Sharijl said: Once I caught a bird, like a lark, in the market. Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) saw it and took it from my hand and released it (and it flew away) and said, "Don't you know that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has declared the area between the two ends of Madinah Munawwarah to be a sanctuary?".
Grade: Sahih
شرجیل کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے بازار میں لٹورے کی طرح کا ایک پرندہ پکڑ لیا، حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے دیکھا تو اسے میرے ہاتھ سے لے کر چھوڑ دیا (اور وہ اڑ گیا) اور فرمایا کیا تمہیں معلوم نہیں کہ نبی کریم ﷺ نے مدینہ منورہ کے دونوں کناروں کے درمیان کی جگہ کو حرام قرار دیا ہے۔
Sharjeel kehte hain ki ek martaba maine bazaar mein latooray ki tarah ka ek parinda pakad liya Hazrat Zaid bin Sabit Radi Allaho Anho ne dekha to use mere hath se lekar chhod diya (aur wo ur gaya) aur farmaya kya tumhe maloom nahin ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne Madina Munawwara ke donon kinaron ke darmiyaan ki jagah ko haram qarar diya.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has allowed the sale of "Bay' al-'Araya" by estimation.
Benefit: See Hadith No. (4490) for the explanation of Bay' al-'Araya.
Grade: Hasan
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " بیع عرایا " میں اس بات کی اجازت دی ہے کہ اسے اندازے سے ناپ کر بیچ دیا جائے۔
فائدہ۔ بیع عرایا کی وضاحت کے لئے حدیث نمبر (٤٤٩٠) ملاحظہ کیجئے۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Bay'e Araaya" mein is baat ki ijazat di hai keh usay andaze se naap kar bech diya jaye. Fayda. Bay'e Araaya ki wazahat ke liye hadees number (4490) mulahiza kijiye.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I am leaving behind amongst you two successors: One is the Book of Allah, which is a rope hanging between Heaven and Earth, and the other is my Ahl al-Bayt (household). These two shall never separate until they meet me at the Hawdh (pool) of Kawthar."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں تم میں اپنے دو نائب چھوڑ کر جارہا ہوں، ایک تو کتاب اللہ ہے جو کہ آسمان و زمین کے درمیان لٹکی ہوئی رسی ہے اور دوسری چیز میرے اہل بیت ہیں اور یہ دونوں چیزیں کبھی جدا نہیں ہونگی یہاں تک کہ میرے پاس حوض کوثر پر آپہنچیں۔
Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein tum mein apne do naib chhor kar ja raha hun, ek to kitab Allah hai jo ki aasman o zameen ke darmiyan latki hui rassi hai aur dusri cheez mere ahl e bait hain aur ye donon cheezen kabhi juda nahi hongi yahan tak ki mere pass hauz e kausar par aap pahunchen.
Once, Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) went to meet Amir Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) and narrated a hadith to him. Amir Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) ordered a man to write it down, but Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden writing down any of his hadiths. So they erased it.
Grade: Da'if
ایک مرتبہ حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ ملاقات کے لئے حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے تو ان سے کوئی حدیث بیان کی، حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ نے ایک آدمی کو حکم دیا کہ اسے لکھ لے لیکن حضرت زید رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے اپنی کوئی حدیث بھی لکھنے سے منع فرمایا ہے چنانچہ انہوں نے اسے مٹا دیا۔
Ek martaba Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) mulaqat ke liye Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke pass gaye to unse koi hadees bayaan ki, Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne ek aadmi ko hukm diya ke ise likh le lekin Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni koi hadees bhi likhne se mana farmaya hai chunache unhon ne ise mita diya.
Matalib bin Abdullah said: Once there was a difference of opinion between some people regarding the recitation of Surah Fatiha in Zuhr and Asr prayers. So they sent a man to Kharijah bin Zaid to inquire about this issue. He (Kharijah) said, referring to his father, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to stand for long periods in prayer and his lips would move. I believe it was because of the recitation, that's why I also recite."
