34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


Chapter on what Allah Almighty granted to Muhammad ﷺ.

‌بَابُ مَا أَعْطَى اللَّهُ تَعَالَى مُحَمَّدًا ﷺ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31639

It is narrated from Abd al-Muttalib ibn Rabiah that some of the Ansar said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "We hear from your people, and the speaker said that the example of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is like that of a tree that grows in a field." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O people! Who am I?" The people said, "You are the Messenger of Allah, peace and blessings be upon you." He said, "I am Muhammad ibn Abdullah ibn Abd al-Muttalib." They said, "We have not heard you mention this lineage before." Then he said, "Beware! Indeed, Allah created His creation and divided them into two groups, then He placed me in the best group. Then He made their tribes, and He made me in the best tribe. So I am better than you in terms of family and in terms of myself."

عبد المطلب بن ربیعہ سے روایت ہے کہ انصار کے کچھ لوگوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا کہ ہم آپ کی قوم سے سنتے ہیں اور کہنے والے کہتے ہیں کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مثال تو اس درخت کی سی ہے جو کسی میدان میں اگ جائے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اے لوگو ! میں کون ہوں ؟ لوگوں نے کہا کہ آپ اللہ کے رسول ہیں، آپ پر سلام ہو، آپ نے فرمایا : میں محمد بن عبداللہ بن عبد المطلب ہوں، کہتے ہیں کہ ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس سے پہلے اس نسبت کو بیان کرتے نہیں سنا، پھر فرمایا خبردار ! بیشک اللہ نے اپنی مخلوق کو پیدا کیا اور ان کو دو جماعتوں میں تقسیم فرما دیا پھر مجھے بہترین جماعت میں کردیا، پھر ان کے قبیلے بنائے اور مجھے بہترین قبیلے میں بنایا، پس میں گھر کے اعتبار سے بھی تم سب سے بہتر ہوں اور نفس کے اعتبار سے بھی تم سے بہتر ہوں۔

Abdul Muttalib bin Rabia se riwayat hai ke Ansar ke kuch logon ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha ke hum aap ki qaum se sunte hain aur kehne wale kehte hain ke Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki misaal to is darakht ki si hai jo kisi maidan mein ug jaye, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya aye logon! main kaun hun? Logon ne kaha ke aap Allah ke Rasul hain, aap par salaam ho, aap ne farmaya: main Muhammad bin Abdullah bin Abdul Muttalib hun, kehte hain ke hum ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is se pehle is nisbat ko bayan karte nahin suna, phir farmaya khabardar! beshak Allah ne apni makhlooq ko paida kiya aur un ko do jamaaton mein taqseem farma diya phir mujhe behtarin jamaat mein kar diya, phir un ke qabeele banaye aur mujhe behtarin qabeele mein banaya, pas main ghar ke aitbaar se bhi tum sab se behtar hun aur nafs ke aitbaar se bhi tum se behtar hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ ، أَنَّ أُنَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَالُوا لِلنَّبِيِّ ﷺ : إِنَّا نَسْمَعُ مِنْ قَوْمِكَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ مِنْهُمْ : إِنَّمَا مَثَلُ مُحَمَّدٍ ﷺ مَثَلُ نَخْلَةٍ نَبَتَتْ فِي كِبَاءٍ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَيُّهَا النَّاسُ ، مَنْ أَنَا ؟» قَالُوا : أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، فَقَالَ : « أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ »، قَالَ : فَمَا سَمِعْنَاهُ انْتَمَى قَبْلَهَا قَطُّ ، ثُمَّ قَالَ : « أَلَا إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ خَلْقَهُ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ خَلْقِهِ ، ثُمَّ فَرَّقَهُمْ فِرْقَتَيْنِ ، فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ الْفِرْقَتَيْنِ ، ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً ، ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ بَيْتًا ، فَأَنَا خَيْرُكُمْ بَيْتًا وَخَيْرُكُمْ نَفْسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31640

It is narrated on the authority of Ubayy (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On the Day of Resurrection, I will be the leader of the people, their orator, and their intercessor, and I will not boast about it."

اُبی ّ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جب قیامت کا دن ہوگا میں لوگوں کا امام، ان کا خطیب اور ان کی سفارش کرنے والا ہوں گا اور مجھے کوئی فخر نہیں۔

Ubbi riwayat karte hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh jab qayamat ka din hoga main logon ka imam, un ka khateeb aur un ki sifarish karne wala hounga aur mujhe koi fakhr nahi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ كُنْتُ إِمَامَ النَّاسِ وَخَطِيبَهُمْ وَصَاحِبَ شَفَاعَتِهِمْ وَلَا فَخْرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31641

Ja'far's father states that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I was born in wedlock, not out of fornication. From Adam (peace be upon him) until me, the immorality of the pre-Islamic period has not reached me."

جعفر کے والد فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں نکاح سے پیدا ہوا ہوں، اور بدکاری سے پیدا نہیں ہوا آدم (علیہ السلام) سے اب تک، جاہلیت کی بدکاری مجھ تک نہیں پہنچی۔

jafar ke walid farmate hain ke rasool allah ne farmaya ke main nikah se paida hua hun, aur badkari se paida nahi hua adam se ab tak, jahiliyat ki badkari mujh tak nahi pahunchi.

حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّمَا خَرَجْتُ مِنْ نِكَاحٍ لَمْ أَخْرُجْ مِنْ سِفَاحٍ مِنْ لَدُنْ آدَمَ ، لَمْ يُصِبْنِي سِفَاحُ الْجَاهِلِيَّةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31642

Jabir ibn Abdullah reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "I have been given five things which were not given to anyone before me: I have been aided by terror for the distance of a month's journey; the earth has been made for me as a place of prayer and a means of purification, so wherever a man of my ummah is overtaken by the time of prayer, let him pray; and the spoils of war have been made lawful to me, and they were not lawful to anyone before me; and I have been given intercession; and the Prophets were sent only to their own people, but I have been sent to all mankind."

جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھے پانچ خصلتیں عطا کی گئی ہیں جو کسی کو نہیں دی گئیں مجھے ایک مہینہ کی مسافت تک رعب کے ذریعے مدد دی گئی، اور زمین میرے لیے پاک اور نماز کی جگہ بنائی گئی، پس میری امت کے جس آدمی پر نماز کا وقت جہاں بھی آجائے پڑھ لے، اور میرے لیے غنیمتیں حلال کردی گئیں، اور مجھ سے پہلے کسی کے لیے حلال نہیں کی گئیں، اور مجھے شفاعت عطا کی گئی، اور پہلے نبی خاص اپنی قوم کی طرف بھیجے جاتے تھے اور میں تمام لوگوں کی طرف بھیجا گیا ہوں۔

Jibir bin Abdullah farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke mujhe panch khusaltein ata ki gai hain jo kisi ko nahi di gai mujhe ek mahine ki musafat tak raab ke zariye madad di gai, aur zameen mere liye pak aur namaz ki jaga banai gai, pas meri ummat ke jis aadmi par namaz ka waqt jahan bhi ajaye parh le, aur mere liye ghanimaten halal kardi gai, aur mujh se pehle kisi ke liye halal nahi ki gai, aur mujhe shafaat ata ki gai, aur pehle nabi khas apni qaum ki taraf bheje jate the aur main tamam logon ki taraf bheja gaya hun.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ ، أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي : نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَلِيُصَلِّ ، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً ، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31643

Ibn Abbas narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I have been granted five things, and I do not mention them out of pride: I have been sent to both red and black people, and the earth has been made clean and a place of prayer for me, and the spoils of war have been made lawful for me, while they were not lawful for anyone before me, and I have been helped by awe, that it travels ahead of me for a distance of one month's journey, and I have been granted intercession, and I have delayed it for my Ummah until the Day of Resurrection, and if Allah wills, it will be granted to every person who does not associate anything with Allah.

ابن عباس روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھے پانچ خصلتیں عطا کی گئی ہیں، اور میں ان کو فخر سے بیان نہیں کرتا ، مجھے سرخ و سیاہ کی طرف بھیجا گیا، اور میرے لیے زمین کو پاک اور نماز کی جگہ بنایا گیا، اور میرے لیے مال غنیمت حلال کردیا گیا، جبکہ مجھ سے پہلے کسی کے لیے حلال نہیں تھا، اور میری رعب کے ذریعے مدد کی گئی، کہ وہ میرے آگے ایک مہینہ دور کی مسافت تک چلتا ہے، اور مجھے شفاعت عطا کی گئی اور میں نے اس کو اپنی امت کے لیے قیامت کے دن تک مؤخر کردیا، اور ان شاء اللہ یہ ہر اس آدمی کو حاصل ہونے والی ہے جس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرایا۔

Ibn Abbas riwayat karte hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mujhe panch khuslatein ata ki gayi hain, aur main in ko fakhr se bayan nahin karta, mujhe surkh o siyah ki taraf bheja gaya, aur mere liye zameen ko pak aur namaz ki jaga banaya gaya, aur mere liye maal ghanimat halal kar diya gaya, jab keh mujh se pehle kisi ke liye halal nahin tha, aur meri raab ke zariye madad ki gayi, keh woh mere aage ek mahina door ki musafat tak chalta hai, aur mujhe shafaat ata ki gayi aur maine is ko apni ummat ke liye qayamat ke din tak moakhir kar diya, aur Insha Allah yeh har us aadmi ko hasil hone wali hai jis ne Allah ke sath kisi ko sharik nahin thehraya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، وَمِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ : " أُعْطِيتُ خَمْسًا وَلَا أَقُولُهُ فَخْرًا : بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ ، وَالْأَسْوَدِ ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا ، وَأُحِلَّ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ فَهُوَ يَسِيرُ أَمَامِي مَسِيرَةَ شَهْرٍ ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ فَأَخَّرْتُهَا لِأُمَّتِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ شَيْئًا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31644

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been helped by awe (in the hearts of enemies) , and have been granted eloquent speech, and for me, the spoils of war have been made lawful, and while I was sleeping, the keys to the treasures of the earth were brought to me and put in my hands."

حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میری رعب کے ذریعے مدد کی گئی، اور مجھے جامع کلمات عطا کیے گئے ، اور میرے لیے مالِ غنیمت کو حلال کردیا گیا، اور اس دوران کہ میں سویا ہوا تھا میرے پاس زمین کے خزانوں کی کنجیاں لائی گئیں اور میرے ہاتھوں میں ڈال دی گئیں۔

Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya keh meri raab ke zariye madad ki gayi, aur mujhe jami kalimat ata kiye gaye, aur mere liye maal e ghanimat ko halal kar diya gaya, aur is doran keh main soya hua tha mere pass zameen ke khazanon ki kunjiyan layi gayin aur mere hathon mein daal di gayin.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ ، وَأُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ ، وَأُحِلَّ لِي الْمَغْنَمُ ، وَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الْأَرْضِ فَتُلَّتْ فِي يَدِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31645

Abu Bakr narrated: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "I have been given five things which were not given to any prophet before me. I have been sent to all of mankind, both red and black. I have been aided by terror for a distance of one month's journey. The earth has been made for me as a place of prayer and purification. Spoils of war have been made lawful for me, though they were not lawful for anyone before me. And I have been given the right of intercession, for every prophet would ask for his people to be saved from the punishment of Allah, but I have saved my intercession for those among my nation who die having associated nothing with Allah."

حضرت ابو موسیٰ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھے پانچ خصلتیں عطا کی گئیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو عطا نہیں کی گئیں، مجھے سرخ و سیاہ کی طرف بھیجا گیا ، اور میری ایک مہینہ کی مسافت تک رعب کے ذریعے مدد کی گئی، اور میرے لیے زمین کو پاک اور نماز کی جگہ بنایا گیا، اور میرے لیے مالِ غنیمت کو حلال کیا گیا، جو مجھ سے پہلے کسی نبی کے لیے حلال نہیں کیا گیا تھا، اور مجھے شفاعت کی دولت عطا کی گئی، کیونکہ ہر نبی نے اپنی شفاعت مانگ لی، اور میں نے اپنی شفاعت کو مؤخر کر کے ہر اس شخص کے لیے کیا ہے جو اس حال میں مرا کہ اللہ کے ساتھ شرک نہ کرتا ہو۔

Hazrat Abu Moosa farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke mujhe panch khuslatein ata ki gayin jo mujh se pehle kisi nabi ko ata nahi ki gayin, mujhe surkh o siyah ki taraf bheja gaya, aur meri ek mahine ki musafat tak raab ke zariye madad ki gayi, aur mere liye zameen ko pak aur namaz ki jagah banaya gaya, aur mere liye maal e ghanimat ko halal kia gaya, jo mujh se pehle kisi nabi ke liye halal nahi kia gaya tha, aur mujhe shafaat ki daulat ata ki gayi, kyunki har nabi ne apni shafaat mang li, aur maine apni shafaat ko mukhar kar ke har us shakhs ke liye kia hai jo is hal mein mara ke Allah ke sath shirk nahi karta ho.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " وَأُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ كَانَ قَبْلِي : بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ ، وَالْأَسْوَدِ ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا ، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِنَبِيٍّ كَانَ قَبْلِي ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَقَدْ سَأَلَ شَفَاعَتَهُ ، وَإِنِّي أَخَّرْتُ شَفَاعَتِي ، ثُمَّ جَعَلْتُهَا لِمَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31646

Hazrat Ibn Abbas narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that I was helped through the eastern wind and the people of Aad were destroyed by the wind of the west.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میری بادِ صبا کے ذریعے مدد کی گئی اور قوم عاد کو مغرب کی سمت کی ہوا سے ہلاک کیا گیا۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh meri baad-e-saba ke zariye madad ki gayi aur qaum aad ko maghrib ki simt ki hawa se halak kiya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنِّي نُصِرْتُ بِالصَّبَا ، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31647

Hazrat Ali ibn Abi Talib narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have been granted virtues that no prophet before me was granted." We asked, "O Messenger of Allah! What are they?" He said, "I have been aided by fear (stricken in the hearts of my enemies), and I have been granted the keys of the earth, and my name has been kept Ahmad, and the earth has been made a purifier for me, and my Ummah has been made the best of all nations."

حضرت علی بن ابی طالب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھے وہ خوبیاں عطا کی گئیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو عطا نہیں کی گئیں، ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ ! وہ کیا ہیں ؟ فرمایا کہ میری رعب کے ذریعے مدد کی گئی، اور مجھے زمین کی کنجیاں عطا کی گئیں ، اور میرا نام احمد رکھا گیا اور مٹی کو میرے لیے پاک کرنے والا بنایا دیا گیا، اور میری امت کو سب سے بہترین امت بنایا گیا۔

Hazrat Ali bin Abi Talib farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mujhe woh khoobiyan ata ki gayin jo mujh se pehle kisi nabi ko ata nahi ki gayin, hum ne arz kiya ya Rasul Allah! Woh kya hain? Farmaya keh meri raab ke zariye madad ki gayi, aur mujhe zameen ki kunjiyan ata ki gayin, aur mera naam Ahmed rakha gaya aur mitti ko mere liye pak karne wala bana diya gaya, aur meri ummat ko sab se behtarin ummat banaya gaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " أُعْطِيتُ مَا لَمْ يُعْطَ أحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ ، قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا هُوَ ؟ قَالَ : « نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ ، وَأُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْأَرْضِ ، وَسُمِّيتُ أَحْمَدَ ، وَجُعِلَ لِي التُّرَابُ طَهُورًا ، وَجُعِلَتْ أُمَّتِي خَيْرَ الْأُمَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31648

Mus'ab bin Sa'd narrates that Hazrat Ka'b said that the first person who will grab the ring of the door of Paradise and it will be opened will be Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), then he recited this verse of the Torah, "The last of them are the first of them, and the first of them are the last of them."

