It is narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person who drinks alcohol is not a believer at that time, a person who commits fornication/adultery is not a believer at that time and a person who robs a wealthy person is not a believer at that time."
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص شراب نوشی کرتا ہے اس وقت وہ مومن نہیں رہتا جو شخص بدکاری کرتا ہے اس وقت وہ مؤمن نہیں رہتا اور جو کسی مالدار کے یہاں ڈاکہ ڈالتا ہے وہ اس وقت مومن نہیں رہتا۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs sharab noshi karta hai us waqt wo momin nahi rehta jo shakhs badkari karta hai us waqt wo momin nahi rehta aur jo kisi maldar ke yahan daaka dalta hai wo us waqt momin nahi rehta.
Shabi, may Allah have mercy on him, said that he heard Ibn Abi Awfa, may Allah be pleased with him, saying that the Prophet, peace and blessings be upon him, prohibited nabidh from a green clay pot. I asked him about a white clay pot. He said, "I do not know."
Grade: Sahih
شیبانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ نبی کریم ﷺ نے سبز مٹکے کی نبیذ سے منع فرمایا ہے میں نے ان سے پوچھا سفید مٹکے کا کیا حکم ہے؟ انہوں نے فرمایا مجھے معلوم نہیں۔
Shibani rahmatullah alaih kahte hain ki maine hazrat ibne abi ufa (رضي الله تعالى عنه) ko ye farmate huye suna ki nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sabz matke ki nabiz se mana farmaya hai maine unse poocha safed matke ka kya hukum hai unhon ne farmaya mujhe maloom nahi
It is narrated by Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that whenever the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would raise his head from bowing (in prayer), he would say "Sami Allahu liman hamidah" (Allah hears those who praise Him) and then say, "O Allah, our Lord! All praise is for You, equal to the fullness of the earth and the heavens and equal to the fullness of whatever else You wish."
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب رکوع سے سر اٹھاتے تو سمع اللہ لمن حمدہ کہہ کر یہ فرماتے اے ہمارے پروردگار اللہ! تمام تعریفیں تیرے ہی لئے ہیں زمین و آسمان کے بھرپور ہونے کے برابر اور اس کے علاوہ جن چیزوں کو آپ چاہیں ان کے بھرپور ہونے کے برابر۔
Hazrat Ibn e Abi Aufa Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam jab rukoo se sar uthate to Samiallaho Liman Hamidah keh kar ye farmate aye hamare Parwardigaar Allah tamam tareefain tere hi lye hain zameen o asman ke bharpoor hone ke barabar aur is ke ilawa jin cheezon ko aap chahain un ke bharpoor hone ke barabar.
Shabi رحمه الله said: I heard Ibn Abi Awfa رضي الله عنه saying that the Prophet ﷺ prohibited the Nabidh of the Ja'suz (a vessel having rough surface on which dates, etc. stick) I asked him: What about (the Nabidh of) the white vessel? He said: I do not know.
Grade: Sahih
شیبانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ نبی کریم ﷺ نے سبزمٹکے کی نبیذ سے منع فرمایا ہے میں نے ان سے پوچھا سفید مٹکے کا کیا حکم ہے؟ انہوں نے فرمایا مجھے معلوم نہیں۔
Shibani rehmatullah alaih kehte hain ki maine Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) ko ye farmate huye suna ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sabz mitke ki nabidh se mana farmaya hai maine unse pucha safed mitke ka kya hukum hai unhon ne farmaya mujhe maloom nahin.
Narrated Ibn Abi Awfa (RA): On the occasion of the Battle of the Trench, the Prophet (PBUH), invoking against the army of the polytheists, said, "O Allah, Revealer of the Book, Disperser of the armies, Defeater of the Confederates, defeat them and shake them. "
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے غزوہ احزاب کے موقع پر مشرکین کے لشکروں کے لئے بدعاء کرتے ہوئے فرمایا اے کتاب کو نازل کرنے والے اللہ! جلدی حساب لینے والے لشکروں کو شکست دینے والے، انہیں شکست سے ہمکنار فرما اور انہیں ہلا کر رکھ دے۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Ahzab ke mauke par mushrikon ke lashkaron ke liye baddua karte hue farmaya aye kitab ko nazil karne wale Allah jaldi hisab lene wale lashkaron ko shikast dene wale unhen shikast se humkinaar farma aur unhen hila kar rakh de.
Narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him), he said that when we arrived in Makkah with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we performed Tawaf of the Kaaba and Sa'i between Safa and Marwa. During this time, we kept the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) under our protection to save him from the harassment of the polytheists.
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ مکہ مکرمہ پہنچے بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا مروہ کی سعی کی اور اس دوران مشرکین کی ایذاء رسانی سے بچانے کے لئے نبی کریم ﷺ کو اپنی حفاظت میں رکھا۔
Hazrat Ibn Abi Aufa Radi Allaho Anho se marvi hai ki hum log Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke sath Makkah Mukarramah pahunche Baitullah ka tawaf kiya aur Safa Marwa ki saee ki aur is dauran mushrikeen ki eza rasani se bachane ke liye Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ko apni hifazat mein rakha.
It is narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that if a prophet were to come after Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), his son Ibrahim (may Allah be pleased with him) would never have passed away.
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ اگر نبی کریم ﷺ کے بعد کوئی نبی آنا ہوتا تو نبی کریم ﷺ کے صاحبزادے حضرت ابراہیم رضی اللہ عنہ کا انتقال کبھی نہ ہوتا۔
Hazrat Ibn Abi Aufa raza Allahu anhu se marvi hai ki agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bad koi nabi aana hota to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahibzade Hazrat Ibrahim raza Allahu anhu ka intiqal kabhi na hota.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted: “O Messenger of Allah! I am unable to memorize even a small portion of the Holy Quran. Therefore, please teach me something which may suffice me." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Keep reciting: Glory be to Allah, and all praise is for Allah, and there is none worthy of worship but Allah, and Allah is the Greatest, and there is no might and no power except with Allah." The man said: “O Messenger of Allah! This is for Allah, but what is there for me?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Keep reciting: O Allah! Forgive me, have mercy on me, grant me well-being, guide me and provide for me." So the man turned and left, with both his hands tightly closed. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remarked, “This man has left with his hands full of goodness.”
