14.
Excellence in Character
١٤-
كتاب حسن الخلق


Chapter

باب

Al-Adab Al-Mufrad 260

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "By the One in Whose Hand my soul is, you will not enter Paradise until you submit to Islam. And, you will not submit to Islam until you love one another. Extend the greeting to one another and you will love one another. Beware of hatred, for it is the razor. I do not tell you that it shaves the hair, but it shaves away the deen."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’مجھے اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے تم اس وقت تک جنت میں نہیں جاسکتے جب تک اسلام نہ لاؤ اور تم مسلمان نہیں ہوسکتے جب تک آپس میں محبت نہ کرو۔ اور سلام کو پھیلاؤ، تم آپس میں محبت کرو گے۔ اور بغض و عناد سے بچو کیونکہ یہ مونڈنے والی ہے۔ میں تمہیں یہ نہیں کہتا کہ بالوں کو مونڈنے والی ہے بلکہ یہ دین کو مونڈنے والی ہے۔‘‘ ابراہیم بن اسید سے ایک دوسری سند سے بھی اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Mujhe is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai tum is waqt tak Jannat mein nahin ja sakte jab tak Islam na lao aur tum Musalman nahin ho sakte jab tak aapas mein mohabbat na karo. Aur salam ko phellao, tum aapas mein mohabbat karoge. Aur bughz-o-inad se bacho kyunki yeh moondne wali hai. Mein tumhen yeh nahin kehta ki baalon ko moondne wali hai balki yeh deen ko moondne wali hai.'' Ibrahim bin Asid se ek dusri sanad se bhi isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُسْلِمُوا، وَلاَ تُسْلِمُوا حَتَّى تَحَابُّوا، وَأَفْشُوا السَّلاَمَ تَحَابُّوا، وَإِيَّاكُمْ وَالْبُغْضَةَ، فَإِنَّهَا هِيَ الْحَالِقَةُ، لاَ أَقُولُ لَكُمْ‏:‏ تَحْلِقُ الشَّعْرَ، وَلَكِنْ تَحْلِقُ الدِّينَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 261

'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The souls of two believers should meet in the course of a day even if they do not actually see each other."


Grade: Da'if

حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’بلاشبہ دو مومنوں کی روحیں ایک دن کی مسافت پر ایک دوسرے سے ملتی ہیں حالانکہ ان میں سے کسی ایک نے اپنے ساتھی کو دیکھا نہیں۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amr bin Aas Radi Allaho Anhuma se riwayat hai ki Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya: ''Bilashuba do mominon ki roohen ek din ki musafat par ek doosre se milti hain halanki in mein se kisi ek ne apne saathi ko dekha nahin.''

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلاَلٍ الصَّدَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ رُوحَ الْمُؤْمِنَيْنِ لَيَلْتَقِيَانِ فِي مَسِيرَةِ يَوْمٍ، وَمَا رَأَى أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 262

Ibn `Abbas said:The favors are not recognized, (the familial ties of) the womb are severed, and we have not seen the like of the closeness of the hearts.


Grade: Sahih

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں:نعمتوں کی ناقدری کی جاتی ہے اور رحم کو کاٹا جاتا ہے اور ہم نے دلوں کی قربت جیسی کوئی الفت نہیں دیکھی۔

Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, wo farmate hain: Nematon ki naqadri ki jati hai aur rahim ko kata jata hai aur hum ne dilon ki qurbat jaisi koi ulfat nahi dekhi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ النِّعَمُ تُكْفَرُ، وَالرَّحِمُ تُقْطَعُ، وَلَمْ نَرَ مِثْلَ تَقَارُبِ الْقُلُوبِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 263

'Umayr ibn Ishaq said, "We used to say that the first thing to be removed from people would be friendship."


Grade: Da'if

عمیر بن اسحق رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ ہم باتیں کیا کرتے تھے کہ لوگوں میں سے سب سے پہلے اُنس و پیار اٹھا لیا جائے گا۔

Umayr bin Ishaq rehmatullah farmate hain ki hum baaten kya karte the ki logon mein se sab se pehle uns o pyar utha liya jaye ga.

حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْنٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ‏:‏ كُنَّا نَتَحَدَّثُ‏:‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُرْفَعُ مِنَ النَّاسِ الأُلْفَةُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 264

Anas ibn Malik said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, came upon a group of women which included Umm Sulaym. He said, 'Anjasha!* Be gentle when you drive the glass vessels!"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ اپنی کچھ بیویوں کے پاس تشریف لائے اور ان (بیویوں)کے ساتھ ام سلیم رضی اللہ عنہا بھی تھیں، آپ نے فرمایا:’’اے انجشہ! شیشوں کو آہستہ لے کر چلو۔‘‘ راوی حدیث ابو قلابہ نے کہا:نبی ﷺ نے ایسا حکم ارشاد فرمایا کہ اگر تم میں سے کوئی کہتا تو تم اسے اچھا نہ سمجھتے۔ میری مراد آپ کا یہ کہنا:’’آبگینوں کو احتیاط سے لے کر چلو۔‘‘

Hazrat Anas razi Allah anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni kuchh biwiyon ke paas tashreef laaye aur un (biwiyon) ke sath Umm e Sulaim razi Allah anha bhi thin, aap ne farmaya: ''Ae Anjasha! Sheeshon ko aahista le kar chalo.'' Rawi Hadees Abu Qilaba ne kaha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa hukm irshad farmaya ki agar tum mein se koi kahta to tum usay achha na samajhte. Meri murad aap ka ye kahna: ''Aabginon ko ehtiyatan se le kar chalo.''

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ وَمَعَهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 265

Abu Hurayra reported that the people said, "Messenger of Allah, you joke with us!" He replied, "But I only speak the truth."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا:اللہ کے رسول! آپ ہمارے ساتھ ہنسی مذاق کرتے ہیں! آپ نے فرمایا:’’میں (مذاق میں بھی)جو بات کرتا ہوں وہ حق ہوتی ہے۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki unhon ne kaha: Allah ke Rasul! Aap hamare sath hansi mazaq karte hain! Aap ne farmaya: ''Main (mazaq mein bhi) jo baat karta hun woh haq hoti hai.''.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ أَوْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنِّي لاَ أَقُولُ إِلا حَقًّا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 266

Bakr ibn 'Abdullah reported that the Companions of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, used to throw melons at one another. He said, "If these were real, they would be men."


Grade: Sahih

حضرت بکر بن عبداللہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ کے صحابہ کرام بطور مزاح ایک دوسرے کی طرف خربوزے پھینکتے تھے لیکن جب حقائق (مثلاً غیرت و دفاع)کا معاملہ ہوتا تو وہ مردکار ہوتے۔

Hazrat Bakr bin Abdullah se riwayat hai, unhon ne kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahaba kiram ba-taur mazaah ek doosre ki taraf kharbooze phenkte thay lekin jab haqaiq (maslan ghairat-o-difaa) ka mamla hota to woh mardkar hote.

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ حَبِيبٍ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَبَادَحُونَ بِالْبِطِّيخِ، فَإِذَا كَانَتِ الْحَقَائِقُ كَانُوا هُمُ الرِّجَالَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 267

Ibn Abi Mulayka said, "'A'isha was joking with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. Her slave girl said, 'Messenger of Allah, some of the women who make jokes in this quarter are from Kinana!' The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Rather some of our jokesters in this quarter.'"


Grade: Da'if

ابن ابی ملیکہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ایک دفعہ سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے نبی ﷺ کے سامنے مذاق کی کوئی بات کہی تو ان کی والدہ نے عرض کیا:اللہ کے رسول! (آپ محسوس نہ فرمائیے گا)اس قبیلے میں مذاق کی کئی باتیں بنو کنانہ سے آگئی ہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا:’’بلکہ ہمارے بعض مذاق بھی اسی قبیلے کے ہیں۔‘‘

Ibn Abi Malika rehmatullah alaih se riwayat hai ki ek dafa Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne mazaq ki koi baat kahi to un ki walida ne arz kiya: Allah ke Rasool! (aap mehsoos na farmaiye ga) is qabile mein mazaq ki kai baatein Banu Kinana se aa gai hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Balke humare baaz mazaq bhi isi qabile ke hain.''

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ‏:‏ مَزَحَتْ عَائِشَةُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ أُمُّهَا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، بَعْضُ دُعَابَاتِ هَذَا الْحَيِّ مِنْ كِنَانَةَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ بَلْ بَعْضُ مَزْحِنَا هَذَا الْحَيُّ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 268

Anas ibn Malik said, "A man came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, to ask him for a mount. He said, 'I will give you a she-camel's foal to ride.' He exclaimed, 'Messenger of Allah, what can I do with a she-camel's foal?' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Are camels born from anything other than she-camels?'"


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے نبی ﷺ سے سواری طلب کی تو آپ نے فرمایا:’’میں تجھے اونٹنی کے بچے پر سوار کرا دیتا ہوں۔‘‘ اس نے کہا:اللہ کے رسول! میں اونٹنی کے بچے کو کیا کروں گا؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اونٹوں کو اونٹنیاں ہی جنتی ہیں؟‘‘

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki aik shakhs ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawari talab ki to aap ne farmaya: "Main tujhe untni ke bachche par sawar kara deta hun." Us ne kaha: "Allah ke Rasool! Main untni ke bachche ko kya karun ga?" Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Unton ko untniyan hi janti hain?"