مصعب بن سعد کہتے ہیں کہ حضرت کعب نے فرمایا کہ سب سے پہلے جو شخص جنت کے دروازے کے حلقے کو پکڑے گا اور وہ کھل جائے گا محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں، پھر انھوں نے توراۃ کی یہ آیت تلاوت فرمائی ” أخرانا قداما ، الآخِرُونَ الأَوَّلُونَ “۔

Musab bin Saad kehte hain ki Hazrat Kaab ne farmaya ki sab se pehle jo shaks jannat ke darwaze ke halqe ko pakrega aur wo khul jayega Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain, phir unhon ne Torah ki ye ayat tilawat farmai "Akhirana qadama, al-akhirulal awwaloon".

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : قَالَ كَعْبٌ : « إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يَأْخُذُ بِحَلْقَةِ بَابِ الْجَنَّةِ ، فَيُفْتَحُ لَهُ مُحَمَّدٌ ﷺ ، ثُمَّ قَرَأَ آيَةً مِنَ التَّوْرَاةِ أَضْرَابًا قَدَمَايَا نَحْنُ الْآخِرُونَ الْأَوَّلُونَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31649

Hazrat Hudhayfah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: We have been given three virtues: The entire earth has been made a place of prayer for us, and its soil has been made a purifier for us when we do not find water, and these verses have been bestowed upon me from the treasure room beneath the Throne, meaning the last verses of Surah Al-Baqarah. They were not given to anyone before me, nor will they be given to anyone after me.

حضرت حذیفہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ہمیں لوگوں پر تین فضیلتیں عطا کی گئیں ہیں، ہمارے لیے پوری زمین نماز کی جگہ بنادی گئی ہے، اور ہمارے لیے اس کی مٹی پاک کرنے والی بنائی گئی ہے جبکہ ہم پانی کو نہ پائیں، اور یہ آیات مجھے عرش کے نیچے خزانے کے کمرے سے عطا کی گئی ہیں یعنی سورة بقرہ کی آخری آیات ، اس میں سے مجھ سے پہلے کسی کو نہیں دی گئی، اور نہ میرے بعد کسی کو دی جائیں گی۔

Hazrat Huzaifa farmate hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ki hamen logon par teen faziltain ata ki gai hain, hamare liye poori zameen namaz ki jaga banadi gai hai, aur hamare liye iski mitti pak karne wali banai gai hai jabke hum pani ko na payen, aur ye ayat mujhe arsh ke neeche khazane ke kamre se ata ki gai hain yani Surah Baqarah ki aakhri ayat, isme se mujh se pehle kisi ko nahi di gai, aur na mere baad kisi ko di jayengi.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ رِبْعِيٍّ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ : جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ ، وَجُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا ، وَجُعِلَتْ لَنَا تُرْبَتُهَا إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ طَهُورًا ، وَأُوتِيتُ هَذِهِ الْآيَاتِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ، لَمْ يُعْطَ مِنْهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي ، وَلَا يُعْطَيَنَّهُ أَحَدٌ بَعْدِي "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31650

Hazrat Abu Dharr narrates that I went out in search of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and I found you offering prayer, so I kept waiting for you here until you finished your prayer, then you said: "I have been granted five virtues tonight that no prophet before me was granted. I have been helped by means of my awe, so the enemy is terrified of me from a month's distance, and I have been sent to both the red and the black, and the earth has been made a purifier and a place of prayer for me, and the spoils of war have been made lawful for me, which were not lawful for anyone before me, and it was said: 'Ask, you will be granted.' So I have saved it up, so it will reach every one of you who has not associated anything with Allah."

حضرت ابو ذر فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تلاش میں نکلا تو میں نے آپ کو نماز پڑھتے ہوئے پایا ، پس میں آپ کا انتظار کرتا رہا یہاں تک کہ آپ نے نماز پڑھ لی، پھر آپ نے فرمایا : مجھے اس رات پانچ فضیلتیں عطا کی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نبی کو عطا نہیں کی گئیں ، میری رعب کے ذریعے مدد کی گئی، پس دشمن ایک مہینے کی مسافت پر مجھ سے مرعوب ہوجاتا ہے، اور مجھے سرخ و سیاہ کی طرف بھیجا گیا ہے، اور میرے لیے زمین کو پاک کرنے والا اور نماز کی جگہ بنادیا گیا ہے، اور میرے لیے مال غنیمت حلال کردیا گیا ، جو مجھ سے پہلے کسی کے لیے حلال نہیں ہوا، اور کہا گیا کہ آپ سوال کریں آپ کو عطا کیا جائے گا ، میں نے اس کو ذخیرہ کرلیا، پس یہ تم میں سے ہر اس شخص کو پہنچنے والا ہے جس نے اللہ کے ساتھ کسی چیز کو شریک نہیں کیا۔

Hazrat Abu Zar farmate hain keh main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki talash main nikla to main ne aap ko namaz parhte hue paya, pas main aap ka intezar karta raha yahan tak keh aap ne namaz parh li, phir aap ne farmaya: mujhe is raat panch faziltain ata ki gai hain jo mujh se pehle kisi nabi ko ata nahi ki gayin, meri raab ke zariye madad ki gai, pas dushman ek mahine ki musafat par mujh se maroob hojata hai, aur mujhe surkh o siyah ki taraf bhija gaya hai, aur mere liye zameen ko pak karne wala aur namaz ki jaga banadya gaya hai, aur mere liye maal ghanimat halal kardiya gaya, jo mujh se pehle kisi ke liye halal nahi hua, aur kaha gaya keh aap sawal karen aap ko ata kiya jayega, main ne is ko zakhira karliya, pas yeh tum mein se har us shakhs ko pohanchne wala hai jis ne Allah ke sath kisi cheez ko sharik nahi kiya.

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مِنْدَلٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : خَرَجْتُ فِي طَلَبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي ، فَانْتَظَرْتُهُ حَتَّى صَلَّى ، فَقَالَ : " أُوتِيتُ اللَّيْلَةَ خَمْسًا لَمْ يُؤْتَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي : نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ فَيُرْعَبُ الْعَدُوُّ مِنْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ ، وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ ، وَالْأَسْوَدِ ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا ، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي "، وَقِيلَ : « سَلْ تُعْطَهُ ، فَاخْتَبَأْتُهَا فَهِيَ نَائِلَةٌ مِنْكُمْ مَنْ لَمْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31651

Hazrat Anas narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I will be the first intercessor in Paradise." And he said, "No prophet has been supported as much as I have been supported." And he said, "Among the prophets, there were some prophets who were not supported by more than one person from their nation."

حضرت انس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں جنت میں پہلا شفیع ہوں، اور فرمایا کہ کسی نبی کی اتنی تصدیق نہیں کی گئی جتنی میری کی گئی، اور انبیاء میں ایسے نبی بھی ہیں جن کی تصدیق ان کی امت میں ایک سے زائد آدمی نے نہیں کی۔

Hazrat Anas farmate hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mein Jannat mein pehla shafee hun, aur farmaya keh kisi Nabi ki itni tasdeeq nahi ki gayi jitni meri ki gayi, aur Anbiya mein aise Nabi bhi hain jin ki tasdeeq un ki ummat mein ek se ziada aadmi ne nahi ki.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ ﷺ : « أَنَا أَوَّلُ شَفِيعٍ فِي الْجَنَّةِ »، وَقَالَ : « مَا صُدِّقَ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مَا صُدِّقْتُ ، وَإِنَّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ لَنَبِيًّا مَا صَدَّقَهُ مِنْ أُمَّتِهِ إِلَّا رَجُلٌ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31652

Mujahid says that the interpretation of { عَسَىٰ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا} is that Allah will seat you (peace and blessings of Allah be upon him) on the Throne.

مجاہد فرماتے ہیں کہ { عَسَی أَنْ یَبْعَثَک رَبُّک مَقَامًا مَحْمُودًا } کی تفسیر یہ ہے کہ اللہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو عرش پر بٹھائیں گے۔

Mujaahid farmate hain keh { Asaa an yab-asaka Rabbuka maqamam mahmoodaa } ki tafseer yeh hai keh Allah aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko Arsh par bithayenge.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، ﴿ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا ﴾ [ الإسراء : ٧٩ ] قَالَ : « يُقْعِدُهُ عَلَى الْعَرْشِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31653

Ubayd bin Umair narrated that "And He is closer to us than [his] jugular vein." Allah has mentioned your (peace and blessings of Allah be upon him) closeness.

عبید بن عمیر فرماتے ہیں کہ { وَإِنَّ لَہُ عنْدَنَا لَزُلْفَی } میں اللہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قرب کا ذکر فرمایا ہے۔

Ubaid bin Umair farmate hain keh { wa inna lahu indana lazulfa } mein Allah ne aap (sallallahu alaihi wasallam) ke qurb ka zikr farmaya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ﴿ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى ﴾ [ ص : ٢٥ ] قَالَ : « ذِكْرُ الدُّنُوِّ مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31654

Hazrat Anas narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When I entered Paradise, I saw a canal on whose banks were tents of pearls. I put my hand in the soil and it was fragrant musk. I asked Jibril (peace be upon him), "What is this?" He said, "This is Al-Kawthar, which Allah Almighty has bestowed upon you."

حضرت انس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں جنت میں داخل ہوا تو ایک نہر دیکھی جس کے کناروں پر موتیوں کے خیمے تھے ، میں نے مٹی میں اپنا ہاتھ مارا تو خوشبودار مشک تھی، میں نے جبرائیل (علیہ السلام) سے کہا کہ یہ کیا ہے ؟ فرمایا یہ کوثر ہے جو اللہ عزوجلّ نے آپ کو عطا فرمائی ہے۔

Hazrat Anas farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mein Jannat mein daakhil hua to aik nahar dekhi jis ke kinaron per motiyon ke khaimey thay, mein ne mitti mein apna hath mara to khushbudar musk thi, mein ne Jibraeel (Alaihis Salam) se kaha keh ye kya hai? Farmaya yeh kauthar hai jo Allah Azzawajal ne aap ko ata farmaie hai.

حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ يَجْرِي ، حَافَّتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ فَضَرَبْتُ بِيَدَيَّ إِلَى الطِّينِ فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ » ، قَالَ : " فَقُلْتُ لِجِبْرِيلَ : مَا هَذَا ؟ قَالَ : نَهْرُ الْكَوْثَرِ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ ﷿ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31655

Hazrat Anas narrates that during this time, while the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting among us, you dozed off. Then, smiling, you raised your head. We asked, "O Messenger of Allah! What happened to you?" You said, "A Surah has just been revealed to me." And you (peace and blessings of Allah be upon him) recited: "Indeed, We have granted you Al-Kawthar. So pray to your Lord and offer sacrifice. Indeed, your enemy is the one cut off." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you know what Al-Kawthar is?" We said, "Allah and His Messenger know best." You said, "It is a river that my Lord has promised me, upon which there is much goodness. And it is a Hawd (basin) to which my Ummah will come on the Day of Judgment, its vessels as numerous as the stars. Then, a person will be prevented from it." I will say, "O my Lord! Surely, this person is from among my companions." Allah Almighty will say, "No, you do not know what innovations he introduced after you."

حضرت انس فرماتے ہیں اس دوران کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان بیٹھے تھے کہ آپ کو ایک اونگھ آئی، پھر آپ نے مسکراتے ہوئے اپنا سر اٹھایا ، ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ 5! آپ کو کیا ہوا َ ؟ فرمایا کہ ابھی مجھ پر ایک سورت نازل ہوئی ہے، اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پڑھا {إنَّا أَعْطَیْنَاک الْکَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّکَ وَانْحَرْ إنَّ شَانِئَک ہُوَ الأَبْتَرُ } پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کیا تم جانتے ہو کہ کوثر کیا ہے ؟ ہم نے عرض کیا اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں ، فرمایا کہ وہ ایک نہر ہے جس کا میرے ربّ نے مجھ سے وعدہ فرمایا ہے، اس پر بہت سی خیر ہے، اور وہ حوض ہے جس پر قیامت کے دن میری امت آئے گی، اس کے برتن ستاروں کی تعداد میں ہیں، پس ایک بندہ اس سے روک دیا جائے گا، میں کہوں گا کہ اے میرے رب ! بیشک یہ میرے ساتھیوں میں سے ہے، اللہ تعالیٰ فرمائیں گے ، نہیں تم نہیں جانتے کہ اس نے تمہارے بعد کیا بدعت جاری کی ہے۔

Hazrat Anas farmate hain is doran keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) humare darmiyan baithe thay keh aap ko aik ungh aayi, phir aap ne muskurate huye apna sar uthaya, hum ne arz kiya ya Rasul Allah! Aap ko kya hua? Farmaya keh abhi mujh par aik surat nazil hui hai, aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne parha {Inna A'taynakal-Kauthar. Fasalli Lirabbika Wanhar. Inna Shaniaka Huwal-Abtar} phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya kya tum jante ho keh Kauthar kya hai? Hum ne arz kiya Allah aur us ka Rasul behtar jante hain, farmaya keh woh aik nahar hai jis ka mere Rab ne mujh se waada farmaya hai, us par bahut si khair hai, aur woh hauz hai jis par qayamat ke din meri ummat aayegi, us ke bartan sitaron ki tadad mein hain, pas aik banda us se rok diya jayega, main kahunga keh aye mere Rab! Beshak yeh mere saathiyon mein se hai, Allah Ta'ala farmayenge, nahin tum nahin jante keh us ne tumhare baad kya bidat jari ki hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْمُخْتَارِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ أَظْهُرِنَا إِذْ أَغْفَى إِغْفَاءَةً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّمًا فَقُلْنَا : مَا أَضْحَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ " نَزَلَتْ عَلَيَّ آنِفًا سُورَةٌ فَقَرَأَ : بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ﴾ [ الكوثر : ٢ ] " ثُمَّ قَالَ : « أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ ؟» قُلْنَا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : " فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي ، عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ ، هُوَ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أُمَّتِي ، آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ ، فَيُخْتَلَجُ الْعَبْدُ مِنْهُمْ فَأَقُولُ : رَبِّ ، إِنَّهُ مِنْ أَصْحَابِي ، فَيَقُولُ : لَا ، إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَ بَعْدَكَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31656

Khawlah bint Hakim said: I said, "O Messenger of Allah! Do you have a cistern (in Paradise)?" He said: "Yes! And among those who come to it, your people are the most beloved to me."