Grade: Hasan
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! میں قرآن کریم کا تھوڑا ساحصہ بھی یاد نہیں کرسکتا، اس لئے مجھے کوئی ایسی چیز سکھا دیجئے جو میرے لئے کافی ہو نبی کریم ﷺ نے فرمایا یوں کہہ لیا کرو سبحان اللہ والحمدللہ ولا الہ الا اللہ واللہ اکبر و لاحول ولاقوۃ الاباللہ اس نے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ تو اللہ تعالیٰ کے لئے ہے میرے لئے کیا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یوں کہہ لیا کرو اے اللہ! مجھے معاف فرما، مجھ پر رحم فرما، مجھے عافیت عطاء فرما، مجھے ہدایت عطاء فرما اور مجھے رزق عطاء فرما، پھر وہ آدمی پلٹ کر چلا گیا اور اس نے اپنے دونوں ہاتھوں کو مضبوطی سے بند کر رکھا تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ شخص تو اپنے ہاتھ خیر سے بھر کرچلا گیا۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein Quran Kareem ka thora sahisa bhi yaad nahi kar sakta, is liye mujhe koi aisi cheez sikha dijiye jo mere liye kaafi ho. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yun kah liya karo Subhan Allah walhumdulillah wala ilaha illallah wallahu akbar wala hawla wala quwwata illa billah. Usne kaha Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! yeh to Allah Ta'ala ke liye hai mere liye kya hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yun kah liya karo Aye Allah! mujhe maaf farma, mujh par reham farma, mujhe aafyat ata farma, mujhe hidayat ata farma aur mujhe rizq ata farma, phir woh aadmi palat kar chala gaya aur usne apne donon hathon ko mazbooti se band kar rakha tha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki yeh shakhs to apne hath khair se bhar kar chala gaya.
Narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that whenever a person would bring the Zakat of his wealth to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray for him. One day I presented the Zakat of my father's wealth, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Allah, bless the family of Abi Aufa."
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب کوئی شخص نبی کریم ﷺ کے پاس اپنے مال کی زکوٰۃ لے کر آتا تو نبی کریم ﷺ اس کے لئے دعاء فرماتے تھے ایک دن میں بھی اپنے والد کے مال کی زکوٰۃ لے کر حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہم صل علی آل ابی اوفی۔
Hazrat Ibn e Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke jab koi shakhs Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass apne maal ki zakat lekar aata to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) uske liye dua farmate thay aik din main bhi apne walid ke maal ki zakat lekar hazir hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allahumma Salli Ala Aale Abi Aufa.
Narrated by Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that we participated in seven Ghazawat (battles) with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). In those battles, we used to eat locusts.
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ سات غزوات میں شرکت کی ہے ان غزوات میں ہم لوگ ٹڈی دل کھایا کرتے تھے۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah saat ghazwaat mein shirkat ki hai in ghazwaat mein hum log tiddi dal khaya karte thay.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that once, Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) sought permission to enter the sacred house of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, a slave girl was playing the tambourine. Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) was granted permission and entered. Then Umar (may Allah be pleased with him) came and sought permission and entered. Then Usman (may Allah be pleased with him) came and sought permission, but the slave girl fell silent. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Uthman is a very shy person."
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کے کاشانہ اقدس میں داخل ہونے کی اجازت چاہی اس وقت ایک باندی دف بجارہی تھی حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ اجازت پا کر اندر آگئے پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے آکر اجازت طلب کی اور اندر آگئے پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے آکر اجازت طلب کی تو وہ خاموش ہوگئی نبی کریم ﷺ نے فرمایا عثمان بڑے حیاء دار آدمی ہیں۔
Hazrat Ibn Abi Aufa رضى الله عنه se marvi hai keh aik martaba Hazrat Siddique Akbar رضى الله عنه ne Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ke kashana aqdas mein dakhil hone ki ijazat chahi us waqt aik bandi dafb baja rahi thi Hazrat Siddique Akbar رضى الله عنه ijazat pa kar andar aa gaye phir Hazrat Umar رضى الله عنه ne aakar ijazat talab ki aur andar aa gaye phir Hazrat Usman رضى الله عنه ne aakar ijazat talab ki to woh khamosh ho gayi Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne farmaya Usman bare haya daar aadmi hain.
A senior companion narrates that when Ubaidullah intended to fight the Kharijites, Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him) wrote him a letter. I asked his scribe, "who was my friend," to give me a copy of it, so he gave me a copy. That letter was: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say, "Do not wish to meet the enemy, but ask Allah for safety. And when you meet them, be firm and know that Paradise lies under the shade of swords." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wait for the sun to decline and then attack the enemy, and he would say this prayer: "O Allah, Revealer of the Book, Mover of the clouds and Defeater of the armies! Defeat them and grant us victory."
Grade: Sahih
ایک بزرگ کہتے ہیں کہ جب عبیداللہ نے خارجیوں سے جنگ کا ارادہ کیا تو حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ نے اسے ایک خط لکھا میں نے ان کے کاتب سے " جو میرا دوست تھا " کہا کہ مجھے اس کی ایک نقل دے دو تو اس نے مجھے اس کی نقل دے دی وہ خط یہ تھا کہ نبی کریم ﷺ فرمایا کرتے تھے دشمن سے آمنا سامنا ہونے کی تمنا نہ کیا کرو، بلکہ اللہ سے عافیت کا سوال کیا کرو اور جب آمنا سامنا ہوجائے تو ثابت قدمی کا مظاہرہ کیا کرو اور یاد رکھو کہ جنت تلواروں کے سائے تلے ہے پھر نبی کریم ﷺ زوال آفتاب کا انتظار کرتے اور اس کے بعد دشمن پر حملہ کردیتے تھے اور یہ دعاء فرماتے تھے اے کتاب کو نازل کرنے والے اللہ! بادلوں کو چلانے اور لشکروں کو شکست دینے والے! انہیں شکست سے دوچار فرما اور ہماری مدد فرما۔
aik buzurg kehte hain ki jab ubaidullah ne kharijiyon se jang ka irada kiya to hazrat abdullah bin abi aufa (رضي الله تعالى عنه) ne use ek khat likha maine unke katib se jo mera dost tha kaha ki mujhe iski ek nakal de do to usne mujhe iski nakal de di woh khat yeh tha ki nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya karte the dushman se aamna samna hone ki tamanna na kiya karo balki allah se aafiyat ka sawal kiya karo aur jab aamna samna ho jae to sabit qadmi ka muzahra kiya karo aur yaad rakho ki jannat talwaron ke saaye tale hai phir nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) zawal aaftab ka intezar karte aur iske baad dushman par hamla karte the aur yeh dua farmate the aye kitab ko nazil karne wale allah badalon ko chalane aur lashkaron ko shikast dene wale unhen shikast se dochar farma aur hamari madad farma.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that whenever a person would bring the Zakat of his wealth to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would supplicate for him. One day, I too presented the Zakat of my father's wealth, then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “O Allah, bless the family of Abi Aufa."