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحْمِلُهُ، فَقَالَ‏:‏ أَنَا حَامِلُكَ عَلَى وَلَدِ نَاقَةٍ، قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ نَاقَةٍ‏؟‏ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ وَهَلْ تَلِدُ الإِبِلَ إِلاَّ النُّوقُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 269

Anas ibn Malik said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, used to mix with us to the extent of asking a younger brother of mine, 'Abu 'Umayr! What has happened to the little sparrow?'"


Grade: Sahih

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ رسول اکرم ﷺ ہمارے ساتھ گھل مل جاتے تھے حتی کہ میرے ایک چھوٹے بھائی سے فرماتے:’’اے ابو عمیر! تیری چڑیا نے کیا کیا۔‘‘

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh farmate hain ki Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) humare sath ghal mil jate thay hatta ki mere ek chhote bhai se farmate: ''Ae Abu Umair! Teri chirhya ne kya kiya.''.

حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيُخَالِطُنَا، حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ‏:‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ‏؟‏‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 270

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, took al-Hasan or al-Husayn by the hand and then put his feet on top of his own feet and said, "Climb up."


Grade: Da'if

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ’’ نبی ﷺ نے سیدنا حسن یا حسین رضی اللہ عنہما کا ہاتھ پکڑا اور ان کے قدم اپنے قدم مبارک پر رکھے، پھر فرمایا:اوپر چڑھو۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki ''Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyiduna Hasan ya Husain razi Allah anhuma ka hath pakra aur un ke qadam apne qadam mubarak par rakhe, phir farmaya: Upar charho.''

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ أَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ الْحَسَنِ أَوِ الْحُسَيْنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ثُمَّ وَضَعَ قَدَمَيْهِ عَلَى قَدَمَيْهِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ تَرَقَّ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 270b

Abu Ad-Darda' reported that the Prophet (ﷺ) said, "Nothing is heavier on the scale than good character."


Grade: Sahih

حضرت ابو درداء رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’(روز قیامت)میزان میں کوئی چیز اچھے اخلاق سے بڑھ کر وزنی نہیں ہوگی۔‘‘

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: ''(Roz Qayamat) Mizan mein koi cheez achhe akhlaq se badh kar wazni nahi hogi.''

حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ،قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءٍ الْكَيْخَارَانِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ " مَا مِنْ شَىْءٍ أَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ"‏

Al-Adab Al-Mufrad 271

'Abdullah ibn 'Amr said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was neither coarse nor loud. He used to say, "The best of you is the one who has the best character."


Grade: Hasan

حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نہ فحش گو تھے اور نہ تکلفاً فحش گوئی کرتے تھے بلکہ آپ فرماتے تھے:’’تم میں سے بہتر وہ ہیں جو اخلاق کے لحاظ سے سب سے عمدہ ہیں۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma se riwayat hai, unhon ne kaha ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam na fahish go they aur na takallufan fahish goi karte they balkeh aap farmate they: ''Tum mein se behtar woh hain jo akhlaq ke lehaaz se sab se umdah hain.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا، وَكَانَ يَقُولُ‏:‏ خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 272

'Amr ibn Shu'ayb reported from his grandfather that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Shall I tell you about who is most beloved to me and the one who will be seated closest to me on the Day of Judgment?" The people were silent, so he repeated that two or three times. Then the people said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "The one among you with the best character."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا:’’کیا میں تمہیں اس شخص کے متعلق بتاؤں جو تم میں سے مجھے سب سے زیادہ محبوب اور روز قیامت تم میں سے مجلس کے لحاظ سے میرے سب سے زیادہ قریب ہوگا؟‘‘ لوگ خاموش ہوگئے۔ آپ نے دو یا تین مرتبہ اپنی بات دہرائی۔ لوگوں نے کہا:ہاں اے اللہ کے رسول! آپ نے فرمایا:’’جس کا اخلاق تم میں سب سے اچھا ہو۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amro bin Aas radi Allaho anhuma se riwayat hai ki unhon ne Nabi sallallaho alaihi wasallam ko farmate hue suna: kya main tumhen is shakhs ke mutalliq bataon jo tum mein se mujhe sab se zyada mehboob aur roz qayamat tum mein se majlis ke lehaz se mere sab se zyada qareeb hoga? Log khamosh hogaye. Aap ne do ya teen martaba apni baat dohraayi. Logon ne kaha: Haan aye Allah ke Rasool! Aap ne farmaya: Jis ka akhlaq tum mein sab se achha ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ أُخْبِرُكُمْ بِأَحَبِّكُمْ إِلَيَّ، وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏؟‏ فَسَكَتَ الْقَوْمُ، فَأَعَادَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، قَالَ الْقَوْمُ‏:‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَحْسَنُكُمْ خُلُقًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 273

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "I was sent to perfect good character."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اکرم ﷺ نے فرمایا:’’مجھے اچھے اخلاق کی تکمیل کے لیے ہی مبعوث کیا گیا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Mujhe achhe akhlaq ki takmeel ke liye hi mabus kia gaya.''

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ صَالِحَ الأَخْلاقِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 274

'A'isha said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was never given a choice between two things but that he chose the easier of the two as long as it was not a wrong action. If it was a wrong action, then he was the last person to do it. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, never took revenge on his own behalf. But when the respect of Allah Almighty was violated, he would take revenge on behalf of Allah Almighty."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، وہ فرماتی ہیں کہ نبی ﷺ کو جب بھی دو معاملوں میں اختیار دیا گیا تو آپ نے ان میں آسان ہی کا انتخاب کیا۔ جب تک وہ گناہ کا کام نہ ہوتا، اگر گناہ کا کام ہوتا تو آپ سب سے زیادہ اس سے دور رہنے والے ہوتے تھے۔ اور رسول اللہ ﷺ نے اپنی ذات کے لیے کبھی انتقام نہیں لیا الا یہ کہ اللہ کی حرمت کو پامال کیا جائے تو آپ اللہ عزوجل کے لیے انتقام لیتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se riwayat hai, wo farmati hain ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko jab bhi do muamlon mein ikhtiyar diya gaya to aap ne un mein aasan hi ka intekhab kiya. Jab tak wo gunah ka kaam na hota, agar gunah ka kaam hota to aap sab se zyada is se door rehne wale hote the. Aur Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne apni zaat ke liye kabhi inteqam nahin liya ila ye ke Allah ki hurmat ko pamal kiya jaye to aap Allah Azzawajal ke liye inteqam lete the.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ‏:‏ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلاَّ اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِذَا كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ، إِلاَّ أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللهِ تَعَالَى، فَيَنْتَقِمُ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِهَا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 275

'Abdullah said, "Allah Almighty allotted character between you as He divided provision between you. Allah Almighty bestows wealth on those He loves and those He does not love. He only bestows faith upon those who He loves. Whoever is stingy about spending his wealth, fears to fight the enemy, and is terrified of enduring the night should frequently repeat . 'There is no god worthy of worship but Allah, Glory be to Allah, All praises are due to Allah, and Allah is the greatest."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے تمہارے درمیان اخلاق کی بھی اسی طرح تقسیم کی ہے جس طرح رزق تمہارے درمیان تقسیم کیے ہیں۔ بے شک اللہ تعالیٰ مال اسے بھی دیتا ہے جسے پسند کرتا ہے اور اسے بھی جسے پسند نہیں کرتا اور ایمان صرف اسے دیتا ہے جس سے وہ محبت کرتا ہے۔ جو شخص مال خرچ کرنے میں کنجوس ہو اور دشمن سے جہاد کرنے سے ڈرتا ہو اور رات کو نماز میں کھڑے ہوکر تکلیف اٹھانے کی ہمت نہ رکھتا ہو اسے چاہیے کہ کثرت سے لا الہ الا اللہ، سبحان اللہ، الحمد للہ اور اللہ اکبر کا ورد کرے۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Masood Razi Allah Anhu se riwayat hai keh bila shuba Allah Ta'ala ne tumhare darmiyan akhlaq ki bhi isi tarah taqseem ki hai jis tarah rizq tumhare darmiyan taqseem kiye hain. Be shak Allah Ta'ala maal usay bhi deta hai jise pasand karta hai aur usay bhi jise pasand nahi karta aur imaan sirf usay deta hai jis se woh mohabbat karta hai. Jo shakhs maal kharch karne mein kanjoos ho aur dushman se jihad karne se darta ho aur raat ko namaz mein kharay hokar takleef uthane ki himmat na rakhta ho usay chahiye keh kasrat se La ilaha illallah, Subhan Allah, Alhamdulillah aur Allah Akbar ka wird kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَسَمَ بَيْنَكُمْ أَخْلاَقَكُمْ، كَمَا قَسَمَ بَيْنَكُمْ أَرْزَاقَكُمْ، وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعْطِي الْمَالَ مَنْ أَحَبَّ وَمَنْ لاَ يُحِبُّ، وَلاَ يُعْطِي الإِيمَانَ إِلاَّ مَنْ يُحِبُّ، فَمَنْ ضَنَّ بِالْمَالِ أَنْ يُنْفِقَهُ، وَخَافَ الْعَدُوَّ أَنْ يُجَاهِدَهُ، وَهَابَ اللَّيْلَ أَنْ يُكَابِدَهُ، فَلْيُكْثِرْ مِنْ قَوْلِ‏:‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 276

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Wealth does not mean having a lot of property, rather wealth is in being content."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’مالداری کثرت مال کا نام نہیں بلکہ مال داری نفس کی مالداری ہے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ki aap ne farmaya: "Maaldari kasrat maal ka naam nahin balkeh maaldari nafs ki maaldari hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 277

Anas said, "I served the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, for ten years. He never said 'uff' to me and he never questioned me about anything I had not done, asking, 'Why didn't you do it?' or questioned me about something I had done, asking 'Why did you do that?'"


