34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


Chapter on what Allah Almighty granted to Muhammad ﷺ.

‌بَابُ مَا أَعْطَى اللَّهُ تَعَالَى مُحَمَّدًا ﷺ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31739

Hazrat Abu Hurairah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I asked my Lord for intercession for my Ummah, so Allah said: 'For you are seventy thousand who will enter Paradise without account.' I said, 'O my Lord! Increase it!' He said, 'For you are with every seventy thousand, seventy thousand.' I said, 'Increase it.' He said, 'For you are so many and so many and so many.' Abu Bakr said: 'We are enough.' Umar said: 'O Abu Bakr! Leave the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).' Abu Bakr said: 'O Umar! We are but one sip of Allah's mercy.'

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں نے اپنی امت کے لیے شفاعت کا سوال کیا تو اللہ نے فرمایا کہ تمہارے لیے ستر ہزار ہیں، جو جنت میں بغیر حساب کے داخل ہوں گے، میں نے کہا اے میرے رب ! اور اضافہ فرمائیے ! فرمایا کہ تمہارے لیے ہر ستر ہزار کے ساتھ ستر ہزار ہیں ، میں نے کہا اور اضافہ فرمائیے ، فرمایا کہ تمہارے لیے اتنے اور اتنے اور اتنے ہیں، ابوبکر نے عرض کیا کہ ہمیں کافی ہے، حضرت عمر نے فرمایا کہ اے ابوبکر ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو چھوڑ دیجئے، حضرت ابوبکر نے فرمایا کہ اے عمر ! ہم تو اللہ کی ایک ہی لپ ہیں۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke maine apni ummat ke liye shafaat ka sawal kiya to Allah ne farmaya ke tumhare liye sattar hazar hain, jo jannat mein baghair hisab ke dakhil honge, maine kaha aye mere Rab! Aur izafa farmaiye! Farmaya ke tumhare liye har sattar hazar ke sath sattar hazar hain, maine kaha aur izafa farmaiye, farmaya ke tumhare liye itne aur itne aur itne hain, Abubakar ne arz kiya ke humein kafi hai, Hazrat Umar ne farmaya ke aye Abubakar! Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko chhor dijiye, Hazrat Abubakar ne farmaya ke aye Umar! Hum to Allah ki aik hi lap hain.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ : ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " سَأَلْتُ الشَّفَاعَةَ لِأُمَّتِي فَقَالَ : لَكَ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ، قُلْتُ : زِدْنِي ، قَالَ : لَكَ مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا ، قُلْتُ : زِدْنِي ، قَالَ ، فَإِنَّ لَكَ هَكَذَا وَهَكَذَا " فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : حَسْبُنَا ، فَقَالَ عُمَرُ : يَا أَبَا بَكْرٍ ، دَعْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا عُمَرُ ، إِنَّمَا نَحْنُ حَفْنَةٌ مِنْ حَفَنَاتِ اللَّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31740

Abd al-Rahman ibn Abi Aqil reported: We came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in a delegation. A man among us said, "O Messenger of Allah, did you not ask your Lord for a kingdom like the kingdom of Solomon?" The Prophet laughed and said, "Perhaps your companion is better than Solomon before Allah. Verily, Allah gave every Prophet He sent a supplication, and some of them chose this world. So Allah granted it to them, and some of them used it against their people at the time of their disobedience, so they were destroyed. As for me, Allah has given me a supplication, and I have saved it with my Lord as intercession for my nation."

عبد الرحمن بن ابی عقیل فرماتے ہیں کہ ہم ایک وفد میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے، ہم میں سے ایک شخص نے عرض کیا یا رسول اللہ ! کیا آپ نے اپنے رب سے سلیمان (علیہ السلام) کی سلطنت جیسی سلطنت کا سوال نہیں کیا ؟ آپ ہنسے اور فرمایا شاید تمہارا ساتھی اللہ کے ہاں سلیمان (علیہ السلام) کی سلطنت سے افضل ہو، بیشک اللہ نے جس نبی کو مبعوث فرمایا اس کو ایک دعا عطا فرمائی، بعض نے دنیا کو اختیار کیا تو اللہ نے ان کو عطا فرما دی، اور بعض نے اپنی قوم کی نافرنی کے وقت اس کو اپنی قوم کی بد دعا میں استعمال کیا، چنانچہ وہ ہلاک کردیے گئے، اور اللہ نے مجھے دعا عطا فرمائی تو میں نے اس کو اپنے رب کے ہاں اپنی امت کی شفاعت کے لیے ذخیرہ کرلیا۔

Abdul Rahman bin Abi Aqil farmate hain keh hum aik wafad mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye, hum mein se aik shakhs ne arz kiya Ya Rasool Allah! kya aap ne apne Rab se Sulaiman (Alaihis Salam) ki saltanat jaisi saltanat ka sawal nahin kiya? Aap hanse aur farmaya shayad tumhara sathi Allah ke haan Sulaiman (Alaihis Salam) ki saltanat se afzal ho, beshak Allah ne jis Nabi ko mab'oos farmaya us ko aik dua ata farmaayi, baaz ne duniya ko ikhtiyar kiya to Allah ne un ko ata farma di, aur baaz ne apni qoum ki nafarmani ke waqt us ko apni qoum ki bad-dua mein istemal kiya, chunancha woh halaak kardiye gaye, aur Allah ne mujhe dua ata farmaayi to main ne us ko apne Rab ke haan apni ummat ki shifa'at ke liye zakhira karliya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ : ثنا زُهَيْرٌ قَالَ : ثنا أَبُو خَالِدٍ يَزِيدُ الْأَسَدِيُّ قَالَ : حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ السُّوَائِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ قَالَ : انْطَلَقْنَا فِي وَفْدٍ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ قَائِلٌ مِنَّا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلَا سَأَلْتُ رَبَّكَ مُلْكًا كَمُلْكِ سُلَيْمَانَ ؟ فَضَحِكَ وَقَالَ : « لَعَلَّ لِصَاحِبِكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَفْضَلَ مِنْ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ، إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا إِلَّا أَعْطَاهُ دَعْوَةً ، فَمِنْهُمْ مَنِ اتَّخَذَ بِهَا دُنْيَاهُ فَأُعْطِيَهَا ، وَمِنْهُمْ مَنْ دَعَا بِهَا عَلَى قَوْمِهِ إِذْ عَصَوْهُ فَأُهْلِكُوا ، وَإِنَّ اللَّهَ أَعْطَانِي دَعْوَةً فَاخْتَبَأْتُهَا عِنْدَ رَبِّي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31741

It is narrated from Hazrat Rafa'a Jahni that he said: When we returned with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he said: My Lord has promised me that He will admit seventy thousand of my Ummah to Paradise without reckoning and without punishment.

حضرت رفاعہ جہنی سے روایت ہے فرمایا کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ لوٹے تو آپ نے فرمایا کہ میرے رب نے مجھ سے وعدہ فرمایا ہے کہ میری امت میں سے ستر ہزار کو بغیر حساب اور عذاب کے جنت میں داخل فرمائیں گے۔

Hazrat Rafa Jahni se riwayat hai farmaya keh hum Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath lotay to aap ne farmaya keh mere Rab ne mujh se waada farmaya hai keh meri ummat mein se sattar hazar ko baghair hisab aur azab ke Jannat mein dakhil farmaenge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ رِفَاعَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ : حَدَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : « لَقَدْ وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31742

Hazrat Abu Ja'far narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him and his progeny) said: "I have been granted intercession, and it will reach every person from my Ummah who did not associate any partner with Allah."

حضرت ابو جعفر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھے شفاعت عطا کی گئی ہے، اور وہ میری امت میں سے ہر اس شخص کو پہنچنے والی ہے جس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرایا ہو۔

Hazrat Abu Jaffar farmate hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ki mujhe shafa'at ata ki gayi hai, aur wo meri ummat mein se har us shakhs ko pahunchne wali hai jis ne Allah ke saath kisi ko sharik na thehraya ho.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ يُحَدِّثُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ وَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31743

Hazrat Ubayy (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "O Ubayy! My Lord has revealed to me that recite the Quran in one dialect (Harf)." I said, "Make it easy for my Ummah." Allah said, "Recite it in seven dialects (Ahruf) and for every time (you recite) there is a prayer for you which you ask of Me." You (the Prophet) said, "O Allah! Forgive my Ummah, O Allah! Forgive my Ummah," and you postponed the third prayer for the Day when the creation will be gathered towards me, even Ibrahim (peace be upon him).

حضرت ابی ّ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے فرمایا کہ اے ابی ّ ! میرے رب نے مجھ پر وحی فرمائی کہ قرآن کو ایک حرف پر پڑھو، میں نے عرض کیا کہ میری امت پر آسانی فرمائیے، اللہ نے فرمایا کہ قرآن کو سات حروف پر پڑھو اور ہر مرتبہ کے بدلے تمہارے لیے ایک دعا ہے جس کا آپ مجھ سے سوال کریں، آپ نے فرمایا اے اللہ ! میری امت کی مغفرت فرما، اے اللہ میری امت کی مغفرت فرما، اور میں نے تیسری دعا اس دن کے لیے مؤخر کردی ہے جس میں مخلوق میری طرف رغبت کرے گی یہاں تک کہ ابراہیم (علیہ السلام) بھی۔

Hazrat Abi farmate hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujh se farmaya keh aye Abi! Mere Rab ne mujh per wahi farmai keh Quran ko ek harf per parho, maine arz kiya keh meri ummat per asani farmaiye, Allah ne farmaya keh Quran ko saat huroof per parho aur har marteba ke badle tumhare liye ek dua hai jis ka aap mujh se sawal karen, aap ne farmaya aye Allah! Meri ummat ki maghfirat farma, aye Allah meri ummat ki maghfirat farma, aur maine teesri dua us din ke liye moakhir kar di hai jis mein makhlooq meri taraf ragbat karegi yahan tak keh Ibrahim (Alaihissalam) bhi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ : أَخْبَرَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ : « يَا أُبَيُّ ، إِنَّ رَبِّي أَرْسَلَ إِلَيَّ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ ، فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي ، فَرَدَّ إِلَيَّ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ، وَلَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ رَدَدْتَهَا مَسْأَلَةٌ تَسْأَلُنِيهَا » ، قَالَ : " قُلْتُ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي ، وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ إِلَى يَوْمٍ يَرْغَبُ إِلَيَّ فِيهِ الْخَلْقُ حَتَّى إِبْرَاهِيمُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31744

It is narrated on the authority of Hadrat Huzaifa that he said: People will be gathered in a field. Their eyesight will be sharp and they will be able to hear the call of the caller. So a caller will call in front of the first and the last: 'O Muhammad! Say: 'Labbaik wa sa'daik' (Here I am at your service and I am ready to obey you), all goodness is in Your Hands. Guided is he whom You guide. You are the Blessed, the Exalted. From You (alone) we receive and to You (alone) we shall return. There is no refuge or escape from You except towards You. You are Pure, the Owner of the House (Ka'bah).' O our Lord, You are the Blessed, the Exalted!" Hadrat Huzaifa said, "This is the Maqam-e-Mahmood (the praised station).

صلہ روایت کرتے ہیں کہ حضرت حذیفہ نے فرمایا کہ لوگوں کو ایک میدان میں جمع کیا جائے گا، ان کی نظر تیز ہوگی، اور ان کو پکارنے والے کی پکار سنائی دے گی، چنانچہ ایک پکارنے والا پکارے گا اولین و آخرین کے سامنے، کہ اے محمد ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمائیں گے لبیک وسعدیک ، تمام بھلائیاں آپ کے ہاتھ میں ہیں، ہدایت یافتہ وہ ہے جس کو آپ ہدایت عطا فرمائیں، آپ برکت اور بلندی والے ہیں، اور آپ ہی کی طرف سے ملتا ہے اور آپ ہی کی طرف پہنچتا ہے، آپ سے پناہ اور نجات کی جگہ نہیں مگر آپ کی طرف، آپ پاک ہیں، بیت اللہ کے مالک ہیں، اے ہمارے رب آپ بابرکت اور بلند ہیں، حذیفہ فرماتے ہیں کہ یہی مقام محمود ہے۔

Sila riwayat karte hain keh Hazrat Huzaifa ne farmaya keh logon ko aik maidan mein jama kiya jayega, unki nazar tez hogi, aur unko pukarne wale ki pukar sunai degi, chunancha aik pukarne wala pukarega awwalin o aakhirin ke samne, keh aye Muhammad! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Farmaenge labbaik wa sa’adik , tamam bhalaiyan aap ke hath mein hain, hidayat yafta woh hai jis ko aap hidayat ata farmaen, aap barkat aur bulandi wale hain, aur aap hi ki taraf se milta hai aur aap hi ki taraf pahunchta hai, aap se panah aur nijaat ki jaga nahin magar aap ki taraf, aap pak hain, Baitullah ke malik hain, aye hamare Rabb aap babarkat aur buland hain, Huzaifa farmate hain keh yahi maqam mahmood hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ صِلَةَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ : " يُجْمَعُ النَّاسُ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ يَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي فَيُنَادِي مُنَادٍ : يَا مُحَمَّدُ ، عَلَى رُءُوسِ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ، فَيَقُولُ ﷺ : لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ ، الْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ ، الْمَهْدِيُّ مَنْ أَهْدَيْتَ ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ ، وَمِنْكَ وَإِلَيْكَ ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ ، سُبْحَانَكَ رَبَّ الْبَيْتِ ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ ، قَالَ حُذَيْفَةُ : فَذَلِكَ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31745

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (may peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is unlikely that your Lord will resurrect you in a praiseworthy state." He (Abu Huraira) said: This means intercession.

حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اللہ کے فرمان { عَسَی أَنْ یَبْعَثَک رَبُّک مَقَامًا مَحْمُودًا } کی تفسیر نقل کرتے ہیں کہ اس سے مراد شفاعت ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se Allah ke farmaan { Asaa An Yab'asaka Rabbuka Maqamam Mahmudan } ki tafseer naqal karte hain ke is se muraad shafaat hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ دَاوُدَ الْأَزْدِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِهِ : ﴿ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا ﴾ [ الإسراء : ٧٩ ] قَالَ : « الشَّفَاعَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31746

Hazrat Ibn Abbas narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to deliver sermons while leaning on a trunk of a date palm tree. When he had the pulpit made, he moved towards it, so the trunk started crying until he held it and embraced it, then it calmed down. He then said, "If I had not embraced it, it would have continued crying till the Day of Judgment."

