than the fast wind, and whatever was asked of you, you would grant it.
حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جبرائیل کے ساتھ ہر رمضان میں قرآن کا دور کرتے تھے، جب اس رات کی صبح ہوتی جس میں آپ نے دور کیا ہوتا تو آپ تیز ہوا سے بھی زیادہ سخی ہوتے، اور آپ سے جس چیز کا بھی سوال کیا جاتا وہی عطا فرما دیتے۔
Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jibrail ke sath har Ramzan mein Quran ka daur karte thay, jab iss raat ki subah hoti jiss mein aap ne daur kiya hota to aap tez hawa se bhi zyada sakhi hote, aur aap se jiss cheez ka bhi sawal kiya jata wohi ata farma dete.
Hazrat Anas narrates that Hazrat Abu Bakr was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from Makkah to Madinah, and Hazrat Abu Bakr used to come and go in the evening, and he was well-known, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not as well-known. So people would say, "O Abu Bakr! Who is this boy with you?" He would say, "This is a guide who is showing me the way." When they came near Madinah, they stopped at a place called Harrah and sent a message to the Ansar, and they came. He says, "I saw you on the day when you entered Madinah. I have not seen any day better and brighter than the day you came to us. And I saw you on the day you passed away, and I have not seen any day worse and darker than the day you passed away. May Allah's mercy and pleasure be upon you."
حضرت انس فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مکہ سے مدینہ تک ردیف تھے، اور حضرت ابوبکر شام میں آتے جاتے تھے، اور معروف تھے، اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس قدر معروف نہ تھے، چنانچہ لوگ کہتے اے ابو بکر ! تمہارے ساتھ یہ لڑکا کون ہے ؟ آپ فرماتے کہ یہ رہنما ہے جو مجھے راستہ بتلا رہا ہے ، جب وہ مدینہ کے قریب ہوئے تو حرّہ کے مقام پر ٹھہرے اور انھوں نے انصار کے پاس پیغام بھیجا تو وہ آگئے ، کہتے ہیں کہ میں نے آپ کو اس دن دیکھا جب آپ مدینہ میں داخل ہوئے، میں نے کوئی دن اس دن سے اچھا اور روشن نہیں پایا جس دن آپ ہمارے پاس آئے تھے، اور میں نے آپ کو اس دن دیکھا جس دن آپ فوت ہوئے، تو میں نے کوئی دن اس دن سے زیادہ برا اور تاریک نہیں پایا جس دن آپ فوت ہوئے، آپ پر اللہ کی رحمت اور رضا ہو۔
Hazrat Anas farmate hain keh Hazrat Abu Bakar Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Makkah se Madina tak radif thay, aur Hazrat Abu Bakar Sham mein aate jatay thay, aur maroof thay, aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) iss kadar maroof na thay, chunancha log kehte aye Abu Bakar! tumhare sath yeh ladka kaun hai? Aap farmate keh yeh rehnuma hai jo mujhe rasta bata raha hai, jab woh Madina ke qareeb huye to Harrah ke muqam par thehre aur unhon ne Ansar ke pass paigham bheja to woh aagaye, kehte hain keh maine aap ko uss din dekha jab aap Madina mein dakhil huye, maine koi din uss din se achcha aur roshan nahi paya jis din aap humare pass aaye thay, aur maine aap ko uss din dekha jis din aap foot huye, to maine koi din uss din se zyada bura aur tareek nahi paya jis din aap foot huye, aap par Allah ki rehmat aur raza ho.