خولہ بنت حکیم کہتی ہیں کہ میں نے کہا یا رسول اللہ ! کیا آپ کا کوئی حوض ہے ؟ فرمایا جی ہاں ! اور اس پر آنے والوں میں مجھے سب سے زیادہ محبوب تمہاری قوم ہے۔

Khola Bint Hakeem kehti hain ke maine kaha Ya Rasool Allah! Kia ap ka koi hauz hai? Farmaya ji haan! Aur is par aanay walon mein mujhe sab se zyada mehboob tumhari qaum hai.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ قَالَتْ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَكَ حَوْضًا ؟ قَالَ : « نَعَمْ ، وَأَحَبُّ مَنْ وَرَدَهُ إِلَيَّ قَوْمُكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31657

Amir bin Sa'd narrates: I wrote to Jabir bin Samurah, asking him to tell me something he had heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He wrote back, saying that he had heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "I will be the first one to reach the Hawd (Cistern)."

عامر بن سعد فرماتے ہیں کہ میں نے جاببر بن سمرہ کو لکھا کہ مجھے ایسی بات بتائیے جو آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہو، انھوں نے لکھا کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ میں حوض پر پہلے سے پہنچنے والا ہوں۔

Aamir bin Saad farmate hain keh maine Jabir bin Samrah ko likha keh mujhe aisi baat bataiye jo aap ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suni ho, unhon ne likha keh maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate huye suna keh main hauz par pehle se pohanchne wala hun.

حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ الْمِسْمَارِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : كَتَبْتُ إِلَى جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ : أَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ : فَكَتَبَ : إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ : « أَنَا الْفَرَطُ عَلَى الْحَوْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31658

Sunnah states that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: "I will be the first of you to reach the Basin (on the Day of Judgement)".

صُنابح فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے سنا کہ میں تمہارے لیے حوض پر پہلے پہنچنے والا ہوں۔

Sunabah farmate hain ke maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate suna ke mein tumhare liye hauz par pehle pohanchne wala hun.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِيّ قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31659

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Between my grave and my pulpit is a garden from the gardens of Paradise, and my pulpit will be upon my Pond."

حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میری قبر اور منبر کے درمیان جنت کے باغات میں سے ایک باغ ہے، اور میرا منبر میرے حوض پر ہوگا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya keh meri qabar aur mimbar ke darmiyan Jannat ke baaghat mein se aik bagh hai, aur mera mimbar mere hauz par hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا بَيْنَ قَبْرِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ، وَمِنْبَرِي عَلَى الْحَوْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31660

Hazrat Abdullah (RA) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: I will reach the Haud before you.

حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں حوض پر تمہارے لیے تم سے پہلے پہنچنے والا ہوں۔

Hazrat Abdullah (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya ke mein hauz par tumhare liye tum se pehle pohanchne wala hun.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31661

Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrated that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "I will be the first to reach the Cistern for you."

حضرت ام سلمہ فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ میں حوض پر تمہارے لیے تم سے پہلے پہنچنے والا ہوں۔

Hazrat Umm Salma farmati hain keh maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate huye suna keh mein hauz per tumhare liye tum se pehle pohanchne wala hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ : « إِنِّي لَكُمْ سَلَفٌ عَلَى الْكَوْثَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31662

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that Al-Kawthar is a river in Paradise, its banks are of gold, and its bed is of rubies and pearls, its soil is purer than musk, its water is sweeter than honey, and whiter than snow.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ کوثر جنت کی نہر ہے ، اس کے کنارے سونے کے ہیں اور اس کے بہنے کی جگہ یاقوت اور موتی پر ہے، اس کی مٹی مشک سے زیادہ پاکیزہ ہے، اور اس کا پانی شہد سے زیادہ میٹھا ہے، اور برف سے زیادہ سفید ہے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya keh kousar jannat ki nahar hai, is ke kinare sone ke hain aur is ke behne ki jaga yaqut aur moti par hai, is ki mitti mushk se zyada pakeezah hai, aur is ka pani shahad se zyada meetha hai, aur barf se zyada safaid hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « الْكَوْثَرُ نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ حَافَّتَاهُ مِنْ ذَهَبٍ ، وَمَجْرَاهُ عَلَى الْيَاقُوتِ وَالدُّرِّ ، تُرْبَتُهُ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ ، وَمَاؤُهُ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31663

Hazrat Jundab says that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that I will be the first one to reach the Haud for your sake.

حضرت جند ب فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ میں تمہارے لیے حوض پر پہلے پہنچنے والا ہوں۔

Hazrat Jund b farmate hain keh maine Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate hue suna keh main tumhare liye hauz per pehle pohanchne wala hun.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ : « أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31664

Ibn Umar narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is indeed for you a Cistern (Al-Haud) as wide as the distance between the places of Jarba and Adhrah."

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ بیشک تمہارے سامنے ایسا حوض ہے جو ’ جربائ ‘ اور ’ اذرح ‘ کی درمیانی مسافت کے برابر ہے۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh beshak tumhare samne aisa houz hai jo 'Jirba' aur 'Azrah' ki darmiyani masaafat ke barabar hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا كَمَا بَيْنَ جَرْبَاءَ وَأَذْرُحَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31665

Hazrat Abu Saeed narrates that one day, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came out, and we were in the mosque, and you (peace and blessings of Allah be upon him) had tied a bandage on your head, in the illness in which you passed away. You walked towards the pulpit, we followed you, you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose hand is my soul, I feel as if I am standing at the Hawd (the Pond)."

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے، اور ہم مسجد میں تھے، اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے سر پر پٹی باندھ رکھی تھی، اس مرض میں جس میں آپ کی وفات ہوئی، آپ منبر کی طرف چلے ، ہم آپ کے پیچھے چلے گئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے میں اس وقت گویا کہ حوض پر کھڑا ہوں۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain keh aik din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) nikle, aur hum masjid mein thay, aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne sar par patti bandh rakhi thi, iss marz mein jiss mein aap ki wafat hui, aap mimbar ki taraf chale, hum aap ke peeche chale gaye, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh iss zaat ki qasam jiske qabze mein meri jaan hai mein iss waqt goya keh hauz par khada hun.

حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَنَسِ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ وَهُوَ عَاصِبٌ رَأْسَهُ بِخِرْقَةٍ فِي الْمَرَضِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ، فَأَهْوَى قِبَلَ الْمِنْبَرِ فَاتَّبَعْنَاهُ فَقَالَ : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، إِنِّي لَقَائِمٌ عَلَى الْحَوْضِ السَّاعَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31666

Hazrat Huzaifa narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Many people will come to my Pond, but they will be turned away from me.

حضرت حذیفہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ بہت سے لوگ میرے حوض پر آئیں گے لیکن مجھ سے دور روک دیے جائیں گے۔

Hazrat Huzaifa farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh bohot se log mere hauz per ayenge lekin mujh se door rok diye jayenge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَيَرِدَنَّ عَلَى حَوْضِي أَقْوَامٌ فَيُخْتَلَجُونَ دُونِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31667

It is narrated from a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I will reach the Hawdh (Cistern) before you."

مُرّہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ایک صحابی سے نقل فرماتے ہیں، فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں حوض پر تم سے پہلے پہنچنے والا ہوں۔

Murrah Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke aik Sahabi se naqal farmate hain, farmaya keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh main hauz par tum se pehle pohanchne wala hun.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ مُرَّةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : « إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31668

Hazrat Suhail bin Saad narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I will reach the Basin (Hawd) before you, whoever comes to me will drink from it, and whoever drinks from it will never be thirsty again."

حضرت سہل بن سعد فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں حوض پر تم سے پہلے پہنچنے والا ہوں، جو میرے پاس آئے گا اس میں سے پی لے گا، اور جو اس سے پی لے گا اس کو کبھی پیاس نہ لگے گی۔

Hazrat Sahal bin Saad farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke mein hauz par tum se pehle pohanchne wala hun, jo mere pass aaye ga us mein se pi le ga, aur jo us se pi le ga us ko kabhi pyaas na lage gi.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، مَنْ وَرَدَ عَلَيَّ شَرِبَ مِنْهُ وَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31669

Hazrat Asid bin Hazir narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that soon you will see favoritism after me, so be patient until you meet me at the Hawdh.

حضرت اسید بن حضیر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ عنقریب تم میرے بعد ترجیح دیکھو گے ، پس صبر کرو یہاں تک کہ حوض پر مجھ سے ملو۔

Hazrat Usayd bin Hudayr farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh anqareeb tum mere baad tarjeeh dekho ge, pas sabr karo yahan tak keh hauz par mujh se milo.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أُسَيْدَ بْنِ حُضَيْرٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي عَلَى الْحَوْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31670

Hazrat Aisha narrated that she heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying that I will be waiting for those who come to drink water at the Haud.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے سنا کہ میں حوض پر پانی پینے کے لیے آنے والوں کا منتظر ہوں گا۔

Hazrat Ayesha farmati hain keh mainne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate suna keh mein hauz per pani peene ke liye aane walon ka muntazir hon ga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « إِنِّي عَلَى الْحَوْضِ أَنْتَظِرُ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31671

Hazrat Abu Dharr narrates that I asked, "O Messenger of Allah! How will the vessels of the Haud (Cistern) be?" He replied, "By the One in whose possession is my soul, its vessels will be more than the stars of the sky," and by the stars, he meant the stars of a clear night sky, "Whoever drinks from it will never be thirsty again. Its width will be like the distance between Oman and Aylah, its water whiter than milk and sweeter than honey."

حضرت ابو ذر فرماتے ہیں کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ 5! حوض کے برتن کیسے ہوں گے ؟ فرمایا اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے اس کے برتن آسمان کے ستاروں سے زیادہ ہیں، اور اس کے ستاروں سے مراد صاف آسمان والی رات کے ستارے ہیں، جس نے اس سے پی لیا وہ پیاسا نہ ہوگا، اس کی چوڑائی اس کی لمبائی کی طرح عمان سے أیلہ کی درمیانی مسافت جتنی ہے، اس کا پانی دودھ سے زیادہ سفید اور شہد سے زیادہ میٹھا ہے۔

Hazrat Abu Zar farmate hain ke maine arz kiya Ya Rasool Allah 5! Hauz ke bartan kaise honge? Farmaya is zaat ki qasam jis ke qabze mein meri jaan hai is ke bartan aasman ke sitaron se zyada hain, aur is ke sitaron se murad saaf aasman wali raat ke sitare hain, jis ne is se pi liya wo pyasa na hoga, is ki chori is ki lambai ki tarah Amman se Aila ki darmiyaani masaafat jitni hai, is ka pani doodh se zyada safaid aur shahad se zyada meetha hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا آنِيَةُ الْحَوْضِ ؟ قَالَ : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبِهَا فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ الْمُصْحِيَةِ ، مَنْ شَرِبَ مِنْهَا لَمْ يَظْمَأْ ، عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ مَا بَيْنَ عُمَانَ إِلَى أَيْلَةَ ، مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31672

Hazrat Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I will be at the source of my Pond giving drink to the people, and driving the people away for the people of Yemen until the people make room, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about the width of the Pond, he said: It is from my place here to Amman, between the two are a month or near to it, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about its water, he said: It is whiter than milk and sweeter than honey, two springs from Paradise will flow into it, whose flow will be from Paradise, one spring of silver and the other of gold.

حضرت ثوبان، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آزاد کردہ غلام فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں اپنے حوض کے پانی پینے کی جگہ ہوں گا، اور اہل یمن کے لیے لوگوں کو دور ہٹاؤں گا یہاں تک کہ لوگ چھٹ جائیں گے، اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حوض کی وسعت کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا کہ وہ میری اس جگہ سے عمّان کی درمیانی مسافت تک ہے، ان دونوں علاقوں کے درمیان ایک ماہ یا اس کے قریب مسافت ہے، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کے پانی کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا کہ وہ دودھ سے زیادہ سفید اور شہد سے زیادہ میٹھا ہے، اس میں جنت سے دو پرنالے گریں گے جن کا بہاؤ جنت سے ہوگا، ایک پرنالہ چاندی کا اور دوسرا سونے کا ہوگا۔

Hazrat Sowban, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke azad kardah ghulam farmate hain ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke mein apne howz ke pani pine ki jagah hoon ga, aur ahle Yemen ke liye logon ko door hataoon ga yahan tak ke log chhoot jayen ge, is par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se howz ki wusat ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya ke woh meri is jagah se Amman ki darmiyani masaafat tak hai, in donon ilaqon ke darmiyan ek mah ya is ke qareeb masaafat hai, phir Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is ke pani ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya ke woh doodh se zyada safaid aur shahad se zyada meetha hai, is mein jannat se do parnale girein ge jin ka bahao jannat se hoga, ek parnala chandi ka aur doosra sone ka hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : « أَنَا عِنْدَ عُقْرِ حَوْضِي أَذُودُ عَنْهُ النَّاسَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ إِنِّي لَأَضْرِبُهُمْ بِعَصَايَ حَتَّى يَرْفَضَّ عَلَيْهِمْ » قَالَ : فَسُئِلَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ عَنْ سِعَةِ الْحَوْضِ ، ⦗ص:٣٠٧⦘ فَقَالَ : « هُوَ مَا بَيْنَ مَقَامِي هَذَا إِلَى عُمَانَ » مَا بَيْنَهُمَا شَهْرٌ أَوْ نَحْوُ ذَلِكَ ، فَسُئِلَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ عَنْ شَرَابِهِ فَقَالَ : « أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، يَصُبُّ فِيهِ مِيزَابَانِ مِدَادُهُ أَوْ مِدَادُهُمَا مِنَ الْجَنَّةِ أَحَدُهُمَا وَرِقٌ وَالْآخَرُ ذَهَبٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31673

Hazrat Abu Hurairah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Many people will come to my Lake, who would have been with me and seen me. Even when they will be brought towards me, they will be stopped. I will say, 'O my Lord! These are my companions.' Allah will say, 'You do not know what innovations they introduced after you.'"