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک شہتیر سے ٹیک لگا کو خطبہ دیا کرتے تھے، جب آپ نے منبر بنوا لیا تو اس کی طرف منتقل ہوگئے، چنانچہ وہ شہتیر رونے لگا یہاں تک کہ آپ نے اس کو پکڑ کر گلے لگا لیا تو اس کو سکون ہوگیا، تو آپ نے فرمایا کہ اگر میں اس کو گلے نہ لگاتا تو یہ قیامت تک روتا رہتا۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain ke Nabi (SAW) aik shahter se tek laga kar khutba diya karte thay, jab aap ne mimbar banwa liya to us ki taraf muntaqil hogaye, chunancha wo shahter rone laga yahan tak ke aap ne us ko pakar kar gale laga liya to us ko sukoon hogaya, to aap ne farmaya ke agar main us ko gale na lagata to ye qayamat tak rota rehta.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ : ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَيْهِ ، فَحَنَّ الْجِذْعُ حَتَّى أَخَذَهُ فَاحْتَضَنَهُ فَسَكَنَ فَقَالَ : « لَوْ لَمْ أَحْتَضِنْهُ لَحَنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31747

Abu Hazim said that people came to Sahl bin Sa'd and asked him what the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) pulpit was made of. He said, "No one knows it better than me." He said, "It was made of the wood of a tamarisk tree from the thicket, and it was made for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) by so-and-so, the freed slave of such-and-such a woman. And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to lean on a beam of the mosque, and when he would deliver the sermon, he would then turn towards it and pray. When the pulpit was made and he sat on it, the beam started to cry. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to it and placed it in the ground until it calmed down. And in the narration of Abu Hazim, the word 'Fawtadah' is not mentioned.

ابو حازم فرماتے ہیں کہ لوگ حضرت سہل بن سعد کے پاس آئے اور کہنے لگے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا منبر کس چیز کا تھا ؟ فرمانے لگے کہ مجھ سے زیادہ اس کو جاننے والا کوئی باقی نہیں رہا، فرمایا کہ وہ جنگل کے جھاؤ کے درخت کا تھا، اور اس کو فلاں عورت کے آزاد کردہ غلام فلاں شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے تیار کیا تھا ، اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد کے ایک شہتیر سے ٹیک لگاتے اور جب خطبہ دیتے تو اس کے بعد اس کی طرف رخ کر کے نماز پڑھتے، جب منبر تیار ہوا اور آپ اس پر بیٹھ گئے تو وہ شہتیر رونے لگا، چنانچہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے پاس آئے اور اس کو زمین میں ٹھہرایا یہاں تک کہ اس کو سکون ہوگیا، اور ابو حازم کی روایت میں ” فوطدہ “ کے الفاظ نہیں ہیں۔ “

Abu Hazim farmate hain ke log Hazrat Sahl bin Saad ke pass aye aur kehne lage ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka mimbar kis cheez ka tha? Farmane lage ke mujh se ziada is ko janne wala koi baqi nahi raha, farmaya ke woh jungle ke jhao ke darakht ka tha, aur us ko falan aurat ke azad karda ghulam falan shakhs ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye taiyar kiya tha, aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid ke ek shatir se tek lagate aur jab khutba dete to us ke baad us ki taraf rukh kar ke namaz parhte, jab mimbar taiyar hua aur aap is par baith gaye to woh shatir rone laga, chunancha Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) us ke pass aye aur us ko zameen mein thahraya yahan tak ke us ko sukoon ho gaya, aur Abu Hazim ki riwayat mein "fautada" ke alfaz nahi hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ فَقَالُوا : مِنْ أَيِّ شَيْءٍ مِنْبَرُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ؟ قَالَ : « مَا بَقِيَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي » ، قَالَ : « هُوَ مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ ، وَعَمِلَهُ فُلَانٌ مَوْلَى فُلَانَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعٍ فِي الْمَسْجِدِ يُصَلِّي إِلَيْهِ إِذَا خَطَبَ ، فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ فَقَعَدَ عَلَيْهِ حَنَّ الْجِذْعُ » ، قَالَ : « فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَوَطَّدَهُ » ، وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي حَازِمٍ : حَتَّى سَكَنَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31748

Hazrat Jabir narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to deliver sermons while leaning on the trunk of a date palm tree. Once, an Ansar woman said, "O Messenger of Allah! I have a big slave. Should I not order him to make a pulpit for you?" He said, "Why not?" So she had the pulpit made. When Friday arrived, he delivered the sermon from the pulpit. The trunk that he used to lean on began to cry like a child. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that it was crying because the remembrance (of Allah) had ceased near it.

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک کھجور کے تنے سے ٹیک لگا کر خطبہ دیتے تھے، چنانچہ ایک انصاری عورت نے عرض کیا یا رسول اللہ 5! میرا ایک بڑھئی غلام ہے کیا میں اس کو حکم نہ دوں کہ آپ کے لیے منبر بنائے ؟ آپ نے فرمایا کیوں نہیں، چنانچہ اس نے منبر بنایا ، جب جمعے کا دن ہوا تو آپ نے منبر پر خطبہ دیا، چنانچہ وہ شہتیر رونے لگا جس سے آپ ٹیک لگاتے تھے جیسے بچہ روتا ہے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اس کو اس لیے رونا آگیا کہ اس کے پاس سے ذکر ختم ہوگیا۔

Hazrat Jabir farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik khajoor ke tane se tek laga kar khutba dete thay, chunancha aik Ansaari aurat ne arz kiya Ya Rasul Allah! Mera aik barhai ghulam hai kya main us ko hukum na dun keh aap ke liye mimbar banaye? Aap ne farmaya kyun nahi, chunancha us ne mimbar banaya, jab jumme ka din hua to aap ne mimbar par khutba diya, chunancha woh shahtir rone laga jis se aap tek lagate thay jaise bachcha rota hai, Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh us ko is liye rona aagya keh us ke pass se zikar khatam hogaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ ، فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ لِي غُلَامًا نَجَّارًا ، أَفَلَا آمُرُهُ يَصْنَعُ لَكَ مِنْبَرًا ؟ قَالَ : « بَلَى » ، فَاتَّخَذَ مِنْبَرًا ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ خَطَبَ عَلَى الْمِنْبَرِ ، قَالَ ، فَأَنَّ الْجِذْعُ الَّذِي كَانَ يَقُومُ عَلَيْهِ كَأَنِينِ الصَّبِيِّ ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ : « إِنَّ هَذَا بَكَى لِمَا فَقَدَ مِنَ الذِّكْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31749

Hazrat Abu Saeed narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to deliver the sermon while leaning on a wooden beam. So, a Roman man came to you and said, "Shall I make a pulpit for you to stand on and deliver the sermon?" So he made this pulpit for you, which you are seeing. When you stood on it and delivered the sermon, he began to cry like a she-camel cries over her young. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came down and embraced him, and he became quiet. Then you ordered him to be buried in a dug-out place.

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک شہتیر سے ٹیک لگا کر خطبہ دیتے تھے، چنانچہ ایک رومی شخص آپ کے پاس آیا اور اس نے کہا کیا میں آپ کے لیے ایک منبر بناؤں جس پر کھڑے ہو کر آپ خطبہ دیں ؟ چنانچہ اس نے آپ کے لیے یہ منبر بنایا جو آپ دیکھ رہے ہو، جب آپ اس پر کھڑے ہوئے اور خطبہ دیا تو وہ اس طرح رونے لگا جس طرح اونٹنی اپنے بچے پر روتی ہے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اتر کر اس کے پاس آئے اور اس کو اپنے سینے سے لگایا تو وہ خاموش ہوگیا، پھر آپ نے اس کو ایک جگہ کھود کر دفن کرنے کا حکم فرمایا۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik shahtir se tek laga kar khutba dete thay, chunancha aik romi shakhs aap ke pass aya aur us ne kaha kya main aap ke liye aik mimbar banaun jis par kharay ho kar aap khutba den? Chunancha us ne aap ke liye yeh mimbar banaya jo aap dekh rahe ho, jab aap is par kharay huye aur khutba diya to woh is tarah ronay laga jis tarah untni apne bache par roti hai, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) utar kar us ke pass aye aur us ko apne seene se lagaya to woh khamosh hogaya, phir aap ne us ko aik jaga khod kar dafan karne ka hukum farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ رُومِيٌّ فَقَالَ : أَصْنَعُ لَكَ مِنْبَرًا تَخْطُبُ عَلَيْهِ فَصَنَعَ لَهُ مِنْبَرَهُ هَذَا الَّذِي تَرَوْنَ ، فَلَمَّا قَامَ عَلَيْهِ يَخْطُبُ حَنَّ الْجِذْعُ حُنَيْنَ النَّاقَةِ عَلَى وَلَدِهَا ; فَنَزَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ فَسَكَتَ ، فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُحْفَرَ لَهُ وَيُدْفَنَ " ⦗ص:٣٢٠⦘

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31750

Anas ibn Malik narrated from Ibn 'Abbas, as mentioned in the previous narration...

حضرت انس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حضرت ابن عباس کی گزشتہ روایت کی طرح روایت کرتے ہیں۔

Hazrat Anas Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se Hazrat Ibn Abbas ki guzishta riwayat ki tarah riwayat karte hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانَ قَالَ : ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ الْمَاضِي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31751

Hazrat Auf bin Malik Ashja'i says that one night, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stayed with us, so each of us placed a headstall on the forelegs of his mount. I woke up sometime during the night and saw that there was no one in front of the camel of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so I went out to look for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and I found Muadh bin Jabal and Abdullah bin Qais standing there. I said, "Where is the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?" They said, "We have no knowledge except that we heard a sound from the upper side of the valley, and it sounded like the sound of a hand mill." We had hardly walked a short distance when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and said, "Tonight, a person came to me from my Lord, and he gave me the choice between the entry of half of my Ummah into Paradise and intercession, and I chose intercession." We said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), we beseech you by Allah and by your companionship that you make us among the people of your intercession." He said, "You are among the recipients of my intercession." He says that we quickly went to the people, and they were frightened and were searching for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You said, "Tonight, a person came to me from my Lord, and he gave me the choice between the entry of half of my Ummah into Paradise and my intercession, and I chose intercession." The people said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), we beseech you by Allah and by your companionship that you make us among the people of your intercession." You said, "I make all those present as witnesses that my intercession will be for every person of my Ummah who dies in a state that he does not associate anyone with Allah."

حضرت عوف بن مالک اشجعی فرماتے ہیں کہ ایک رات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس ٹھہرے ، چنانچہ ہم میں سے ہر ایک نے اپنی سواری کے اگلے پاؤں پر سرہانہ لگا لیا، میں رات کے کسی حصّے میں بیدار ہوا تو دیکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اونٹنی کے سامنے کوئی نہیں، چنانچہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تلاش کرنے نکلا تو معاذ بن جبل اور عبداللہ بن قیس کھڑے تھے، میں نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کہاں ہیں ؟ کہنے لگے کہ ہمیں اس کے علاوہ کوئی علم نہیں کہ ہم نے وادی کے اوپر کی جانب سے ایک آواز سنی تو سنا کہ پن چکّی جیسی آواز آرہی تھی، چنانچہ ہم تھوڑا ہی چلے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لے آئے، اور فرمایا کہ آج رات میرے پاس میرے رب کی طرف سے ایک آنے والا آیا، اور اس نے مجھے میری امت کے نصف لوگوں کے جنت میں داخل ہونے اور شفاعت کے درمیان اختیار دیا اور میں نے شفاعت کو اختیار کیا ہے، ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم آپ کو اللہ کا اور آپ کی صحبت کا واسطہ دیتے ہیں کہ آپ ہمیں اپنے اہل شفاعت میں سے کر دیجئے، آپ نے فرمایا تم میری شفاعت کے حصّہ داروں میں ہو، کہتے ہیں کہ ہم تیزی سے لوگوں کے پاس آئے تو وہ گھبرائے ہوئے تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو تلاش کر رہے تھے، آپ نے فرمایا کہ آج رات میرے پاس میرے رب کی طرف سے ایک آنے والا آیا، اور اس نے مجھے میری امت کے نصف لوگوں کے جنت میں داخل کیے جانے اور میری شفاعت کے درمیان اختیار دیا، اور میں نے شفاعت کو اختیار کیا ہے، لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم آپ کو اللہ کا اور آپ کی صحبت کا واسطہ دیتے ہیں کہ آپ ہمیں اپنے اہل شفاعت میں کر دیجئے، آپ نے فرمایا کہ میں تمام حاضرین کو گواہ بناتا ہوں کہ میری شفاعت میری امت کے ہر اس شخص کے لیے ہوگی جو اس حال میں مرے گا کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرتا ہوگا۔

Hazrat Auf bin Malik Ashjai farmate hain ke aik raat Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hamare pas thehre, chunancha hum mein se har aik ne apni sawari ke agle paon par sarhana laga liya, mein raat ke kisi hisse mein bedar hua to dekha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki untni ke samne koi nahin, chunancha mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko talash karne nikla to Muaz bin Jabal aur Abdullah bin Qais khade the, mein ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) kahan hain? Kehne lage ke hamen iske alawa koi ilm nahin ke humne wadi ke upar ki jaanib se ek awaz suni to suna ke pan chakki jaisi awaz aa rahi thi, chunancha hum thora hi chale the ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef le aaye, aur farmaya ke aaj raat mere pas mere Rab ki taraf se ek aane wala aaya, aur usne mujhe meri ummat ke nisf logon ke jannat mein dakhil hone aur shafaat ke darmiyaan ikhtiyar diya aur mein ne shafaat ko ikhtiyar kiya hai, humne arz kiya Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hum aap ko Allah ka aur aap ki sohbat ka wasta dete hain ke aap hamen apne ahl e shafaat mein se kar dijiye, aap ne farmaya tum meri shafaat ke hissa daron mein ho, kehte hain ke hum tezi se logon ke pas aaye to woh ghabraye hue the aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko talash kar rahe the, aap ne farmaya ke aaj raat mere pas mere Rab ki taraf se ek aane wala aaya, aur usne mujhe meri ummat ke nisf logon ke jannat mein dakhil kiye jaane aur meri shafaat ke darmiyaan ikhtiyar diya, aur mein ne shafaat ko ikhtiyar kiya hai, logon ne arz kiya Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hum aap ko Allah ka aur aap ki sohbat ka wasta dete hain ke aap hamen apne ahl e shafaat mein kar dijiye, aap ne farmaya ke mein tamam hazireen ko gawah banata hun ke meri shafaat meri ummat ke har us shakhs ke liye hogi jo is hal mein marega ke Allah ke sath kisi ko sharik nahin karega.