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب کوئی شخص نبی کریم ﷺ کے پاس اپنے مال کی زکوٰۃ لے کر آتا تو نبی کریم ﷺ اس کے لئے دعاء فرماتے تھے ایک دن میں بھی اپنے والد کے مال کی زکوٰۃ لے کر حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللھم صل علی آل ابی اوفی۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab koi shakhs Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass apne mal ki zakat lekar aata to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) uske liye dua farmate the ek din main bhi apne wald ke mal ki zakat lekar hazir hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allahumma Sal Ala Aale Abi Aufa.
It is narrated on the authority of Buraidah bin Haseeb (may Allah be pleased with him) that at the time of the Battle of Khyber, some donkeys came into our possession, so the announcer of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) announced, "Turn over your cooking pots."
Grade: Sahih
حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ خیبر کے موقع پر کچھ گدھے ہمارے ہاتھ لگے تو نبی کریم ﷺ کے منادی نے اعلان کردیا کہ ہانڈیاں الٹادو۔
Hazrat Bara bin Aazib Radi Allaho Anho se marvi hai ke Ghazwa Khaibar ke mauke par kuch gadhe hamare hath lage to Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke munadi ne elaan kar diya ke handiyan ulat do.
It is narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that once Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) sought permission to enter the sacred house of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). At that time, a slave girl was playing the tambourine. Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) entered after getting permission. Then Umar (may Allah be pleased with him) came and sought permission and entered. Then Uthman (may Allah be pleased with him) came and sought permission, but she fell silent. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Uthman is a very shy person."
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کے کاشانہ اقدس میں داخل ہونے کی اجازت چاہی اس وقت ایک باندی دف بجا رہی تھی حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ اجازت پا کر اندر آگئے پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے آکر اجازت طلب کی اور اندر آگئے پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے آکر اجازت طلب کی تو وہ خاموش ہوگئی نبی کریم ﷺ نے فرمایا عثمان بڑے حیاء دار آدمی ہیں۔
Hazrat Ibn Abi Aufa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki ek martaba Hazrat Siddiq Akbar Radi Allaho Anhu ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke kashana aqdas mein dakhil hone ki ijazat chahi us waqt ek bandi daff baja rahi thi Hazrat Siddiq Akbar Radi Allaho Anhu ijazat pa kar andar aagaye phir Hazrat Umar Radi Allaho Anhu ne aakar ijazat talab ki aur andar aagaye phir Hazrat Usman Radi Allaho Anhu ne aakar ijazat talab ki to woh khamosh hogayi Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Usman bade haya daar aadmi hain.
Narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say, "O Allah, all praise is for You, equivalent to the fullness of the earth and the heavens and equivalent to the fullness of whatever else You wish. O Allah, purify me with ice and cold water. O Allah, cleanse me of my sins just as a white garment is cleansed of dirt."
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ فرماتے تھے اے اللہ تمام تعریفیں تیرے ہی لئے ہیں زمین و آسمان کے بھرپور ہونے کے برابر اور اس کے علاوہ جن چیزوں کو آپ چاہیں ان کے بھرپور ہونے کے برابر اے اللہ! مجھے برف اولوں اور ٹھنڈے پانی سے پاک کردے، اے اللہ! مجھے گناہوں سے اس طرح پاک صاف کردے جیسے سفید کپڑے کی میل کچیل دور ہوجاتی ہے۔
Hazrat Ibn e Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate thy ae Allah tamam tareefain tere hi lye hain zameen o asmaan ke bharpoor hone ke barabar aur is ke ilawa jin cheezon ko aap chahain un ke bharpoor hone ke barabar ae Allah mujhe burf olon aur thunde pani se pak karde ae Allah mujhe gunahon se is tarah pak saaf karde jaise safaid kapre ki mail kacheel door hojati hai
It is narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say: O Allah, all praises are for You, equal to the fullness of the earth and the heavens and equal to the fullness of whatever else You wish. It is narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would supplicate after raising his head from bowing [in prayer].
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ فرماتے تھے اے اللہ تمام تعریفیں تیرے ہی لئے ہیں زمین و آسمان کے بھرپور ہونے کے برابر اور اس کے علاوہ جن چیزوں کو آپ چاہیں ان کے بھرپور ہونے کے برابر۔ حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب رکوع سے سر اٹھاتے تودعاء کرتے تھے۔
Hazrat Ibn e Abi Aufa Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam farmate thy aye Allah tamam tareefain tere hi liye hain zameen o asman ke bharpoor hone ke barabar aur is ke ilawa jin cheezon ko aap chahain un ke bharpoor hone ke barabar. Hazrat Ibn e Abi Aufa Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam jab rukoo se sar uthate to dua karte thy.
It is narrated by Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that once we were on a journey and we could not find water. After a while, we saw water in a place. People started bringing water to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Whenever someone brought water, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "The one who brings water for a people should be the last to drink." This continued until everyone had drunk the water.
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ کسی سفر میں تھے ہمیں پانی نہیں مل رہا تھا تھوڑی دیر بعد ایک جگہ پانی نظر آگیا لوگ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں پانی لے کر آنے لگے جب بھی کوئی آدمی پانی لے کر آتا تو نبی کریم ﷺ یہی فرماتے کسی بھی قوم کا ساقی سب سے آخر میں پیتا ہے یہاں تک کہ سب لوگوں نے پانی پی لیا۔
Hazrat Ibn Abi Aufa RA se marvi hai ki ek martaba hum log kisi safar mein thay humein pani nahi mil raha tha thodi dair baad ek jaga pani nazar aagaya log Nabi Kareem SAW ki khidmat mein pani lekar aane lage jab bhi koi aadmi pani lekar aata to Nabi Kareem SAW yehi farmate kisi bhi qaum ka saqi sab se akhir mein peeta hai yahan tak ke sab logon ne pani pi liya.
Abdullah bin Abi Al-Mujaahid said that there was a difference of opinion between Abdullah bin Shadaad (may Allah be pleased with him) and Abu Burda (may Allah be pleased with him) regarding the issue of selling on credit. Both of them sent me to Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him). I asked him about this issue, and he said that during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the Companions (may Allah be pleased with them), we used to buy wheat, barley, raisins, or whatever people had, on credit. Then I went to Abdur Rahman bin Abza (may Allah be pleased with him), and he said the same thing.