حضرت ابو بکرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میرے حوض پر بہت سے لوگ آئیں گے جو میرے ساتھ رہے ہوں گے اور انھوں نے مجھے دیکھا ہوگا ، یہاں تک کہ جب وہ میری طرف اٹھائے جائیں گے تو ان کو مجھ سے روک دیا جائے گا، میں کہوں گا کہ اے میرے رب ! یہ میرے ساتھی ہیں، اللہ فرمائیں گے کہ آپ نہیں جانتے کہ انھوں نے آپ کے بعد کیا بدعات جاری کی ہیں۔

Hazrat Abu Bakr farmate hain ki Rasul Allah (Sallallaho Alaihi Wasallam) ne farmaya ki mere hauz par bahut se log aayen ge jo mere sath rahe honge aur unhon ne mujhe dekha hoga, yahan tak ki jab woh meri taraf uthaye jayen ge to unko mujh se rok diya jaye ga, main kahun ga ki aye mere Rab! yeh mere sathi hain, Allah farmayen ge ki aap nahin jante ki unhon ne aap ke baad kya bidat jari ki hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " لَيَرِدَنَّ عَلَى الْحَوْضِ رِجَالٌ مِمَّنْ صَحِبَنِي وَرَآنِي حَتَّى إِذَا رُفِعُوا إِلَيَّ اخْتُلِجُوا دُونِي فَلَأَقُولَنَّ : رَبِّ ، أَصْحَابِي ، فَلَيُقَالَنَّ : إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31674

Hazrat Abu Hurairah narrates that one day some meat was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) were presented with the meat of its arm, which you liked. You (peace and blessings of Allah be upon him) took a bite from it and then said, "I will be the leader of the people on the Day of Judgment, and you know how that will be? Allah will gather the first and the last in one ground on the Day of Judgment. Then a caller will make them hear his call, their eyesight will be sharpened, and the sun will come close. People will be in so much distress and grief that they will not have the strength to bear it. People will say to each other, 'Don't you see what trouble has befallen you? Don't you see anyone who can intercede for you with your Lord?' (2) So people will say to each other, 'Your father Adam (peace be upon him).' They will go to Adam (peace be upon him) and say, 'O Adam! You are the father of mankind. Allah created you with His own hands and breathed His spirit into you, and He ordered the angels to prostrate to you. Intercede for us with your Lord. Don't you see in what condition we are? Don't you see our plight?' He will say, 'My Lord is so angry today as He has never been before, and He will never be after this. Allah forbade me to go near the tree, but I disobeyed Him. I need safety for myself. Go to someone else. Go to Noah (peace be upon him).' (3) So they will go to Noah (peace be upon him) and say, 'O Noah! You are the first messenger to the people of the earth, and Allah has named you a grateful servant. Intercede for us with your Lord. Don't you see in what condition we are? Don't you see what trouble has befallen us?' Noah (peace be upon him) will say to them, 'My Lord is so angry today as He has never been before, and He will never be after this. I had the option of one prayer, which I made against my people. I need safety for myself. Go to someone else. Go to Abraham (peace be upon him).' (4) So they will go to Abraham (peace be upon him) and say, 'O Abraham! You are the Prophet of Allah and His close friend among the people of the earth. Intercede for us with your Lord. Don't you see in what condition we are? Don't you see what trouble has befallen us?' So Abraham (peace be upon him) will say to them, 'My Lord is so angry today as He has never been before, and He will never be as angry as He is today.' And he will mention his lies. 'I need safety for myself. Go to someone else. Go to Moses (peace be upon him).' (5) So they will go to Moses (peace be upon him) and say, 'O Moses! You are the Messenger of Allah. Allah has honored you with His message and His conversation. Intercede for us with your Lord. Don't you see in what condition we are? Don't you see what trouble has befallen us?' So Moses (peace be upon him) will say to them, 'My Lord is so angry today as He has never been before, and He will never be after this. I killed a soul that I was not commanded to kill. I need safety for myself. Go to someone else. Go to Jesus (peace be upon him).' (6) So they will come to Jesus (peace be upon him) and say, 'O Jesus! You are the Messenger of Allah, and you spoke to the people from the cradle, and you are the word of Allah that He cast upon Mary, and His spirit. Intercede for us with your Lord. Don't you see in what condition we are? Don't you see what trouble has befallen us?' So Jesus (peace be upon him) will say to them, 'My Lord is so angry today as He has never been angry before, and He will never be angry after this.' And you (peace and blessings of Allah be upon him) did not mention any of their sins. 'I need safety for myself. Go to someone else. Go to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).' (7) So they will come to me and say, 'O Muhammad! You are the Messenger of Allah and the Seal of the Prophets, and Allah has forgiven all your past and future sins. Intercede for us with your Lord. Don't you see in what condition we are? Don't you see what trouble has befallen us?' I will go beneath the Throne and fall down in prostration to my Lord. Then Allah will expand my chest and inspire me with His praise and glory, which He has not inspired in anyone before me. Then it will be said, 'O Muhammad! Raise your head. Ask, and it will be given to you. Intercede, and your intercession will be accepted.' I will raise my head and say, 'O my Lord! My Ummah! My Ummah!' I will say this many times. Then it will be said, 'O Muhammad! Admit those of your Ummah who are in Paradise into Paradise through the right gate without any reckoning, and they will share with others in entering Paradise through other gates.' Then you said, 'By the Being in whose grip is the soul of Muhammad, the distance between the two wings of Paradise is like the distance between Mecca and Hajar, or like the distance between Mecca and Busra.

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک دن گوشت لایا گیا، آپ کو اس کا بازو کا گوشت پیش کیا گیا جو آپ کو پسند تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس میں سے ایک مرتبہ نوچا پھر فرمایا میں قیامت کے دن لوگوں کا سردار ہوں گا، اور تم جانتے ہو کہ یہ کس طرح ہوگا ؟ اللہ قیامت کے دن اولین و آخرین کو ایک میدان میں جمع فرمائیں گے، پس ایک پکارنے والے کی پکار ان کو سنوائیں گے اور ان کی نظریں تیز ہوجائیں گی، اور سورج قریب ہوجائے گا اور لوگوں کو اتنی تکلیف اور غم ہوگا کہ جس کی ان کے اندر طاقت نہ ہوگی، لوگ ایک دوسرے سے کہیں گے کہ کیا تم دیکھتے نہیں کہ تمہیں کیا مصیبت آ پڑی ہے ؟ کیا تم کوئی ایسا شخص نہیں دیکھتے جو تمہارے رب کی طرف تمہاری سفارش کرے ؟ (٢) چنانچہ لوگ ایک دوسرے سے کہیں گے کہ تمہارے باپ آدم (علیہ السلام) ہیں، وہ آدم (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے اور کہیں گے اے آدم ! آپ انسانوں کے باپ ہیں ، اللہ نے آپ کو اپنے ہاتھ سے پیدا فرمایا، اور آپ کے اندر اپنی جانب سے روح پھونکی، اور ملائکہ کو حکم دیا کہ آپ کو سجدہ کریں، ہمارے لیے اپنے رب کی طرف سفارش کریں، کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہم کس حال میں ہیں ؟ کیا آپ ہماری مصیبت کو نہیں دیکھتے ؟ وہ فرمائیں گے کہ میرے رب آج ایسے غصہ میں ہیں کہ اس سے پہلے کبھی نہیں تھے، اور اس کے بعد کبھی نہ ہوں گے، اور اللہ نے مجھے درخت کے پاس جانے سے منع فرمایا تھا لیکن میں نے اس کی نافرمانی کی، مجھے تو اپنی جان کی امان چاہیے ، تم کسی اور کے پاس جاؤ تم نوح (علیہ السلام) کے پاس جاؤ، (٣) چنانچہ وہ حضرت نوح (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے، اور کہیں گے اے نوح ! آپ زمین والوں کی طرف پہلے رسول ہیں، اور اللہ نے آپ کو شکر گزار بندے کا نام دیا ہے، ہمارے لیے اپنے رب کی طرف سفارش کیجیے ، کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہم کس حال میں ہیں ؟ کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہمیں کیا مصیبت آ پڑی ہے ؟ نوح (علیہ السلام) ان سے فرمائیں گے کہ میرے رب آج ایسے غصے میں ہیں کہ کبھی اس سے پہلے نہ تھے اور کبھی آج کے بعد نہ ہوں گے، اور میرے پاس ایک دعا کا اختیار تھا جو میں نے اپنی قوم کے خلاف کردی، مجھے اپنی جان کی امان چاہیے، تم کسی اور کے پاس جاؤ، تم ابراہیم (علیہ السلام) کے پاس جاؤ۔ (٤) چنانچہ وہ ابراہیم (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے اور کہیں گے اے ابراہیم ! آپ اللہ کے نبی اور زمین والوں میں سے اس کے خلیل ہیں، ہمارے لیے اپنے رب کے ہاں سفارش فرمائیں ، کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہم کس حال میں ہیں ؟ کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہم پر کیا مصیبت آ پڑی ہے ؟ چنانچہ ابراہیم (علیہ السلام) ان سے کہیں گے کہ میرا رب آج ایسے غصے میں ہے کہ کبھی اس سے پہلے نہ تھا، اور نہ کبھی اس کے بعد اس جیسے غصے میں ہوگا، اور وہ اپنے جھوٹ ذکر فرمائیں گے، مجھے اپنی جان کی امان چاہیے ، تم کسی اور کے پاس جاؤ، تم موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جاؤ۔ (٥) چنانچہ وہ موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے ، اور کہیں گے اے موسیٰ ! آپ اللہ کے رسول ہیں، اللہ نے آپ کو اپنی رسالت اور ہم کلامی کے ذریعے فضیلت بخشی ، ہمارے لیے اپنے رب کی طرف سفارش کریں، کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہم کس حال میں ہیں ؟ کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہمیں کیا مصیبت آ پڑی ہے ؟ چنانچہ موسیٰ (علیہ السلام) ان سے کہیں گے کہ آج میرا رب ایسے غصے میں ہے کہ کبھی اس سے پہلے نہ تھا او کبھی اس کے بعد نہ ہوگا، اور میں نے ایک ایسی جان کو قتل کیا تھا جس کے قتل کا مجھے حکم نہیں تھا، مجھے اپنی جان کی امان چاہیے، تم کسی اور کے پاس جاؤ، تم عیسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جاؤ۔ (٦) چنانچہ وہ عیسیٰ (علیہ السلام) کے پاس آئیں گے اور کہیں گے اے عیسیٰ ! آپ اللہ کے رسول ہیں اور آپ نے لوگوں سے پنگھوڑے میں بات کی، اور آپ اللہ کا کلمہ ہیں جو اس نے مریم کی طرف القاء کیا تھا، اور اس کی روح ہیں، ہمارے لیے اپنے رب سے سفارش کر دیجئے، کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہم کس حال میں ہیں ؟ کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہمیں کیا مصیبت آ پڑی ہے ؟ چنانچہ حضرت عیسیٰ (علیہ السلام) ان سے کہیں گے کہ میرا رب آج ایسے غصے میں ہے کہ اس سے پہلے ایسے غصے میں نہیں تھا اور نہ اس کے بعد ایسے غصے میں ہوگا، اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کا کوئی گناہ ذکر نہیں فرمایا، مجھے اپنی جان کی امان چاہیے ، تم کسی اور کے پاس چلے جاؤ، تم محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس چلے جاؤ۔ (٧) چنانچہ وہ میرے پاس آئیں گے اور کہیں گے اے محمد ! آپ اللہ کے رسول اور خاتم الانبیاء ہیں، اور اللہ نے آپ کے اگلے پچھلے تمام گناہ معاف فرمائے ہیں ، ہمارے لیے اپنے رب سے سفارش کیجیے، کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہم کس حال میں ہیں ؟ کیا آپ دیکھتے نہیں کہ ہمیں کیا مصیبت آ پڑی ہے ؟ میں عرش کے نیچے جاؤں گا اور اپنے رب کو سجدہ کرنے کے لیے گر جاؤں گا، پھر اللہ میرا سینہ کھولیں گے ، اور مجھے اپنی حمدو ثناء القاء فرمائیں گے جو مجھ سے پہلے کسی کے لیے کسی کو القاء نہیں فرمائی ہوگی، پھر کہا جائے گا اے محمد ! اپنا سر اٹھائیے ، سوال کیجیے، آپ کو عطا کیا جائے گا، سفارش کیجئے آپ کی سفارش قبول ہوگی، میں اپنا سر اٹھاؤں گا، اور کہوں گا اے میرے رب ! میری امت ! میری امت ! کئی مرتبہ ایسا کہوں گا ، پھر کہا جائے گا اے محمد ! آپ اپنی امت میں سے جنت میں ان لوگوں کو جنت کے دروازوں میں سے دائیں دروازے سے داخل کریں جن پر کوئی حساب نہیں، اور دوسرے دروازوں میں وہ دوسرے لوگوں کے ساتھ جنت میں داخل ہونے میں شریک ہوں گے۔ پھر آپ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں محمد کی جان ہے، بیشک جنت کے دو کو اڑوں کے درمیان اتنا فاصلہ ہے جتنا مکہ اور ھَجَر کے درمیان، یا جتنا مکہ اور بصریٰ کے درمیان۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass ek din gosht laya gaya, aap ko is ka bazu ka gosht pesh kiya gaya jo aap ko pasand tha, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is mein se ek martaba nocha phir farmaya mein qayamat ke din logon ka sardar hon ga, aur tum jante ho keh yeh kis tarah hoga? Allah qayamat ke din awwalin o aakhirin ko ek maidan mein jama farmaen ge, pas ek pukarne wale ki pukar un ko sunwaen ge aur un ki nazren tez ho jaen gi, aur sooraj qareeb ho jae ga aur logon ko itni takleef aur gham hoga keh jis ki un ke andar taqat na hogi, log ek dusre se kahen ge keh kya tum dekhte nahin keh tumhen kya musibat aa padi hai? Kya tum koi aisa shakhs nahin dekhte jo tumhare Rab ki taraf tumhari sifarish kare? (2) Chunanche log ek dusre se kahen ge keh tumhare baap Adam (Alaihis Salam) hain, woh Adam (Alaihis Salam) ke pass jaen ge aur kahen ge aye Adam! Aap insano ke baap hain, Allah ne aap ko apne hath se paida farmaya, aur aap ke andar apni jaanib se rooh phoonkhi, aur malaika ko hukum diya keh aap ko sijda karen, hamare liye apne Rab ki taraf sifarish karen, kya aap dekhte nahin keh hum kis haal mein hain? Kya aap hamari musibat ko nahin dekhte? Woh farmaen ge keh mere Rab aaj aise ghusse mein hain keh is se pehle kabhi nahin the, aur is ke baad kabhi na hon ge, aur Allah ne mujhe darakht ke pass jane se mana farmaya tha lekin mein ne is ki nafarmani ki, mujhe to apni jaan ki aman chahiye, tum kisi aur ke pass jao tum Nuh (Alaihis Salam) ke pass jao, (3) Chunanche woh Hazrat Nuh (Alaihis Salam) ke pass jaen ge, aur kahen ge aye Nuh! Aap zameen walon ki taraf pehle rasool hain, aur Allah ne aap ko shukr guzar bande ka naam diya hai, hamare liye apne Rab ki taraf sifarish kijiye, kya aap dekhte nahin keh hum kis haal mein hain? Kya aap dekhte nahin keh hamen kya musibat aa padi hai? Nuh (Alaihis Salam) un se farmaen ge keh mere Rab aaj aise ghusse mein hain keh kabhi is se pehle na the aur kabhi aaj ke baad na hon ge, aur mere pass ek dua ka ikhtiyar tha jo mein ne apni qaum ke khilaf kardi, mujhe apni jaan ki aman chahiye, tum kisi aur ke pass jao, tum Ibrahim (Alaihis Salam) ke pass jao. (4) Chunanche woh Ibrahim (Alaihis Salam) ke pass jaen ge aur kahen ge aye Ibrahim! Aap Allah ke nabi aur zameen walon mein se is ke khalil hain, hamare liye apne Rab ke han sifarish farmaen, kya aap dekhte nahin keh hum kis haal mein hain? Kya aap dekhte nahin keh hum par kya musibat aa padi hai? Chunanche Ibrahim (Alaihis Salam) un se kahen ge keh mera Rab aaj aise ghusse mein hai keh kabhi is se pehle na tha, aur na kabhi is ke baad is jaise ghusse mein hoga, aur woh apne jhoot zikar farmaen ge, mujhe apni jaan ki aman chahiye, tum kisi aur ke pass jao, tum Musa (Alaihis Salam) ke pass jao. (5) Chunanche woh Musa (Alaihis Salam) ke pass jaen ge, aur kahen ge aye Musa! Aap Allah ke rasool hain, Allah ne aap ko apni risalat aur hum kalami ke zariye fazilat bakhshi, hamare liye apne Rab ki taraf sifarish karen, kya aap dekhte nahin keh hum kis haal mein hain? Kya aap dekhte nahin keh hamen kya musibat aa padi hai? Chunanche Musa (Alaihis Salam) un se kahen ge keh aaj mera Rab aise ghusse mein hai keh kabhi is se pehle na tha o kabhi is ke baad na hoga, aur mein ne ek aisi jaan ko qatal kiya tha jis ke qatal ka mujhe hukum nahin tha, mujhe apni jaan ki aman chahiye, tum kisi aur ke pass jao, tum Isa (Alaihis Salam) ke pass jao. (6) Chunanche woh Isa (Alaihis Salam) ke pass aen ge aur kahen ge aye Isa! Aap Allah ke rasool hain aur aap ne logon se pinghore mein baat ki, aur aap Allah ka kalma hain jo us ne Maryam ki taraf ilqa kiya tha, aur is ki rooh hain, hamare liye apne Rab se sifarish kar dijiye, kya aap dekhte nahin keh hum kis haal mein hain? Kya aap dekhte nahin keh hamen kya musibat aa padi hai? Chunanche Hazrat Isa (Alaihis Salam) un se kahen ge keh mera Rab aaj aise ghusse mein hai keh is se pehle aise ghusse mein nahin tha aur na is ke baad aise ghusse mein hoga, aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ka koi gunah zikar nahin farmaya, mujhe apni jaan ki aman chahiye, tum kisi aur ke pass chale jao, tum Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass chale jao. (7) Chunanche woh mere pass aen ge aur kahen ge aye Muhammad! Aap Allah ke rasool aur Khatam ul Anbiya hain, aur Allah ne aap ke agle peechle tamam gunah maaf farmaye hain, hamare liye apne Rab se sifarish kijiye, kya aap dekhte nahin keh hum kis haal mein hain? Kya aap dekhte nahin keh hamen kya musibat aa padi hai? Mein arsh ke neeche jaun ga aur apne Rab ko sijda karne ke liye gir jaun ga, phir Allah mera seena kholen ge, aur mujhe apni hamd o sana ilqa farmaen ge jo mujh se pehle kisi ke liye kisi ko ilqa nahin farmaee hogi, phir kaha jae ga aye Muhammad! Apna sar uthaiye, sawal kijiye, aap ko ata kiya jae ga, sifarish kijiye aap ki sifarish qubool hogi, mein apna sar uthaun ga, aur kahon ga aye mere Rab! Meri ummat! Meri ummat! Kai martaba aisa kahon ga, phir kaha jae ga aye Muhammad! Aap apni ummat mein se jannat mein un logon ko jannat ke darwazon mein se dahen darwaze se dakhil karen jin par koi hisab nahin, aur dusre darwazon mein woh dusre logon ke sath jannat mein dakhil hone mein sharik hon ge. Phir aap ne farmaya is zaat ki qasam jis ke qabze mein Muhammad ki jaan hai, beshak jannat ke do koaadon ke darmiyan itna fasila hai jitna Makkah aur Hajar ke darmiyan, ya jitna Makkah aur Basra ke darmiyan.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا بِلَحْمٍ فَرَفَعْتُ إِلَيْهِ الذِّرَاعَ ، وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ ، فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً ثُمَّ قَالَ : " أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَهَلْ تَدْرُونَ بِمَ ذَاكَ ؟ يَجْمَعُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ ، فَلَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي يَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ وَتَدْنُو الشَّمْسُ ، فَيَبْلُغُ النَّاسُ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لَا يُطِيقُونَ وَلَا يَحْتَمِلُونَ ، فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ : أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلَا تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ ، أَلَا تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ ؟ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ : أَبُوكُمْ آدَمُ ، فَيَأْتُونَ فَيَقُولُونَ : يَا آدَمُ ، أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ ، خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ ، أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا ؟ فَيَقُولُ لَهُمْ : إِنَّ رَبِّي غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَإِنَّهُ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ ، نَفْسِي نَفْسِي ، فَاذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي ، اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ ، فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ : يَا نُوحُ ، أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ ، وَسَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ ، أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا ؟ فَيَقُولُ لَهُمْ : إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ; وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا عَلَى قَوْمِي ، نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي ، اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ : فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ : يَا إِبْرَاهِيمُ ، أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ ، أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا ؟ فَيَقُولُ لَهُمْ إِبْرَاهِيمُ : إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلَا يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَذَكَرَ كِذْبَاتِهِ نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي ، اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُونَ : يَا مُوسَى ، أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ ، فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِتَكْلِيمِهِ عَلَى النَّاسِ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، أَلَا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ ، أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا ؟ فَيَقُولُ لَهُمْ مُوسَى : إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلَا يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَإِنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا ، نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي ، اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى ، فَيَأْتُونَ عِيسَى ، فَيَقُولُونَ : يَا عِيسَى ، أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ ، وَكَلَّمْتُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ ; وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ ، أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا ؟ فَيَقُولُ لَهُمْ عِيسَى : إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَلَا يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ لَهُ ذَنْبًا نَفْسِي نَفْسِي ، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ ﷺ فَيَأْتُونِي فَيَقُولُونَ : يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الْأَنْبِيَاءِ وَغَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، أَلَا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ ؟ أَلَا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا ؟ فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَقَعُ ⦗ص:٣٠٨⦘ سَاجِدًا لِرَبِّي ، ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيَّ وَيُلْهِمُنِي مِنْ مَحَامِدِهِ ، وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ لِأَحَدٍ قَبْلِي ، ثُمَّ قِيلَ : يَا مُحَمَّدُ ، ارْفَعْ رَأْسَكَ ، سَلْ تُعْطَهُ ، اشْفَعْ تُشَفَّعْ ، فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَقُولُ : يَا رَبِّ أُمَّتِي ، يَا رَبِّ أُمَّتِي ، فَيُقَالُ : يَا مُحَمَّدُ ، أَدْخِلِ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْبَابِ الْأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الْأَبْوَابِ ، ثُمَّ قَالَ : وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ لَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرَ أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31675