Grade: Sahih
مطلب بن عبداللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ کچھ لوگوں کے درمیان نماز ظہر و عصر میں قرأت کے متعلق اختلاف رائے ہونے لگا تو انہوں نے خارجہ بن زید رحمہ اللہ کے پاس ایک آدمی کو یہ مسئلہ معلوم کرنے کے لئے بھیجا، انہوں نے اپنے والد کے حوالے سے بتایا کہ نبی کریم ﷺ طویل قیام فرماتے تھے اور اپنے ہونٹوں کو حرکت دیتے رہتے تھے میں تو یہی سمجھتا ہوں کہ ایسا قراءت ہی کی وجہ سے ہوسکتا ہے اس لئے میں بھی قراءت کرتا ہوں۔
Matlab bin Abdullah kehte hain ki ek martaba kuch logon ke darmiyan namaz zohar o asar mein qirat ke mutalliq ikhtilaf rae hone laga to unhon ne Kharija bin Zaid rahmatullah alaih ke paas ek aadmi ko ye masla maloom karne ke liye bheja unhon ne apne walid ke hawale se bataya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tawil qayam farmate the aur apne honton ko harkat dete rehte the main to yahi samajhta hun ki aisa qirat hi ki wajah se ho sakta hai isliye main bhi qirat karta hun.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted the selling of "Ara'ya" (crops before they ripen) by estimating their measure.
Benefit: See Hadith No. (4490) for an explanation of "Bay' al-'Ara'ya" (selling of Ara'ya).
Grade: Hasan
حضرت زید بن ثابت سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " بیع عرایا " میں اس بات کی اجازت دی ہے کہ اسے اندازے سے ناپ کر بیچ دیا جائے۔
فائدہ۔ بیع عرایا کی وضاحت کے لئے حدیث نمبر (٤٤٩٠) ملاحظہ کیجئے۔
Hazrat Zaid bin Sabit se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Bay'e Araya" mein is baat ki ijazat di hai ki ise andaze se naap kar bech diya jaye. Faeeda. Bay'e Araya ki wazahat ke liye hadees number (4490) mulahiza kijiye.
Narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him), once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made a tent out of a mat in the mosque and prayed in it for several nights. People also started gathering. After a few days, the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) voice was not heard, so people thought that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had fallen asleep. So some people went near him and started coughing so that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would come out. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I was constantly watching this act of yours until I feared that this prayer (Tahajjud) might become obligatory upon you. Because if this prayer becomes obligatory upon you, then you will not be able to observe it. Therefore, O people! Offer your prayers in your homes, because, apart from the obligatory prayers, offering other prayers at home is best for a person."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مسجد میں چٹائی سے ایک خیمہ بنایا اور اس میں کئی راتیں نماز پڑھتے رہے حتٰی کہ لوگ بھی جمع ہونے لگے کچھ دنوں کے بعد نبی کریم ﷺ کی آواز نہ آئی تو لوگوں کا خیال ہوا کہ شاید نبی کریم ﷺ سوگئے اس لئے کچھ لوگ اس کے قریب جا کر کھانسنے لگے تاکہ نبی کریم ﷺ باہر آجائیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں مسلسل تمہارا یہ عمل دیکھ رہا تھا حتٰی کہ مجھے اندیشہ ہونے لگا کہ کہیں تم پر یہ نماز (تہجد) فرض نہ ہوجائے، کیونکہ اگر یہ نماز تم پر فرض ہوگئی تو تم اس کی پابندی نہ کرسکو گے اس لئے لوگو! اپنے اپنے گھروں میں نماز پڑھا کرو کیونکہ فرض نمازوں کو چھوڑ کر دوسری نمازیں گھر میں پڑھنا انسان کے لئے سب سے افضل ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne masjid mein chatai se ek khaima banaya aur us mein kai raatain namaz parhte rahe hatayi ke log bhi jama hone lage kuch dino ke baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aawaz na aai to logon ka khayal hua ki shayad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) so gaye is liye kuch log uske qareeb ja kar khansne lage taake Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar aayein, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main musalsal tumhara ye amal dekh raha tha hatayi ke mujhe andesha hone laga ke kahin tum par ye namaz (tahajjud) farz na ho jaye, kyunki agar ye namaz tum par farz ho gai to tum is ki pabandi na kar sakoge is liye logo! apne apne gharon mein namaz parha karo kyunki farz namaazon ko chhor kar dusri namazain ghar mein parhna insan ke liye sab se afzal hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted the sale of "Araya" by estimation.