Grade: Sahih
عبداللہ بن ابی المجاہد کہتے ہیں کہ ادھاربیع کے مسئلے میں حضرت عبداللہ بن شداد رضی اللہ عنہ اور ابوبردہ رضی اللہ عنہ کے درمیان اختلاف رائے ہوگیا ان دونوں نے مجھے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کے پاس بھیج دیا میں نے ان سے یہ مسئلہ پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ اور حضرات شخین رضی اللہ عنہ کے دور میں گندم، جو، کشمش یا جو چیزیں بھی لوگوں کے پاس ہوتی تھیں، ان سے ادھار بیع کرلیا کرتے تھے، پھر میں حضرت عبدالرحمن بن ابزی رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے بھی یہی بات فرمائی۔
Abdulalh bin abi almajahid kahte hain ke udharbia ke masle mein hazrat Abdulalh bin shadad razi Allah anhu aur abuburda razi Allah anhu ke darmiyaan ikhtilaf rae hogaya in donon ne mujhe hazrat Abdulalh bin abi aufa razi Allah anhu ke pass bhej diya maine in se ye masla poocha to unhon ne farmaya ke hum log nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aur hazrat shakhin razi Allah anhu ke daur mein gandam jo kishmish ya jo cheezen bhi logon ke pass hoti thin in se udhar bia kar liya karte the phir mein hazrat Abdulrehman bin abzi razi Allah anhu ke pass aaya to unhon ne bhi yehi baat farmaayi.
Talha (may Allah be pleased with him) said that I asked Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him): "Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) leave any will?" He said, "No." I said: "Then how did he advise the Muslims to make a will, when he himself did not make one?" He said: "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) advised to act upon the Book of Allah (but he did not make any specific will for anyone)."
Grade: Sahih
طلحہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی کریم ﷺ نے کوئی وصیت فرمائی ہے؟ انہوں نے فرمایا نہیں، میں نے کہا تو پھر انہوں نے مسلمانوں کو وصیت کا حکم کیسے دے دیا جبکہ خود وصیت کی نہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے کتاب اللہ پر عمل کرنے کی وصیت فرمائی ہے (لیکن کسی کو کوئی خاص وصیت نہیں فرمائی ')
Talha rahmatullah alaih kahte hain ke maine Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke kya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne koi wasiyat farmai hai? Unhon ne farmaya nahin, maine kaha to phir unhon ne Musalmanon ko wasiyat ka hukum kaise de diya jabke khud wasiyat ki nahin? Unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitab Allah par amal karne ki wasiyat farmai hai (laikin kisi ko koi khas wasiyat nahin farmai).
Muhammad bin Abi Mujahid, may Allah have mercy on him, said: The people of the mosque sent me to Ibn Abi Awfa, may Allah be pleased with him, to ask him what the Prophet, peace and blessings be upon him, did with the grains of Khaybar. So I went to him and asked him, "Did the Prophet, peace and blessings be upon him, take out its Khums (one-fifth)?" He said, "No, it was much less than that amount, and whoever of us wished would take from it according to his need."
Grade: Sahih
محمد بن ابی مجاہد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مجھے مسجد والوں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ نبی کریم ﷺ نے خیبر کے غلے کا کیا کیا تھا؟ چناچہ میں نے ان کے پاس پہنچ کر یہ سوال کیا کہ کیا نبی کریم ﷺ نے اس کا خمس نکالا تھا؟ انہوں نے فرمایا نہیں، وہ اس مقدار سے بہت کم تھا اور ہم میں سے جو شخص چاہتا اپنی ضرورت کے مطابق اس میں سے لے لیتا تھا۔
Muhammad bin Abi Mujahid rahmatullah alaih kahte hain ki mujhe masjid walon ne Hazrat Ibn e Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) ke paas yeh puchne ke liye bheja ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Khyber ke ghale ka kya kiya tha? Chunache main ne unke paas pahunch kar yeh sawal kiya ki kya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iska khums nikala tha? Unhon ne farmaya nahin, woh is miqdar se bahut kam tha aur hum mein se jo shakhs chahta apni zaroorat ke mutabiq is mein se le leta tha.
Ismail bin Abi Khalid said: I asked Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him) whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had entered the Kaaba during the Hajj? He said: No.
Grade: Sahih
اسماعیل بن ابی خالد کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی کریم ﷺ عمرے کے موقع پر بیت اللہ میں داخل ہوئے تھے؟ انہوں نے فرمایا نہیں۔
Ismail bin Abi Khalid kehte hain ki maine Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se poocha ki kya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Umrah ke mauqe par Baitullah mein dakhil hue the? Unhon ne farmaya nahin.
Shaibani said: I asked Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him): Did the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ever stone anyone? He said: Yes, a Jewish man and woman. I asked: After Surah Nur was revealed, or before? He said: I do not remember.
Grade: Sahih
شیبانی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی کریم ﷺ نے کسی کو رجم کی سزادی ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں ایک یہودی اور یہودیہ کو دی تھی، میں نے پوچھا سورت نور نازل ہونے کے بعد یا اس سے پہلے؟ انہوں نے فرمایا یہ مجھے یاد نہیں۔
Shibani kehte hain ke maine Hazrat Ibn e Abi Aufa Radi Allaho Anho se pucha ke kya Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne kisi ko Rajm ki saza di hai? Unhon ne farmaya haan ek Yahodi aur Yahodia ko di thi, maine pucha Surah Noor nazil hone ke baad ya is se pehle? Unhon ne farmaya ye mujhe yaad nahi.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the meat of domesticated donkeys.
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے پالتو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Ibn Abi Ufa Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne paltu gadhon ke gosht se mana farmaya hai.
Ismail, may Allah have mercy on him, said: I asked Ibn Abi Aufa, may Allah be pleased with him, "Did the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, give glad tidings to Khadijah, may Allah be pleased with her?" He said: "Yes! The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, gave her the glad tidings of a palace made of reeds in Paradise, wherein there will be neither any clamor nor any toil."
Grade: Sahih
اسماعیل رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا نبی کریم ﷺ نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ کو خوشخبری دی تھی؟ انہوں نے فرمایا ہاں! نبی کریم ﷺ نے انہیں جنت میں لکڑی کے ایک محل کی خوشخبری دی تھی جس میں کوئی شور و شغب ہوگا اور نہ ہی کوئی تعب۔
Ismail rehmatullah alaih kehte hain keh maine Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se poocha kya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko khushkhabri di thi? Unhon ne farmaya haan! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen Jannat mein lakdi ke ek mahal ki khushkhabri di thi jis mein koi shor o shaghaf hoga aur na hi koi taab.
Narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that when we arrived in Makkah al-Mukarramah with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we performed Tawaf of the Kaaba and Sa'i between Safa and Marwah, and during this time, we kept the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) under our protection to save him from the harassment of the polytheists.
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ مکہ مکرمہ پہنچے بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا مروہ کی سعی کی اور اس دوران مشرکین کی ایذاء رسانی سے بچانے کے لئے نبی کریم ﷺ کو اپنی حفاظت میں رکھا۔
Hazrat Ibn Abi Aufa Radi Allaho Anho se marvi hai ki hum log Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke sath Makkah Mukarramah pahunche Bait Ullah ka tawaf kiya aur Safa Marwah ki saee ki aur is dauran mushrikeen ki ezah rasani se bachane ke liye Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ko apni hifazat mein rakha.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the Khawarj are the dogs of Hell.
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ خوارج جہنم کے کتے ہیں۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki khawarij jahannam ke kutte hain.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that we arrived in Makkah Mukarramah with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), performed Tawaf of the Kaaba, offered prayer behind Maqam Ibrahim, and performed Sa'i between Safa and Marwa. During this time, to protect him from the harassment of the polytheists, we kept the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) under our protection.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that during the Battle of Ahzab, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed against the armies of the polytheists, saying, "O Allah, Revealer of the Book! O Swift in taking account! Defeat these armies, make them face defeat, and destroy them." The narrator says that I saw a mark of a blow on the arm of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) and asked, "What is this?" He said, "This I received during the Battle of Hunayn." I asked him, "Did you participate in the Battle of Hunayn with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He said, "Yes! In fact, I participated in the previous battles as well."
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ مکہ مکرمہ پہنچے بیت اللہ کا طواف کیا مقام ابراہیم کے پیچھے نماز پڑھی اور صفا مروہ کی سعی کی اور اس دوران مشرکین کی ایذاء رسانی سے بچانے کے لئے نبی کریم ﷺ کو اپنی حفاظت میں رکھا۔ حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے غزوہ احزاب کے موقع پر مشرکین کے لشکروں کے لئے بدعاء کرتے ہوئے فرمایا اے کتاب کو نازل کرنے والے اللہ! جلدی حساب لینے والے لشکروں کو شکست دینے والے، انہیں شکست سے ہمکنار فرما اور انہیں ہلا کر رکھ دے۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کے بازوپر ایک ضرب کا نشان دیکھا تو پوچھا کہ یہ کیا ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ مجھے غزوہ حنین کے موقع پر لگ گیا تھا میں نے ان سے پوچھا کہ کیا آپ غزوہ حنین میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ شریک ہوئے تھے؟ انہوں نے فرمایا ہاں! بلکہ پہلے کے غزوات میں بھی شریک ہوا ہوں۔
Hazrat Ibn Abi Aufa razi Allah anhu se marvi hai ki hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Makkah Mukarramah pahunche Baitullah ka tawaf kiya Maqam Ibrahim ke peeche namaz parhi aur Safa Marwa ki saee ki aur is dauran mushrikeen ki ایذا رسانی se bachane ke liye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni hifazat mein rakha. Hazrat Ibn Abi Aufa razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Ahzab ke mauqe par mushrikeen ke lashkaron ke liye bad dua karte huye farmaya aye kitab ko nazil karne wale Allah! Jaldi hisab lene wale lashkaron ko shikast dene wale, unhen shikast se humkanar farma aur unhen hila kar rakh de. Ravi kahte hain ki maine Hazrat Ibn Abi Aufa razi Allah anhu ke bazu par ek zarb ka nishan dekha to poocha ki ye kya hai? Unhon ne farmaya ki ye mujhe Ghazwa Hunain ke mauqe par lag gaya tha maine un se poocha ki kya aap Ghazwa Hunain mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sharik huye the? Unhon ne farmaya haan! Balke pehle ke ghazawat mein bhi sharik hua hoon.
Narrated Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him): I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, “O Allah! All praises are for You, abundant, pure and blessed.”
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اے اللہ! تمام تعریفیں آپ ہی کی ہیں جو کثرت کے ساتھ ہوں، عمدہ اور بابرکت ہوں۔
Hazrat Ibn Abi Aufa RA se marvi hai ki maine Nabi Kareem SAW ko ye farmate hue suna hai Aye Allah tamam tareefain aap hi ki hain jo kasrat ke sath hon umda aur babarkat hon.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that when someone would bring their Zakat to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) would supplicate for them. One day I brought the Zakat of my father's wealth and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Allah, bless the family of Abi Aufa."
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب کوئی شخص نبی کریم ﷺ کے پاس اپنے مال کی زکوٰۃ لے کر آتا تو نبی کریم ﷺ اس کے لئے دعاء فرماتے تھے ایک دن میں بھی اپنے والد کے مال کی زکوٰۃ لے کر حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللھم صل علی آل ابی اوفی۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab koi shakhs Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas apne maal ki zakat lekar aata to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) uske liye dua farmate the ek din main bhi apne wald ke maal ki zakat lekar hazir hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allahumma Salli Alaa Aali Abi Aufa.
It is narrated by Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that once we were standing in a row behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering prayer when a man came and joined the row and said, "Allahu Akbar Kabira, wa Subhan Allah Bukrataw wa Aseela." The Muslims began to look up and disapprove of the man, wondering who he was to raise his voice above the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he said, "Who is this loud-voiced man?" It was said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! It is this man." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah! I saw your words ascend to the heavens until a gate opened and it entered therein."
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے پیچھے صف میں کھڑے نماز پڑھ رہے تھے کہ ایک ' آدمی آکر صف میں شامل ہوگیا اور کہنے لگا " اللہ اکبر کبیرا، و سبحان اللہ بکرۃ واصیلا " اس پر مسلمان سر اٹھانے اور اس شخص کو ناپسند کرنے لگے اور دل میں سوچنے لگے کہ یہ کون آدمی ہے جو نبی کریم ﷺ کی آواز پر اپنی آواز کو بلند کررہا ہے؟ جب نبی کریم ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا یہ بلند آواز والا کون ہے؟ بتایا گیا یا رسول اللہ ﷺ ! وہ یہ ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا بخدا! میں نے دیکھا کہ تمہارا کلام آسمان پر چڑھ گیا یہاں تک کہ ایک دروازہ کھل گیا اور وہ اس میں داخل ہوگیا۔
Hazrat Ibn e Abi Aufa Radi Allaho Anho se marvi hai ke aik martaba hum log Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke peeche saf mein kharay namaz parh rahe thay ke aik aadmi aakar saf mein shamil hogaya aur kehne laga "Allahu Akbar Kabira, wa Subhan Allahi Bukratan Waseela" iss par Musalman sar uthane aur iss shakhs ko napasand karne lage aur dil mein sochne lage ke yeh kaun aadmi hai jo Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki aawaz par apni aawaz ko buland kar raha hai? Jab Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam namaz se farigh hue to farmaya yeh buland aawaz wala kaun hai? Bataya gaya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! woh yeh hai. Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Bakhuda! maine dekha ke tumhara kalaam aasman par chadh gaya yahan tak ke aik darwaza khul gaya aur woh uss mein dakhil hogaya.