Grade: Hasan

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے دس سال نبی ﷺ کی خدمت کی لیکن آپ نے مجھے کبھی اف تک نہیں کہا اور اگر میں نے کوئی کام نہیں کیا تو آپ نے کبھی یہ نہیں کہا تونے یہ کیوں نہیں کیا؟ اور نہ کبھی ایسا ہوا کہ میں نے کوئی کام کیا تو آپ نے یہ کہا ہو کہ تونے یہ کیوں کیا۔

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki maine das saal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat ki lekin aap ne mujhe kabhi uff tak nahi kaha aur agar maine koi kaam nahi kiya to aap ne kabhi ye nahi kaha tune ye kyun nahi kiya aur na kabhi aisa hua ki maine koi kaam kiya to aap ne ye kaha ho ki tune ye kyun kiya.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ خَدَمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي‏:‏ أُفٍّ، قَطُّ، وَمَا قَالَ لِي لِشَيْءٍ لَمْ أَفْعَلْهُ‏:‏ أَلاَ كُنْتَ فَعَلْتَهُ‏؟‏ وَلاَ لِشَيْءٍ فَعَلْتُهُ‏:‏ لِمَ فَعَلْتَهُ‏؟‏‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 278

Anas ibn Malik said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was merciful. No one came to him but that he promised him something and carried out that promise, if he had anything to give. The iqama for the prayer had been given when a bedouin came, took hold of his garment, and stated, 'I am still not satisfied and I'm afraid of forgetting'. The Prophet went with him until the man had received what he wanted then he returned and prayed."


Grade: Hasan

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ بڑے رحیم و شفیق تھے۔ آپ کے پاس جو (سائل)بھی آتا (نہ ہونے کی صورت میں)اس سے وعدہ فرما لیتے اور اگر ہوتا تو اسے ضرور دیتے۔ ایک دفعہ نماز کی اقامت ہوگئی تو آپ کے پاس دیہاتی آیا اور اس نے آپ کا پلو پکڑ لیا اور کہا:میرا بس تھوڑا سا کام رہ گیا ہے مجھے خدشہ ہے کہ پھر بھول نہ جاؤں اس لیے میری بات سن لیں۔ آپ اس کے ساتھ کھڑے رہے حتی کہ اس نے اپنی بات پوری کرلی تو پھر آپ نے آکر نماز پڑھائی۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allaho Anho se riwayat hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam bare Rahim o Shafeeq thay. Aap kay pass jo (sail) bhi aata (na honay ki soorat main) us se wada farma letay aur agar hota to usay zaroor daitay. Aik dafa namaz ki iqamat hogayi to aap kay pass dehati aaya aur us nay aap ka pallu pakar liya aur kaha: Mera bas thora sa kaam reh gaya hai mujhe khatra hai ki phir bhool na jaoon is liye meri baat sun lain. Aap us kay sath kharay rahay hatta ki us nay apni baat poori karli to phir aap nay aakar namaz parhayi.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الاسْوَدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَحَّامَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصَمِّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا، وَكَانَ لاَ يَأْتِيهِ أَحَدٌ إِلاَّ وَعَدَهُ، وَأَنْجَزَ لَهُ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، وَجَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ فَأَخَذَ بِثَوْبِهِ فَقَالَ‏:‏ إِنَّمَا بَقِيَ مِنْ حَاجَتِي يَسِيرَةٌ، وَأَخَافُ أَنْسَاهَا، فَقَامَ مَعَهُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَصَلَّى‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 279

Jabir said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was never asked for anything to which he said, 'No.'"


Grade: Hasan

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ سے جس بھی چیز کے متعلق سوال کیا گیا آپ نے نہ نہیں فرمایا۔

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se jis bhi cheez ke mutalliq sawal kiya gaya aap ne nahin nahin farmaya.

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَقَالَ‏:‏ لا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 280

'Abdullah ibn az-Zubayr said, "I have never seen two women more generous than 'A'isha and Asma'. Their generosity was different. 'A'isha used to gather things and after they had been collected together, she would share them out. Asma' would not keep anything for the next day."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے، وہ فرماتے ہیں:میں نے عورتوں میں سے حضرت عائشہ اور اسماء رضی اللہ عنہما سے زیادہ سخی عورت نہیں دیکھی اور ان کی سخاوت کی کیفیت جدا جدا تھی۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا مال جمع کرتی تھیں جب ان کے پاس کچھ مال جمع ہو جاتا تو اسے خرچ کر دیتیں جبکہ حضرت اسماء رضی اللہ عنہا کل کے لیے کچھ نہیں روکتی تھیں۔ (جو ہوتا خرچ کر دیتیں)

Hazrat Abdullah bin Zubair Raziallahu Anhuma se marvi hai, wo farmate hain: mein ne aurton mein se Hazrat Ayesha aur Asma Raziallahu Anhuma se ziada sakhi aurat nahi dekhi aur un ki sakhawat ki kefiyat juda juda thi. Hazrat Ayesha Raziallahu Anha maal jama karti thin jab un ke pass kuch maal jama ho jata to use kharch kar deti thin jabkay Hazrat Asma Raziallahu Anha kal ke liye kuch nahi rokati thin. (jo hota kharch kar deti thin).

حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ‏:‏ مَا رَأَيْتُ امْرَأَتَيْنِ أَجْوَدَ مِنْ عَائِشَةَ، وَأَسْمَاءَ، وَجُودُهُمَا مُخْتَلِفٌ، أَمَّا عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَجْمَعُ الشَّيْءَ إِلَى الشَّيْءِ، حَتَّى إِذَا كَانَ اجْتَمَعَ عِنْدَهَا قَسَمَتْ، وَأَمَّا أَسْمَاءُ فَكَانَتْ لاَ تُمْسِكُ شَيْئًا لِغَدٍ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 281

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The dust of the path of Allah and the smoke of Hellfire are never joined together in the heart of a slave (of Allah). Belief and stinginess are never joined together in the heart of a slave (of Allah)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’کسی بندے کے پیٹ میں اللہ کی راہ میں پڑنے والا غبار اور جہنم کا دھواں کبھی اکٹھے نہیں ہوسکتے اسی طرح بخل اور ایمان بھی کسی بندے کے دل میں اکٹھے نہیں ہوسکتے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kisi bande ke pet mein Allah ki rah mein parhne wala ghubar aur jahannam ka dhuwan kabhi ek saath nahi ho sakte isi tarah bukhl aur imaan bhi kisi bande ke dil mein ek saath nahi ho sakte."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ اللَّجْلاَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ لاَ يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي جَوْفِ عَبْدٍ أَبَدًا، وَلاَ يَجْتَمِعُ الشُّحُّ وَالإِيمَانُ فِي قَلْبِ عَبْدٍ أَبَدًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 282

Abu Sa'id al-Khudri reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Two qualities are not found together in a believer:miserliness and ill-temper."


Grade: Da'if

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’کسی مومن میں دو خصلتیں اکٹھی نہیں ہوسکتیں، بخل اور بد اخلاقی۔‘‘

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu Nabi Sal Allahu Alaihi Wasallam Se Bayan Karte Hain Ke Aap Ne Farmaya: Kisi Momin Mein Do Khaslain Ikathi Nahi Ho Saktin, Bukhl Aur Bad Akhlaqi.

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى هُوَ أَبُو الْمُغِيرَةِ السُّلَمِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ غَالِبٍ هُوَ الْحُدَّانِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ خَصْلَتَانِ لاَ يَجْتَمِعَانِ فِي مُؤْمِنٍ‏:‏ الْبُخْلُ وَسُوءُ الْخُلُقِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 283

'Abdullah ibn Rabi'a said:"We used to sit with 'Abdullah and they mentioned a man together with aspects of his character. 'Abdullah said, 'What would you think if you cut off his head? Would you be able to put it back on again?' 'No,' they replied. He said, 'And his hand?' 'No,' they said. 'And his foot?' they said. 'No,' he said. He said, 'You cannot change his character until you change his physical form. The drop remains in the womb for forty nights and then the blood congeals and then it becomes a blood clot and then a lump of flesh and then Allah sends an angel and he records his provision, his character, and whether he will be happy or miserable (in the Next World).'"