Benefit: See Hadith No. (4490) for an explanation of Bay' Araya.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " بیع عرایا " میں اس بات کی اجازت دی ہے کہ اسے اندازے سے ناپ کر بیچ دیا جائے۔
فائدہ۔ بیع عرایا کی وضاحت کے لئے حدیث نمبر (٤٤٩٠) ملاحظہ کیجئے۔
Hazrat Zaid bin Sabit se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Bay' Arraaya" mein is baat ki ijazat di hai keh use andazay se naap kar bech diya jaye.
Faida. Bay' Arraaya ki wazahat ke liye hadees number (4490) mulahiza kijiye.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of dates still on the trees for cut-off dates. Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) then submitted that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had granted permission for it in "Ara'ya".
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے درختوں پر لگی ہوئی کھجور کو کٹی ہوئی کھجور کے عوض بیچنے سے منع فرمایا ہے تو حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے انہیں بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے " عرایا " میں اس کی اجازت دے دی ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne darakhton par lagi hui khajoor ko kati hui khajoor ke awaz bechne se mana farmaya hai to Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu ne unhen bataya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Araiya" mein is ki ijazat de di hai.
It is narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once we had the pre-dawn meal (Suhoor) with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then we left for the mosque and the prayer commenced. The narrator asked how long was the interval between the two? He said, as long as it takes a person to recite fifty verses.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی کریم، ﷺ کے ہمراہ سحری کھائی پھر ہم مسجد کی طرف نکلے تو نماز کھڑی ہوگئی، راوی نے پوچھا کہ ان دونوں کے درمیان کتنا وقفہ تھا؟ انہوں نے بتایا کہ جتنی دیر میں آدمی پچاس آیتیں پڑھ لیتا ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se marvi hai ki ek martaba hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah sehri khai phir hum masjid ki taraf nikle to namaz khari hogayi, ravi ne pucha ki in donon ke darmiyaan kitna waqfa tha? Unhon ne bataya ki jitni dair mein aadmi pachas ayaten parh leta hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared an "Umri" (a property given to someone for life) to be the right of the inheritor.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " عمری " (وہ مکان جسے عمر بھر کے لئے کسی کے حوالے کردیا جائے) وارث کا حق قرار دیا ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Umri" (wo makan jise umar bhar ke liye kisi ke hawale kar diya jaye) waris ka haq qarar diya hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Do you know Syriac well, because letters come to me (in this language)?" I submitted, "No." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Learn it." So, I learned it in only seventeen days.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا کیا تم سریانی زبان اچھی طرح جانتے ہو، کیونکہ میرے پاس خطوط آتے ہیں؟ میں نے عرض کیا نہیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے سیکھ لو، چنانچہ میں نے اسے صرف سترہ دن میں سیکھ لیا۔
Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya kya tum suryani zaban achhi tarah jante ho, kyunki mere pass khutoot aate hain? Maine arz kiya nahin, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise seekh lo, chunancha maine ise sirf satrah din mein seekh liya.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that he said, may Allah forgive Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him), By Allah! I know this hadith better than him. Once, two men came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while they were fighting. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If this is your condition, then do not give the land on rent." From this, Rafi' (may Allah be pleased with him) only heard, "Do not give the land on rent."
Grade: Hasan
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ فرماتے ہیں کہ رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کی اللہ تعالیٰ مغفرت فرمائے، بخدا! واللہ ان سے زیادہ اس حدیث کو میں جانتا ہوں دراصل ایک مرتبہ دو آدمی لڑتے ہوئے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تمہاری حالت یہی ہونی ہے تو تم زمین کو کرائے پر نہ دیا کرو، جس میں سے رافع رضی اللہ عنہ نے صرف اتنی بات سن لی کہ زمین کو کرائے پر مت دیا کرو۔
Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se marvi hai ke farmate hain ke Rafi bin Khadij raziallahu anhu ki Allah ta'ala maghfirat farmae, bakhuda! Wallahu un se ziada is hadees ko mein janta hun darasal ek martaba do aadmi ladte hue Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tumhari halat yahi honi hai to tum zameen ko kiraye par na diya karo, jis mein se Rafi raziallahu anhu ne sirf itni baat sun li ke zameen ko kiraye par mat diya karo.
Ibn Dilami (may Allah have mercy on him) said: Once I went to visit Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) and said, "O Abu al-Mundhir! Some doubts about predestination have arisen in my heart. Please tell me a hadith that will remove these doubts from my heart."