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ ، وَمَالِكٌ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ : عَرَّسَ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَافْتَرَشَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا ذِرَاعَ رَاحِلَتِهِ فَانْتَبَهْتُ بَعْضَ اللَّيْلِ فَإِذَا نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيْسَ قُدَّامَهَا أَحَدٌ ، فَانْطَلَقْتُ أَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَإِذَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ قَائِمَانِ ، قَالَ : قُلْتُ أَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ؟ قَالَا : لَا نَدْرِي غَيْرَ أَنَّا سَمِعْنَا صَوْتًا فِي أَعْلَى الْوَادِي مِثْلَ هَزِيزِ الرَّحَى فَلَمْ نَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : « إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ ، وَإِنِّي اخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ » ، قَالَ : فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَنْشُدُكَ اللَّهَ وَالصُّحْبَةَ ، لَمَا جَعَلْتَنَا مِنْ أَهْلِ شَفَاعَتِكَ ؟ ، قَالَ : « فَأَنْتُمْ مِنْ أَهْلِ شَفَاعَتِي » ، قَالَ : فَأَقْبَلْنَا مَعَانِيقَ إِلَى النَّاسِ ، قَالَ : فَإِذَا هُمْ قَدْ فَزِعُوا وَفَقَدُوا نَبِيَّهُمْ ﷺ فَقَالَ : « إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ رَبِّي فَخَيَّرَنِي بَيْنَ أَنْ يُدْخِلَ نِصْفَ أُمَّتِي الْجَنَّةَ وَبَيْنَ الشَّفَاعَةِ ، وَإِنِّي اخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ » ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، نَنْشُدُكَ اللَّهَ وَالصُّحْبَةَ ، لَمَا جَعَلْتَنَا مِنْ أَهْلِ شَفَاعَتِكَ ، فَلَمَّا أَضَبُّوا عَلَيْهِ قَالَ : « فَإِنِّي أُشْهِدُ مَنْ حَضَرَ أَنَّ شَفَاعَتِي لِمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31752

Hazrat Jabir bin Abdullah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed by me while I was driving my camel and was behind everyone else, and my camel was lame or sick, you said what happened to it? I said, O Messenger of Allah! It is lame or sick, you took something that was in your hand, and hit it, then said ride it, so I would stop it so that people could reach me.

حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس سے گزرے جبکہ میں اپنے اونٹ کو ہانک رہا تھا اور سب لوگوں سے پیچھے تھا اور میرا اونٹ لنگڑا یا بیمار تھا، آپ نے فرمایا اس کو کیا ہوا ؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ! لنگڑا یا بیمار ہے، آپ نے ایک چیز لی جو آپ کے ہاتھ میں تھی، اور اس کو مارا ، پھر فرمایا سوار ہو جاؤ، چنانچہ میں اس کو روکتا تھا تاکہ لوگ مجھ تک پہنچ جائیں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere pass se guzre jabke main apne unt ko hank raha tha aur sab logon se peeche tha aur mera unt langra ya bimar tha, Aap ne farmaya is ko kya hua ? Main ne arz kiya Ya Rasool Allah ! langra ya bimar hai, Aap ne aik cheez li jo Aap ke hath mein thi, aur us ko mara , phir farmaya sawar ho jao, chunancha main us ko rokta tha taake log mujh tak pahunch jayen.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا أَسُوقُ بَعِيرًا لِي وَأَنَا فِي آخِرِ النَّاسِ وَهُوَ تَصَلَّعَ أَوْ قَدِ اعْتَلَّ ، قَالَ : « مَا شَأْنُهُ ؟» فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : تَصَلَّعَ أَوْ قَدِ اعْتَلَّ ، فَأَخَذَ شَيْئًا كَانَ فِي يَدِهِ فَضَرَبَهُ ثُمَّ قَالَ : « ارْكَبْ ، فَلَقَدْ كُنْتُ أَحْبِسُهُ حَتَّى يَلْحَقُونِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31753

Hazrat Ya'la bin Murrah narrates that I saw three miracles of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) which no one had seen before me nor will anyone see after me. I went out on a journey with him until we passed by a woman on the way who had a child with her. She said, 'O Messenger of Allah! My son has been afflicted with a hardship.' He said, 'Give him to me.' She gave the child to him. He placed him between his chest and his garment. Then he opened his mouth and blew into it three times, reciting, 'Bismillah, ana Abdullah, akhsa' aduwwa Allah' (In the name of Allah, I am the servant of Allah, I humiliate the enemy of Allah). Then he returned the child to her and said, 'Meet us at this same place on our way back and tell us what happened.' He says that we went and then returned and saw the woman at that place. She had many goats with her. He said, 'What happened to your child?' She said, 'By the Being who sent you with the truth, we haven't felt anything about him until now.' He said, 'Take these goats.' He said, 'Get down and take one goat and return the rest.' He says that one day I went out with him towards the field until when we went far, he said, 'Look, do you see anything that can conceal me?' I said, 'O Messenger of Allah! I do not see anything that can conceal you except for a tree that cannot conceal you.' He said, 'Is there anything near it?' I said, 'There is a tree behind it that is the same size or close to it.' He said, 'Go to both of them and tell them that the Messenger of Allah commands you to come together by the command of Allah.' He says that both trees came together. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went to relieve himself, then returned and said, 'Go to them and tell them that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commands you both to return to your places.' He says that one day I was sitting with him when a camel came crying and sat in front of him. Then tears began to flow from its eyes. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whose camel is this? It is in a bad state.' He says that I went out to look for its owner and found that the camel belonged to a man from the Ansar. I called him to you. He said, 'What is the story of this camel of yours?' He said, 'By Allah, I do not know what is wrong with it, except that we worked it and drew water with it, until it became unable to draw water. Then in the evening, we consulted to slaughter it and distribute its meat.' He said, 'Do not do that, gift it to me or sell it to me.' He said, 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! It is yours.' He marked it as Sadaqah (charity) and then sent it away.

حضرت یعلی بن مرّہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تین نشانیاں دیکھی ہیں جو نہ مجھ سے پہلے کسی نے دیکھیں نہ میرے بعد کوئی دیکھے گا، میں آپ کے ساتھ ایک سفر میں نکلا یہاں تک کہ ہم راستے میں ایک عورت کے پاس سے گزرے جس کے ساتھ ایک بچہ تھا، اس نے کہا یا رسول اللہ ! میرے اس بیٹے کو ایک مصیبت آئی ہے، آپ نے فرمایا مجھے دو ، اس نے بچہ آپ کو دیا، آپ نے اس کو اپنے اور کجاوے کے درمیانی حصّے کے درمیان رکھ لیا، پھر آپ نے اس کا منہ کھولا اور اس میں تین مرتبہ ” بِسْمِ اللہِ أَنَا عَبْدُ اللہِ اخْسَأْ عَدُوَّ اللہِ “ کہہ کر پھونکا ، پھر وہ بچہ اس کو دے دیا، اور فرمایا کہ واپسی میں ہمیں اسی جگہ ملنا ، اور بتانا کہ کیا ہوا، کہتے ہیں کہ ہم گئے اور پھر لوٹے اور اس عورت کو اس جگہ دیکھا ، اس کے پاس بہت سی بکریاں تھیں، آپ نے فرمایا تمہارے بچے کا کیا ہوا ؟ اس نے کہا اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے ہم کو اس کے بارے میں ابھی تک کچھ محسوس نہیں ہوا، آپ نے یہ بکریاں لے لیں آپ نے فرمایا اترو اور ایک بکری لے لو اور باقی واپس کردو۔ کہتے ہیں کہ ایک دن میں آپ کے ساتھ میدان کی طرف نکلا یہاں تک کہ جب ہم دور نکل گئے تو آپ نے فرمایا دیکھو کیا تم کوئی چیز دیکھتے ہو جو مجھے چھپالے ؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ 5! مجھے آپ کو چھپانے والی کوئی چیز نظر نہیں آرہی سوائے ایک درخت کے جو آپ کو چھپا نہیں سکتا، آپ نے فرمایا اس کے قریب کوئی چیز نہیں ؟ میں نے عرض کیا اس کے پیچھے ایک درخت ہے جو اتنا ہی ہے یا اس کے قریب ہے، آپ نے فرمایا ان دونوں کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ اللہ کے رسول تمہیں حکم دیتے ہیں کہ تم بحکم خدا کٹھے ہو جاؤ، کہتے ہیں کہ وہ دونوں درخت اکٹھے ہوگئے، تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی حاجت کے لیے تشریف لے گئے، پھر لوٹ آئے اور فرمایا کہ ان کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تم دونوں کو حکم دیتے ہیں کہ تم میں سے ہر ایک اپنی جگہ لوٹ جائے۔ کہتے ہیں کہ ایک دن میں آپ کے ساتھ بیٹھا تھا کہ ایک اونٹ روتا ہوا آیا، اور آپ کے سامنے بیٹھ گیا، پھر اس کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا دیکھو یہ کس کا اونٹ ہے ؟ اس کی بری حالت ہے، کہتے ہیں کہ میں اس کے مالک کو ڈھونڈنے نکلا تو وہ اونٹ انصار میں سے ایک آدمی کا پایا، میں نے اس کو آپ کے پاس بلایا ، آپ نے فرمایا کہ تمہارے اس اونٹ کا کیا قصّہ ہے ؟ اس نے بخدا میں نہیں جانتا کہ اس کی کیا حالت ہے البتہ یہ معلوم ہے کہ ہم نے اس پر کام کیا اور پانی اٹھوایا، یہاں تک کہ یہ پانی اٹھانے سے عاجز ہوگیا پھر شام کو ہمارا مشورہ ہوا کہ اس کو ذبح کردیں اور اس کا گوشت تقسیم کردیں، آپ نے فرمایا ایسا نہ کرو یہ مجھے ہبہ کردو یا بیچ دو ، اس نے کہا یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ آپ کا ہے، آپ نے اس پر صدقہ کا نشان لگایا اور پھر اس کو بھیج دیا۔

Hazrat Ya'la bin Murrah farmate hain ke maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki teen nishaniyan dekhi hain jo na mujh se pehle kisi ne dekhi na mere baad koi dekhega, main aap ke sath ek safar mein nikla yahan tak ke hum raste mein ek aurat ke paas se guzre jis ke sath ek bachcha tha, usne kaha Ya Rasul Allah! mere is bete ko ek musibat aayi hai, aap ne farmaya mujhe do, usne bachcha aap ko diya, aap ne us ko apne aur kajave ke darmiyaani hisse ke darmiyan rakh liya, phir aap ne uska munh khola aur us mein teen martaba "Bismillah hir Rehman nir Raheem" keh kar phooka, phir woh bachcha us ko de diya, aur farmaya ke wapsi mein humein isi jagah milna, aur batana ke kya hua, kehte hain ke hum gaye aur phir laute aur us aurat ko us jagah dekha, us ke paas bahut si bakriyan thin, aap ne farmaya tumhare bachche ka kya hua? usne kaha is zaat ki qasam jisne aap ko haq ke sath bheja hai hum ko iske bare mein abhi tak kuch mehsoos nahi hua, aap ne ye bakriyan le li aap ne farmaya uttro aur ek bakri le lo aur baqi wapas kar do. Kehte hain ke ek din main aap ke sath maidan ki taraf nikla yahan tak ke jab hum door nikal gaye to aap ne farmaya dekho kya tum koi cheez dekhte ho jo mujhe chupa le? maine arz kiya Ya Rasul Allah! mujhe aap ko chhupane wali koi cheez nazar nahi aarahi siwaye ek darakht ke jo aap ko chhupa nahi sakta, aap ne farmaya iske qareeb koi cheez nahi? maine arz kiya iske peeche ek darakht hai jo itna hi hai ya iske qareeb hai, aap ne farmaya in donon ke paas jao aur inse kaho ke Allah ke Rasul tumhein hukum dete hain ke tum behukm Khuda ikatthe ho jao, kehte hain ke woh donon darakht ikatthe hogaye, to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni hajat ke liye tashreef le gaye, phir laut aaye aur farmaya ke inke paas jao aur inse kaho ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tum donon ko hukum dete hain ke tum mein se har ek apni jagah laut jaye. Kehte hain ke ek din main aap ke sath baitha tha ke ek unt rota hua aaya, aur aap ke samne baith gaya, phir is ki aankhon se aansu behne lage, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya dekho ye kis ka unt hai? is ki buri halat hai, kehte hain ke main iske malik ko dhundne nikla to woh unt Ansar mein se ek aadmi ka paya, maine is ko aap ke paas bulaya, aap ne farmaya ke tumhare is unt ka kya qissa hai? usne bakhuda main nahi janta ke iski kya halat hai albatta ye maloom hai ke hum ne is par kaam kiya aur paani uthwaya, yahan tak ke ye paani uthane se aajiz hogaya phir sham ko hamara mashwara hua ke isko zibah kar dein aur uska gosht taqseem kar dein, aap ne farmaya aisa na karo ye mujhe hiba kar do ya beech do, usne kaha Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! ye aap ka hai, aap ne is par sadaqah ka nishan lagaya aur phir is ko bhej diya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثَلَاثًا مَا رَآهَا أَحَدٌ قَبْلِي ، وَلَا يَرَاهَا أَحَدٌ مِنْ بَعْدِي : لَقَدْ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي سَفَرٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ مَرَرْنَا بِامْرَأَةٍ جَالِسَةٍ مَعَهَا صَبِيٌّ ، قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ابْنِي هَذَا قَدْ أَصَابَهُ بَلَاءٌ ، وَأَصَابَنَا مِنْهُ بَلَاءٌ ، يُؤْخَذُ فِي الْيَوْمِ لَا أَدْرِي كَمْ مَرَّةً ، قَالَ : « نَاوِلِينِيهِ » ، فَرَفَعَتْهُ إِلَيْهِ فَجَعَلَهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ وَاسِطَةِ الرَّحْلِ ثُمَّ فَغَرَ فَاهُ فَنَفَثَ فِيهِ ثَلَاثًا « بِسْمِ اللَّهِ ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، اخْسَأْ عَدُوَّ اللَّهِ » قَالَ : ثُمَّ نَاوَلَهَا إِيَّاهُ ثُمَّ قَالَ : « الْقَيْنَا بِهِ فِي الرَّجْعَةِ فِي هَذَا الْمَكَانِ فَأَخْبِرِينَا بِمَا فَعَلَ » ، قَالَ : فَذَهَبْنَا وَرَجَعْنَا فَوَجَدْنَاهَا فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ مَعَهَا شِيَاهٌ ثَلَاثٌ ، فَقَالَ : « مَا فَعَلَ صَبِيُّكَ ؟» قَالَتْ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، مَا أَحْسَسْنَا مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى السَّاعَةِ فَاحْتَرِزْ هَذِهِ الْغَنَمَ ، قَالَ : « انْزِلْ فَخُذْ مِنْهَا وَاحِدَةً وَرُدَّ الْبَقِيَّةَ » ، قَالَ : وَخَرَجْتُ مَعَهُ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى الْجَبَّانَةِ حَتَّى إِذَا بَرَزْنَا قَالَ : « انْظُرْ وَيْحَكَ ، هَلْ تَرَى مِنْ شَيْءٍ يُوَارِينِي » ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أَرَى شَيْئًا يُوَارِيكَ إِلَّا شَجَرَةً مَا أَرَاهَا تُوَارِيكَ ; قَالَ : « مَا يَقْرُبُهَا شَيْءٌ ؟» قُلْتُ : شَجَرَةٌ خَلْفَهَا وَهِيَ مِثْلُهَا أَوْ قَرِيبٌ مِنْهَا ، قَالَ : « اذْهَبْ إِلَيْهِمَا فَقُلْ لَهُمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٣٢١⦘ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَجْتَمِعَا بِإِذْنِ اللَّهِ » ، قَالَ : فَاجْتَمَعَتَا فَبَرَزَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ : « اذْهَبْ إِلَيْهِمَا ، فَقُلْ لَهُمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَرْجِعَ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا إِلَى مَكَانِهَا » ، قَالَ : وَكُنْتُ جَالِسًا مَعَهُ ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ جَاءَ جَمَلٌ يُخَبِّبُ حَتَّى صَوَّبَ بِجِرَانِهِ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ ذَرَفَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ : « انْظُرْ وَيْحَكَ لِمَنْ هَذَا الْجَمَلُ ؟ إِنَّ لَهُ لَشَأْنًا » ، فَخَرَجْتُ أَلْتَمِسُ صَاحِبَهُ فَوَجَدْتُهُ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَدَعَوْتُهُ إِلَيْهِ فَقَالَ : مَا شَأْنُ جَمَلِكَ هَذَا ؟ قَالَ : وَمَا شَأْنُهُ ؟ قَالَ : لَا أَدْرِي وَاللَّهِ مَا شَأْنُهُ ; عَمِلْنَا عَلَيْهِ وَنَضَحْنَا عَلَيْهِ حَتَّى عَجَزَ عَنِ السِّقَايَةِ ، فَائْتَمَرْنَا الْبَارِحَةَ أَنْ نَنْحَرَهُ وَنُقَسِّمَ لَحْمَهُ ، قَالَ : « فَلَا تَفْعَلْ ، هَبْهُ لِي أَوْ بِعْنِيهِ » ، قَالَ : بَلْ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَوَسَمَهُ بِسِمَةِ الصَّدَقَةِ ثُمَّ بَعَثَ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31754