Grade: Hasan

حضرت عبداللہ بن ربیعہ رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ہم سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس موجود تھے کہ انہوں نے ایک آدمی کا ذکر کیا تو اس کے اخلاق کی بھی بات کی تو سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا:دیکھو! اگر تم اس کا سر کاٹ دو تو کیا اسے دوبارہ جوڑ سکتے ہو؟ انہوں نے کہا:نہیں۔ انہوں نے فرمایا:تو اس کا ہاتھ؟ وہ کہنے لگے:نہیں۔ انہوں نے فرمایا:اس کی ٹانگ؟ انہوں نے کہا:نہیں! ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا:جب تم اس کی خلقت کو نہیں بدل سکتے تو اس کا اخلاق بھی نہیں بدل سکتے، بلاشبہ نطفہ رحم میں چالیس راتوں تک قرار پکڑتا ہے، پھر وہ خون کی شکل اختیار کرلیتا ہے، پھر علقہ (جما ہوا خون)بن جاتا ہے پھر گوشت کا لوتھڑا بن جاتا ہے، پھر اللہ تعالیٰ ایک فرشتہ بھیجتا ہے جو اس کا رزق، اس کا اخلاق اور اس کا بدبخت یا سعادت مند ہونا لکھتا ہے۔

Hazrat Abdullah bin Rabia rehmatullah alaih se riwayat hai ki hum Sayyiduna Abdullah bin Masood razi Allah anhu ke pass mojood thay ki unhon ne ek aadmi ka zikar kiya to us ke akhlaq ki bhi baat ki to Sayyiduna Abdullah razi Allah anhu ne farmaya: Dekho! Agar tum us ka sar kaat do to kya usey dobara jor sakte ho? Unhon ne kaha: Nahin. Unhon ne farmaya: To us ka hath? Wo kehne lage: Nahin. Unhon ne farmaya: Us ki tang? Unhon ne kaha: Nahin! Ibn Masood razi Allah anhu ne farmaya: Jab tum us ki khalqat ko nahin badal sakte to us ka akhlaq bhi nahin badal sakte, bila shuba nutfa reham mein chalis raton tak qarar pakarta hai, phir wo khoon ki shakal ikhtiyar kar leta hai, phir alaqa (jama hua khoon) ban jata hai phir gosht ka lothra ban jata hai, phir Allah Ta'ala ek farishta bhejta hai jo us ka rizq, us ka akhlaq aur us ka badbakht ya saadat mand hona likhta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ‏:‏ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرُوا رَجُلاً، فَذَكَرُوا مِنْ خُلُقِهِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ‏:‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ قَطَعْتُمْ رَأْسَهُ أَكُنْتُمْ تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تُعِيدُوهُ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَيَدُهُ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَرِجْلُهُ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَإِنَّكُمْ لاَ تَسْتَطِيعُونَ أَنْ تُغَيِّرُوا خُلُقَهُ حَتَّى تُغَيِّرُوا خَلْقَهُ، إِنَّ النُّطْفَةَ لَتَسْتَقِرُّ فِي الرَّحِمِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ تَنْحَدِرُ دَمًا، ثُمَّ تَكُونُ عَلَقَةً، ثُمَّ تَكُونُ مُضْغَةً، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا فَيُكْتَبُ رِزْقَهُ وَخُلُقَهُ، وَشَقِيًّا أَوْ سَعِيدًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 284

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A man who is known for his good character has the same degree as someone who stands at night in prayer."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’بلاشبہ آدمی اپنے حسن اخلاق کی وجہ سے رات کو مسلسل قیام کرنے والے کا درجہ پالیتا ہے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Bilashubha aadmi apne husn akhlaq ki wajah se raat ko musalsal qayam karne wale ka darja pa leta hai.''

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الْقَائِمِ بِاللَّيْلِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 285

Abu Hurayra said, "I heard Abu'l-Qasim say, 'The best of you in Islam is the best of you in character when they possess understanding (of the deen)."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے ابوالقاسم ﷺ سے سنا، آپ نے فرمایا:’’اسلام کے اعتبار سے تم میں سب سے اچھے وہ لوگ ہیں جن کے اخلاق سب سے اچھے ہوں جبکہ ان میں دین کی سوجھ بوجھ بھی ہو۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki maine Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, Aap ne farmaya: Islam ke aitbaar se tum mein sab se achhe wo log hain jin ke akhlaq sab se achhe hon jabke un mein deen ki soojh boojh bhi ho.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ خَيْرُكُمْ إِسْلاَمًا أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا إِذَا فَقِهُوا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 286

Thabit ibn 'Ubayd said, "I have not seen anyone more serious when he sits with the people nor more jovial in his house than Zayd ibn Thabit."


Grade: Sahih

حضرت ثابت بن عبید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے دوستوں کی مجلس میں پر وقار اور گھر میں مزاح کے ساتھ رہنے والا زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے بڑھ کر کوئی شخص نہیں دیکھا۔

Hazrat Sabit bin Ubaid rehmatullah alaih kehte hain ki maine doston ki majlis mein pur waqar aur ghar mein mazaah ke saath rehne wala Zaid bin Sabit razi Allah tala anhu se badh kar koi shakhs nahin dekha.

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ‏:‏ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَجَلَّ إِذَا جَلَسَ مَعَ الْقَوْمِ، وَلاَ أَفْكَهَ فِي بَيْتِهِ، مِنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 287

Ibn 'Abbas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was asked, 'Which religion does Allah Almighty love the most?' He replied, 'The simple Hanifiyya one.'"


Grade: Hasan

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ سے پوچھا گیا:اللہ عزوجل کو ادیان میں سے کون سا دین زیادہ محبوب ہے؟ آپ نے فرمایا:’’حنیفیت جو آسان ہے۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha gaya: Allah Azzawajal ko adyan mein se kaun sa deen zyada mehboob hai? Aap ne farmaya: ''Hanifiyat jo asaan hai.''.

حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَيُّ الأَدْيَانِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَةُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 288

'Abdullah ibn 'Amr said, "There are four qualities such that if you were to be given them, you will not be harmed even if the world were to be taken away from you. They are:good character, restraint in food, truthful speech, and upholding a trust."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے کہا:چار باتیں اگر تجھ کو مل جائیں تو اس کا کوئی نقصان نہیں کہ دنیا کی باقی چیزیں تجھ سے جاتی رہیں۔ حسن اخلاق، حلال کا کھانا، بات کا سچا ہونا اور امانت کی حفاظت کرنا۔

Hazrat Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unhon ne kaha: Chaar baaten agar tujh ko mil jayen to is ka koi nuqsan nahin ke duniya ki baqi cheezen tujh se jati rahen. Husn akhlaq, halal ka khana, baat ka sacha hona aur amanat ki hifazat karna.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ أَرْبَعُ خِلاَلٍ إِذَا أُعْطِيتَهُنَّ فَلاَ يَضُرُّكَ مَا عُزِلَ عَنْكَ مِنَ الدُّنْيَا‏:‏ حُسْنُ خَلِيقَةٍ، وَعَفَافُ طُعْمَةٍ، وَصِدْقُ حَدِيثٍ، وَحِفْظُ أَمَانَةٍ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 289

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do you know what it is that makes most people enter Hellfire?" "Allah and His Messenger know best," they said. He said, "The two empty ones:the genitals and the mouth. Do you know what it is that makes most people enter Paradise? Taqwa of Allah and good character."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’تم جانتے ہو لوگوں کو کیا چیز زیادہ آگ میں لے جائے گی؟‘‘ لوگوں نے عرض کیا:اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول کو زیادہ علم ہے۔ آپ نے فرمایا:’’دو کھوکھلی چیزیں شرم گاہ اور منہ، اور جو لوگوں کے لیے سب سے زیادہ دخول جنت کا باعث ہوگی وہ اللہ تعالیٰ کا تقویٰ اور حسن اخلاق ہے۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum jante ho logon ko kya cheez zyada aag mein le jayegi?'' Logon ne arz kiya: Allah Ta'ala aur uske Rasul ko zyada ilm hai. Aap ne farmaya: ''Do khokhli cheezen sharm gah aur munh, aur jo logon ke liye sab se zyada dakhil Jannat ka baais hogi wo Allah Ta'ala ka taqwa aur Husn Akhlaq hai.''

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ تَدْرُونَ مَا أَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ النَّارَ‏؟‏ قَالُوا‏:‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ‏:‏ الأَجْوَفَانِ‏:‏ الْفَرْجُ وَالْفَمُ، وَأَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ الْجَنَّةَ‏؟‏ تَقْوَى اللهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 290

Umm ad-Darda' said, "Abu'd-Darda' stood up in the night to pray. He was weeping and said, 'O Allah! You made my physical form good, so make my character good!' until morning. I said, 'Abu'd-Darda', your only supplication for the entire night was for good character!' He replied, 'Umm ad-Darda', the Muslim perfects his character until good character enters him into Paradise; and taints his character until his bad character enter him into Hellfire. The Muslim is forgiven while he is asleep.' I asked, 'Abu'd-Darda', how can be forgiven while he is asleep?' He said, 'His brother arises in the night, performs the night prayer, and supplicates to Allah Almighty and is answered. He supplicates for his Muslim brother and his supplication is answered.'"