Hazrat Salman narrates that on the Day of Judgement, the sun will be given the heat of ten years, then it will be brought close to the heads of the people until it is at a distance of two bow-lengths, so people will sweat until the sweat reaches the height of a man in the ground, then it will rise until the man will say, "Ghar Ghar." Salman says that until man starts saying "Ghar Ghar," when they will see their condition, they will say to each other, "Don't you see in what condition you are? Go to your father Adam (peace be upon him) so that he may intercede with your Lord on your behalf." So they will go to Adam (peace be upon him) and say, "O our father! You are the one whom Allah created with His own hands, and He breathed His spirit into you, and He made you dwell in His Paradise, so get up and intercede for us. Do you see our condition?" He will say, "This is not my position, and I am not of this rank, so how can I do that?" They will say, "Then whom do you command us to go to?" He will say, "Go to this servant whom Allah has called grateful." (2) So they will come to Noah (peace be upon him) and say, "O Prophet of Allah! You are the one whom Allah has called grateful, and you see our condition, so get up and intercede for us." He will say, "This is not my position and this is not my rank, so how can I do that?" They will say, "Whom do you command us to go to?" He will say, "Go to Khalil of Allah, Abraham (peace be upon him)." (3) So they will come to Abraham (peace be upon him) and say, "O Khalil of Allah! You see our condition, so intercede with your Lord for us." He will say, "This is not my position, and I am not of this rank, how can I do that?" They will say, "Whom do you command us to go to?" He will say, "Go to Moses, whom Allah chose for His message and His conversation." (4) So they will go to Moses (peace be upon him) and say, "You see our condition, so intercede with your Lord for us." He will say, "This is not my position and this is not my rank, how can I do that?" They will say, "Whom do you command us to go to?" He will say, "Go to the Word of Allah and His Spirit, Jesus (peace be upon him), son of Mary (peace be upon her)." (5) So they will go to Jesus (peace be upon him) and say, "O Word of Allah and O Spirit of Allah! You see our condition, so intercede with your Lord for us." He will say, "This is not my position, and this is not my rank, how can I do that?" They will say, "Whom do you command us to go to?" He will say, "Go to the one through whom Allah opened and through whom He sealed, and whose previous and later sins were forgiven, and who will come with peace on that day." (6) So they will come to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and say, "O Prophet of Allah! You are the one through whom Allah opened and through whom He sealed, and all your previous and later sins have been forgiven, and you have come with peace on this day, and you see our condition, so intercede with our Lord for us." You (peace and blessings of Allah be upon him) will say, "I am with you." So you will go out removing people until you reach the gate of Paradise, and you will hold the ring of gold in the gate and knock on the door. It will be said, "Who is this?" It will be answered, "This is Muhammad." It is said that then the gate will be opened for you, then you will enter and stand before Allah, and you will ask permission to prostrate, and when you are permitted, you will prostrate. Then you will be called, "O Muhammad! Raise your head, ask, you will be given, intercede, your intercession will be accepted, and pray, your prayer will be accepted." It is said that then Allah will cast such praise upon your heart that has not been cast upon any of the creatures. You will say, "O Lord! My Ummah, my Ummah." Then you will ask permission to prostrate, then you will be permitted and you will prostrate. Then Allah will cast such praise in your heart that has not been cast upon any of the creatures, and it will be called, "O Muhammad! O Muhammad! Raise your head, ask, you will be given, intercede, your intercession will be accepted, and pray, your prayer will be accepted." You will raise your head and say, "O Lord! My Ummah, my Ummah." Two or three times. Hazrat Salman says that your intercession will be accepted for every person who has faith in his heart even equal to a grain of wheat, or a weight of barley, or a weight of rye. This is the praised station.

حضرت سلمان فرماتے ہیں کہ قیامت کے دن سورج کو دس سال کی گرمی دے دی جائے گی، پھر اس کو لوگوں کے سروں کے قریب کردیا جائے گا یہاں تک کہ دو کمانوں کے درمیانی فاصلے کی دوری پر ہوگا، چنانچہ لوگوں کو پسینہ آئے گا یہاں تک کہ پسینہ زمین میں قد آدم ہوجائے گا، پھر بلند ہوگا یہاں تک کہ آدمی ” غر غر “ کہے گا ، سلمان فرماتے ہیں کہ یہاں تک کہ آدمی غر غر کہنے لگے گا، جب وہ اپنی حالت دیکھیں گے تو ایک دوسرے کو کہیں گے کہ کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ تم کس حالت میں ہو ؟ اپنے باپ آدم (علیہ السلام) کے پاس جاؤ کہ وہ تمہارے لیے تمہارے رب کی طرف سفارش کرے ، چنانچہ وہ آدم (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے اور کہیں گے اے ہمارے باپ ! آپ ہی ہیں جن کو اللہ نے اپنے ہاتھ سے پیدا فرمایا، اور آپ میں روح پھونکی، اور آپ کو اپنی جنت میں ٹھہرایا، اٹھیے اور ہمارے لیے سفارش کیجئے، کیا آپ ہماری حالت کو دیکھ رہے ہیں، وہ فرمائیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں، اور میں اس مرتبہ کا نہیں، تو میں ایسا کس طرح کروں ؟ وہ کہیں گے کہ پھر آپ ہمیں کس کے پاس جانے کا حکم فرماتے ہیں ؟ وہ فرمائیں گے کہ تم اس بندے کے پاس جاؤ جس کو اللہ نے شکر گزار قرار دیا ہے۔ (٢) چنانچہ وہ نوح (علیہ السلام) کے پاس آئیں گے اور کہیں گے کہ اے اللہ کے نبی ! آپ ہی ہیں جن کو اللہ نے شکر گزار قرار دیا ہے ، اور آپ ہماری حالت دیکھ رہے ہیں، اٹھیے اور ہمارے لیے سفارش کیجئے ، وہ فرمائیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں اور میرا یہ مرتبہ نہیں، پس میں یہ کیسے کروں، وہ کہیں گے کہ آپ ہمیں کس کے پاس جانے کا حکم دیتے ہیں ؟ وہ فرمائیں گے کہ تم اللہ کے خلیل ابراہیم (علیہ السلام) کے پاس جاؤ۔ (٣) چنانچہ وہ ابراہیم (علیہ السلام) کے پاس آئیں گے اور کہیں گے اے اللہ کے خلیل ! آپ ہماری حالت دیکھ رہے ہیں، پس ہمارے لیے اپنے رب سے سفارش کر دیجئے، وہ فرمائیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں، اور میں اس مرتبے کا نہیں، میں کیسے یہ کام کروں ؟ وہ کہیں گے کہ آپ ہمیں کس کے پاس جانے کا حکم دیتے ہیں ؟ وہ فرمائیں گے کہ تم موسیٰ کے پاس جاؤ، جن کو اللہ نے اپنی رسالت اور اپنی ہم کلامی کے لیے چنا تھا۔ (٤) چنانچہ وہ موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے، اور کہیں گے کہ آپ ہماری حالت دیکھ رہے ہیں پس ہمارے لیے اپنے رب سے سفارش کر دیجئے، وہ فرمائیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں اور میں اس مرتبے کا نہیں، میں ایسا کیسے کروں ؟ وہ کہیں گے کہ آپ ہمیں کس کے پاس جانے کا حکم دیتے ہیں ؟ وہ فرمائیں گے کہ تم اللہ کے کلمہ اور اس کی روح عیسیٰ (علیہ السلام) بن مریم (علیہ السلام) کے پاس جاؤ۔ (٥) چنانچہ وہ عیسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے اور کہیں گے اے اللہ کے کلمہ اور اے روح اللہ ! آپ ہماری حالت دیکھ رہے ہیں پس ہمارے لیے اپنے رب سے سفارش کر دیجئے، وہ فرمائیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں اور میں اس مرتبے کا نہیں، ایسا کیسے کروں ؟ وہ کہیں گے کہ آپ ہمیں کس کے پاس جانے کا حکم فرماتے ہیں ؟ وہ فرمائیں گے کہ تم اس بندے کے پاس جاؤ جس کے ذریعے اللہ نے کھولا اور جس کے ذریعے مہر لگائی، اور اس کے اگلے پچھلے گناہ معاف فرمائے ، اور وہ اس دن امن کے ساتھ آئیں گے۔ (٦) چنانچہ وہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں گے اور کہیں گے اے اللہ کے نبی 5! آپ ہی ہیں جس کے ذریعے اللہ نے کھولا اور جس کے ذریعے مہر لگائی، اور آپ کے اگلے پچھلے تمام گناہ معاف فرمائے، اور اس دن آپ امن کے ساتھ آئے، اور آپ ہماری حالت دیکھ رہے ہیں، پس ہمارے رب سے ہماری سفارش کر دیجئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمائیں گے کہ میں تمہارے ساتھ ہوں۔ چنانچہ آپ لوگوں کو ہٹاتے ہوئے نکلیں گے یہاں تک کہ جنت کے دروازے پر آئیں گے، اور درواز میں لگے ہوئے سونے کے حلقے کو پکڑیں گے اور دروازہ کھٹکھٹائیں گے ، پس کہا جائے گا یہ کون ہے ؟ جواب دیا جائے گا کہ یہ محمد ہیں، کہتے ہیں کہ پھر آپ کے لیے دروازہ کھول دیا جائے گا، پھر آپ آئیں گے اور اللہ کے سامنے کھڑے ہوں گے ، اور سجدے کی اجازت چاہیں گے، اور آپ کو اجازت دی جائے گی تو آپ سجدہ کریں گے، چنانچہ آپ کو پکارا جائے گا اے محمد ! اپنا سر اٹھائیے ، سوال کیجئے ، آپ کو دیا جائے گا، سفارش کیجئے آپ کی سفارش قبول کی جائے گی، اور دعا کیجئے آپ کی دعا قبول کی جائے گی، کہتے ہیں کہ پھر اللہ آپ کے دل پر ایسی حمدو ثناء القاء فرمائیں گے جو مخلوقات میں کسی کو القاء نہیں ہوئی ہوگی، آپ فرمائیں گے اے رب ! میری اُمت، میری امت، پھر سجدے کی اجازت مانگیں گے، پھر آپ کو اجازت دی جائے گی اور آپ سجدہ کریں گے ، پھر اللہ آپ کے دل میں ایسی حمد وثناء القاء فرمائیں گے جو مخلوقات میں سے کسی کو القاء نہیں ہوئی ہوگی، اور پکارا جائے گا اے محمد ! اے محمد ! اپنا سر اٹھائیے، مانگیے آپ کو دیا جائے گا، سفارش کیجئے آپ کی سفارش قبول کی جائے گی، اور دعا کیجئے آپ کی دعا قبول کی جائے گی، آپ اپنا سر اٹھائیں گے اور فرمائیں گے اے رب ! میری امت، میری امت، دو یا تین مرتبہ، حضرت سلمان فرماتے ہیں کہ آپ کی سفارش ہر اس آدمی کے بارے میں قبول کی جائے گی جس کے دل میں گندم کے دانے کے برابر بھی ایمان ہوگا، یا ایک جو کے وزن کے برابر ایمان ہوگا، یا ایک رائی کے وزن کے بقدر ایمان ہوگا، یہی مقام محمود ہے۔