Hazrat Jabir narrates that I went on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would not go to relieve himself until he had gone so far that he was out of sight. So, we dismounted in a barren plain where there was no tree or hillock. He said, "O Jabir! Pour water in your vessel," then come with us. He says that we walked until we were out of sight, and there he saw two trees between which there was a distance of four cubits. He said, "O Jabir! Go to this tree and tell it that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is telling you to join your companion tree so that I may sit behind you." So, that tree joined the other, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sat behind them. Then they returned to their places. (2) Then we rode, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was among us, as if birds were casting their shade upon our heads. Then we met a woman who had a child with her. She said, "O Messenger of Allah! Satan seizes my son many times every day." He stopped for her and took the child and placed him between himself and the front of his saddle. Then he said, "O enemy of Allah! Go away, I am the Messenger of Allah." He said this three times, then he gave the child to the woman. When we returned from this journey, we passed by that place, and the woman came before us, and she had two sheep with her which she was herding. She said, "O Messenger of Allah! Accept this from me, by the Being Who sent you with the truth, he has not come near him again." He said, "Take one of these and return the other." (3) He says that then we went on, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was among us, as if birds were casting their shade upon our heads. Suddenly, a camel came running between the two rows and fell down in prostration. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sat down and said, "O people! Whose camel is this?" It turned out that it belonged to some young men of the Ansar. They said, "O Messenger of Allah! This is ours." He said, "What is the matter with it?" They said, "We have been drawing water from it for twenty years, and it has some fat, so we want to slaughter it and divide it among our slaves, but it has escaped from us." He said, "Will you sell it to me?" They said, "No, rather, O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), it is a gift to you." He said, "If you do not want to sell it, then treat it well until its death."

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ میں ایک سفر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلا ، اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قضائے حاجت کے لیے نہ جاتے یہاں تک کہ اتنی دور چلے جائیں کہ نظر نہ آئیں، چنانچہ ہم ایک چٹیل میدان میں اترے جس میں کوئی درخت یا ٹیلہ نہیں تھا، آپ نے فرمایا اے جابر ! اپنے برتن میں پانی ڈالو، پھر ہمارے ساتھ چلو، کہتے ہیں کہ ہم چلے یہاں تک کہ ہم نظر نہیں آ رہے تھے ، وہاں آپ کو دو درخت نظر آئے جن کے درمیان چار ہاتھ کا فاصلہ تھا، آپ نے فرمایا اے جابر ! اس درخت کے پاس جاؤ اور اس کے کہو کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تم سے فرما رہے ہیں کہ اپنے ساتھ والے درخت کے ساتھ مل جاؤ تاکہ میں تمہارے پیچھے بیٹھ سکوں، چنانچہ وہ درخت دوسرے سے مل گیا ، اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پیچھے بیٹھ گئے، پھر وہ اپنی جگہ واپس چلے گئے۔ (٢) پھر ہم سوار ہوئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان تھے، گویا کہ ہمارے سروں پر پرندے سایہ فگن ہیں، چنانچہ ہمارا ایک عورت سے سامنا ہوا جس کے ساتھ اس کا بچہ تھا، اس نے کہا یا رسول اللہ 5! میرے اس بیٹے کو ہر روز کئی مرتبہ شیطان پکڑ لیتا ہے، آپ اس کے لیے ٹھہرے اور بچے کو لیا اور اس کو اپنے اور کجاوے کے اگلے حصّے کے درمیان رکھا، پھر فرمایا اے اللہ کے دشمن ! دفع ہوجا، میں اللہ کا رسول ہوں، تین مرتبہ اس طرح فرمایا، پھر بچہ عورت کو دے دیا، جب ہم اس سفر سے واپس ہوئے تو ہم اس جگہ سے گزرے وہ عورت ہمارے سامنے آئی اور اس کے پاس دو مینڈھے تھے جن کو وہ ہانک رہی تھی، اس نے عرض کی یا رسول اللہ مجھ سے یہ قبول کر لیجیے، اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے وہ اس کے پاس دوبارہ نہیں آیا ، آپ نے فرمایا اس سے ایک لے لو اور دوسرا واپس کردو۔ (٣) فرماتے ہیں کہ پھر ہم چلے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان تھے، اس طرح تھے کہ گویا ہمارے سروں پر پرندے سایہ فگن ہیں، اچانک ایک اونٹ دو قطاروں کے درمیان بھاگتا ہوا آیا اور سجدے میں گرگیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھ گئے اور فرمایا کہ اے لوگو ! کون اس اونٹ کا مالک ہے ؟ معلوم ہوا کہ انصار کے چند جوان ہیں، کہنے لگے یا رسول اللہ ! یہ ہمارا ہے، آپ نے فرمایا کہ اس کی کیا حالت ہے ؟ وہ کہنے لگے کہ ہم نے بیس سال اس سے پانی لگوایا ہے، اور اس میں کچھ چربی ہے اس لیے ہم اس کو ذبح کرنا چاہتے ہیں اور اپنے غلاموں میں اس کو تقسیم کرنا چاہتے ہیں ، لیکن یہ ہم سے چھوٹ گیا، آپ نے فرمایا کہ کیا تم اس کو بیچتے ہو ؟ وہ کہنے لگے نہیں، بلکہ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہ آپ کو ہدیہ ہے، آپ نے فرمایا کہ اگر بیچنا نہیں چاہتے تو اس کے ساتھ حسن سلوک کرو یہاں تک کہ اس کی موت آجائے۔

Hazrat Jabir farmate hain ki mein ek safar mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath nikla, aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) qaza hajat ke liye na jate yahan tak ki itni door chale jayen ki nazar na aayen, chunancha hum ek chatil maidan mein utre jis mein koi darakht ya teela nahi tha, Aap ne farmaya aye Jabir! apne bartan mein pani dalo, phir humare sath chalo, kehte hain ki hum chale yahan tak ki hum nazar nahi aa rahe the, wahan Aap ko do darakht nazar aaye jin ke darmiyan char hath ka faisla tha, Aap ne farmaya aye Jabir! is darakht ke pass jao aur uske kaho ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tum se farma rahe hain ki apne sath wale darakht ke sath mil jao takki mein tumhare peeche baith sakoon, chunancha woh darakht dusre se mil gaya, aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) unke peeche baith gaye, phir woh apni jagah wapas chale gaye. (2) Phir hum sawar huye aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) humare darmiyan the, goya ki humare saron par parinde saya figan hain, chunancha hamara ek aurat se samna huwa jiske sath uska bachcha tha, usne kaha Ya Rasul Allah! mere is bete ko har roz kai martaba shaitan pakad leta hai, Aap iske liye thahre aur bachche ko liya aur usko apne aur kajave ke agle hisse ke darmiyan rakha, phir farmaya aye Allah ke dushman! dafa hoja, mein Allah ka Rasool hun, teen martaba is tarah farmaya, phir bachcha aurat ko de diya, jab hum is safar se wapas huye to hum us jagah se guzre woh aurat humare samne aayi aur uske pass do mendhe the jin ko woh hank rahi thi, usne arz ki Ya Rasul Allah mujhse ye qubool kar lijiye, is zaat ki qasam jisne Aap ko haq ke sath ma'boos kiya hai woh iske pass dobara nahi aaya, Aap ne farmaya is se ek le lo aur dusra wapas kar do. (3) Farmate hain ki phir hum chale aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) humare darmiyan the, is tarah the ki goya humare saron par parinde saya figan hain, achanak ek unt do qitaron ke darmiyan bhagta huwa aaya aur sajday mein gir gaya, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) baith gaye aur farmaya ki aye logo! kaun is unt ka malik hai? maloom huwa ki Ansar ke chand jawan hain, kehne lage Ya Rasul Allah! ye hamara hai, Aap ne farmaya ki iski kya halat hai? woh kehne lage ki humne bees saal is se pani laguwaya hai, aur ismein kuchh charbi hai is liye hum isko zabah karna chahte hain aur apne ghulamon mein isko taqseem karna chahte hain, lekin ye hum se chhut gaya, Aap ne farmaya ki kya tum isko bechte ho? woh kehne lage nahin, balki Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ye Aap ko hadiya hai, Aap ne farmaya ki agar bechna nahi chahte to iske sath husn sulook karo yahan tak ki iski maut aajaye.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ : أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَا يَأْتِي الْبَرَازَ حَتَّى يَتَغَيَّبَ ، فَلَا يُرَى ، فَنَزَلْنَا بِفَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ لَيْسَ فِيهَا شَجَرَةٌ وَلَا عَلَمٌ فَقَالَ : " يَا جَابِرُ ، انْطَلِقْ إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَقُلْ لَهَا : يَقُولُ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : الْحَقِي بِصَاحِبَتِكَ حَتَّى أَجْلِسَ خَلْفَكُمَا " فَرَجَعَتُ إِلَيْهَا فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَلْفَهُمَا ، ثُمَّ رَجَعَتَا إِلَى مَكَانِهِمَا ، فَرَكِبْنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَنَا كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ تُظِلُّنَا ، فَعَرَضَتْ لَنَا امْرَأَةٌ مَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي هَذَا يَأْخُذُهُ الشَّيْطَانُ كُلَّ يَوْمٍ مِرَارًا ، فَوَقَفَ بِهَا ثُمَّ تَنَاوَلَ الصَّبِيَّ فَجَعَلَهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ مُقَدَّمِ الرَّحْلِ ثُمَّ قَالَ : « اخْسَأْ عَدُوَّ اللَّهِ ، أَنَا رَسُولُ اللَّهِ » ثَلَاثًا ، ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَيْهَا ; فَلَمَّا قَضَيْنَا سَفَرَنَا مَرَرْنَا بِذَلِكَ الْمَوْضِعِ فَعَرَضَتْ لَنَا الْمَرْأَةُ مَعَهَا صَبِيُّهَا وَمَعَهَا كَبْشَانِ تَسُوقُهُمَا ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اقْبَلْ مِنِّي هَدِيَّتِي ، فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، مَا عَادَ إِلَيْهِ بَعْدُ ، فَقَالَ : « خُذُوا مِنْهَا أَحَدَهُمَا ، وَرُدُّوا عَلَيْهَا الْآخَرَ » ، قَالَ : ثُمَّ سِرْنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَنَا كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ تُظِلُّنَا ، فَإِذَا جَمَلٌ نَادٌّ حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ السِّمَاطَيْنِ خَرَّ سَاجِدًا ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ : « عَلَيَّ النَّاسَ ، مَنْ صَاحِبُ هَذَا الْجَمَلِ ؟» فَإِذَا فِتْيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ، قَالُوا : هُوَ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : « فَمَا شَأْنُهُ ؟» قَالُوا : اسْتَنَيْنَا عَلَيْهِ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً ، وَكَانَتْ بِهِ شُحَيْمَةٌ ، فَأَرَدْنَا أَنْ نَنْحَرَهُ ، فَنَقْسِمُهُ بَيْنَ غِلْمَانِنَا ، فَانْفَلَتَ مِنَّا ، قَالَ : « تَبِيعُونَهُ ؟» قَالُوا : لَا ، بَلْ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : « أَمَا لَا فَأَحْسِنُوا إِلَيْهِ حَتَّى يَأْتِيَهُ أَجَلُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31755

Hadrat Umm Jundub says that I saw the Messenger of Allah (ﷺ) that on the day of Eid al-Adha, you threw a stone at Jamarat al-Aqaba from Batn al-Wadi, while you were riding, then you died and a woman from the tribe of Khath'am followed you, with her was her child who had a speech impediment, she said, 'O Messenger of Allah! This is my son and my heir, and he has a speech impediment because of which he does not speak.' The Messenger of Allah (ﷺ) said, 'Bring me some water.' Water was brought to you, so you washed your hands and rinsed your mouth and gave it to him, and said, 'Make him drink from it and sprinkle it on him, and ask Allah for his healing.' She says that I met a woman and said to her, 'What if she gave me a little water from it?' She said, 'This is for the afflicted one.' Then I met the woman after a year and asked her about the boy, so she said that he had recovered and had become so intelligent that ordinary people are not so intelligent.