Grade: Da'if

حضرت ام درداء رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، وہ فرماتی ہیں کہ حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ نے رات کو اٹھ کر نماز پڑھی تو رونے لگے اور کہہ رہے تھے:اے اللہ تونے میری شکل و صورت اچھی بنائی ہے تو اخلاق بھی اچھا کر دے۔ صبح تک یہی دعا کرتے رہے۔ میں نے عرض کیا:اے ابو درداء! آپ رات بھر حسن اخلاق ہی کی دعا کرتے رہے ہیں۔ انہوں نے کہا:ام درداء! مسلمان بندے کا اخلاق اگر اچھا ہوگا تو اس کا اخلاق اسے جنت میں داخل کر دے گا اور اگر اخلاق برا ہوگا تو وہ اسے آگ میں داخل کرے گا۔ اور مسلمان بندہ سویا ہوتا ہے تو اسے معاف کر دیا جاتا ہے۔ میں نے کہا:اے ابو درداء! سوئے ہوئے کو کیسے معاف کر دیا جاتا ہے؟ انہوں نے کہا:اس کا بھائی رات کو اٹھ کر تہجد پڑھتا ہے، پھر اللہ تعالیٰ سے دعا کرتا ہے تو اس کی دعا قبول ہو جاتی ہے اور وہ اپنے بھائی کے لیے دعا کرتا ہے تو اس کی اپنے بھائی کے بارے میں کی گئی دعا بھی قبول ہوتی ہے۔

Hazrat Umm Darda radi Allah anha se riwayat hai, woh farmati hain ke Hazrat Abu Darda radi Allah anhu ne raat ko uth kar namaz parhi to rone lage aur keh rahe the, Aye Allah tune meri shakal o surat acchi banayi hai to akhlaq bhi achcha kar de. Subah tak yahi dua karte rahe. Maine arz kiya, Aye Abu Darda! Aap raat bhar husn-e-akhlaq hi ki dua karte rahe hain? Unhon ne kaha, Umm Darda! Musalman bande ka akhlaq agar achcha hoga to us ka akhlaq use jannat mein daakhil kar dega aur agar akhlaq bura hoga to woh use aag mein daakhil kare ga. Aur Musalman banda soya hota hai to use maaf kar diya jata hai. Maine kaha, Aye Abu Darda! Soye huye ko kaise maaf kar diya jata hai? Unhon ne kaha, Us ka bhai raat ko uth kar tahajud parhta hai phir Allah ta'ala se dua karta hai to us ki dua qabool ho jati hai aur woh apne bhai ke liye dua karta hai to us ki apne bhai ke baare mein ki gayi dua bhi qabool hoti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ‏:‏ قَامَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْلَةً يُصَلِّي، فَجَعَلَ يَبْكِي وَيَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي، حَتَّى أَصْبَحَ، قُلْتُ‏:‏ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، مَا كَانَ دُعَاؤُكَ مُنْذُ اللَّيْلَةِ إِلاَّ فِي حُسْنِ الْخُلُقِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ، إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ يَحْسُنُ خُلُقُهُ، حَتَّى يُدْخِلَهُ حُسْنُ خُلُقِهِ الْجَنَّةَ، وَيَسِيءُ خُلُقُهُ، حَتَّى يُدْخِلَهُ سُوءُ خُلُقِهِ النَّارَ، وَالْعَبْدُ الْمُسْلِمُ يُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ نَائِمٌ، قُلْتُ‏:‏ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ، كَيْفَ يُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ نَائِمٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَقُومُ أَخُوهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَجْتَهِدُ فَيَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ، وَيَدْعُو لأَخِيهِ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ فِيهِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 291

Usama ibn Sharik said, "I was with the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, when some bedouins came. There were many people on all sides. The people were silent and no one spoke except them. They said, 'Messenger of Allah! We experience difficulty in such-and-such and such-and-such' and it was in things which are not harmful to people. He said, 'Servants of Allah! Allah has removed difficulty except in a case where a man slanders someone unjustly - that is the one who is in difficulty and destroyed.' They said, 'Messenger of Allah, can we make use of medical treatment?' 'Yes, servants of Allah,' he replied, 'you can make use of medical treatment. Allah Almighty did not create an illness but that He made a cure for it - except for one disease.' They asked, 'And what is that, Messenger of Allah?' 'Old age,' he replied. They said, 'Messenger of Allah, what is the best thing that a man can be given?' He replied, 'Good character'."


Grade: Sahih

حضرت اسامہ بن شریک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نبی ﷺ کے پاس (حج کے موقعہ پر)موجود تھا اور دیہاتی آئے۔ بہت سارے لوگ اس طرف سے اور بہت سے اس طرف سے۔ لوگ خاموش ہوگئے اور ان کے علاوہ کوئی بات نہیں کر رہا تھا۔ انہوں نے کہا:اے اللہ کے رسول! کیا فلاں فلاں کام کرنے میں کوئی گناہ ہے؟ انہوں نے لوگوں کے بہت سے ایسے امور کا ذکر کیا جن کے کرنے میں کوئی حرج نہیں تھا۔ آپ نے فرمایا:’’اللہ تعالیٰ نے حرج اور تنگی دور کر دی ہے، البتہ جس نے ظلماً کسی کا گوشت کھایا تو وہ حرج میں رہا اور ہلاک ہوا‘‘ انہوں نے دریافت کیا:اے اللہ کے رسول! کیا ہم دوا استعمال کرسکتے ہیں؟ آپ نے فرمایا:’’اے اللہ کے بندو! علاج معالجہ کراؤ بلاشبہ اللہ عزوجل نے جو بیماری نازل کی ہے اس کی دوا بھی اتاری ہے، سوائے ایک بیماری کے۔‘‘ انہوں نے کہا:اے اللہ کے رسول! وہ کون سی بیماری ہے؟ آپ نے فرمایا:’’بڑھاپا۔‘‘ انہوں نے عرض کیا:اے اللہ کے رسول! انسان کو سب سے بہتر اور اچھی چیز کون سی عطا کی گئی ہے؟ آپ نے فرمایا:’’اچھا اخلاق۔‘‘

Hazrat Usama bin Sharik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas (Hajj ke mauqa par) maujood tha aur dehati aaye. Bahut sare log us taraf se aur bahut se us taraf se. Log khamosh hogaye aur un ke ilawa koi baat nahin kar raha tha. Unhon ne kaha: Ae Allah ke Rasool! Kya fala fala kaam karne mein koi gunah hai? Unhon ne logon ke bahut se aise umoor ka zikar kiya jin ke karne mein koi harj nahin tha. Aap ne farmaya:''Allah Ta'ala ne harj aur tangi door kar di hai, albatta jis ne zulman kisi ka gosht khaya to woh harj mein raha aur halaak hua'' Unhon ne دریافت kia: Ae Allah ke Rasool! Kya hum dawa istemal kar sakte hain? Aap ne farmaya:''Ae Allah ke bando! Elaj mu'alaja karao bilashuba Allah Azzawajal ne jo bimari nazil ki hai us ki dawa bhi utari hai, siwaye ek bimari ke.'' Unhon ne kaha: Ae Allah ke Rasool! Woh kaun si bimari hai? Aap ne farmaya:''Budhapa.'' Unhon ne arz kiya: Ae Allah ke Rasool! Insaan ko sab se behtar aur acchi cheez kaun si ata ki gayi hai? Aap ne farmaya:''Achcha akhlaq.''

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَجَاءَتِ الأَعْرَابُ، نَاسٌ كَثِيرٌ مِنْ هَاهُنَا وَهَاهُنَا، فَسَكَتَ النَّاسُ لاَ يَتَكَلَّمُونَ غَيْرَهُمْ، فَقَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَعَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا وَكَذَا‏؟‏ فِي أَشْيَاءَ مِنْ أُمُورِ النَّاسِ، لاَ بَأْسَ بِهَا، فَقَالَ‏:‏ يَا عِبَادَ اللهِ، وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ، إِلاَّ امْرَءًا اقْتَرَضَ امْرَءًا ظُلْمًا فَذَاكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَتَدَاوَى‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ يَا عِبَادَ اللهِ تَدَاوَوْا، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلاَّ وَضَعَ لَهُ شِفَاءً، غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ، قَالُوا‏:‏ وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْهَرَمُ، قَالُوا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الإِنْسَانُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ خُلُقٌ حَسَنٌ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 292

Ibn 'Abbas said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was the most generous of people in giving charity. He was even more generous in Ramadan when Jibril, may Allah bless him and grant him peace, used to meet him. Every night of Ramadan, Jibril used to come to him and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, would read the Qur'an to him. When Jibril came to him, the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was more generous in giving charity than the blowing wind."


Grade: Sahih

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ سب لوگوں سے زیادہ سخی تھے اور تمام اوقات میں سب سے زیادہ سخی اس وقت ہوتے جب رمضان میں جبریل امین آپ سے ملتے اور جبریل علیہ السلام آپ کو رمضان کی ہر رات میں ملتے اور رسول اللہ ﷺ سے قرآن کا دور فرماتے۔ اور جب جبریل آپ سے ملتے تو آپ تیز ہوا سے بھی زیادہ سخاوت کرتے۔

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unhon ne kaha ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sab logon se ziada sakhi the aur tamam awqat mein sab se ziada sakhi us waqt hote jab Ramadan mein Jibrail Ameen aap se milte aur Jibrail Alaihissalam aap ko Ramadan ki har raat mein milte aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Quran ka daur farmate. Aur jab Jibrail aap se milte to aap tez hawa se bhi ziada sakhawat karte.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ جِبْرِيلُ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، يَعْرِضُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 293

Abu Mas'ud al-Ansari reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Before your time a man was called to account and it was found that the only good thing he had done was that he was easy in his business dealings with people. He used to order his slaves to go easy with people who were in difficulty. Allah Almighty said, 'We are more entitled to do that than he is, so forgive him.'"