Hazrat Salman farmate hain keh qayamat ke din suraj ko das saal ki garmi de di jaye gi, phir us ko logon ke saron ke qareeb kar diya jaye ga yahan tak keh do kamanon ke darmiyani fasle ki doori par hoga, chunancha logon ko paseena aye ga yahan tak keh paseena zameen mein qad Adam ho jaye ga, phir buland hoga yahan tak keh aadmi "ghar ghar" kahe ga, Salman farmate hain keh yahan tak keh aadmi ghar ghar kehne lage ga, jab woh apni halat dekhenge to ek doosre ko kahenge keh kya tum dekhte nahin ho keh tum kis halat mein ho? Apne baap Adam (alaihis salam) ke paas jao keh woh tumhare liye tumhare rab ki taraf sifarish kare, chunancha woh Adam (alaihis salam) ke paas jayenge aur kahenge aye hamare baap! Aap hi hain jin ko Allah ne apne hath se paida farmaya, aur aap mein rooh phoonki, aur aap ko apni jannat mein thahraya, uthiye aur hamare liye sifarish kijiye, kya aap hamari halat ko dekh rahe hain, woh farmayenge keh mera yeh maqam nahin, aur mein is martaba ka nahin, to mein aisa kis tarah karoon? Woh kahenge keh phir aap humain kis ke paas jane ka hukum farmate hain? Woh farmayenge keh tum is bande ke paas jao jis ko Allah ne shukar guzaar qarar diya hai. (2) Chunancha woh Nuh (alaihis salam) ke paas ayenge aur kahenge keh aye Allah ke nabi! Aap hi hain jin ko Allah ne shukar guzaar qarar diya hai, aur aap hamari halat dekh rahe hain, uthiye aur hamare liye sifarish kijiye, woh farmayenge keh mera yeh maqam nahin aur mera yeh martaba nahin, pas mein yeh kaise karoon, woh kahenge keh aap humain kis ke paas jane ka hukum dete hain? Woh farmayenge keh tum Allah ke khalil Ibrahim (alaihis salam) ke paas jao. (3) Chunancha woh Ibrahim (alaihis salam) ke paas ayenge aur kahenge aye Allah ke khalil! Aap hamari halat dekh rahe hain, pas hamare liye apne rab se sifarish kar dijiye, woh farmayenge keh mera yeh maqam nahin, aur mein is martaba ka nahin, mein kaise yeh kaam karoon? Woh kahenge keh aap humain kis ke paas jane ka hukum dete hain? Woh farmayenge keh tum Moosa ke paas jao, jin ko Allah ne apni risalat aur apni hum kalami ke liye chuna tha. (4) Chunancha woh Moosa (alaihis salam) ke paas jayenge, aur kahenge keh aap hamari halat dekh rahe hain pas hamare liye apne rab se sifarish kar dijiye, woh farmayenge keh mera yeh maqam nahin aur mein is martaba ka nahin, mein aisa kaise karoon? Woh kahenge keh aap humain kis ke paas jane ka hukum dete hain? Woh farmayenge keh tum Allah ke kalma aur is ki rooh Eesa (alaihis salam) bin Maryam (alaihis salam) ke paas jao. (5) Chunancha woh Eesa (alaihis salam) ke paas jayenge aur kahenge aye Allah ke kalma aur aye rooh Allah! Aap hamari halat dekh rahe hain pas hamare liye apne rab se sifarish kar dijiye, woh farmayenge keh mera yeh maqam nahin aur mein is martaba ka nahin, aisa kaise karoon? Woh kahenge keh aap humain kis ke paas jane ka hukum farmate hain? Woh farmayenge keh tum is bande ke paas jao jis ke zariye Allah ne khola aur jis ke zariye muhr lagai, aur us ke agle pichle gunah maaf farmaye, aur woh us din aman ke sath ayenge. (6) Chunancha woh Muhammad (sallallahu alaihi wasallam) ke paas ayenge aur kahenge aye Allah ke nabi! Aap hi hain jis ke zariye Allah ne khola aur jis ke zariye muhr lagai, aur aap ke agle pichle tamam gunah maaf farmaye, aur us din aap aman ke sath aye, aur aap hamari halat dekh rahe hain, pas hamare rab se hamari sifarish kar dijiye, aap (sallallahu alaihi wasallam) farmayenge keh mein tumhare sath hoon. Chunancha aap logon ko hatate hue niklenge yahan tak keh jannat ke darwaze par ayenge, aur darwaze mein lage hue sone ke halqe ko pakdenge aur darwaza khatkhatayenge, pas kaha jaye ga yeh kaun hai? Jawab diya jaye ga keh yeh Muhammad hain, kehte hain keh phir aap ke liye darwaza khol diya jaye ga, phir aap ayenge aur Allah ke samne khade honge, aur sijde ki ijazat chahenge, aur aap ko ijazat di jaye gi to aap sijda karenge, chunancha aap ko pukara jaye ga aye Muhammad! Apna sar uthaiye, sawal kijiye, aap ko diya jaye ga, sifarish kijiye aap ki sifarish qubool ki jaye gi, aur dua kijiye aap ki dua qubool ki jaye gi, kehte hain keh phir Allah aap ke dil par aisi hamd o sanaa ilqaa farmayenge jo makhlooqat mein kisi ko ilqaa nahin hui hogi, aap farmayenge aye rab! Meri ummat, meri ummat, phir sijde ki ijazat mangenge, phir aap ko ijazat di jaye gi aur aap sijda karenge, phir Allah aap ke dil mein aisi hamd o sanaa ilqaa farmayenge jo makhlooqat mein se kisi ko ilqaa nahin hui hogi, aur pukara jaye ga aye Muhammad! Aye Muhammad! Apna sar uthaiye, mangiye aap ko diya jaye ga, sifarish kijiye aap ki sifarish qubool ki jaye gi, aur dua kijiye aap ki dua qubool ki jaye gi, aap apna sar uthayenge aur farmayenge aye rab! Meri ummat, meri ummat, do ya teen martaba, Hazrat Salman farmate hain keh aap ki sifarish har us aadmi ke bare mein qubool ki jaye gi jis ke dil mein gehun ke dane ke barabar bhi imaan hoga, ya ek jau ke wazan ke barabar imaan hoga, ya ek rai ke wazan ke barabar imaan hoga, yahi maqam mahmood hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ : " تُعْطَى الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَرَّ عَشْرِ سِنِينَ ثُمَّ تَدْنُو مِنْ جَمَاجِمِ النَّاسِ حَتَّى تَكُونَ قَابَ قَوْسَيْنِ فَيَغْرَقُونَ حَتَّى يَرْشَحَ الْعَرَقُ قَامَةً فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يَرْتَفِعُ حَتَّى يُغَرْغِرُ الرَّجُلُ ، قَالَ سَلْمَانُ : حَتَّى يَقُولَ الرَّجُلُ : غَرْ غَرْ ، فَإِذَا رَأَوْا مَا هُمْ فِيهِ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ : أَلَا تَرَوْنَ مَا أَنْتُمْ فِيهِ ، ائْتُوا أَبَاكُمْ آدَمَ فَلْيَشْفَعْ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ ، فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ : يَا أَبَانَا ، أَنْتَ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَسْكَنَكَ جَنَّتَهُ ، قُمْ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّنَا فَقَدْ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ ، فَيَقُولُ : لَسْتُ وَلَسْتُ بِذَاكَ ; فَأَيْنَ الْفَعْلَةُ ، فَيَقُولُونَ : إِلَى مَنْ تَأْمُرُنَا ؟ فَيَقُولُ : ائْتُوا عَبْدًا جَعَلَهُ اللَّهُ شَاكِرًا ، فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَنْتَ الَّذِي جَعَلَكَ اللَّهُ شَاكِرًا ; وَقَدْ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكَ وَلَسْتُ بِذَاكَ ، فَأَيْنَ الْفَعْلَةُ ؟ فَيَقُولُونَ إِلَى مَنْ تَأْمُرُنَا ؟ فَيَقُولُ : ائْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ إِبْرَاهِيمَ ، فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ : يَا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ ، قَدْ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ ، فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكَ وَلَسْتُ بِذَاكَ ، فَأَيْنَ الْفَعْلَةُ ؟ فَيَقُولُونَ : إِلَى مَنْ تَأْمُرُنَا ؟ فَيَقُولُ : ائْتُوا كَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ، فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ : يَا كَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ ، قَدْ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّنَا ، فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكَ وَلَسْتُ بِذَاكَ ، فَأَيْنَ الْفَعْلَةُ ؟ فَيَقُولُونَ : إِلَى مَنْ تَأْمُرُنَا ؟ فَيَقُولُ : ائْتُوا عَبْدًا فَتَحَ اللَّهُ بِهِ وَخَتَمَ ، وَغَفَرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ، وَنَحْنُ فِي هَذَا الْيَوْمِ أُمَنَاءُ ، فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا ﷺ فَيَقُولُونَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَتَحَ اللَّهُ بِكَ وَخَتَمَ ، وَغَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ، وَجِئْتُ فِي هَذَا الْيَوْمِ آمِنًا ، وَقَدْ تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّنَا ، فَيَقُولُ : أَنَا صَاحِبُكُمْ ، فَيَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ النَّاسِ حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ ، فَيَأْخُذَ بِحَلْقَةٍ فِي الْبَابِ مِنْ ذَهَبٍ ، فَيَقْرَعُ الْبَابَ فَيُقَالُ : مَنْ هَذَا ؟ فَيَقُولُ : مُحَمَّدٌ ، قَالَ : فَيُفْتَحُ لَهُ فَيَجِيءُ حَتَّى يَقُومَ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ فَيَسْتَأْذِنُ فِي السُّجُودِ فَيُؤْذَنُ لَهُ ، فَيَسْجُدُ فَيُنَادِي : يَا مُحَمَّدُ ، ارْفَعْ رَأْسَكَ ، سَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ وَادْعُ تُجَبْ ، قَالَ : فَيَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنَ الثَّنَاءِ وَالتَّحْمِيدِ وَالتَّمْجِيدِ مَا لَمْ يُفْتَحْ لِأَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ ، قَالَ : فَيَقُولُ : رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي ، ثُمَّ يَسْتَأْذِنُ فِي السُّجُودِ فَيُؤْذَنُ لَهُ فَيَسْجُدُ فَيَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنَ الثَّنَاءِ وَالتَّحْمِيدِ وَالتَّمْجِيدِ مَا لَمْ يُفْتَحْ لِأَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ ، وَيُنَادِي : يَا مُحَمَّدُ ، ارْفَعْ رَأْسَكَ سَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ وَادْعُ تُجَبْ ، فَيَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَقُولُ : يَا رَبِّ ، أُمَّتِي أُمَّتِي مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ، قَالَ سَلْمَانُ : فَيَشْفَعُ فِي كُلِّ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ حِنْطَةٍ مِنْ إِيمَانٍ أَوْ مِثْقَالُ شَعِيرَةٍ مِنْ إِيمَانٍ أَوْ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ، فَذَلِكُمُ الْمَقَامُ الْمَحْمُودُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31676

Abdullah ibn al-Ghalib narrates that Hadrat Huzaifa said that on the Day of Judgement, the leader of the children of Adam will be Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).