حضرت امّ جندب فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ نے یوم النحر کو بطن الوادی سے جمرۃ العقبۃ کی رمی کی، جبکہ آپ سواری پر تھے، پھر آپ مڑے اور قبیلہ خثعم کی ایک عورت آپ کے پیچھے ہوئی، اس کے ساتھ اس کا ایک بچہ بھی تھا جس پر اثر تھا، کہنے لگی یا رسول اللہ ! یہ میرا بیٹا اور میرا وارث ہے، اور اس کو ایک اثر ہے جس کی وجہ سے بولتا نہیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میرے پاس تھوڑا پانی لاؤ، آپ کے پاس پانی لایا گیا تو آپ نے اپنے ہاتھ دھوئے اور کلی کی اور اس کو پانی دے دیا، اور فرمایا کہ اس کو اس سے پلاؤ اور اس پر اس سے چھڑکو، اور اللہ سے اس کے لیے شفاء مانگو ، کہتی ہیں کہ میں ایک عورت سے ملی اور اس سے کہا کہ اگر تھوڑا سا پانی اس میں سے مجھے دے دیں تو کیسا ہے، وہ کہنے لگی کہ یہ تو اس آفت زدہ کے لیے ہے، پھر میں ایک سال کے بعد عورت سے ملی اور اس سے لڑکے کے بارے میں پوچھا تو اس نے کہا کہ وہ صحت یاب ہوگیا اور ایسا عقل مند ہوگیا کہ عام لوگ اتنے عقل مند نہیں ہوتے۔

Hazrat Umm Jundab farmati hain keh maine Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha keh aap ne Yaum un Nahr ko Batn al Waadi se Jamarat ul Aqaba ki rami ki, jabke aap sawaari par thay, phir aap muray aur qabeela khath'am ki ek aurat aap ke peechay hui, uss ke saath uss ka ek bachcha bhi tha jis par asar tha, kehne lagi Ya Rasulullah! Yeh mera beta aur mera waares hai, aur iss ko ek asar hai jis ki wajah se bolta nahin, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mere paas thora paani lao, aap ke paas paani laya gaya to aap ne apne haath dhoye aur kulli ki aur iss ko paani diya, aur farmaya keh iss ko iss se pilao aur iss par iss se chhidko, aur Allah se iss ke liye shifa maango, kehti hain keh main ek aurat se mili aur uss se kaha keh agar thora sa paani iss mein se mujhe de dein to kaisa hai, woh kehne lagi keh yeh to iss aafat zada ke liye hai, phir main ek saal ke baad aurat se mili aur uss se larkay ke baaray mein poocha to uss ne kaha keh woh sehat yaab hogaya aur aisa aql mand hogaya keh aam log itne aql mand nahin hotay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرٍو عَنِ الْأَحْوَصِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ جُنْدُبٍ قَالَتْ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي يَوْمَ النَّحْرِ وَهُوَ عَلَى دَابَّةٍ ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَتَبِعَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ ، وَمَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا بِهِ بَلَاءٌ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ هَذَا ابْنِي وَبَقِيَّةُ أَهْلِي ، وَإِنَّ بِهِ بَلَاءً لَا يَتَكَلَّمُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « ائْتُونِي بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ » ، فَأُتِيَ بِهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَمَضْمَضَ فَاهُ ، ثُمَّ أَعْطَاهَا فَقَالَ : « اسْقِيهِ مِنْهُ وَصُبِّي عَلَيْهِ مِنْهُ وَاسْتَشْفِي اللَّهَ لَهُ » ، قَالَتْ : فَلَقِيتُ الْمَرْأَةَ فَقُلْتُ : لَوْ وَهَبْتُ لِي مِنْهُ ، فَقَالَتْ : إِنَّمَا هُوَ لِهَذَا الْمُبْتَلَى ، فَلَقِيتُ الْمَرْأَةَ مِنَ الْحَوْلِ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْغُلَامِ فَقَالَتْ : بَرَأَ وَعَقَلَ عَقْلًا لَيْسَ كَعُقُولِ النَّاسِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31756

Hazrat Abdullah bin Ja'far narrates that one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made me ride behind him and told me a secret that I will not tell anyone, and you liked that a mound or a cluster of date trees should conceal you for relieving yourself. Once you entered a cluster of trees of the Ansar and saw a camel in it. When the camel saw you, it fell down and its eyes started flowing. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rubbed its back and neck, and it calmed down. You said: Whose is this camel? Or you said: Who is the owner of this camel? So, an Ansari said: O Messenger of Allah! It is I. You said: Treat it well, for it is complaining to me that you keep it hungry and always put it to work.

حضرت عبداللہ بن جعفر فرماتے ہیں کہ ایک دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اپنا ردیف بنایا اور مجھے رازداری سے ایک بات بتلائی جو میں کسی کو نہیں بتاؤں گا، اور آپ کو یہ پسند تھا کہ قضاء حاجت کے لیے آپ کو کوئی ٹیلہ یا کھجور کے درخت کا جھنڈ چھپالے، ایک مرتبہ آپ انصار کے درختوں کے جھنڈ میں داخل ہوئے تو اس میں ایک اونٹ دیکھا ، جب اونٹ نے آپ کو دیکھا تو گرگیا اور اس کی آنکھیں بہنے لگیں، چنانچہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی پیٹھ اور گردن پر ہاتھ پھیرا تو وہ پرسکون ہوگیا، آپ نے فرمایا کہ یہ اونٹ کس کا ہے ؟ یا فرمایا کہ اس اونٹ کا مالک کون ہے ؟ تو ایک انصاری نے کہا یا رسول اللہ 5! میں ہوں، آپ نے فرمایا کہ اس کے ساتھ اچھا سلوک کرو، کیونکہ یہ مجھے شکایت کررہا ہے کہ تم اس کو بھوکا رکھتے ہو اور ہمیشہ کام میں لگا کر رکھتے ہو۔

Hazrat Abdullah bin Jaffar farmate hain ki aik din Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe apna radif banaya aur mujhe razdari se aik baat batlai jo mein kisi ko nahi bataunga, aur aap ko ye pasand tha ki Qaza Hajat ke liye aap ko koi teela ya khajoor ke darakht ka jhund chhupale, aik martaba aap Ansar ke darakhton ke jhund mein dakhil hue to us mein aik unt dekha, jab unt ne aap ko dekha to gir gaya aur us ki aankhen behne lagi, chunancha Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ki peeth aur gardan per hath phayra to wo pur sukoon ho gaya, aap ne farmaya ki ye unt kis ka hai? ya farmaya ki is unt ka malik kon hai? to aik Ansari ne kaha ya Rasulullah SAW! mein hun, aap ne farmaya ki is ke sath acha suluk karo, kyunki ye mujhe shikayat kar raha hai ki tum is ko bhukha rakhte ho aur hamesha kaam mein laga kar rakhte ho.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونً عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ : أَرْدَفَنِي النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ فَأَسَرَّ إِلَيَّ حَدِيثًا لَا أُحَدِّثُهُ ⦗ص:٣٢٢⦘ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ ، وَكَانَ مِمَّا يُعْجِبُ النَّبِيَّ ﷺ أَنْ يَسْتَتِرَ بِهِ لِقَضَاءِ حَاجَتِهِ هَدَفٌ أَوْ حَائِشُ نَخْلٍ ، فَدَخَلَ يَوْمًا حَائِشَ نَخْلِ الْأَنْصَارِ فَرَأَى فِيهِ بَعِيرًا ، فَلَمَّا رَآهُ الْبَعِيرُ خَرَّ وَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ ، قَالَ : فَمَسَحَ النَّبِيُّ ﷺ سَرَاتَهُ وَذِفْرَاهُ فَسَكَنَ فَقَالَ : « لِمَنْ هَذَا الْبَعِيرُ ؟» ، أَوْ « مَنْ رَبُّ هَذَا الْبَعِيرِ ؟» قَالَ : فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : « أَحْسِنْ إِلَيْهِ فَقَدْ شَكَا إِلَيَّ أَنَّكَ تُجِيعُهُ وَتُدْئِبُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31757

Hazrat Qatada narrates that a Jew milked a she-camel for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so you said, 'O Allah! Make him beautiful,' so his hair turned black.

حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ ایک یہودی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے اونٹنی کو دوہا، تو آپ نے فرمایا اے اللہ ! اس کو خوبصورت فرما، چنانچہ اس کے بال سیاہ ہوگئے۔

Hazrat Qatada farmate hain ki ek yahoodi ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye oonthni ko dooha, to aap ne farmaya aye Allah ! Is ko khoobsoorat farma, chunancha is ke baal siyah hogaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ أَنَّ يَهُودِيًّا حَلَبَ لِلنَّبِيِّ ﷺ نَاقَةً فَقَالَ : « اللَّهُمَّ جَمِّلْهُ » ، فَاسْوَدَّ شَعْرُهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31758

Hazrat Ibn Muhaimin narrates that I heard Amr bin Akhtab Abu Zaid Ansari saying that once Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) asked for water. I brought him a bowl, in which there was a hair. I took it out, so he said, "O Allah! Make him beautiful." He says that I saw him at the age of ninety-four, and even then there was no white hair on his head.

حضرت ابن نھیک فرماتے ہیں کہ میں نے عمرو بن اخطب ابو زید انصاری کو فرماتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانی طلب کیا ، تو میں آپ کے پاس ایک پیالہ لایا، اس میں ایک بال تھا میں نے اس کو نکال دیا تو آپ نے فرمایا اے اللہ ! اس کو خوبصورت فرما، کہتے ہیں کہ میں نے ان کو چورانوے سال کی عمر میں دیکھا کہ اس وقت بھی ان کے سر میں سفید بال نہیں تھا۔

Hazrat Ibne Nahik farmate hain ke maine Amr bin Aktab Abu Zaid Ansari ko farmate hue suna ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pani talab kiya, to main aap ke pas ek piala laya, is mein ek baal tha maine is ko nikal diya to aap ne farmaya aye Allah! is ko khoobsurat farma, kahte hain ke maine in ko churanwe saal ki umar mein dekha ke us waqt bhi in ke sar mein safed baal nahi tha.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ : حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو نَهِيكٍ قَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَخْطَبَ أَبَا زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ : اسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَجِئْتُهُ بِقَدَحٍ ، فَكَانَتْ فِيهِ شَعْرَةٌ فَنَزَعَهَا ، قَالَ : « اللَّهُمَّ جَمِّلْهُ » ، فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ وَمَا فِي رَأْسِهِ طَاقَةٌ بَيْضَاءُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31759

Hazrat Amr bin Humq narrates that he gave milk to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), you said: O Allah! Benefit him from this youth, so his age became eighty years and there was not even a single white hair in his head.

حضرت عمرو بن الحمق فرماتے ہیں کہ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دودھ پلایا، آپ نے فرمایا کہ اے اللہ ! اس کو اس جوانی سے فائدہ پہنچا ، چنانچہ ان کی عمر اسّی سال ہوگئی اور ان کے سر میں ایک سفید بال بھی نہ تھا۔

Hazrat Amr bin Al-Humq farmate hain ki unhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko doodh pilaya, Aap ne farmaya ki aye Allah! Is ko is jawani se faida pohancha, chunancha un ki umar assi saal hogayi aur un ke sar mein ek safaid baal bhi na tha.

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ أَنَّهُ سَقَى النَّبِيَّ ﷺ لَبَنًا فَقَالَ : « اللَّهُمَّ أَمْتِعْهُ بِشَبَابِهِ » ، فَلَقَدْ أَتَتْ عَلَيْهِ ثَمَانُونَ سَنَةً لَا يَرَى شَعْرَةً بَيْضَاءَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31760

Yahya bin Ja'dah narrated from a man that Umm Malik Ansariyyah brought a leather bag of ghee to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, so the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, ordered Bilal to extract its contents, and then he returned the leather bag to her, and when she returned, she saw that the leather bag was full, so she came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, "O Messenger of Allah! Has any command been revealed about me?" He said, "O Umm Malik! What happened?" She said, "You returned my gift, you called Bilal and asked him about it, and he said, 'By the One who sent you with the truth, I extracted it until I was ashamed,'" so the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "O Umm Malik! Blessed are you, this is a blessing whose reward Allah has hastened for you," then he taught her to say ten times after every prayer: Subhan Allah, ten times Alhamdulillah, and ten times Allahu Akbar.

یحییٰ بن جعدہ ایک آدمی کے واسطے سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت ام مالک انصاریہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گھی کی ایک مشک لائیں، چنانچہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال کو اس کے نچوڑنے کا حکم دیا اور پھر ان کو مشک واپس کردی، وہ لوٹیں تو دیکھا کہ وہ مشک بھری ہوئی ہے، چنانچہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور کہا یا رسول اللہ ! کیا میرے بارے میں کوئی حکم نازل ہوا ہے ؟ آپ نے فرمایا اے ام مالک ! کیا ہوا ؟ کہنے لگیں کہ آپ نے میرا ہدیہ واپس کردیا، آپ نے حضرت بلال کو بلایا اور ان سے اس بارے میں سوال کیا، انھوں نے کہا کہ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا میں نے اس کو اتنا نچوڑا کہ مجھے شرم آنے لگی، چنانچہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اے امّ مالک ! تمہیں مبارک ہو یہ برکت ہے جس کا ثواب اللہ نے تمہیں جلد عطا کیا ہے، پھر آپ نے ان کو ہر نماز کے بعد دس مرتبہ سبحان اللہ، دس مرتبہ الحمد للہ اور دس مرتبہ اللہ اکبر کہنے کی تعلیم فرمائی۔

Yahya bin Jadah aik aadmi ke wasty se riwayat karte hain ke Hazrat Umm Malik Ansariyah Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas ghee ki aik mashk layen, chunancha Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Bilal ko iske nichorne ka hukum diya aur phir unko mashk wapis kardi, wo lotin to dekha ke wo mashk bhari hui hai, chunancha wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas ayen aur kaha Ya Rasool Allah! kya mere bare mein koi hukum nazil hua hai? Aap ne farmaya aye Umm Malik! kya hua? kehne lagin ke aap ne mera hadiya wapis kardiya, aap ne Hazrat Bilal ko bulaya aur unse is bare mein sawal kiya, unhon ne kaha ke is zaat ki qasam jisne aap ko haq ke saath ma'boos kiya maine isko itna nichora ke mujhe sharm aane lagi, chunancha Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke aye Umm Malik! tumhen mubarak ho yeh barkat hai jiska sawab Allah ne tumhen jald ataa kiya hai, phir aap ne unko har namaz ke baad das martaba Subhan Allah, das martaba Alhamdulillah aur das martaba Allahu Akbar kehne ki taleem farmaayi.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَ : جَاءَتْ أُمُّ مَالِكٍ بِعُكَّةِ سَمْنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِلَالًا فَعَصَرَهَا ، ثُمَّ رَفَعَهَا إِلَيْهَا فَرَجَعَتْ فَإِذَا هِيَ مَمْلُوءَةٌ ، فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ : أَنَزَلَ فِيَّ شَيْءٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : وَمَا ذَاكَ يَا أُمَّ مَالِكٍ ؟ قَالَتْ : رَدَدْتُ عَلَيَّ هَدِيَّتِي ، قَالَ : فَدَعَا بِلَالًا فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، لَقَدْ عَصَرْتُهَا حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « هَنِيئًا لَكَ يَا أُمَّ مَالِكٍ ، هَذِهِ بَرَكَةٌ عَجَّلَ اللَّهُ ثَوَابَهَا ، ثُمَّ عَلَّمَهَا أَنْ تَقُولَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَشْرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَشْرًا وَاللَّهُ أَكْبَرُ عَشْرًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31761

Ibn Shihab reported: The daughter of Khabab said: "My father went out with an army during the lifetime of Allah's Messenger (ﷺ). The Messenger of Allah (ﷺ) used to visit us and milk our goat for us. He would milk it in a container for us and it would become full. When Khabab arrived, he milked it, but its milk returned to its previous state."