Grade: Sahih

حضرت ابومسعود انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’تم سے پہلے والے لوگوں میں سے ایک آدمی کا حساب لیا گیا تو اس کے نامہ اعمال میں اس کے سوا کوئی نیکی نہیں تھی کہ وہ لوگوں سے میل جول رکھتا تھا اور خوشحال تھا، چنانچہ وہ اپنے نوکروں چاکروں کو حکم دیتا کہ تنگ دست سے تجاوز کرو۔ اللہ عزوجل نے فرمایا:ہم اس کی نسبت اس (عفو و درگزر)کے زیادہ حق دار ہیں اس لیے اس نے اسے معاف کر دیا۔‘‘

Hazrat Abumasood Ansari raziallahu anhu se riwayat hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum se pehle wale logon mein se ek aadmi ka hisab liya gaya to uske nama aamal mein uske siwa koi neki nahin thi ki woh logon se mail jol rakhta tha aur khushhaal tha, chunanche woh apne nokron chakron ko hukum deta ki tang dast se tajawuz karo. Allah azawajal ne farmaya: Hum uski nisbat is (afw o darguzar) ke ziada haqdaar hain is liye usne use maaf kar diya.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ رَجُلاً يُخَالِطُ النَّاسَ وَكَانَ مُوسِرًا، فَكَانَ يَأْمُرُ غِلْمَانَهُ أَنْ يَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُعْسِرِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ فَنَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ، فَتَجَاوَزَ عَنْهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 294

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "What is the most frequent reason for someone entering Paradise?" He said, "Taqwa and good character. He was asked, "What is the most frequent reason for people entering the Hellfire?" He replied, "The two empty ones:the mouth and the genitals."


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اکرم ﷺ سے پوچھا گیا:جنت میں سب سے زیادہ کیا چیز داخل کرے گی؟ آپ نے فرمایا:’’اللہ کا تقویٰ اور حسن اخلاق۔‘‘ سائل نے پوچھا:جہنم میں جانے کا کیا چیز زیادہ باعث بنے گی؟ آپ نے فرمایا:’’دو کھوکھلی چیزیں، منہ اور شرمگاہ۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha gaya: Jannat mein sab se ziada kya cheez dakhil karegi? Aap ne farmaya: ''Allah ka taqwa aur husn akhlaq.'' Sail ne pucha: Jahannam mein jaane ka kya cheez ziada baais banegi? Aap ne farmaya: ''Do khokhli cheezen, munh aur sharamgah.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَا أَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ الْجَنَّةَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَقْوَى اللهِ، وَحُسْنُ الْخُلُقِ، قَالَ‏:‏ وَمَا أَكْثَرُ مَا يُدْخِلُ النَّارَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الأَجْوَفَانِ‏:‏ الْفَمُ وَالْفَرْجُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 295

It is reported Nawwas ibn Sam'an asked the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, about righteousness and sin. He said, "Righteousness is good character and sin is what gnaws at your conscience and that which you dislike for other people to become aware of."


Grade: Sahih

حضرت نواس بن سمعان انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے نیکی اور گناہ کے متعلق دریافت کیا۔ آپ نے فرمایا:’’نیکی حسن اخلاق کا نام ہے، اور گناہ وہ ہے جو تیرے سینے میں کھٹکے اور تو ناپسند کرے کہ لوگ اس پر مطلع ہوں۔‘‘

Hazrat Nawas bin Saman Ansari razi Allah anhu se riwayat hai keh unhon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se neki aur gunah ke mutalliq daryaft kiya Aap ne farmaya: ''Neki husn akhlaq ka naam hai, aur gunah woh hai jo tere seene mein khitake aur tu napasand kare keh log us par muttala hon.''

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِرِّ وَالإِثْمِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالإِثْمُ مَا حَكَّ فِي نَفْسِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 296

Jabir reported:that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Who is your chief, O Banu Salama?" We replied, "Judd ibn Qays, although we think that he is a miser." He said, "What illness is worse than miserliness? Rather, your chief is 'Amr ibn al-Jamuh." And 'Amr was (serving) upon their idols during Jahilyyah and he used to arrange the marriage banquet of the Messenger of Allah if he married.


Grade: Sahih

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’بنو سلمہ! تمہارا سردار کون ہے؟‘‘ ہم نے عرض کیا:جد بن قیس اگرچہ ہم اسے بخیل سمجھتے ہیں۔ آپ نے فرمایا:’بخل سے بڑی بھی کوئی بیماری ہے؟ بلکہ تمہارے سردار عمرو بن جموح ہیں۔‘‘ اور عمرو بن جموح زمانہ جاہلیت میں ان کے بتوں کے نگران تھے۔ بعد ازاں جب نبی ﷺ شادی کرتے تو وہ آپ کی طرف سے ولیمے کا انتظام کرتے تھے۔

Hazrat Jaber razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Bannu Salma! Tumhara sardar kaun hai?" Hum ne arz kiya: "Jadd bin Qais agarche hum usay bakhil samajhte hain." Aap ne farmaya: "Bukhl se barri bhi koi bimari hai? Balkeh tumhare sardar Amr bin Jamooh hain." Aur Amr bin Jamooh zamanah jahiliyat mein unke buton ke nigran thay. Baad azaan jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) shadi karte to woh aap ki taraf se walima ka intezam karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَابِرٌ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلِمَةَ‏؟‏ قُلْنَا‏:‏ جُدُّ بْنُ قَيْسٍ، عَلَى أَنَّا نُبَخِّلُهُ، قَالَ‏:‏ وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ‏؟‏ بَلْ سَيِّدُكُمْ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ، وَكَانَ عَمْرٌو عَلَى أَصْنَامِهِمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يُولِمُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَزَوَّجَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 297

Warrad, the scribe of al-Mughira ibn Shu'ba, said, "Mu'awiya wrote to al-Mughira ibn Shu'ba, saying, 'Write down for me something which you heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.' Al-Mughira wrote to him, ' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to forbid gossip, wasting money, asking too many questions, refusing to give, disobedience to parents, and burying daughters alive."


Grade: Sahih

سیدنا مغیرہ رضی اللہ عنہ کے سیکرٹری وراد سے روایت ہے کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کو خط لکھا کہ مجھے کوئی ایسی حدیث لکھ بھیجو جو تم نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہو تو سیدنا مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے لکھا:رسول اکرم ﷺ نے قیل و قال سے منع کرتے تھے، مال ضائع کرنے، کثرت سوال سے روکتے تھے، نیز خود روک لینے اورلوگوں سے خرچ کرنے کے مطالبے، ماؤں کی نافرمانی اور بیٹیوں کو زندہ درگور کرنے سے بھی منع کرتے تھے۔

Sayyida Mughirah RA ke secretary Warrad se riwayat hai ki Sayyida Muawiyah RA ne Mughirah bin Shaaba RA ko khat likha ki mujhe koi aisi hadees likh bhejo jo tumne Rasul Allah SAW se suni ho to Sayyida Mughirah bin Shaaba RA ne likha: Rasul Akram SAW ne qeel o qaal se mana karte the, maal zaya karne, kasrat sawal se rokte the, neez khud rok lene aur logon se kharch karne ke mutlabe, maon ki nafarmani aur betiyon ko zinda dargor karne se bhi mana karte the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَرَّادٌ كَاتِبُ الْمُغِيرَةِ قَالَ‏:‏ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ‏:‏ أَنِ اكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَتَبَ إِلَيْهِ الْمُغِيرَةُ‏:‏ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَى عَنْ قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ، وَعَنْ مَنْعٍ وَهَاتِ، وَعُقُوقِ الأُمَّهَاتِ، وَعَنْ وَأْدِ الْبَنَاتِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 298

Jabir said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was never asked for anything to which he said, 'No,'"


Grade: Sahih

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ سے جب بھی کوئی چیز طلب کی گئی آپ نے کبھی یہ نہیں کہا کہ میں نہیں دوں گا۔

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se jab bhi koi cheez talab ki gai aap ne kabhi ye nahi kaha ki main nahi dun ga.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعْتُ جَابِرًا‏:‏ مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَيْءٍ قَطُّ فَقَالَ‏:‏ لا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 299

'Amr ibn al-'As said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, sent for me. He commanded me to put on my clothes and weapons and come to him. I did that and came to him while he was doing wudu'. He looked at me and then lowered his eyes. He then said, ''Amr, I want to put you in charge of an army and Allah will give you booty. I will give you a correct portion of the spoils.' I said, 'I did not become Muslim out of the desire for property. I became Muslim out of the desire for Islam and so that I would be with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.' He said, ''Amr! Sound (legitimately acquired) wealth is very excellent for a righteous man!'"