He replied, "Even if Allah were to punish all the inhabitants of the heavens and the earth, He would not be unjust to them. And if He were to have mercy on them, His mercy would be greater than their deeds. And if you were to spend gold equal to the mountain of Uhud in the way of Allah, He would not accept it from you until you believe firmly in predestination and believe that what has befallen you could not have missed you, and what has missed you could not have befallen you. If you die on other than this belief, you will enter Hellfire."
Then I went to Hudhayfah (may Allah be pleased with him), and he gave me the same answer.
Then I went to Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), and he gave me the same answer.
Then I went to Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him), and he gave me the same answer and narrated it from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Sahih
ابن دیلمی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے ملاقات کے لئے گیا اور عرض کیا کہ اے ابوالمنذر؟ میرے دل میں تقدیر کے متعلق کچھ وسوسے پیدار ہو رہے ہیں آپ مجھے کوئی ایسی حدیث سنائیے جس کی برکت سے میرے دل سے یہ وسوسے دور ہوجائیں انہوں نے فرمایا کہ اگر اللہ تعالیٰ تمام آسمان و زمین والوں کو عذاب میں مبتلا کردیں تو اللہ تعالیٰ پھر بھی ان پر ظلم کرنے والے نہیں ہوں گے اور اگر ان پر رحم کردیں تو یہ رحمت ان کے اعمال سے بڑھ کر ہوگی اور اگر تم اللہ کے راستہ میں احد پہاڑ کے برابر بھی سونا خرچ کردو گے تو اللہ تعالیٰ اسے اس وقت تک تمہاری طرف سے قبول نہیں فرمائے گا جب تک تم تقدیر پر کامل ایمان نہ لے آؤ اور یہ یقین نہ کرلو کہ تمہیں جو چیز پیش آئی ہے وہ تم سے چوک نہیں سکتی تھی اور جو چیز تم سے چوک گئی ہے وہ تم پر آ نہیں سکتی تھی، اگر تمہاری موت اس کے علاوہ کسی اور عقیدے پر ہوئی تو تم جہنم میں داخل ہوگے۔
پھر میں حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے بھی مجھے یہی جواب دیا۔
پھر میں حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے بھی مجھے یہ جواب دیا۔
پھر میں حضرت زید بن ثابت کے پاس آیا تو انہوں نے بھی مجھے یہ جواب دیا۔ اور نبی کریم ﷺ کے حوالے سے بیان کیا۔
Ibn e Dailmi rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba main Hazrat Ubay bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) se mulaqat ke liye gaya aur arz kiya ke aye Abu'l-Mundhir? Mere dil mein taqdeer ke mutalliq kuch waswase paida ho rahe hain aap mujhe koi aisi hadees sunaaiye jis ki barkat se mere dil se yeh waswase door ho jaayen unhon ne farmaya ke agar Allah ta'ala tamam aasman o zameen walon ko azab mein mubtala kar den to Allah ta'ala phir bhi un par zulm karne wale nahin honge aur agar un par reham kar den to yeh rehmat un ke aamaal se barh kar hogi aur agar tum Allah ke raaste mein Uhud paharr ke barabar bhi sona kharch kar do ge to Allah ta'ala usay us waqt tak tumhari taraf se qubool nahin farmaye ga jab tak tum taqdeer par kaamil imaan na le aao aur yeh yaqeen na kar lo ke tumhen jo cheez pesh aai hai woh tum se chook nahin sakti thi aur jo cheez tum se chook gayi hai woh tum par aa nahin sakti thi, agar tumhari maut is ke alawa kisi aur aqeede par hui to tum jahannam mein dakhil hoge.
Phir main Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya to unhon ne bhi mujhe yahi jawab diya.
Phir main Hazrat Ibn e Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya to unhon ne bhi mujhe yahi jawab diya.
Phir main Hazrat Zaid bin Sabit ke paas aaya to unhon ne bhi mujhe yahi jawab diya. Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se bayan kiya.