Talha, may Allah be pleased with him, said: I asked Abdullah bin Abi Awfa, may Allah be pleased with him, "Did the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, leave any will?" He said, "No." I said, "Then how did he advise the Muslims to make a will when he himself did not?" He said, "The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, advised (us) to act upon the Book of Allah." (But he did not leave a will for anyone in particular).
Grade: Sahih
طلحہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ کیا نبی کریم ﷺ نے کوئی وصیت فرمائی ہے؟ انہوں نے فرمایا نہیں، میں نے کہا تو پھر انہوں نے مسلمانوں کو وصیت کا حکم کیسے دے دیا جبکہ خود وصیت کی نہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے کتاب اللہ پر عمل کرنے کی وصیت فرمائی ہے (لیکن کسی کو کوئی خاص وصیت نہیں فرمائی ')
Talha rehmatullahi alaihi kehte hain ki maine Hazrat Abdullah bin Abi Aufa radiAllahu anhu se poocha ki kya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne koi wasiyat farmai hai? Unhon ne farmaya nahi, maine kaha to phir unhon ne Musalmanon ko wasiyat ka hukm kaise de diya jabke khud wasiyat ki nahi? Unhon ne farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitab Allah par amal karne ki wasiyat farmai hai
Narrated by Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Allah, all praises are for You, equivalent to the fullness of the earth and the heavens, and equivalent to the fullness of whatever else You wish.”
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ فرماتے تھے اے اللہ تمام تعریفیں تیرے ہی لئے ہیں زمین و آسمان کے بھرپور ہونے کے برابر اور اس کے علاوہ جن چیزوں کو آپ چاہیں ان کے بھرپور ہونے کے برابر۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate thy ae Allah tamam tarifain tere hi lye hain zameen o asman ke bharpoor hone ke barabar aur is ke ilawa jin cheezon ko aap chahain un ke bharpoor hone ke barabar.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I cannot memorize even a small portion of the Holy Quran, so teach me something that will be sufficient for me.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Say: Glory be to Allah, and praise be to Allah, and there is no god but Allah, and Allah is the Greatest, and there is no power nor strength except with Allah.” He said, "O Messenger of Allah! This is for Allah, what is there for me?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: O Allah! Forgive me, have mercy on me, grant me well-being, guide me, and provide for me.”
Grade: Hasan
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! میں قرآن کریم کا تھوڑا ساحصہ بھی یاد نہیں کرسکتا، اس لئے مجھے کوئی ایسی چیز سکھا دیجئے جو میرے لئے کافی ہو نبی کریم ﷺ نے فرمایا یوں کہہ لیا کرو سبحان اللہ والحمدللہ ولا الہ الا اللہ واللہ اکبر ولاحول ولاقوۃ الاباللہ اس نے کہا یا رسول اللہ ﷺ ! یہ تو اللہ تعالیٰ کے لئے ہے میرے لئے کیا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یوں کہہ لیا کرو اے اللہ! مجھے معاف فرما، مجھ پر رحم فرما، مجھے عافیت عطاء فرما، مجھے ہدایت عطاء فرما اور مجھے رزق عطاء۔
Hazrat Ibn Abi Aufa Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik aadmi Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur arz kya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! mein Quran Kareem ka thora sa hissa bhi yaad nahi kar sakta, is liye mujhe koi aisi cheez sikha dijiye jo mere liye kaafi ho. Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya yun kah liya karo Subhan Allah walhamdulillah wala ilaha illallah wallaho akbar wala hawla wala quwwata illa billah. Usne kaha Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam! yeh to Allah Ta'ala ke liye hai mere liye kya hai? Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya yun kah liya karo aye Allah! mujhe maaf farma, mujh par reham farma, mujhe aafyat ata farma, mujhe hidayat ata farma aur mujhe rizq ata farma.
Narrated by Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Allah, all praise is for You, equal to the fullness of the earth and the heavens and equal to the fullness of whatever else You will."
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ فرماتے تھے اے اللہ تمام تعریفیں تیرے ہی لئے ہیں زمین و آسمان کے بھرپور ہونے کے برابر اور اس کے علاوہ جن چیزوں کو آپ چاہیں ان کے بھرپور ہونے کے برابر۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate thy aye Allah tamam tareefain tere hi lye hain zameen o asman ke bharpoor hone ke barabar aur is ke ilawa jin cheezon ko aap chahain un ke bharpoor hone ke barabar.
Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) was among the participants of the Pledge of Ridwan. When his daughter passed away, he was riding a mule behind her funeral procession when the women began to wail. He said to them, "Do not recite mourning poetry, for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden it. However, whoever among you wishes to shed tears, let her do so." Then, they offered four Takbirs (Allahu Akbar) over her funeral. After the fourth Takbir, they stood for as long as the interval between two Takbirs, supplicating. Then he said, "This is how the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would also lead the funeral prayers."
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ شرکاء بیعت رضوان میں سے تھے ان کی ایک بیٹی فوت ہوگئی وہ ایک خچر پر سوار ہو کر اس کے جنازے کے پیچھے چل رہے تھے کہ عورتیں رونے لگیں انہوں نے خواتین سے فرمایا کہ تم لوگ مرثیہ نہ پڑھو کیونکہ نبی کریم ﷺ نے مرثیہ پڑھنے سے منع فرمایا ہے البتہ تم میں سے جو عورت جتنے آنسو بہانا چاہتی ہے سو بہالے پھر انہوں نے اس کے جنازے پر چار تکبیرات کہیں اور چوتھی تکبیر کے بعد اتنی دیرکھڑے ہو کر دعاء کرتے رہے جتنا وقفہ دو تکبیروں کے درمیان تھا، پھر فرمایا کہ نبی کریم ﷺ بھی جنازے میں اسی طرح فرماتے تھے۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) shurka bayat ridhwan mein se thay unki aik beti foot hogayi woh aik kachar par sawar hokar uske janaze ke peeche chal rahe thay ke aurtain rone lagin unhon ne khawateen se farmaya ke tum log marsiya na parho kyunki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne marsiya parhne se mana farmaya hai albatta tum mein se jo aurat jitne aansu bahana chahti hai so bahale phir unhon ne uske janaze par chaar takbeerat kahin aur chauthi takbeer ke baad itni dair khade hokar dua karte rahe jitna waqfa do takbeeron ke darmiyaan tha, phir farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi janaze mein isi tarah farmate thay.