عبد الرحمن بن یزید فائشی حضرت خباب کی بیٹی سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ میرے والد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں ایک لڑائی میں نکلے، تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری خبر گیری کرتے اور ہماری بکریوں کا دودھ دوہتے، اور آپ اس کو ایک بڑے پیالے میں دوہتے اور وہ بھر جاتا، جب خباب آئے اور وہ اس کا دودھ دوہتے تو اس کا دودھ کا پرانا برتن استعمال ہونے لگا۔

Abdul Rahman bin Yazid Faeshi Hazrat Khabab ki beti se riwayat karte hain farmaya ke mere walid Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zamane mein ek larai mein nikle, to Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hamari khabar giri karte aur hamari bakriyon ka doodh dohtay, aur aap us ko ek bare pyale mein dohtay aur woh bhar jata, jab Khabab aaye aur woh us ka doodh dohtay to us ka doodh ka purana bartan istemal hone laga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الْفَاسِيِّ عَنِ ابْنَةٍ لِخَبَّابٍ قَالَتْ : « خَرَجَ أَبِي فِي غَزَاةٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتَعَاهَدُنَا فَيَحْلِبُ عَنْزًا لَنَا فَكَانَ يَحْلِبُهَا فِي جَفْنَةٍ لَنَا فَتَمْتَلِئُ ، فَلَمَّا قَدِمَ خَبَّابٌ حَلَبَهَا فَعَادَ حِلَابُهَا كَمَا كَانَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31762

Hazrat Qatadah narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite { وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِیِّینَ مِیثَاقَہُمْ وَمِنْک وَمِنْ نُوحٍ } [And [mention] when We took from the prophets their covenant and from you and from Noah], he would say, "The beginning of goodness was made with me, and I am the last of them in being sent."

حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب { وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِیِّینَ مِیثَاقَہُمْ وَمِنْک وَمِنْ نُوحٍ } پڑھتے تو فرماتے کہ خیر کی ابتداء مجھ سے کی گئی اور بعثت میں میں ان سب سے آخری ہوں۔

Hazrat Qatada farmate hain ki Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab { Wa'iz Akhazna Minan Nabiyina Meethaqahum Wa Minka Wa Min Nuhin } parhte to farmate ke khair ki ibtida mujh se ki gayi aur ba'sat mein mein in sab se akhri hun.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا قَرَأَ : ﴿ وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنْكَ وَمِنْ نُوحٍ ﴾ [ الأحزاب : ٧ ] يَقُولُ : « بُدِئَ بِي فِي الْخَيْرِ ، وَكُنْتُ آخِرَهُمْ فِي الْبَعْثِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31763

Hazrat Anas bin Malik narrates that one day, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to us in a state of anger, and we thought that Jibril was with you. He said, "I have not found a day more tearful than this." You said, "Ask me, by Allah, whatever you ask me, I will tell you about it." He said that a man stood up and asked, "O Messenger of Allah! Am I in Paradise or Hell?" You said, "No, but in Hell." Another man stood up and said, "O Messenger of Allah! Who is my father?" You said, "Your father is Hudhafa." Another man stood up and said, "O Messenger of Allah! Is Hajj obligatory on us every year?" You said, "If I say so, it will become obligatory. If it becomes obligatory, you will not be able to fulfill it, and if you do not fulfill it, you will be punished." He said that upon this, Hazrat Umar bin Khattab stood up and said, "We are pleased with Allah as our Lord, with Islam as our religion, and with Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) as our Messenger." O Messenger of Allah! Our time of ignorance is near, do not reveal our evils, and do not disgrace us because of our hidden deeds, and forgive us, Allah has forgiven you." He said that after this your this state ended, then you turned towards the wall, and said that I have not seen anything like today in good and evil, I found Paradise and Hell near this wall.

حضرت انس بن مالک فرماتے ہیں کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غصے کی حالت میں ہمارے پاس آئے، اور ہم سمجھتے تھے کہ آپ کے ساتھ جبرائیل ہیں، کہتے ہیں کہ میں نے اس دن سے زیادہ رونے والا کوئی دن نہیں پایا، آپ نے فرمایا کہ مجھ سے سوال کرو، بخدا تم مجھ سے جس چیز کا بھی سوال کرو گے میں تمہیں اس کی خبر دوں گا، کہتے ہیں کہ ایک آدمی کھڑا ہوا اور اس نے عرض کیا یا رسول اللہ ! میں جنت میں ہوں یا دوزخ میں ، آپ نے فرمایا کہ نہیں بلکہ دوزخ میں ، دوسرا آدمی کھڑا ہوا اور اس نے کہا یا رسول اللہ ! میرا والد کون ہے ؟ فرمایا کہ تمہارا والد حذافہ ہے، ایک اور آدمی کھڑا ہوا اور اس نے کہا یا رسول اللہ ! کیا ہم پر ہر سال حج فرض ہے ؟ آپ نے فرمایا اگر میں یہ کہہ دوں تو واجب ہوجائے گا۔ اگر واجب ہوا تو تم اس کو ادا نہیں کرسکو گے، اور اگر تم اس کو ادا نہ کرو گے تو تمہیں عذاب دیا جائے گا۔ کہتے ہیں کہ اس پر حضرت عمر بن خطاب کھڑے ہوئے اور عرض کیا ” رَضِینَا بِاللہِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِینًا وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّی اللَّہُ عَلَیْہِ وَسَلَّمَ رَسُولا “ یا رسول اللہ ! ہمارا جاہلیت کا زمانہ قریب ہے، آپ ہماری برائیاں ظاہر نہ فرمائیں، اور ہمیں ہمارے پوشیدہ کاموں کی وجہ سے رسوا نہ فرمائیے، اور ہمیں معاف فرمائیے ، اللہ نے آپ کو معاف فرما دیا ہے، کہتے ہیں کہ اس کے بعد آپ کی یہ حالت ختم ہوگئی، پھر آپ دیوار کی طرف متوجہ ہوئے ، اور فرمایا کہ میں نے آج کی طرح خیر و شر میں کوئی چیز نہیں دیکھی، میں نے جنت اور دوزخ کو اس دیوار کے پاس پایا۔

Hazrat Anas bin Malik farmate hain ki aik din Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghusse ki halat mein hamare pass aaye, aur hum samajhte thay ki aap ke saath Jibrael hain, kehte hain ki maine uss din se zyada rone wala koi din nahin paya, aap ne farmaya ki mujh se sawal karo, Khuda ki qasam tum mujh se jis cheez ka bhi sawal karoge main tumhein uss ki khabar doon ga, kehte hain ki aik admi khara hua aur uss ne arz kiya Ya Rasul Allah! Main jannat mein hun ya dozakh mein, aap ne farmaya ki nahin balki dozakh mein, doosra admi khara hua aur uss ne kaha Ya Rasul Allah! Mera walid kaun hai? Farmaya ki tumhara walid Huzafa hai, aik aur admi khara hua aur uss ne kaha Ya Rasul Allah! Kya hum par har saal Hajj farz hai? Aap ne farmaya agar main yeh keh doon to wajib hojayega. Agar wajib hua to tum uss ko ada nahin kar sakoge, aur agar tum uss ko ada na karoge to tumhein azab diya jayega. Kehte hain ki uss par Hazrat Umar bin Khattab khare huye aur arz kiya "Razeena Billahi Rabban Wa Bil Islami Deenan Wa Bi Muhammaddin Sallallahu Alaihi Wasallam Rasooula" Ya Rasul Allah! Humara jahiliyat ka zamana qareeb hai, aap hamari buraiyan zahir na farmaiye, aur hamein hamare poshida kaamon ki wajah se ruswa na farmaiye, aur hamein maaf farmaiye, Allah ne aap ko maaf farma diya hai, kehte hain ki uske baad aap ki yeh halat khatam hogayi, phir aap deewar ki taraf mutawajjah huye, aur farmaya ki maine aaj ki tarah khair o shar mein koi cheez nahin dekhi, maine jannat aur dozakh ko iss deewar ke pass paya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ غَضْبَانُ وَنَحْنُ نَرَى أَنَّ مَعَهُ جِبْرِيلَ ، قَالَ : فَمَا رَأَيْتُ ⦗ص:٣٢٣⦘ يَوْمًا كَانَ أَكْثَرَ بَاكِيًا مُنْقَعًا مِنْهُ ، فَقَالَ : « سَلُونِي فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ » ، قَالَ : فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفِي الْجَنَّةِ أَنَا أَمْ فِي النَّارِ ؟ قَالَ : « لَا ، بَلْ فِي النَّارِ » ، قَالَ : فَقَامَ إِلَيْهِ آخَرُ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَبِي ؟ قَالَ : أَبُوكَ حُذَافَةُ ، قَالَ : فَقَامَ إِلَيْهِ آخَرُ فَقَالَ : أَعْلَيْنَا الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ ؟ ، قَالَ : « لَوْ قُلْتُهَا لَوَجَبَتْ ، وَلَوْ وَجَبَتْ مَا قُمْتُمْ بِهَا ، وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا لَهَلَكْتُمْ » ، قَالَ : فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ : رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ ﷺ رَسُولًا ، يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كُنَّا حَدِيثِي عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ ، فَلَا تُبْدِ سَوْآتِنَا وَلَا تَفْضَحْنَا لِسَرَائِرِنَا وَاعْفُ عَنَّا عَفَا اللَّهُ عَنْكَ ، قَالَ : فَسُرِّيَ عَنْهُ ثُمَّ الْتَفَتَ نَحْوَ الْحَائِطِ فَقَالَ : « لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ، رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ دُونَ هَذَا الْحَائِطِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31764

Hazrat Urwa narrated that when Jibreel (AS) was late in coming to the Prophet (PBUH), you (the Prophet) became very worried. Hazrat Khadijah said that I think your Lord has left you because He saw your worry. Upon this, these verses were revealed: { By the morning brightness. And [by] the night when it covers with darkness, Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], and has not despised you.}

حضرت عروہ فرماتے ہیں کہ جبرائیل نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آنے میں تاخیر کی تو آپ بہت گھبرائے ، حضرت خدیجہ نے کہا کہ میرا خیال ہے کہ آپ کے رب نے آپ کو چھوڑ دیا ہے کیونکہ اس نے آپ کی گھبراہٹ کو دیکھا ہے، اس پر یہ آیات نازل ہوئیں { وَالضُّحَی وَاللَّیْلِ إذَا سَجَی مَا وَدَّعَک رَبُّک ، وَمَا قَلَی }۔

Hazrat Urwa farmate hain keh Jibraeel ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aane mein takheer ki to aap bahut ghabraye, Hazrat Khadija ne kaha keh mera khayal hai keh aap ke Rab ne aap ko chhor diya hai kyunki us ne aap ki ghabrahat ko dekha hai, is par ye ayat nazil huin { Waldhuha Wallal-i-ila Sajja Ma Wadda'aka Rabbuka Wa Ma Qala }

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : أَبْطَأَ جِبْرِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ : فَجَزِعَ جَزَعًا شَدِيدًا ، فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ : إِنِّي أَرَى رَبَّكَ قَدْ قَلَاكَ مِمَّا نَرَى مِنْ جَزْعَتِكَ ، قَالَ : فَنَزَلَتْ : وَالضُّحَى وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31765

Hazrat Jabir bin Samurah narrates that I offered Fajr prayer with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Then you went towards your home and I also went. On the way, children came to you and you started stroking the cheek of each one of them. Jabir says that you stroked my cheek too and I felt its coolness and fragrance as if it had just come out of the perfumer's bag.

حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ صلوۃ الأولٰی پڑھی، پھر آپ اپنے گھر کی طرف چلے اور میں بھی چلا، چنانچہ آپ کے پاس بچے آئے تو آپ ایک ایک کے رخسار پر ہاتھ پھیرنے لگے، کہتے ہیں آپ نے میرے رخسار پر بھی ہاتھ پھیرا تو میں نے اس کی ٹھنڈک اور خوشبو محسوس کی گویا کہ ابھی عطر فروش کے تھیلے سے نکالا ہو۔

Hazrat Jabir bin Samrah farmate hain keh maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Salat-ul-ula padhi, phir aap apne ghar ki taraf chale aur main bhi chala, chunancha aap ke pass bache aaye to aap ek ek ke rukhsar par hath phairne lage, kehte hain aap ne mere rukhsar par bhi hath pheira to maine uski thandak aur khushbu mehsoos ki goya keh abhi attar farosh ke thele se nikala ho.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ عَنْ أَسْبَاطِ بْنِ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ : " صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَلَاةَ الْأُولَى ثُمَّ خَرَجَ إِلَى أَهْلِهِ وَخَرَجْتُ مَعَهُ فَاسْتَقْبَلَهُ وَلَدَانِ فَجَعَلَ يَمْسَحُ خَدَّيْ أَحَدِهِمْ وَاحِدًا وَاحِدًا ، قَالَ : وَأَمَّا أَنَا فَمَسَحَ خَدِّي فَوَجَدْتُ لِيَدِهِ بَرْدًا وَرِيحًا كَأَنَّمَا أَخْرَجَهَا مِنْ جُؤْنَةِ عَطَّارٍ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31766

Hazrat Abu Basir narrates that I asked Saeed bin Jubair about Kawthar, and he replied that it is the abundant goodness that Allah has bestowed upon you.

حضرت ابو بشر فرماتے ہیں کہ میں نے سعید بن جبیر سے کوثر کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا وہ خیر کثیر ہے جو اللہ نے آپ کو عطا فرمائی ہے۔

Hazrat Abu Bashar farmate hain keh maine Saeed bin Jubair se Kosar ke bare mein sawal kiya tou unhon ne farmaya woh khair kaseer hai jo Allah ne aap ko ata farmaie hai.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ الْكَوْثَرِ فَقَالَ : « هُوَ الْخَيْرُ الْكَثِيرُ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31767

Hazrat Abu Dharr narrates that one night I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) repeating this verse again and again in bowing and prostration in prayer: {If You punish them, then they are Your servants} I said: O Messenger of Allah! Did you keep repeating this verse till morning? He said: I have asked my Lord for intercession for my Ummah, and it will be granted to every person who does not associate anyone with Allah.