Ubayy ibn Uthman, may Allah have mercy on him, said: Once, Zayd ibn Thabit, may Allah be pleased with him, came out from Marwan’s place at noon. We said amongst ourselves, “If Marwan called him at this hour, it must have been to ask him something.” So, I got up and went to him and asked him the same question. He said, “Yes! He asked me about some matters that I heard from the Prophet, peace and blessings be upon him. I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying that Allah, the Exalted, keeps fresh the one who hears a narration from us, memorizes it and conveys it further. For, many people who convey matters of jurisprudence are not jurists themselves, but they convey it to those who are more knowledgeable and understanding than them.”
And he said, “Whoever has the Hereafter as his worry, Allah gathers his scattered affairs, enriches his heart, and the world comes to him in humiliation. And whoever has the world as his goal, Allah scatters his affairs, puts his poverty before his eyes, and he gets nothing of the world except what is decreed for him.”
And we asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about Salat-ul-Wusta (the middle prayer). The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “It is the noon prayer (Zuhr).”
Grade: Sahih
ابان بن عثمان رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نصف النہار کے وقت مروان کے پاس سے نکلے ہم آپس میں کہنے لگے کہ مروان نے اس وقت اگر انہیں بلایا ہے تو یقینا کچھ پوچھنے کے لئے ہی بلایا ہوگا، چنانچہ میں اٹھ کر ان کے پاس گیا اور ان سے یہی سوال پوچھا تو انہوں نے فرمایا ہاں! اس نے مجھ سے کچھ چیزوں کے متعلق پوچھا تھا جو میں نے نبی کریم ﷺ سے سنی ہیں، میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ اس شخص کو تروتازہ رکھے جو ہم سے کوئی حدیث سنے اسے یاد کرے اور آگے تک پہنچا دے کیونکہ بہت سے لوگ " جو فقہ کی بات اٹھائے ہوتے ہیں " خود فقیہ نہیں ہوتے، البتہ ایسے لوگوں تک بات پہنچا دیتے ہیں جو ان سے زیادہ فقیہہ اور سمجھدار ہوتے ہیں۔
اور فرمایا جس شخص کا غم ہی آخرت ہو اللہ اس کے متفرقات کو جمع کردیتا ہے اور اس کے دل کو غنی کردیتا ہے اور دنیا اس کے پاس ذلیل ہو کر خود ہی آجاتی ہے اور جس شخص کا مقصد ہی دنیا ہو اللہ اس کے معاملات کو متقرق کردیتا ہے اس کی تنگدستی کو اس کی آنکھوں کے سامنے ظاہر کردیتا ہے اور دنیا پھر بھی اسے اتنی ہی ملتی ہے جتنی اس کے مقدر میں لکھی گئی ہوتی ہے۔
اور ہم نے نبی کریم ﷺ سے صلوٰۃ وسطیٰ کے متعلق سوال کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اس سے مراد نماز ظہر ہے۔
Aban bin Usman rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah tala anhu nisf un nihar ke waqt Marwan ke paas se nikle hum aapas mein kehne lage ki Marwan ne is waqt agar inhen bulaya hai to yaqeenan kuch poochhne ke liye hi bulaya hoga, chunancha mein uth kar unke paas gaya aur unse yahi sawal poochha to unhon ne farmaya haan! Is ne mujhse kuch cheezon ke mutalliq poochha tha jo mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hain, mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki Allah ta'ala us shakhs ko tar o taza rakhe jo hum se koi hadees sune use yaad kare aur aage tak pahuncha de kyunki bahut se log "jo fiqh ki baat uthaye hote hain" khud faqeeh nahin hote, albatta aise logon tak baat pahuncha dete hain jo unse zyada faqeeh aur samajhdaar hote hain.
Aur farmaya jis shakhs ka gham hi aakhirat ho Allah uske mutafarriqat ko jama karta hai aur uske dil ko ghani karta hai aur duniya uske paas zaleel ho kar khud hi aajati hai aur jis shakhs ka maqsad hi duniya ho Allah uske ma'amlaat ko mutafarriq karta hai uski tangdasti ko uski aankhon ke samne zahir karta hai aur duniya phir bhi use utni hi milti hai jitni uske muqaddar mein likhi gayi hoti hai.
Aur hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se salat al wusta ke mutalliq sawal kiya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki is se murad namaz zuhar hai.
It is narrated by Zaid bin Thabit that I recited Surah Najm in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not prostrate.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے سامنے سورت نجم کی تلاوت کی لیکن نبی کریم ﷺ نے سجدہ نہیں کیا۔
Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne Surah Najm ki tilawat ki lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sajdah nahin kiya.