It is narrated on the authority of Ibn Abi Aufa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wait for the sun to decline and then attack the enemy.
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ زوال آفتاب کا انتظار کرتے اور اس کے بعد دشمن پر حملہ کردیتے تھے۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) zawaal aaftab ka intezaar karte aur uske baad dushman par hamla karte thay.
Shaibani (may Allah have mercy on him) said: I heard Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) saying that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade Nabidh made in a greenish-yellow jar. I asked him about (Nabidh made in) a white jar. He said: I do not know.
Grade: Sahih
شیبانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ نبی کریم ﷺ نے سبزمٹکے کی نبیذ سے منع فرمایا ہے میں نے ان سے پوچھا سفید مٹکے کا کیا حکم ہے؟ انہوں نے فرمایا مجھے معلوم نہیں۔
Shibani rehmatullah alaih kehte hain ke maine Hazrat Ibn e Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) ko ye farmate hue suna ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sabz mitke ki nabidh se mana farmaya hai maine unse pucha safed mitke ka kya hukum hai unhon ne farmaya mujhe maloom nahi.
Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) was asked if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had given Khadijah (may Allah be pleased with her) the good news of a palace made of wood in Paradise, where there would be neither noise nor any fatigue.
Grade: Sahih
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا نبی کریم ﷺ نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ کو جنت میں لکڑی کے ایک محل کی خوشخبری دی تھی جس میں کوئی شور و شغب ہوگا اور نہ ہی کوئی تعب۔
Hazrat Ibn Abi Aufa RA se poocha kya Nabi Kareem SAW ne Hazrat Khadija RA ko Jannat mein lakdi ke aik mahal ki khushkhabri di thi jis mein koi shor o shaghaf hoga aur na hi koi taab.
Shabi رحمه الله said: I heard Ibn Abi Awfa رضي الله عنه saying that the Prophet ﷺ forbade [drinking] Nabidh from a green jar. I asked him, "What about a white jar?" He said, "I don't know."
Grade: Sahih
شیبانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ نبی کریم ﷺ نے سبز مٹکے کی نبیذ سے منع فرمایا ہے میں نے ان سے پوچھا سفید مٹکے کا کیا حکم ہے؟ انہوں نے فرمایا مجھے معلوم نہیں۔
Shibani rehmatullah alaih kehte hain ke maine Hazrat Ibn e Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) ko ye farmate huye suna ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sabz mitke ki nabidh se mana farmaya hai maine unse poocha safed mitke ka kya hukum hai unhon ne farmaya mujhe maloom nahi.
Isma'il, may Allah have mercy on him, said: I asked Ibn Abi Aufa, may Allah be pleased with him, "Did the Prophet, peace and blessings be upon him, give glad tidings to Khadijah, may Allah be pleased with her?" He said, "Yes! The Prophet, peace and blessings be upon him, gave her the good news of a palace made of reeds in Paradise, wherein there will be neither any noise nor any toil."
Grade: Sahih
اسماعیل رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا نبی کریم ﷺ نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ کو خوشخبری دی تھی؟ انہوں نے فرمایا ہاں! نبی کریم ﷺ نے انہیں جنت میں لکڑی کے ایک محل کی خوشخبری دی تھی جس میں کوئی شور و شغب ہوگا اور نہ ہی کوئی تعب۔
Ismail rehmatullah alaih kehte hain ki maine Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se pucha kya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Khadija radiallahu anha ko khushkhabri di thi? Unhon ne farmaya haan! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen Jannat mein lakdi ke ek mahal ki khushkhabri di thi jis mein koi shor o shaghaf hoga aur na hi koi taab.
It has been narrated by Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to stand up in the first rak'ah of the Zuhr prayer so quietly that even the sound of his footsteps could not be heard.
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نماز ظہر کی پہلی رکعت میں اسی طرح اٹھتے تھے کہ قدموں کی آہٹ بھی سنائی نہ دے۔
Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz Zuhar ki pehli rakat mein isi tarah uthte thay keh qadmon ki ahat bhi sunai na de.
It is narrated by Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that during the Battle of Khyber, when we got hold of some donkeys, the announcer of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) announced, "Turn the pots upside down."
It is narrated by Ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) that whenever a person would come to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with the Zakat of his wealth, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray for him. One day, I also presented myself with the Zakat of my father's wealth, then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Allah, bless the family of Abi Awfa."
Grade: Sahih
حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ خیبر کے موقع پر کچھ گدھے ہمارے ہاتھ لگے تو نبی کریم ﷺ کے منادی نے اعلان کردیا کہ ہانڈیاں الٹادو۔
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب کوئی شخص نبی کریم ﷺ کے پاس اپنے مال کی زکوٰۃ لے کر آتا تو نبی کریم ﷺ اس کے لئے دعاء فرماتے تھے ایک دن میں بھی اپنے والد کے مال کی زکوٰۃ لے کر حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللھم صل علی آل ابی اوفی۔
Hazrat Bara bin Aazib Radi Allaho Anho se marvi hai ke Ghazwa Khyber ke mauqe par kuch gadhe hamare hath lage to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke munnadi ne elan kardiya ke handiyan ulatado
Hazrat Ibn e Abi Aufa Radi Allaho Anho se marvi hai ke jab koi shakhs Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass apne maal ki zakat lekar aata to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam uske liye dua farmate thay Ek din main bhi apne walid ke maal ki zakat lekar hazir hua to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Allahumma Salli Ala Aale Abi Aufa
Hazrat Ibn Abi Aufa (RA) narrates that once we were standing in the row behind the Holy Prophet (SAW) offering prayers when a man joined the row and started saying, "Allahu Akbar Kabira, Wa Subhan Allahi Bukrata Wa Asila." Upon this, the Muslims raised their heads in disapproval and started thinking to themselves, "Who is this man who is raising his voice over the voice of the Holy Prophet (SAW)?" When the Holy Prophet (SAW) finished the prayer, he asked, "Who is the one with the loud voice?" They pointed towards him. The Holy Prophet (SAW) said, "By Allah! I saw that your words reached the heavens to the extent that a door opened, and he entered through it."