حضرت ابو ذر فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ایک رات نماز میں بار بار رکوع اور سجدے میں یہ آیت دہراتے ہوئے سنا {إنْ تُعَذِّبْہُمْ فَإِنَّہُمْ عِبَادُک } میں نے عرض کیا یا رسول اللہ 5! آپ صبح تک اس آیت کو دہراتے رہے ؟ فرمایا کہ میں نے اپنے رب سے اپنی امت کے لیے شفاعت کا سوال کیا ہے، اور وہ ہر اس آدمی کو حاصل ہونے والی ہے جو اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو۔

Hazrat Abu Zar farmate hain keh maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko aik raat namaz mein baar baar rukuh aur sajde mein yeh ayat dohrate huye suna {In tu'azzibhum fa innahum 'ibaduk} Maine arz kiya Ya Rasool Allah! Aap subah tak is ayat ko dohrate rahe? Farmaya keh maine apne Rab se apni ummat ke liye shafaat ka sawal kiya hai, aur wo har us aadmi ko hasil hone wali hai jo Allah ke saath kisi ko sharik na thehrata ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ قُدَامَةَ الْعَامِرِيِّ عَنْ جَسْرَةَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهُوَ يُرَدِّدُ آيَةً حَتَّى أَصْبَحَ يَرْكَعُ بِهَا وَيَسْجُدُ بِهَا ﴿ إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ﴾ [ المائدة : ١١٨ ] قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا زِلْتُ تُرَدِّدُ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى صَبَّحْتُ ؟ قَالَ : « إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي الشَّفَاعَةَ لِأُمَّتِي وَهِيَ نَائِلَةٌ مَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31768

Hazrat Saeed bin Jubair narrates that when Allah revealed { تَبَّتْ یَدَا أَبِی لَہَبٍ }, Abu Lahab's wife came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while Abu Bakr was with you. Hazrat Abu Bakr said, "O Prophet of Allah! This will hurt you." He said, "A veil will be drawn between me and her." So you did not see her. She said to Hazrat Abu Bakr, "Your companion has made us angry." They said, "By Allah, he can neither compose poetry nor recite poetry." She said, "You are right." Then she left. Hazrat Abu Bakr said, "O Messenger of Allah! Did she not see you?" You said, "An angel stayed between me and her and kept hiding me until she left."

حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ جب اللہ نے { تَبَّتْ یَدَا أَبِی لَہَبٍ } نازل فرمائی تو ابو لہب کی بیوی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی جبکہ آپ کے ساتھ ابوبکر تھے ، حضرت ابوبکر نے عرض کیا اے اللہ کے نبی ! یہ آپ کو تکلیف دے گی، آپ نے فرمایا کہ میرے اور اس کے درمیان پردہ حائل ہوجائے گا، چنانچہ آپ اس کو نظر نہ آئے، اس نے حضرت ابوبکر سے کہا کہ آپ کے ساتھی نے ہمیں غصے میں مبتلا کردیا ہے، انھوں نے فرمایا کہ بخدا وہ نہ تو شعر بنا سکتے ہیں نہ شعر کہتے ہیں، اس نے کہا کہ آپ صحیح کہتے ہیں، اس کے بعد وہ چلی گئی، حضرت ابو بکر نے عرض کی یا رسول اللہ ! کیا اس نے آپ کو نہیں دیکھا ؟ آپ نے فرمایا کہ ایک فرشتہ میرے اور اس کے درمیان رہا اور مجھے چھپاتا رہا۔ یہاں تک کہ وہ چلی گئی۔

Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ki jab Allah ne Tabbat yada abi lahab nazil farmai to abu lahab ki biwi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aai jabke aap ke sath Hazrat Abu Bakr the, Hazrat Abu Bakr ne arz kiya aye Allah ke Nabi! yeh aap ko takleef degi, aap ne farmaya ke mere aur is ke darmiyaan parda ha'il ho jaega, chunancha aap is ko nazar na aaye, usne Hazrat Abu Bakr se kaha ke aap ke sathi ne hamen ghusse mein mubtala kar diya hai, unhon ne farmaya ke Khuda wo na to shair bana sakte hain na shair kahte hain, usne kaha ke aap sahi kahte hain, is ke baad wo chali gayi, Hazrat Abu Bakr ne arz ki ya Rasulullah! kya is ne aap ko nahin dekha? aap ne farmaya ke ek farishta mere aur is ke darmiyaan raha aur mujhe chhipata raha. Yahan tak ke wo chali gayi.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ : لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ جَاءَتِ امْرَأَةُ أَبِي لَهَبٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنَّهَا امْرَأَةٌ بَذِيَّةُ اللِّسَانِ فَقَالَ : « إِنَّهُ سَيُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا » ، قَالَ : فَلَمْ تَرَهُ ، فَقَالَتْ لِأَبِي بَكْرٍ : هَجَانَا صَاحِبُكَ ، فَقَالَ : وَاللَّهِ مَا يَنْطِقُ بِالشِّعْرِ وَلَا يَقُولُهُ ، فَقَالَتْ : إِنَّكَ لَمُصَدَّقٌ ، قَالَ : فَانْدَفَعَتْ رَاجِعَةً ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا رَأَتْكَ ، قَالَ : فَقَالَ : « لَمْ يَزَلْ مَلَكٌ بَيْنِي وَبَيْنَهَا يَسْتُرُنِي حَتَّى ذَهَبَتْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31769

Hazrat Abu Saeed narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The example of me and the Prophets before me is like a man who built a house and completed it, but left out the place of one brick. So the people went into it and marvelled at it and said: 'What a fine building is this, except for the place of this one brick!' So I am that brick, and I am the seal of the Prophets."

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میری اور انبیاء کی مثال اس آدمی کی سی ہے جس نے گھر بنایا ہو اور اس کو مکمل کردیا ہو اور ایک اینٹ چھوڑ دی ہو ، میں آیا اور میں نے اس اینٹ کی جگہ کو پر کردیا۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke meri aur anbiya ki misal is aadmi ki si hai jis ne ghar banaya ho aur us ko mukammal kar diya ho aur ek eent chhor di ho, main aaya aur main ne us eent ki jagah ko pur kar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ النَّبِيِّينَ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا إِلَّا لَبِنَةً وَاحِدَةً فَجِئْتُ أَنَا فَأَتْمَمْتُ تِلْكَ اللَّبِنَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31770

Hazrat Jabir bin Abdullah narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The example of me and the prophets before me is that of a person who built a house and completed it, except for the place of one brick. So the people would enter it, marvel at it, and say, 'If only this place of the brick was not empty!' The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I am the place of that brick. I came and I sealed the Prophethood.'"

حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میری اور انبیاء کی مثال اس شخص کی سی ہے جس نے گھر بنایا ہو اور اس کو مکمل کردیا ہو سوائے ایک اینٹ کی جگہ کے، چنانچہ لوگ اس میں داخل ہوں اور اس پر تعجب کریں اور کہیں کہ اگر یہ اینٹ کی جگہ خالی نہ ہوتی تو اچھا ہوتا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں کہ میں اس اینٹ کی جگہ ہوں، میں آیا اور میں نے انبیاء کو ختم کردیا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah farmate hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh meri aur anbiya ki misaal us shakhs ki si hai jis ne ghar banaya ho aur us ko mukammal kardiya ho siwae ek eent ki jagah ke, chunancha log us mein dakhil hon aur us par taajub karen aur kahen keh agar yeh eent ki jagah khali na hoti to achcha hota, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) farmate hain keh main us eent ki jagah hon, main aaya aur maine anbiya ko khatam kardiya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ : ثنا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : " مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا وَأَكْمَلَهَا إِلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهَا وَيَقُولُونَ : لَوْلَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ " قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ جِئْتُ فَخَتَمْتُ الْأَنْبِيَاءَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31771

Habib ibn Abi Thabit said that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah! I have come from such and such a tribe whose shepherd does not find peace and their male animals do not wag their tails. Pray for us. You said: O Allah! Quench the thirst of our cities and animals and open the doors of Your mercy. Then you prayed: O Allah! Bless us with rain that is abundant, that brings vegetation, that is pure, that has large raindrops, that comes quickly, that is beneficial and not harmful. So much rain fell that whichever direction a person came from, he would say that it had rained in our area and the land had come to life.

حبیب بن ابی ثابت فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے کہا یا رسول اللہ ! میں ایسے قبیلے سے آیا ہوں جن کا چرواہا آرام نہیں پاتا اور ان کے نر جانور اپنی دم نہیں ہلاتے، آپ ہمارے لیے دعا کریں، آپ نے فرمایا اے اللہ ! اپنے شہروں اور جانوروں کو پانی سے سیراب کیجیے اور اپنی رحمت کے دروازے کھول دیجئے، پھر آپ نے دعا کی ” اے اللہ ! ہمیں خوب برسنے والی ، سبزے والی، پاکیزگی والی اور موٹے قطروں والی جلدی آنے والی، نفع پہنچانے والی نہ کہ نقصان پہنچانے والی بارش عطا فرما۔ “ چنانچہ اتنی بارش برسی کہ جس طرف سے بھی کوئی آدمی آتا وہ کہتا کہ ہمارے علاقے میں بارش ہوئی اور زمین زندہ ہوگئی۔

Habib bin Abi Sabit farmate hain ke ek aadmi Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya aur usne kaha Ya Rasul Allah! mein aise qabile se aaya hun jin ka charwaha araam nahi pata aur un ke nar janwar apni dum nahi hilate, aap humare liye dua karen, aap ne farmaya aye Allah! apne shahron aur janwaron ko pani se sirab kijiye aur apni rehmat ke darwaze khol dijiye, phir aap ne dua ki "aye Allah! hamen khoob barsne wali, sabze wali, pakizgi wali aur mote qatron wali jaldi aane wali, nafa pahunchane wali na ke nuqsaan pahunchane wali baarish ata farma." Chunancha itni baarish barsi ke jis taraf se bhi koi aadmi aata woh kehta ke humare ilaqay mein baarish hui aur zameen zinda hogayi.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، جِئْتُ مِنْ عِنْدِ حَيٍّ مَا يَتَزَوَّدُ لَهُمْ رَاعٍ ، وَلَا يَخْطِرُ لَهُمْ فَحْلٌ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا ، فَقَالَ : « اللَّهُمَّ اسْقِ بَهَائِمَكَ وَبِلَادَكَ وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ » ، قَالَ : ثُمَّ دَعَا فَقَالَ : " اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيئًا مُرِيعًا طَيِّبًا غَدَقًا عَاجِلًا غَيْرَ رَائِثٍ نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ ، قَالَ : فَمَا نَزَلَ حَتَّى مَا جَاءَ أَحَدٌ مِنْ وَجْهٍ مِنَ الْوُجُوهِ إِلَّا قَالَ : مُطِرْنَا وَأُحْيِينَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31772

It is narrated on the authority of Hazrat Ayyub ibn Musa (peace be upon him and his progeny) who said: "I have been sent as the one who will bring an end and a beginning, and speech has been made concise for me, so do not let the polytheists destroy you.

حضرت ایوب بن موسیٰ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرفوعاً روایت کرتے ہیں کہ مجھے ختم کرنے والا اور شروع کرنے والا بنا کر بھیجا گیا ہے، اور میرے لیے بات کو مختصر کردیا گیا ہے، اس لیے تمہیں مشرکین ہلاک نہ کردیں۔

Hazrat Ayyub bin Moosa Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se marfoo'an riwayat karte hain ki mujhe khatam karne wala aur shuru karne wala bana kar bheja gaya hai, aur mere liye baat ko mukhtasar kar diya gaya hai, is liye tumhein mushrikeen halak na kar dein.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ : « إِنِّي بُعِثْتُ خَاتَمًا وَفَاتِحًا ، فَاخْتُصِرَ لِي الْحَدِيثُ اخْتِصَارًا فَلَا يُهْلِكَنَّكُمُ الْمُتَهَوِّكُونَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31773

Hazrat Zaid bin Aslam narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that I have been sent to perfect the best of manners.

حضرت زید بن اسلم فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھے بہترین اخلاق کی تکمیل کے لیے بھیجا گیا۔

Hazrat Zaid bin Aslam farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mujhe behtarin akhlaq ki takmeel ke liye bheja gaya.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ صَالِحَ الْأَخْلَاقِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31774

Hazrat Muslim narrates that the Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), or some of them, said, "O Messenger of Allah! What will happen to us after we are separated from you in this world, for if you pass away, you will reach high ranks and we will not be able to see you?" So Allah revealed this verse: {And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs and the righteous. And excellent are those as companions.}

حضرت مسلم فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ نے یا ان میں سے بعض نے کہا یا رسول اللہ ! ہمارا آپ سے دنیا میں جدا ہونے کے بعد کیا ہوگا، کہ اگر آپ فوت ہوئے تو آپ بلند درجات پر پہنچ جائیں گے اور ہم آپ کو دیکھ نہ سکیں گے، چنانچہ اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی { وَمَنْ یُطِعَ اللَّہَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِکَ مَعَ الَّذِینَ أَنْعَمَ اللَّہُ عَلَیْہِمْ مِنَ النَّبِیِّینَ وَالصِّدِّیقِینَ وَالشُّہَدَائِ وَالصَّالِحِینَ وَحَسُنَ أُولَئِکَ رَفِیقًا }۔

Hazrat Muslim farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Sahaba ne ya un mein se baaz ne kaha Ya Rasool Allah! Humara aap se duniya mein juda hone ke baad kya hoga, keh agar aap foot hue to aap buland darjaat per pohanch jayenge aur hum aap ko dekh na sakenge, chunancha Allah ne yeh aayat nazil farmaai { Wa man yutiillaha wa Rasula fa olaika ma allatheena an ama Allahu alaihim minan Nabiyyeena wa assiddeeqeena wa ash shuhadaa i wa assaliheena wa hasuna olaika rafeeqa }.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ : ثنا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ : قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَوْ مَنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْهُمْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نُفَارِقَكَ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّكَ لَوْ مِتَّ رُفِعْتُ فَوْقَنَا ، فَلَمْ نَرَكَ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﴿ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُولَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا ﴾ [ النساء : ٦٩ ]

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31775

Hazrat Hakeem bin Jabir narrates that when this verse was revealed, "The Messenger believes in what has been revealed to him from his Lord..." Gabriel said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Indeed, Allah has praised you and your Ummah in the best way. Ask and it shall be given to you." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse till the end, "Allah does not burden a soul beyond its capacity..." etc.

حضرت حکیم بن جابر فرماتے ہیں کہ جب یہ آیت نازل ہوئی { آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إلَیْہِ مِنْ رَّبِّہِ } تو جبرائیل نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فرمایا کہ بیشک اللہ نے آپ کی اور آپ کی امت کی بہترین تعریف فرمائی ہے، آپ مانگئے آپ کو عطا کیا جائے گا، چنانچہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ آیت آخر تک پڑھی، { لاَ یُکَلِّفُ اللَّہُ نَفْسًا إلاَّ وُسْعَہَا } ۔۔۔ الخ

Hazrat Hakeem bin Jabir farmate hain ke jab yeh ayat nazil hui { Aamana arrasulo bima onzila ilaihi min rabbihi } to Jibraeel ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se farmaya ke beshak Allah ne aap ki aur aap ki ummat ki behtarin tareef farmai hai, aap mangye aap ko ata kiya jayega, chunancha Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh ayat aakhir tak parhi, { La yukallifullahu nafsan illa wus'aha } ... alkh

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ : ثنا زَائِدَةُ عَنْ بَيَانٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ قَالَ : لَمَّا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ﴿ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ ﴾ [ البقرة : ٢٨٥ ] قَالَ جِبْرِيلُ لِلنَّبِيِّ ﷺ : « إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحْسَنَ الثَّنَاءَ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ ، سَلْ تُعْطَهُ » ، قَالَ : فَقَرَأَ النَّبِيُّ ﷺ هَذِهِ الْآيَةَ حَتَّى خَتَمَهَا ﴿ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ﴾ [ البقرة : ٢٨٦ ] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31776

Hazrat Hussain ibn Ali (may Allah be pleased with him) said about the verse { وَیَتْلُوہُ شَاہِدٌ مِّنْہُ } that it refers to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) who is a witness from Allah.