Grade: Sahih

حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے مجھے حکم دیا کہ جنگی لباس پہن کر اور اسلحہ لگا کر آپ کے پاس آؤ۔ چنانچہ میں نے ایسے ہی کیا۔ جب میں آپ کے پاس پہنچا تو آپ وضو کر رہے تھے۔ آپ نے مجھے نظر اٹھا کر دیکھا، اور سر جھکا لیا۔ پھر فرمایا:’’اے عمرو! میں چاہتا ہوں کہ تجھے ایک لشکر کا امیر بنا کر بھیجوں اور اللہ تعالیٰ تجھے غنیمت عطا کرے۔ میں تیرے لیے اچھے مال کی رغبت رکھتا ہوں۔‘‘ میں نے عرض کیا:میں مال کی غرض سے اسلام نہیں لایا۔ میں تو صرف دین اسلام کی چاہت رکھتے ہوئے اسلام لایا ہوں تاکہ اللہ کے رسول کا ساتھ نصیب ہو۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’اے عمرو! اچھا مال نیک آدمی کے لیے اچھی چیز ہے۔‘‘

Hazrat Amr bin Aas razi Allah anhu se riwayat hai, unhon ne kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukm diya ki jangi libas pehen kar aur hathiyar laga kar aap ke paas aao. Chunancha maine aise hi kiya. Jab main aap ke paas pahuncha to aap wuzu kar rahe the. Aap ne mujhe nazar utha kar dekha, aur sar jhuka liya. Phir farmaya: “Ae Amr! Main chahta hun ki tujhe ek lashkar ka ameer bana kar bhejoon aur Allah taala tujhe ghanimat ata kare. Main tere liye achchhe maal ki ragbat rakhta hun.” Maine arz kiya: Main maal ki gharz se Islam nahin laya. Main to sirf deen Islam ki chahat rakhte hue Islam laya hun taaki Allah ke Rasool ka sath naseeb ho. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ae Amr! Achchha maal nek aadmi ke liye achchhi cheez hai.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ قَالَ‏:‏ بَعَثَ إِلَيَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ عَلَيَّ ثِيَابِي وَسِلاَحِي، ثُمَّ آتِيهِ، فَفَعَلْتُ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَصَعَّدَ إِلَيَّ الْبَصَرَ ثُمَّ طَأْطَأَ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ يَا عَمْرُو، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبْعَثَكَ عَلَى جَيْشٍ فَيُغْنِمُكَ اللَّهُ، وَأَرْغَبُ لَكَ رَغْبَةً مِنَ الْمَالِ صَالِحَةً، قُلْتُ‏:‏ إِنِّي لَمْ أُسْلِمْ رَغْبَةً فِي الْمَالِ، إِنَّمَا أَسْلَمْتُ رَغْبَةً فِي الإِسْلاَمِ فَأَكُونُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ يَا عَمْرُو، نِعْمَ الْمَالُ الصَّالِحِ لِلْمَرْءِ الصَّالِحِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 300

Mihsan al-Ansari reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When someone is secure in his property, healthy in his body and has his food for the day, it is as if he owned the entire world."


Grade: Hasan

حضرت عبیداللہ بن محصن انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’جو شخص صبح اس حال میں کرے کہ وہ اپنے اور اہل و عیال کے بارے میں بے خوف ہو، جسمانی طور پر عافیت میں ہو، ایک دن کا کھانا بھی اس کے پاس ہو تو وہ ایسے ہے جیسے وہ ساری دنیا کا مالک ہے۔‘‘

Hazrat Obaidullah bin Mihsan Ansari razi Allah anhu se riwayat hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: ''Jo shakhs subah is haal mein kare ke woh apne aur ahl o ayaal ke bare mein bekhauf ho, jismani tor par afiyat mein ho, ek din ka khana bhi uske pass ho to woh aise hai jaise woh sari duniya ka malik hai.''

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَرْحُومٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي شُمَيْلَةَ الأَنْصَارِيِّ الْقُبَائِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِحْصَنٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ أَصْبَحَ آمِنًا فِي سِرْبِهِ، مُعَافًى فِي جَسَدِهِ، عِنْدَهُ طَعَامُ يَوْمِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 301

Mu'adh ibn 'Abdullah ibn Khubayb al-Juhani related from his father that his uncle said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, came out to them with the traces of ghusl on him. He was cheerful so we thought he had been with his wives. We said, 'Messenger of Allah, we see that you are cheerful.' He said, 'Yes, and praise be to Allah!' Then wealth was mentioned that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'There is no harm in wealth for someone who has taqwa, but health for the person who has taqwa is even better than wealth. Cheerfulness is a blessing.'"


Grade: Sahih

حضرت عبیدہ بن عبدالحی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ان کے پاس تشریف لائے تو آپ پر غسل کے اثرات تھے اور آپ بڑے خوش تھے۔ ہم نے سمجھا کہ آپ اپنی اہلیہ سے تعلقات قائم کرکے آئے ہیں تو ہم نے عرض کیا:اللہ کے رسول! آج آپ بڑے خوش و خرم دکھائی دے رہے ہیں آپ نے فرمایا:’’الحمد للہ ایسے ہی ہے۔‘‘ پھر غنا اور خوشحالی کا ذکر ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’تقویٰ کے ساتھ مالداری میں کوئی حرج نہیں اور متقی آدمی کے لیے صحت مالداری سے زیادہ بہتر ہے اور طیب نفس اللہ کی نعمتوں میں سے ہے۔‘‘

Hazrat Ubaidah bin Abdulhai razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pas tashreef laye to aap par ghusl ke asrat thay aur aap bare khush thay. Hum ne samjha ki aap apni ahlia se talaqat qaim kar ke aye hain to hum ne arz kiya: Allah ke Rasul! Aaj aap bare khush o khuram dikhayi de rahe hain aap ne farmaya: Alhamdulillah aise hi hai. Phir gana aur khushhali ka zikar hua to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Taqwe ke sath maldari mein koi harj nahin aur muttaqi aadmi ke liye sehat maldari se ziada behtar hai aur tayyab nafs Allah ki nemato mein se hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ الْجُهَنِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَعَلَيْهِ أَثَرُ غُسْلٍ، وَهُوَ طَيِّبُ النَّفْسِ، فَظَنَنَّا أَنَّهُ أَلَمَّ بِأَهْلِهِ، فَقُلْنَا‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، نَرَاكَ طَيِّبَ النَّفْسِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَجَلْ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، ثُمَّ ذُكِرَ الْغِنَى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِنَّهُ لاَ بَأْسَ بِالْغِنَى لِمَنِ اتَّقَى، وَالصِّحَّةُ لِمَنِ اتَّقَى خَيْرٌ مِنَ الْغِنَى، وَطِيبُ النَّفْسِ مِنَ النِّعَمِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 302

An-Nawwas ibn Sam'an al-Ansari reported that he asked the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, about righteousness and sin. He said, "Righteousness is good character and sin is what gnaws at your conscience and that which you dislike for other people to become aware of."


Grade: Sahih

حضرت نواس بن سمعان انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے نیکی اور گناہ کے متعلق دریافت کیا تو آپ نے فرمایا:’’نیکی حسن اخلاق کا نام ہے اور گناہ وہ ہے جو تیرے سینے میں کھٹکے اور تو ناپسند کرے کہ لوگ اس پر مطلع ہوں۔‘‘

Hazrat Nawas bin Saman Ansari RA se riwayat hai ke maine Rasulullah SAW se neki aur gunah ke mutalliq daryaft kiya to aap ne farmaya: ''Neki husn akhlaq ka naam hai aur gunah woh hai jo tere seene mein khitake aur tu napasand kare ke log us par muttala hon.''

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِرِّ وَالإِثْمِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالإِثْمُ مَا حَكَّ فِي نَفْسِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 303

Anas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was the best of people, the most generous of people and most courageous of people. One night the people of Madina were alarmed by a noise and the people went towards its source. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, met them, having already reached the source of the noise before them and he was saying, "Do not be alarmed. Do not be alarmed." He was riding a horse belonging to Abu Talha without a saddle and a sword was hung around his neck. He said, "I found it (the horse) like a great river" or it was a great river (meaning its speed).


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ سب لوگوں سے زیادہ خوبصورت، سب لوگوں سے زیادہ سخی اور بہادر تھے۔ ایک رات اہل مدینہ خوفزدہ ہوئے تو لوگ آواز کی جانب چلے تو نبی ﷺ کو سامنے سے آتا دیکھا، آپ لوگوں سے پہلے اکیلے ہی اس جانب چلے گئے جس طرف سے آواز آئی تھی، آپ فرما رہے تھے:’’ڈرنے کی کوئی بات نہیں، خوف زدہ مت ہو۔‘‘ آپ ابو طلحہ کے گھوڑے پر بغیر زین کے سوار تھے اور آپ کے گلے میں تلوار تھی۔ پھر آپ نے فرمایا:’’میں نے اس گھوڑے کو سمندر (کی طرح تیز رفتار)پایا ہے‘‘ یا ’’وہ تو یقیناً سمندر ہے۔‘‘

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sab logon se zyada khoobsurat, sab logon se zyada sakhi aur bahadur thay. Ek raat ahle Madina khofzada huay to log aawaz ki janib chalay to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko samne se aata dekha, Aap logon se pehle akele hi us janib chalay gaye jis taraf se aawaz aai thi, Aap farma rahay thay: ''Darne ki koi baat nahi, khof zada mat ho.'' Aap Abu Talha ke ghoray par baghair zeen ke sawar thay aur Aap ke galay mein talwar thi. Phir Aap ne farmaya: ''Maine is ghoray ko samandar (ki tarah tez raftar) paya hai'' ya ''Woh to yaqinan samandar hai.''

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ، وَأَجْوَدَ النَّاسِ، وَأَشْجَعَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَانْطَلَقَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ، فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ سَبَقَ النَّاسَ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ يَقُولُ‏:‏ لَنْ تُرَاعُوا، لَنْ تُرَاعُوا، وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ، مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ، وَفِي عُنُقِهِ السَّيْفُ، فَقَالَ‏:‏ لَقَدْ وَجَدْتُهُ بَحْرًا، أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 304

Jabir reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Every act of kindness is sadaqa. Part of kindness is that you offer your brother a cheerful face and you pour some of your bucket into his water vessel."