عبداللہ غالب روایت کرتے ہیں کہ حضرت حذیفہ نے فرمایا کہ قیامت کے دن اولاد آدم کے سردار محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہوں گے۔

Abdul Laah Ghalib riwayat karte hain ke Hazrat Huzaifa ne farmaya ke qayamat ke din aulad Adam ke sardar Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) honge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَالِبٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ : « سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُحَمَّدٌ ﷺ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31677

Hazrat Anas narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that on the Day of Judgment, the believers will gather and say that if we were to present a recommendation before our Lord, "They will be told," then Allah will grant us comfort in this place, so they will come to Adam (peace be upon him) and say, O Adam! You are the father of mankind and Allah created you with His own hands, and breathed His spirit into you and taught you the names of everything, please intercede for us with our Lord, that He may grant us relief from this place, he will say that this is not my place, and will mention to them a complaint or state their mistake that was committed by you, and will be ashamed of their Lord, but you go to Noah (peace be upon him) that he is the first messenger who was sent to the people of the earth, so they will go to Noah (peace be upon him), but he will say that this is not my place, and he will mention to his Lord the question that he did not know, and will be ashamed of his Lord but you go to Abraham, the friend of Allah, they will go to him, he will say that this is not my place, you go to Moses (peace be upon him) to whom Allah spoke and gave him the Torah, they will go to him but he will say that this is not my place, and will mention to them the killing of a soul without the compensation of any soul and for this reason will be ashamed of their Lord, but you are the servant of Allah and His Messenger and His Word and the Spirit of Allah, they will come to Jesus (peace be upon him), he will say that I am not for this work, and this is not my place, but you go to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) whose past and future sins have been forgiven by Allah, Hassan says that you (peace and blessings of Allah be upon him) said that then I will walk between the two rows of believers, "Hassan's saying ends here. '' Then I will ask permission from my Lord and I will be granted permission, when I see my Lord I will fall in prostration, Allah Almighty will leave me in this state for as long as He wishes, then it will be said, or rather it will be said that raise your head, say your word will be heard, and ask you will be given, and intercede your intercession will be accepted, I will raise my head and praise Allah as Allah will teach me, then my intercession will be accepted, Allah will tell me a limit and I will admit so many people to Paradise, then I will come back again, when I see my Lord I will fall in prostration, Allah will keep me in this state for a long time, then He will say as before that say your word will be heard, ask you will be given, and intercede your intercession will be accepted I will raise my head, and I will praise such that Allah will teach me, then it will be said, ask and you will be given, and intercede, your intercession will be accepted, then Allah will set a limit for me and I will admit them to Paradise, then I will return to Allah for the fourth time and say, O my Lord! There is no one left except those whom the Qur'an has forbidden.

حضرت انس روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ قیامت کے دن مؤمنین جمع ہوں گے اور کہیں گے کہ اگر ہم اپنے رب کے سامنے سفارشی پیش کریں۔ ” اس بات کا ان کو القاء ہوگا “ تو اللہ ہمیں اس جگہ راحت عطا فرما دیں گے، چنانچہ وہ آدم (علیہ السلام) کے پاس آئیں گے اور ان سے کہیں گے اے آدم ! آپ انسانوں کے باپ ہیں اور اللہ نے آپ کو اپنے ہاتھ سے پیدا کیا ہے، اور آپ میں اپنی روح پھونکی اور آپ کو ہر چیز کے نام سکھائے، آپ ہمارے لیے ہمارے رب سے سفارش کریں، کہ وہ اس جگہ سے ہمیں آرام بخشیں، وہ فرمائیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں ، اور ان سے شکایت ذکر کریں گے یا اپنی غلطی بیان کریں گے جو آپ سے سرزد ہوئی تھی، اور اپنے رب سے شرمائیں گے ، لیکن تم نوح (علیہ السلام) کے پاس جاؤ کہ وہ سب سے پہلے رسول ہیں جن کو اہل زمین کی طرف بھیجا گیا، چنانچہ وہ نوح (علیہ السلام) کے پاس جائیں گے، لیکن وہ کہیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں ، اور وہ اپنے رب سے اس سوال کا ذکر کریں گے جس کا ان کو علم نہیں تھا، اور اپنے رب سے شرمائیں گے لیکن تم ابراہیم خلیل اللہ کے پاس جاؤ، وہ ان کے پاس جائیں گے، وہ کہیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں، تم موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس جاؤ جن سے اللہ نے کلام فرمایا اور ان کو توراۃ عطا فرمائی، وہ ان کے پاس جائیں گے لیکن وہ کہیں گے کہ میرا یہ مقام نہیں، اور ان سے بغیر کسی جان کے عوض کے ایک جان کو قتل کرنے کا ذکر فرمائیں گے اور اس وجہ سے اپنے رب سے شرمائیں گے، لیکن تم اللہ کے بندے اور اس کے رسول اور اس کے کلمہ اور روح اللہ کے پاس جاؤ، وہ عیسیٰ (علیہ السلام) کے پاس آئیں گے، وہ کہیں گے کہ میں اس کام کے لیے نہیں ، اور میرا یہ مقام نہیں ، لیکن تم محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جاؤ جن کے پچھلے اور اگلے گناہ اللہ نے معاف فرما دیے ہیں ، حسن فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ پھر میں مؤمنین کی دو قطاروں کے درمیان چلوں گا، ” حسن کا قول ختم ہوگیا۔ ‘ ‘ پھر اپنے رب سے اجازت مانگوں گا اور مجھے اجازت دے دی جائے گی، جب میں اپنے رب کو دیکھوں گا تو سجدے میں گر جاؤں گا، اللہ تعالیٰ جتنا عرصہ چاہیں گے مجھے اس حال میں چھوڑیں گے ، پھر کہا جائے گا ، یا پھر کہیں گے کہ اپنا سر اٹھاؤ، کہو تمہاری بات سنی جائے گی، اور مانگو تمہیں دیا جائے گا، اور شفاعت کرو تمہاری شفاعت قبول کی جائے گی، میں اپنا سر اٹھاؤں گا اور اللہ کی ایسی حمد کروں گا جو مجھے اللہ سکھائیں گے، پس میری شفاعت قبول کی جائے گی، اللہ مجھے ایک حد بیان فرمائیں گے اور میں اتنے لوگوں کو جنت میں داخل کر دوں گا، پھر میں دوبارہ واپس آؤں گا، جب اپنے رب کو دیکھوں گا سجدے میں گر جاؤں گا، اللہ مجھے کافی عرصہ اس حال میں رکھیں گے، پھر پہلے کی طرح فرمائیں گے کہ کہو تمہاری بات سنی جائے گی، مانگو تمہیں عطا کیا جائے گا، اور شفاعت کرو تمہاری شفاعت قبول کی جائے گی میں اپنا سر اٹھاؤں گا، اور ایسی حمد کروں گا جو اللہ مجھے سکھائیں گے، پھر کہا جائے گا مانگیے آپ کو دیا جائے گا ، اور شفاعت کیجئے آپ کی شفاعت کو قبول کیا جائے گا، پھر اللہ میرے لیے ایک حد قائم فرمائیں گے اور میں ان کو جنت میں داخل کروں گا، پھر میں چوتھی مرتبہ اللہ کی طرف لوٹ کر آؤں گا اور کہوں گا اے میرے رب ! ان لوگوں کے علاوہ کوئی باقی نہیں رہا جن کو قرآن نے روک لیا ہے۔

Hazrat Anas riwayat karte hain keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh qayamat ke din momineen jama honge aur kahenge keh agar hum apne rab ke samne sifarishi pesh karen. ” Is baat ka in ko ilqa hoga “ to Allah hamen is jagah rahat ata farma denge, chunancha woh Adam (Alaihi Salam) ke pass ayenge aur un se kahenge ae Adam ! Aap insano ke baap hain aur Allah ne aap ko apne hath se paida kiya hai, aur aap mein apni rooh phoonkhi aur aap ko har cheez ke naam sikhaye, aap hamare liye hamare rab se sifarish karen, keh woh is jagah se hamen araam bakhshein, woh farmaenge keh mera yeh maqam nahin , aur un se shikayat zikar karenge ya apni ghalti bayan karenge jo aap se sarzad hui thi, aur apne rab se sharmaenge , lekin tum Nuh (Alaihi Salam) ke pass jao keh woh sab se pehle rasool hain jin ko ahl zameen ki taraf bheja gaya, chunancha woh Nuh (Alaihi Salam) ke pass jaenge, lekin woh kahenge keh mera yeh maqam nahin , aur woh apne rab se is sawal ka zikar karenge jis ka in ko ilm nahin tha, aur apne rab se sharmaenge lekin tum Ibrahim Khalilullah ke pass jao, woh un ke pass jaenge, woh kahenge keh mera yeh maqam nahin, tum Musa (Alaihi Salam) ke pass jao jin se Allah ne kalaam farmaya aur in ko torat ata farmai, woh un ke pass jaenge lekin woh kahenge keh mera yeh maqam nahin, aur un se baghair kisi jaan ke awaz ke ek jaan ko qatal karne ka zikar farmaenge aur is wajah se apne rab se sharmaenge, lekin tum Allah ke bande aur us ke rasool aur us ke kalma aur rooh Allah ke pass jao, woh Isa (Alaihi Salam) ke pass ayenge, woh kahenge keh main is kaam ke liye nahin , aur mera yeh maqam nahin , lekin tum Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass jao jin ke pichle aur agle gunah Allah ne maaf farma diye hain , Hasan farmate hain keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh phir main mominon ki do qataron ke darmiyan chaloonga, ” Hasan ka qaul khatam hua. ‘ ‘ Phir apne rab se ijazat mangunga aur mujhe ijazat de di jayegi, jab main apne rab ko dekhunga to sajde mein gir jaunga, Allah ta'ala jitna arsa chahenge mujhe is hal mein chhoren ge , phir kaha jayega , ya phir kahenge keh apna sar uthao, kaho tumhari baat suni jayegi, aur mango tumhen diya jayega, aur shafaat karo tumhari shafaat qubool ki jayegi, main apna sar uthaonga aur Allah ki aisi hamd karunga jo mujhe Allah sikhayenge, pas meri shafaat qubool ki jayegi, Allah mujhe ek had bayan farmaenge aur main itne logon ko jannat mein dakhil kar dunga, phir main dobara wapas aaunga, jab apne rab ko dekhunga sajde mein gir jaunga, Allah mujhe kaafi arsa is hal mein rakhenge, phir pehle ki tarah farmaenge keh kaho tumhari baat suni jayegi, mango tumhen ata kiya jayega, aur shafaat karo tumhari shafaat qubool ki jayegi main apna sar uthaonga, aur aisi hamd karunga jo Allah mujhe sikhayenge, phir kaha jayega mangiye aap ko diya jayega , aur shafaat kijiye aap ki shafaat ko qubool kiya jayega, phir Allah mere liye ek had qayam farmaenge aur main un ko jannat mein dakhil karunga, phir main chauthi martaba Allah ki taraf laut kar aaunga aur kahunga ae mere rab ! In logon ke alawa koi baqi nahin raha jin ko quran ne rok liya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : " يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُونَ : لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا وَيُلْهَمُونَ ذَلِكَ فَأَرَاحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا ، فَيَأْتُونَ فَيَقُولُونَ لَهُ : يَا آدَمُ ، أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ ، وَخَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَيْءٍ ، فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّنَا يُرِحْنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا ، قَالَ : لَسْتُ هُنَاكُمْ ، وَيَشْكُو إِلَيْهِمْ أَوْ يَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ ، فَيَسْتَحِي رَبَّهُ ، وَلَكِنِ ائْتُوا نُوحًا فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ أُرْسِلَ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ ، فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكُمْ ، وَيَذْكُرُ سُؤَالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ ، فَيَسْتَحِي رَبَّهُ ، وَلَكِنِ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ الرَّحْمَنِ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكُمْ ، وَلَكِنِ ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ ، فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ : لَسْتُ هُنَاكُمْ ، وَيَذْكُرُ لَهُمْ قَتْلَ النَّفْسِ بِغَيْرِ نَفْسٍ فَيَسْتَحِي رَبَّهُ مِنْ ذَلِكَ ، وَلَكِنِ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ وَكَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ ; فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُ : لَسْتُ لِذَلِكُمْ وَلَسْتُ هُنَاكُمْ ، وَلَكِنِ ائْتُوا مُحَمَّدًا عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ، فَيَأْتُونِي " قَالَ الْحَسَنُ : قَالَ : « فَأَنْطَلِقُ فَأَمْشِي بَيْنَ سِمَاطَيْنِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ » ، انْقَطَعَ قَوْلُ الْحَسَنِ ، " فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا ، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي فَيُقَالُ : أَوْ يَقُولُ : ارْفَعْ رَأْسَكَ قُلْ تُسْمَعْ وَسَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ، فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ تَحْمِيدًا يُعَلِّمُنِيهِ فَأَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ، ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ ثَانِيَةً ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يَقُولُ مِثْلَ قَوْلِهِ الْأَوَّلِ : قُلْ تُسْمَعْ وَسَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ، فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ تَحْمِيدًا يُعَلِّمُنِيهِ فَأَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا ، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ، ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ ثَالِثَةً ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي فَيُقَالُ : سَلْ تُعْطَهُ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ، فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ تَحْمِيدًا يُعَلِّمُنِيهِ فَأَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ، ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ فِي الرَّابِعَةِ فَأَقُولُ : يَا رَبِّ ، مَا بَقِيَ إِلَّا مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31678

Hazrat Umar bin Khattab narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I will hold on to your clothes so that you may be saved from Hellfire, but you will overpower me and enter it like moths, and it is near that I will let go of your clothes. I will reach the Haud (the Prophet's cistern in Paradise) before you. And you will come to me in groups, one after another."

حضرت عمر بن خطاب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں تمہارے دامنوں کو پکڑتا ہوں گا کہ جہنم سے بچ جاؤ، لیکن تم مجھ پر غالب آئے ہو اور اس میں پروانوں کی طرح گھسے چلے جاتے ہو، اور قریب ہے کہ میں تمہارے دامنوں کو چھوڑ دوں۔ اور تمہارے لیے تم سے پہلے حوض پر پہنچ جاؤں، اور تم میرے پاس اکٹھے اور گروہ در گروہ آؤ گے۔

Hazrat Umar bin Khattab farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh mein tumhare damnon ko pakarta hun ga keh jahannum se bach jao, lekin tum mujh par ghalib aaye ho aur us mein parwaanon ki tarah ghusse chale jate ho, aur qareeb hai keh mein tumhare damnon ko chhor dun. Aur tumhare liye tum se pehle hauz par pohanch jaun, aur tum mere pass akathe aur giroh dar giroh aao ge.

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّي عَنْ حَفْصِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنِّي مُمْسِكٌ بِحُجَزِكُمْ هَلُمُّوا عَنِ النَّارِ ، وَتَغْلِبُونِي تُقَاحِمُونَ فِيهَا تَقَاحُمَ الْفَرَاشِ وَالْجَنَادِبِ ، وَأُوشِكُ أَنْ أُرْسِلَ حُجَزَكُمْ وَأَفْرُطَ لَكُمْ عَنْ أَوْ عَلَى الْحَوْضِ ، وَتَرِدُونَ عَلَيَّ مَعًا أَوْ أَشْتَاتًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31679

Hazrat Zaid bin Thabit narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: I am leaving behind two successors (khaleef) for you, the Book of Allah and my family, Ahl al-Bayt, and these two will never separate until they meet me at the Hawdh (pool in Paradise).

حضرت زید بن ثابت فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں تم میں اپنے بعد دو خلیفے چھوڑ رہا ہوں ، اللہ کی کتاب اور میرا خاندان اہل بیت، اور دونوں ہرگز جدا نہیں ہوں گے یہاں تک کہ حوض پر میرے پاس آجائیں۔

Hazrat Zaid bin Sabit farmate hain ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ki main tum mein apne baad do khalifa chhor raha hun, Allah ki kitab aur mera khandan Ahle Bait, aur donon hargiz juda nahi honge yahan tak ki hauz par mere pas ajayen.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ شَرِيكٍ عَنِ الرُّكَيْنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الْخَلِيفَتَيْنِ مِنْ بَعْدِي : كِتَابَ اللَّهِ وَعِتْرَتِي ، أَهْلَ بَيْتِي ، وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31680

Hazrat Zaid bin Arqam states that Abdullah bin Zaid sent for me, so I went to him. He said what are these narrations that reach us which you narrate and attribute to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). We have not read these in the Book of Allah and you also say that you have a Cistern (Hawd). Hazrat Zaid said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has described it to us and promised us about it.