حضرت حسین بن علی اللہ کے فرمان { وَیَتْلُوہُ شَاہِدٌ مِّنْہُ } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں جو اللہ کی طرف سے گواہ ہیں۔

Hazrat Hussain bin Ali Allah ke farmaan {WAYATLUHU SHAHIDUN MINHU} ke bare mein farmate hain ke iss se murad Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain jo Allah ki taraf se gawah hain.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ : ثنا عَوْفٌ قَالَ : ثنا سُلَيْمَانُ الْعَلَّافُ عَنْ حَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ فِي قَوْلِهِ : ﴿ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ ﴾ [ هود : ١٧ ] قَالَ : هُوَ مُحَمَّدٌ ﷺ شَاهِدٌ مِنَ اللَّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31777

Hazrat Umair bin Ishaq narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Hazrat Abu Bakr left for Medina, Suraqah bin Malik followed them. When he saw them both, he said, "These are the fugitives of Quraysh. I will deliver the fugitives to Quraysh." So he spurred his horse towards them, but his horse's feet sank. He said, "Pray to Allah to get me out of this, and I will not come near you." So they got him out. Then he did the same thing again, and this happened two or three times. He said, "I am ruined and destroyed." Then he said, "Do you need provisions and a ride?" They said, "We do not want and we do not need it. We are sufficient for ourselves." He said, "I will be sufficient for you."

حضرت عمیر بن اسحاق فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور حضرت ابوبکر مدینہ کی طرف نکلے تو سراقہ بن مالک نے ان کا تعاقب کیا، جب اس نے ان دونوں کو دیکھا تو کہا کہ یہ قریش کے مفرور ہیں، میں قریش کو ان کے مفرورین پہنچاتا ہوں، چنانچہ اس نے اپنے گھوڑے کو ان پر کو دوایا تو اس کے گھوڑے کے پاؤں دھنس گئے، وہ کہنے لگا کہ اللہ سے دعا کیجیے کہ ان کو نکال دے، میں آپ کے قریب نہیں آؤں گا، چنانچہ وہ نکل گئے ، پھر اس نے ایسا ہی کیا، اور دو یا تین مرتبہ ایسا ہی ہوا، کہنے لگا ھلاک و برباد ہو، پھر کہنے لگا کیا آپ کو توشہ اور سواری کی ضرورت ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ ہم نہیں چاہتے ، اور ہمیں اس کی ضرورت نہیں، ہمیں اپنے آپ سے کافی ہوجائیں، اس نے کہا کہ میں تمہیں کافی ہوں۔

Hazrat Umair bin Ishaq farmate hain ki Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abubakar Madina ki taraf nikle to Suraqah bin Malik ne unka taaqqub kiya, jab usne un donon ko dekha to kaha ki yeh Quraish ke mafroor hain, main Quraish ko unke mafroorin pahunchata hun, chunancha usne apne ghore ko unpar daudaya to uske ghore ke paon dhas gaye, woh kehne laga ki Allah se dua kijiye ki unko nikal de, main aapke qareeb nahin aaunga, chunancha woh nikal gaye, phir usne aisa hi kiya, aur do ya teen martaba aisa hi hua, kehne laga halaak o barbad ho, phir kehne laga kya aapko toshah aur sawari ki zaroorat hai? Unhon ne farmaya ki hum nahin chahte, aur hamein iski zaroorat nahin, hamein apne aap se kaafi hojaen, usne kaha ki main tumhen kaafi hun.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ : " لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ إِلَى الْمَدِينَةِ تَبِعَهُمَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ ، فَلَمَّا رَآهُمَا قَالَ : هَذَانِ فَرُّ قُرَيْشٍ لَوْ رَدَدْتُ عَلَى قُرَيْشٍ فَرَّهَا " ، قَالَ : « فَطَفَّ فَرَسُهُ عَلَيْهِمَا » ، قَالَ : « فَسَاخَتْ الْفَرَسُ »، قَالَ : « فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يُخْرِجَهَا وَلَا أَقْرَبُكُمَا » ، قَالَ : « فَخَرَجَتْ فَعَادَتْ حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا » ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : « هَلْ لَكَ إِلَّا الزَّادُ وَالْحُمْلَانِ » ، قَالَا : « لَا نُرِيدُ وَلَا حَاجَةَ لَنَا فِي ذَلِكَ أَغْنِ عَنَّا نَفْسَكَ » قَالَ : « كَفَيْتُكُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31778

Saeed bin Jubair narrated that Ibn Abbas said that Moses asked himself {And Moses chose seventy men of his people...} It was accepted as a question for Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).

سعید بن جبیر روایت کرتے ہیں کہ حضرت ابن عباس نے فرمایا کہ حضرت موسیٰ نے اپنے آپ سے سوال کیا { وَاخْتَارَ مُوسَی قَوْمَہُ سَبْعِینَ رَجُلاً ۔۔۔ مَکْتُوبًا عِنْدَہُمْ فِی التَّوْرَاۃِ وَالإِنْجِیلِ } وہ سوال محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے قبول کرلیا گیا۔

Saeed bin Jubair riwayat karte hain ke Hazrat Ibn Abbas ne farmaya ke Hazrat Musa ne apne aap se sawal kiya { waakhtara musaa qawmahu sab'eena rajulan ... maktuban 'indahum fee alttorati waalainjeeli } woh sawal Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye qubool kar liya gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : " سَأَلَ مُوسَى رَبَّهُ مَسْأَلَةً ﴿ وَاخْتَارَ مُوسَى قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا ﴾ [ الأعراف : ١٥٥ ] حَتَّى بَلَغَ ﴿ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ ﴾ [ الأعراف : ١٥٧ ] فَأُعْطِيَهَا مُحَمَّدٌ ﷺ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31779

Hazrat Mak'hul narrates that there was a picture of a ram on the Holy Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) shield. You were surprised by it, so it was removed by the morning.

حضرت مکحول فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ڈھال میں ایک مینڈھے کی تصویر بنی ہوئی تھی، آپ پر وہ شاق ہوئی ، چنانچہ صبح کو وہ ختم ہوگئی۔

Hazrat Makhool farmate hain ke Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ki dhaal mein ek mendhe ki tasveer bani hui thi, aap par woh shaq hui, chunancha subah ko woh khatam hogai.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ : « كَانَ فِي تُرْسِ النَّبِيِّ ﷺ كَبْشٌ مُصَوَّرٌ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَأَصْبَحَ وَقَدْ ذَهَبَ اللَّهُ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31780

Hazrat Salem bin Abi al-Ja'd narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was once present when the Prophets (peace be upon them all) were mentioned. When your (Prophet Muhammad's) mention came, he (Hazrat Salem) said, 'This is Allah's beloved.'

حضرت سالم بن ابی الجعد فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے انبیاء کا ذکر کیا گیا، جب آپ کا ذکر ہوا تو آپ نے فرمایا یہ اللہ کا دوست ہے۔

Hazrat Saleem bin Abi al-Ja'd farmate hain ki Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne ambiya ka zikr kya gaya, jab aap ka zikr hua to aap ne farmaya yeh Allah ka dost hai.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمَّارٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ : ذُكِرَتِ الْأَنْبِيَاءُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَلَمَّا ذُكِرَ هُوَ قَالَ : « ذَاكَ خَلِيلُ اللَّهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31781

Hazrat Anas bin Malik narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that I will have the most followers on the Day of Resurrection, and I will be the first to knock on the door of Paradise.

حضرت انس بن مالک فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں قیامت کے دن سب سے زیادہ متبعین والا ہوں گا، اور میں ہی سب سے پہلے جنت کا دروازہ کھٹکھٹاؤں گا۔

Hazrat Anas bin Malik farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mein qayamat ke din sab se zyada muttabiyeen wala hounga, aur mein hi sab se pehle jannat ka darwaza khatkhataoon ga.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَنَا أَكْثَرُ الْأَنْبِيَاءِ تَبَعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31782

Hazrat Abu Saleh narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: O people! I am a mercy gifted.

حضرت ابو صالح فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اے لوگو ! میں تحفہ کی ہوئی رحمت ہوں۔

Hazrat Abu Saleh farmate hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ki aye logo! main tohfa ki hui rehmat hun.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةٌ مُهْدَاةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31783

Hazrat Abu said that a man asked, "O Messenger of Allah! What if I keep sending blessings upon you in all my invocations?" He said, "Then Allah will suffice for you in all the important matters of your world and hereafter."

حضرت ابی ّ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ ! اگر میں اپنے تمام ذکر میں آپ پر درود بھیجتا رہوں تو کیسا ہے ؟ فرمایا کہ تب اللہ تمہاری دنیا وآخرت کے تمام اھم کاموں کے لیے کافی ہوجائیں گے۔

Hazrat Abi farmate hain keh aik aadmi ne arz kiya Ya Rasul Allah agar main apne tamam zikr mein aap par durood bhejta rahoon to kaisa hai Farmaya keh tab Allah tumhari duniya wa akhirat ke tamam ahm kaamon ke liye kaafi hojaye ga

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ طُفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : قَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَرَأَيْتُ إِنْ جَعَلْتُ صَلَاتِي كُلَّهَا صَلَاةً عَلَيْكَ ; قَالَ : « إِذًا يَكْفِيكَ اللَّهُ مَا أَهَمَّكَ مِنْ أَمْرِ دُنْيَاكَ وَآخِرَتِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31784

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Send blessings upon me, for sending blessings upon me is a purification for you, and ask Allah to grant me *al-Wasilah*." The Companions asked, "O Messenger of Allah, what is *al-Wasilah* ?" He said, "It is a high rank in Paradise which only one person will attain, and I hope that I will be that person."

حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھ پر درود بھیجو کیونکہ مجھ پر درود بھیجنا تمہاری پاکیزگی ہے، اور میرے لیے اللہ سے وسیلے کا سوال کرو، صحابہ نے عرض کیا یا رسول اللہ ! وسیلہ کیا ہے ؟ فرمایا کہ جنت میں اعلیٰ درجہ ہے جس کو ایک ہی آدمی پاسکتا ہے ، مجھے امید ہے کہ وہ آدمی میں ہوں۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke mujh par durood bhejo kyunki mujh par durood bhejna tumhari pakeezgi hai, aur mere liye Allah se waseele ka sawal karo, Sahaba ne arz kiya Ya Rasool Allah! waseela kya hai? Farmaya ke Jannat mein aala darja hai jisko ek hi aadmi pa sakta hai, mujhe umeed hai ke woh aadmi main hun.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ كَعْبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « صَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّ صَلَاةً عَلَيَّ زَكَاةٌ لَكُمْ ، وَاسْأَلُوا اللَّهَ لِي الْوَسِيلَةَ » ، قَالُوا : وَمَا الْوَسِيلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : « أَعْلَى دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ لَا يَنَالُهَا إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31785

Hazrat Shabi narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever sends one Durood upon me, Allah will send ten mercies upon him."

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جس نے مجھ پر ایک مرتبہ درود بھیجا اللہ اس پر دس مرتبہ رحمت بھیجیں گے۔

Hazrat Shabi farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh jis ne mujh par ek martaba durood bheja Allah us par dus martaba rehmat bhejenge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31786

Hazrat Anas bin Malik narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever sends one durood upon me, Allah will send ten mercies upon him, and ten of his sins will be forgiven."

حضرت انس بن مالک فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جس نے مجھ پر ایک مرتبہ درود بھیجا اللہ اس پر دس مرتبہ رحمت بھیجیں گے، اور اس کے دس گناہ معاف فرمائیں گے۔

Hazrat Anas bin Malik farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh jis ne mujh per ek martaba durood bheja Allah uss per dus martaba rehmat bhejain ge, aur uss ke dus gunah maaf farmaen ge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ وَحَطَّ عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31787

Hazrat Ibn Masood (R.A) narrates that Messenger of Allah (ﷺ) said, "On the Day of Judgement, the closest person to me will be the one who sends the most Durood upon me."

حضرت ابن مسعود فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ قیامت کے دن میرے سب سے زیادہ قریب وہ شخص ہوگا جو سب سے زیادہ مجھ پر درود بھیجتا ہوگا۔

Hazrat Ibn Masood farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh qayamat ke din mere sab se zyada qareeb wo shakhs hoga jo sab se zyada mujh par durood bhejta hoga.

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ : ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَيَّ صَلَاةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31788

Hazrat Abu Talha narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came one day while there were signs of happiness on your face. You said that an angel came to me and said, "O Muhammad! Are you not pleased that whoever from your ummah sends blessings upon you once, I will send blessings upon him ten times, and whoever sends salutations upon you once, I will send salutations upon him ten times." You said, "Why not!".

حضرت ابو طلحہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک دن تشریف لائے جبکہ آپ کے چہرے پر خوشی کے آثار دکھائی دیتے ہیں، آپ نے فرمایا کہ میرے پاس ایک فرشتہ آیا ، اور اس نے کہا اے محمد ! کیا آپ اس پر راضی نہیں ہیں کہ آپ کی امت میں سے جو بھی ایک مرتبہ آپ پر درود بھیجے میں اس پر دس مرتبہ رحمت بھیجوں، اور جو آپ پر ایک مرتبہ سلام بھیجے میں اس پر دس مرتبہ سلام بھیجوں، آپ نے فرمایا ، کیوں نہیں !

Hazrat Abu Talha farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik din tashreef laaye jabke aap ke chehre par khushi ke asar dikhayi dete hain, aap ne farmaya ke mere pass aik farishta aaya, aur usne kaha aye Muhammad! kya aap is par razi nahi hain ke aap ki ummat mein se jo bhi aik martaba aap par durood bheje main us par das martaba rehmat bhejoon, aur jo aap par aik martaba salam bheje main us par das martaba salam bhejoon, aap ne farmaya, kyun nahi!

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ سُلَيْمَانَ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَالسُّرُورُ فِي وَجْهِهِ فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّا لَنَرَى السُّرُورَ فِي وَجْهِكَ ، فَقَالَ : " إِنَّهُ أَتَانِي الْمَلَكُ فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ أَمَا يُرْضِيكَ أَنَّهُ لَا يُصَلِّي عَلَيْكَ مِنْ أُمَّتِكَ أَحَدٌ إِلَّا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا ، قَالَ : قُلْتُ : بَلَى "