Grade: Hasan

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اکرم ﷺ نے فرمایا:’’ہر نیکی صدقہ ہے اور یہ بھی نیکی ہے کہ تو اپنے بھائی کو خندہ پیشانی سے ملے اور تو اپنے ڈول سے اپنے بھائی کے برتن میں ڈالے یہ بھی نیکی ہے۔‘‘

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Har neki sadqa hai aur ye bhi neki hai ki tu apne bhai ko khushdili se milay aur tu apne dol se apne bhai ke bartan mein dale ye bhi neki hai.''

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، إِنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ، وَأَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ أَخِيكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 305

Abu Dharr reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was asked, "Which is the best action?" He replied, "Belief in Allah and jihad in His Way." He was asked, "Which slaves are best?" He replied, "The highest in price and the most precious to their people." He said, "What do you think I should do if I am unable to fight?" He said, "Help someone in trouble or work for someone who does not work." He said, "What do you think that I should do if I am too weak (to act accordingly)?" He said, "Spare people your evil. That is a sadaqa which you bestow on yourself."


Grade: Sahih

حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ سے پوچھا گیا:کون سے اعمال سب سے بہتر ہیں؟ آپ نے فرمایا:’’اللہ تعالیٰ پر ایمان لانا اور اس کی راہ میں جہاد کرنا۔‘‘ سائل نے کہا:کون سا غلام آزاد کرنا افضل ہے؟ آپ نے فرمایا:’’جو زیادہ قیمتی ہو اور مالکوں کی نظر میں سب سے اچھا ہو۔‘‘ سائل نے کہا:اگر میں بعض اعمال نہ کرسکوں تو آپ کے خیال میں کیا کرنا چاہیے؟ آپ نے فرمایا:’’تم کسی ایسے شخص کی معاونت کرو جو ضائع ہو رہا ہو یا تو کسی بے وقوف کا کام کر دے۔‘‘ سائل نے کہا:اگر میں یہ کام کرنے سے بھی عاجز ہوں تو؟ آپ نے فرمایا:’’لوگوں کو تکلیف دینے سے باز رہو تو یہ بھی صدقہ ہے جو تو اپنی جان پر صدقہ کرے گا۔‘‘

Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha gaya: Kaun se amal sab se behtar hain? Aap ne farmaya: Allah Ta'ala par iman lana aur us ki rah mein jihad karna. Sa'il ne kaha: Kaun sa ghulam azad karna afzal hai? Aap ne farmaya: Jo zyada qeemti ho aur malikon ki nazar mein sab se achha ho. Sa'il ne kaha: Agar main baaz amal na kar sakun to aap ke khayal mein kya karna chahie? Aap ne farmaya: Tum kisi aise shakhs ki muawinat karo jo zaya ho raha ho ya to kisi bewuqoof ka kaam kar de. Sa'il ne kaha: Agar main ye kaam karne se bhi aajiz hun to? Aap ne farmaya: Logon ko takleef dene se baaz raho to ye bhi sadqa hai jo tu apni jaan par sadqa kare ga.

حَدَّثَنَا الأُوَيْسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ‏:‏ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَيُّ الأَعْمَالِ خَيْرٌ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ، قَالَ‏:‏ فَأَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَغْلاَهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ بَعْضَ الْعَمَلِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تُعِينُ ضَائِعًا، أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقَهَا عَلَى نَفْسِكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 306

Sa'id ibn Abi Burda related from his grandfather that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Every Muslim owes sadaqa." He said, "What do you think he should do if he cannot find anything to give?" He replied, "He should find work and thus benefit himself and be able to give sadaqa." He said, "What do you think he should do if he cannot or does not do that?" He said, "He should help someone with a great need." He said, "What do you think he should do if he cannot or does not do that?" He replied, "He should command the good." He asked, "What do you think he should do if he cannot or does not do that?" He replied, "He should refrain from evil. That is sadaqa for him."


Grade: Sahih

حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا:’’ہر مسلمان پر (ہر روز)صدقہ کرنا ضروری ہے۔‘‘ عرض کیا:اگر وہ صدقہ نہ کرسکتا ہو تو کیا کرے؟ آپ نے فرمایا:’’وہ محنت مزدوری کرے، خود کو بھی نفع پہنچائے اور صدقہ بھی کرے۔‘‘ عرض کیا:بتائیے اگر وہ ایسا کرنے کی طاقت نہ رکھتا ہو یا نہ کرے تو؟ آپ نے فرمایا:’’کسی لاچار ضرورت مند کی معاونت کر دے۔‘‘ سائل نے عرض کیا:بتائیے اگر وہ اس کی استطاعت بھی نہ رکھے یا ایسا نہ کرے تو؟ آپ نے فرمایا:’’اسے چاہیے کہ نیکی کا حکم دے۔‘‘ عرض کیا:اگر وہ اس کی طاقت بھی نہ رکھتا ہو یا ایسا بھی نہ کرے تو کیا کرے؟ آپ نے فرمایا:’’گناہ اور شر پہنچانے سے باز رہے تو یہ بھی اس کے لیے صدقہ ہے۔‘‘

Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ke aap ne farmaya: ''Har Musalman par (har roz) sadqa karna zaroori hai.'' Arz kiya: Agar woh sadqa na kar sakta ho to kya kare? Aap ne farmaya: ''Woh mehnat mazdoori kare, khud ko bhi nafa pahunchaye aur sadqa bhi kare.'' Arz kiya: Bataiye agar woh aisa karne ki taqat na rakhta ho ya na kare to? Aap ne farmaya: ''Kisi lachaar zarorat mand ki muawinat kar de.'' Sail ne arz kiya: Bataiye agar woh uski istataat bhi na rakhe ya aisa na kare to? Aap ne farmaya: ''Use chahiye ke neki ka hukum de.'' Arz kiya: Agar woh uski taqat bhi na rakhta ho ya aisa bhi na kare to kya kare? Aap ne farmaya: ''Gunaah aur shar pahunchane se baz rahe to ye bhi uske liye sadqa hai.''

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ جَدِّي، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَجِدْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَلْيَعْمَلْ، فَلْيَنْفَعْ نَفْسَهُ، وَلْيَتَصَدَّقْ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لِيُعِنْ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَلْيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، قَالَ‏:‏ أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يُمْسِكْ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا لَهُ صَدَقَةٌ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 307

'Abdullah ibn 'Amr reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to supplicate, "Oh Allah, I ask You for health, restraint, trustworthiness, good character, and contentment with the decree."


Grade: Da'if

حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کثرت سے یہ دعا کیا کرتے تھے:’’اے اللہ! میں تجھ سے صحت کا سوال کرتا ہوں، پاک دامنی، امانت اور حسن اخلاق کی التجا کرتا ہوں اور تقدیر پر راضی رہنے کا سوالی ہوں۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Amro bin Aas Radi Allaho Anhuma se riwayat hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam kasrat se ye dua kiya karte thy: 'Ae Allah! main tujh se sehat ka sawal karta hun, pak damani, amanat aur husn akhlaq ki ilteja karta hun aur taqdeer par raazi rahne ka sawali hun.'

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَدْعُوَ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصِّحَّةَ، وَالْعِفَّةَ، وَالأَمَانَةَ، وَحُسْنَ الْخُلُقِ، وَالرِّضَا بِالْقَدَرِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 308

Yazid ibn Yabnus said, "We went to 'A'isha and said, 'Umm al-Mu'minin, what was the character of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, like?' She replied, 'His character was the Qur'an. Can you recite the sura entitled "The Believers"?' She said, 'Recite:"It is the believers who are successful: those who are humble in their prayer; those who turn away from worthless talk; those who actively pay zakat; those who guard their private parts." (23:1-5)' She said, 'That was the character of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.'"


Grade: Da'if

یزید بن بابنوس سے روایت ہے کہ ہم ام المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی:ام المومنین! رسول اللہ ﷺ کا اخلاق کیا تھا؟ انہوں نے فرمایا:آپ کا اخلاق قرآن تھا۔ تم نے سورت مومنون پڑھی ہے؟ پھر فرمایا:پڑھو! ’’یقیناً مومن فلاح پاگئے....‘‘ یزید کہتے ہیں میں نے پڑھا:مومن فلاح پاگئے....اپنی شرمگاہ کی حفاظت کرنے والے ہیں‘‘ تک۔ انہوں نے فرمایا:یہ رسول اللہ ﷺ کا اخلاق تھا۔

Yazid bin Babnus se riwayat hai ki hum Umm ul Momineen Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein hazir hue aur arz ki: Umm ul Momineen! Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka akhlaq kya tha? Unhon ne farmaya: Aap ka akhlaq Quran tha. Tum ne Surah Mominun parhi hai? Phir farmaya: Parho! Yaqinan momin falah pa gaye.... Yazid kahte hain maine parha: Momin falah pa gaye....apni sharamgah ki hifazat karne wale hain tak. Unhon ne farmaya: Ye Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka akhlaq tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَابَنُوسَ قَالَ‏:‏ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْنَا‏:‏ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، مَا كَانَ خُلُقُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ كَانَ خُلُقُهُ الْقُرْآنَ، تَقْرَؤُونَ سُورَةَ الْمُؤْمِنِينَ‏؟‏ قَالَتِ‏:‏ اقْرَأْ‏:‏ ‏{‏قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ‏}‏، قَالَ يَزِيدُ‏:‏ فَقَرَأْتُ‏:‏ ‏{‏قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ‏}‏ إِلَى ‏{‏لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ‏}‏، قَالَتْ‏:‏ هَكَذَا كَانَ خُلُقُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