حضرت زید بن ارقم فرماتے ہیں کہ عبید اللہ بن زیاد نے مجھے پیغام بھیجا تو میں اس کے پاس گیا، اس نے کہا کہ یہ کیسی احادیث ہیں جن کو آپ بیان کرتے ہیں جو ہم تک پہنچی ہیں اور آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ان کی روایت کرتے ہیں، ہم نے ان کو کتاب اللہ میں نہیں پڑھا، اور آپ کہتے ہو کہ آپ کا کوئی حوض ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں اس کا بیان بھی فرمایا ہے اور ہم سے اس کا وعدہ بھی فرمایا ہے۔

Hazrat Zaid bin Arqam farmate hain keh Ubaid Ullah bin Ziyad ne mujhe paigham bheja to main uske pas gaya, usne kaha keh ye कैसी ahadees hain jin ko aap bayan karte hain jo hum tak pahunchi hain aur aap Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se in ki riwayat karte hain, humne in ko kitab Allah mein nahi parha, aur aap kahte hain keh aapka koi hauz hai? Unhon ne farmaya keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein is ka bayan bhi farmaya hai aur hum se is ka wada bhi farmaya hai.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي حَيَّانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ : بَعَثَ إِلَيَّ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ : مَا أَحَادِيثُ تُحَدِّثُ بِهَا بَلَغَتْنَا وَتَرْوِيهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَا نَسْمَعُهَا فِي كِتَابٍ لَهُ وَتُحَدِّثُ أَنَّ لَهُ حَوْضًا ، فَقَالَ : « قَدْ حَدَّثَنَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَوَعَدَنَاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31681

Abu Sa'id reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have a Basin whose length is equal to the distance between the Kaaba and Bait-ul-Maqdis. It is whiter than milk and its cups are equal in number to the stars of the sky. I will have the most followers among all the Prophets on the Day of Judgment."

حضرت ابوسعید فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میرا ایک حوض ہے جس کی لمبائی کعبہ سے بیت المقدس کے درمیانی فاصلے جتنی ہے، وہ دودھ کی طرح سفید ہے ، اس کے برتن آسمان کے ستاروں کے برابر ہیں، اور میں قیامت کے دن تمام انبیاء سے زیادہ متبعین والا ہوں گا۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke mera ek hauz hai jis ki lambai Kaba se Baitul Muqaddas ke darmiyani fasle jitni hai, wo doodh ki tarah safaid hai, is ke bartan aasman ke sitaron ke barabar hain, aur main qayamat ke din tamam ambiya se zyada muttabi'een wala hounga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا زَكَرِيَّا عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : « إِنَّ لِي حَوْضًا طُولُهُ مَا بَيْنَ الْكَعْبَةِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ أَبْيَضَ مِثْلَ اللَّبَنِ ، وَآنِيَتُهُ مِثْلُ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ ، وَإِنِّي أَكْثَرُ الْأَنْبِيَاءِ تَبَعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31682

Hazrat Ka'b bin 'Ajrah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to us while we were reclining on leather pillows. You said that there will soon be rulers, so whoever goes to them and confirms their lies, and helps them in their oppression, he is not from me and I am not from him, and he will not come to me at the Haud (Cistern). And whoever does not confirm their lies and does not help them in their oppression, he is from me and I am from him, and he will come to me at the Haud.

حضرت کعب بن عجرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس آئے جبکہ ہم چمڑے کے تکیوں پر ٹیک لگائے بیٹھے تھے، آپ نے فرمایا کہ عنقریب امراء ہوں گے ، جو ان کے پاس گیا اور ان کے جھوٹ کی تصدیق کی، اور ان کی ظلم پر اعانت کی وہ مجھ سے نہیں اور میں اس سے نہیں، اور وہ حوض پر میرے پاس نہیں آئے گا، اور جس نے ان کے جھوٹ کی تصدیق نہ کی اور ان کے ظلم پر ان کی اعانت نہ کی وہ مجھ سے ہے اور میں اس سے ہوں، اور وہ حوض پر میرے پاس آئے گا۔

Hazrat Kaab bin Ajra farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) humare pass aaye jabkeh hum chamray ke takiyon par tek lagaye baithe thay, Aap ne farmaya keh anqareeb umra honge, jo un ke pass gaya aur un ke jhoot ki tasdeeq ki, aur un ke zulm par inaayat ki woh mujh se nahi aur main us se nahi, aur woh hauz par mere pass nahi aayega, aur jis ne un ke jhoot ki tasdeeq na ki aur un ke zulm par un ki inaayat na ki woh mujh se hai aur main us se hun, aur woh hauz par mere pass aayega.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ : خَرَجَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَنَحْنُ جُلُوسٌ عَلَى وِسَادَةٍ مِنْ أَدَمٍ ، فَقَالَ : « إِنَّهُ سَيَكُونُ أُمَرَاءُ فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ يُصَدِّقُهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ ، وَلَيْسَ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَيُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ ، وَهُوَ وَارِدٌ عَلَيَّ الْحَوْضَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31683

Hazrat Abu Saeed Khudri narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that every prophet was given a gift, he received it quickly, and I have saved it for the intercession of my Ummah.

حضرت ابو سعید خدری فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ہر نبی کو ایک تحفہ دیا گیا اس نے اس کو جلدی وصول کرلیا، اور میں نے اس کو ذخیرہ کرلیا اپنی امت کی شفاعت کے لئے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri farmate hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh har nabi ko aik tohfa diya gaya us ne us ko jaldi wasool karliya, aur maine us ko zakhira karliya apni ummat ki shafa'at ke liye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا زَكَرِيَّا ثنا عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : « كُلُّ نَبِيٍّ قَدْ أُعْطِيَ عَطِيَّةً فَتَنَجَّزَهَا وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ عَطِيَّتِي لِشَفَاعَةِ أُمَّتِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31684

Hazrat Abu Saeed narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that on the Day of Judgment, Noah (peace be upon him) will be called and it will be said to him, "Did he (meaning, the Messenger of Allah) convey the message to you?" He will say, "No warner came to us, and no one came to us." It will be said to Noah (peace be upon him), "Who will testify for you?" He will say, "Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and his Ummah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is the meaning of Allah's saying, { وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّۃً وَسَطًا } ("And thus We have made you a just community") - the meaning of "al-wasaṭ" is 'just' or 'moderate'." He (the Prophet) said, "They will testify that he (Noah) conveyed the message." He (the Prophet) said, "Then I will testify for you after that."

حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ قیامت کے دن نوح (علیہ السلام) کو بلایا جائے گا اور ان سے کہا جائے گا کہ کیا انھوں نے تمہیں پیغام پہنچا دیا تھا ؟ وہ کہیں گے کہ ہمارے پاس کوئی ڈرانے والا نہیں آیا ، اور ہمارے پاس کوئی نہیں آیا، نوح (علیہ السلام) سے کہا جائے گا کہ تمہارے لیے کون گواہی دے گا ؟ وہ کہیں گے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ان کی امت، فرمایا کہ یہ معنی ہے اللہ کے فرمان { وَکَذَلِکَ جَعَلْنَاکُمْ أُمَّۃً وَسَطًا } کا ” الوسط “ کا معنی ہے معتدل ، فرماتے ہیں کہ وہ ان کے لیے پیغام پہنچانے کی گواہی دیں گے، فرمایا کہ پھر میں اس کے بعد تمہارے لیے گواہی دوں گا۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke qayamat ke din Nuh (Alaihissalam) ko bulaya jayega aur unse kaha jayega ke kya unhon ne tumhen paigham pohancha diya tha? Woh kahenge ke humare pass koi darane wala nahi aaya, aur humare pass koi nahi aaya, Nuh (Alaihissalam) se kaha jayega ke tumhare liye kaun gawahi dega? Woh kahenge Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur un ki ummat, farmaya ke yeh mani hai Allah ke farman {Wa ka zalika jaalna kum ummatan wasata} ka "Al Wasta" ka mani hai motadil, farmate hain ke woh un ke liye paigham pohanchane ki gawahi denge, farmaya ke phir main iske baad tumhare liye gawahi dun ga.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " يُدْعَى نُوحٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ : هَلْ بَلَّغْتُ ؟ فَيَقُولُ : نَعَمْ ، فَيُدْعَى قَوْمُهُ فَيُقَالُ : هَلْ بَلَّغَكُمْ ؟ فَيَقُولُونَ : مَا أَتَانَا مِنْ نَذِيرٍ وَمَا أَتَانَا مِنْ أَحَدٍ ، قَالَ ، فَيُقَالُ لِنُوحٍ : مَنْ يَشْهَدُ لَكَ ؟ فَيَقُولُ : مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ ، قَالَ : فَذَلِكَ قَوْلُهُ ﴿ وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا ﴾ [ البقرة : ١٤٣ ] قَالَ : الْوَسَطُ الْعَدْلُ قَالَ : فَيُدْعَوْنَ فَيَشْهَدُونَ لَهُ بِالْبَلَاغِ ، قَالَ : ثُمَّ أَشْهَدُ عَلَيْكُمْ بَعْدُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31685

Abu Wa'il reported: Abdullah said, "Verily, Allah has taken Ibrahim as His Khalil (friend), and your companion (Muhammad) is the Khalil of Allah. Verily, Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the most honored of all creation in the sight of Allah. Then he recited, 'It may be that your Lord will raise you to Maqam-i-Mahmud (a station of praise and glory).

حضرت ابو وائل فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ نے فرمایا کہ بیشک اللہ نے ابراہیم (علیہ السلام) کو خلیل بنایا ہے، اور تمہارے ساتھی اللہ کے خلیل ہیں، بیشک کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے ہاں مخلوق میں سب سے زیادہ معزّز ہیں، پھر انھوں نے پڑھا { عَسَی أَنْ یَبْعَثَک رَبُّک مَقَامًا مَحْمُودًا }۔

Hazrat Abu Wael farmate hain ke Hazrat Abdullah ne farmaya ke beshak Allah ne Ibrahim (alaihis salam) ko Khalil banaya hai, aur tumhare sathi Allah ke Khalil hain, beshak ke Muhammad (sallallahu alaihi wasallam) Allah ke haan makhlooq mein sab se zyada moazziz hain, phir unhon ne parha {Asa an yab'asaka Rabbuka maqamam mahmudan}.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا ، وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ وَإِنَّ مُحَمَّدًا أَكْرَمُ الْخَلْقِ عَلَى اللَّهِ ، ثُمَّ قَرَأَ ﴿ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا ﴾ [ الإسراء : ٧٩ ]

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31686

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that Allah said, {And the Trumpet will be blown, and all who are in the heavens and all who are on the earth will swoon away,... Then they will be standing, looking on.} The interpretation of this is that I will be the first to raise my head. Musa (peace be upon him) will be holding one of the legs of the Throne. I do not know whether he will raise his head first or whether it will be those whom Allah has exempted."

حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اللہ نے فرمایا { وَنُفِخَ فِی الصُّوَرِ فَصَعِقَ مَنْ فِی السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِی الأَرْضِ ۔۔۔ فَإِذَا ہُمْ قِیَامٌ یَنْظُرُونَ } کی تفسیر یہ ہے کہ میں سب سے پہلے اپنا سر اٹھاؤں گا کہ موسیٰ (علیہ السلام) عرش کے پایوں میں سے ایک پایہ پکڑے ہوں گے، مجھے علم نہیں کہ وہ اپنا سر پہلے اٹھائیں گے یا ان لوگوں سے ہوں گے جن کو اللہ مستثنیٰ فرمائیں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya ke Allah ne farmaya { wa nufekha fis soori fas aaqa man fis samawati wa man fil ardi... fa iza hum qiyamun yanzuroon } ki tafseer ye hai ke mein sab se pehle apna sar uthaunga ke Moosa (AS) Arsh ke paon mein se ek paaya pakre honge, mujhe ilm nahi ke woh apna sar pehle uthaenge ya un logon se honge jin ko Allah mustasna farmaenge.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : قَالَ اللَّهُ " ﴿ وَنُفِخَ فِي الصُّوَرِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ ﴾ إِلَى قَوْلِهِ : ﴿ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ ﴾ [ الزمر : ٦٨ ] فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ رَفَعَ رَأْسَهُ ، فَإِذَا مُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ ، فَلَا أَدْرِي أَرَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلُ أَوْ كَانَ مِمَّنِ اسْتَثْنَى اللَّهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31687

Hazrat Zaid bin Arqam narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that those who will come to my Pond, you will not be even a hundred thousandth part of them. The narrator says that we asked Zaid how many you were at that time. He said, "Between six hundred and seven hundred."

حضرت زید بن ارقم فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جو لوگ میرے حوض پر آئیں گے تم ان کا لاکھواں حصّہ بھی نہیں ہو، راوی کہتے ہیں کہ ہم نے زید سے پوچھا کہ آپ اس وقت کتنے تھے فرمایا کہ چھ سو سے سات سو کے درمیان۔

Hazrat Zaid bin Arqam farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh jo log mere howz par aayen ge tum un ka lakhwan hissa bhi nahin ho, ravi kehte hain keh hum ne Zaid se poocha keh aap us waqt kitne thay farmaya keh chhe sau se saat sau ke darmiyaan.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ طَلْحَةَ مَوْلَى قَرَظَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَا أَنْتُمْ بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ » ; قُلْنَا لِزَيْدٍ : كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ ؟ قَالَ : مَا بَيْنَ السِّتِّ مِائَةٍ وَالسَّبْعِ مِائَةٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31688

Hazrat Hudhaifa narrates that the Hauz (the Prophet's cistern in Paradise) is whiter than milk, sweeter than honey, colder than snow, and more fragrant than musk. Its drinking vessels are as numerous as the stars in the sky, and it stretches as far as the distance between Aylah (present-day Eilat in Israel) and Sana'a (in Yemen). Whoever drinks from it will never feel thirsty again.

حضرت حذیفہ فرماتے ہیں کہ حوض دودھ سے زیادہ سفید، شہد سے زیادہ میٹھا، برف سے زیادہ ٹھنڈا اور مشک سے زیادہ خوشبودار ہے، اس کے برتن آسمان کے ستاروں کی تعداد میں ہیں، اور وہ ایلہ سے صنعاء تک کی مسافت جتنا ہے، جس نے اس سے پی لیا کبھی پیاسا نہ ہوگا۔

Hazrat Huzaifa farmate hain keh hauz doodh se zyada safaid, shehad se zyada meetha, barf se zyada thanda aur mushk se zyada khushbudar hai, iske bartan aasman ke sitaron ki tadad mein hain, aur woh Ailah se Sanaa tak ki musafat jitna hai, jisne is se pi liya kabhi pyasa na hoga.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ : « الْحَوْضُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ وَأَطْيَبُ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ ، آنِيَتُهُ عَدَدَ نُجُومِ السَّمَاءِ ، مَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَصَنْعَاءَ ، مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَ ذَلِكَ أَبَدًا »