Grade: Da'if
حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے پیچھے صف میں کھڑے نماز پڑھ رہے تھے کہ ایک ' آدمی آکر صف میں شامل ہوگیا اور کہنے لگا " اللہ اکبر کبیرا، و سبحان اللہ بکرۃ واصیلا " اس پر مسلمان سر اٹھانے اور اس شخص کو ناپسند کرنے لگے اور دل میں سوچنے لگے کہ یہ کون آدمی ہے جو نبی کریم ﷺ کی آواز پر اپنی آواز کو بلند کررہا ہے؟ جب نبی کریم ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا یہ بلند آواز والا کون ہے؟ بتایا گیا یا رسول اللہ ﷺ ! وہ یہ ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا بخدا! میں نے دیکھا کہ تمہارا کلام آسمان پر چڑھ گیا یہاں تک کہ ایک دروازہ کھل گیا اور وہ اس میں داخل ہوگیا۔
Hazrat Ibn Abi Ufi RA se marvi hai keh ek martaba hum log Nabi Kareem SAW ke peeche saf mein kharay namaz parh rahe thay keh ek aadmi aakar saf mein shamil hogaya aur kehne laga "Allah Akbar Kabira, wa Subhan Allah Bakrataw Wasila" Iss par musalman sar uthane aur iss shaks ko napasand karne lage aur dil mein sochne lage keh yeh kaun aadmi hai jo Nabi Kareem SAW ki aawaz par apni aawaz ko buland kar raha hai? Jab Nabi Kareem SAW namaz se farigh huwe to farmaya yeh buland aawaz wala kaun hai? Bataya gaya Ya Rasulullah SAW! Woh yeh hai. Nabi Kareem SAW ne farmaya Bakhuda! Maine dekha keh tumhara kalaam aasman par chadh gaya yahan tak keh ek darwaza khul gaya aur woh uss mein dakhil hogaya.
Saeed bin Jahman, may Allah have mercy on him, said: We were fighting the Kharijites, and Abdullah bin Abi Awfa, may Allah be pleased with him, was with us. A slave of his came face to face with the Kharijites. They were on one side and we were on the other. We called out to him, saying, "O Firoz! O Firoz! O wretched one! Your master Abdullah bin Abi Awfa, may Allah be pleased with him, is here!" He said, "They would be good people if you would only emigrate from them." They asked, "What did this enemy of Allah say?" We repeated his words to him, and he said, "Shall I emigrate again after the emigration I made with the Prophet, may Allah bless him and grant him peace?" Then he said, "I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, 'Good news for the one who kills them or is killed by them."
Grade: Hasan
سعید بن جمہان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ خوارج سے قتال کر رہے تھے کہ حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ جو ہمارے ساتھ تھے " کا ایک غلام خوارج سے جاملا وہ لوگ اس طرف تھے اور ہم اس طرف، ہم نے اسے " اے فیروز! اے فیروز! کہہ کر آوازیں دیتے ہوئے کہا ارے کمبخت! تیرے آقا حضرت ابن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ تو یہاں ہیں وہ کہنے لگا کہ وہ اچھے آدمی ہوتے اگر تمہارے یہاں سے ہجرت کر جاتے، انہوں نے پوچھا کہ یہ دشمن اللہ کیا کہہ رہا ہے؟ ہم نے اس کا جملہ ان کے سامنے نقل کیا تو وہ فرمانے لگے کیا میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ کرنے والی ہجرت کے بعد دوبارہ ہجرت کروں گا؟ پھر فرمایا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ خوشخبری ہے اس شخص کے لئے جو انہیں قتل کرے یا وہ اسے قتل کردیں۔
Saeed bin Juma rahimahullah kahte hain ki hum log Khawarij se qatal kar rahe the ki Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) jo humare sath the ka ek ghulam Khawarij se ja mila wo log us taraf the aur hum is taraf hum ne use aye Feroze aye Feroze kah kar awazen dete hue kaha are kambakht tere aqa Hazrat Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) to yahan hain wo kahne laga ki wo achchhe aadmi hote agar tumhare yahan se hijrat kar jate unhon ne puchha ki ye dushman Allah kya kah raha hai hum ne is ka jumla un ke samne naqal kiya to wo farmane lage kya main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath karne wali hijrat ke bad dobara hijrat karun ga phir farmaya ki main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki khushkhabri hai is shakhs ke liye jo unhen qatal kare ya wo use qatal kar den
Abu Ya'fur said: "A partner of mine asked Abdullah bin Abi Awfa, may Allah be pleased with him, in my presence about the ruling on locusts. He said: 'There is no harm in it.' And he said: 'I participated with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, in seven campaigns and we used to eat locusts in those campaigns.'"
Grade: Sahih
ابویعفور کہتے ہیں کہ میرے ایک شریک نے میرے سامنے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ سے ٹڈی دل کا حکم پوچھا انہوں نے فرمایا اس میں کوئی حرج نہیں اور فرمایا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ سات غزوات میں شرکت کی ہے ان غزوات میں ہم لوگ ٹڈی دل کھایا کرتے تھے۔
Abu Yafoor kahte hain ke mere ek sharik ne mere samne Hazrat Abdullah bin Abi Aufa Radi Allaho Anhu se tiddi dal ka hukum poocha unhon ne farmaya is mein koi harj nahin aur farmaya ke maine Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke hamrah saat ghazwaat mein shirkat ki hai un ghazwaat mein hum log tiddi dal khaya karte the.
Saeed bin Jubair (may Allah have mercy on him) said: I remembered a hadith that I heard from Abdullah bin Abi Awfa (may Allah be pleased with him) regarding the meat of donkeys, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has absolutely forbidden it.
Grade: Sahih
سعید بن جبیررحمتہ اللہ علیہ کہتے ہیں کہ مجھے ایک حدیث یاد آئی جو مجھے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ عنہ نے گدھوں کے گوشت کے حوالے سے سنائی تھی کہ نبی کریم ﷺ نے انہیں قطعی طور پر حرام قرار دے دیا ہے۔
Saeed bin Jubair rehmatullah alaih kehte hain ke mujhe ek hadees yaad aai jo mujhe Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) ne gadhon ke gosht ke hawale se sunaai thi ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen qatai tor par haram qarar de diya hai.