It is narrated on the authority of Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered the prayer of fear in an area of Banu Sulaym called "Dhi Qard." The people formed two rows behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): one row facing the enemy and the other standing for prayer behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led them in one rak'ah (unit of prayer), then these people went and replaced those facing the enemy, while those who had been facing the enemy came and stood behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he led them in the second rak'ah.
Grade: Sahih
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے بنوسلیم کے ایک علاقے میں جس کا نام " ذی قرد " تھا، نماز خوف پڑھائی، لوگوں نے نبی کریم ﷺ کے پیچھے دو صفیں بنالیں ایک صف دشمن کے سامنے کھڑی رہی اور ایک صف نبی کریم ﷺ کی اقتداء میں نماز کے لئے کھڑی ہوگئی نبی کریم ﷺ نے ان لوگوں کو ایک رکعت پڑھائی، پھر یہ لوگ دشمن کے سامنے ڈٹے ہوئے لوگوں کی جگہ الٹے پاؤں چلے گئے اور وہ لوگ ان کی جگہ نبی کریم ﷺ کے پیچھے آکر کھڑے ہوگئے اور نبی کریم ﷺ نے انہیں دوسری رکعت پڑھائی۔
Hazrat Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se marvi hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne Banu Saleem ke aik ilaqay mein jis ka naam "Zi Qard" tha, Namaz Khauf parhayi, logon ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke peechay do safein banalein aik saf dushman ke samne khari rahi aur aik saf Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki iqteda mein Namaz ke liye khari hogayi Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne un logon ko aik rakat parhayi, phir ye log dushman ke samne datte hue logon ki jagah ulte paon chaley gaye aur wo log un ki jagah Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke peechay aakar kharay hogaye aur Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen dusri rakat parhayi.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) that the Holy Prophet (PBUH) was in his room. He came out and started praying in his room. When the people found out, they started joining the Holy Prophet (PBUH) in prayer.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ اپنے حجرے میں تھے باہر آکر وہ اپنے حجرے میں نماز پڑھتے تھے لوگوں کو پتہ چل گیا تو وہ نبی کریم ﷺ کی نماز میں شریک ہونے لگے۔
Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apne hujre mein the bahar aakar wo apne hujre mein namaz parhte the logon ko pata chal gaya to wo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz mein sharik hone lage.
It is narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer the Zuhr prayer in the heat of the day, and it was the hardest prayer for the Companions (may Allah be pleased with them). So this verse was revealed, "Guard strictly (five obligatory) prayers especially the middle prayer." And he (the Prophet) said, "Before it, there are two prayers and after it, there are two prayers."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ظہر کی نماز دوپہر کی گرمی میں پڑھتے تھے اور صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے لئے اس سے زیادہ سخت نماز کوئی نہ تھی، اس پر یہ آیت نازل ہوئی " تمام نمازوں کی اور خصوصیت کے ساتھ درمیانی نماز کی پابندی کیا کرو " اور فرمایا اس سے پہلے بھی دو نمازیں ہیں اور اس کے بعد بھی دو نمازیں ہیں۔
Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Zuhar ki namaz dophar ki garmi mein parhte thy aur Sahaba kiram raziallahu anhum ke liye is se ziada sakht namaz koi na thi is par ye ayat nazil hui tamam namaazon ki aur khususiyat ke sath darmiyani namaz ki pabandi kya karo aur farmaya is se pehle bhi do namazen hain aur is ke bad bhi do namazen hain.
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) were tasked with compiling the Quran. While writing, when they reached this verse, Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) said, "I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting this verse: 'When an adulterer and adulteress, both married, commit adultery, then stone them to death.'" Umar (may Allah be pleased with him) said, "When this verse was revealed, I was present in the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and requested that this verse be written down (but the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not deem it appropriate)." Umar (may Allah be pleased with him) further said, "Look at the word 'Sheikh' in the words of this verse. If a Sheikh (an old man) is unmarried, he is flogged, and if a young man commits adultery after marriage, he is stoned."
حضرت ابن عاص رضی اللہ عنہ اور زید بن ثابت رضی اللہ عنہ مصاحف قرآنی لکھنے پر مامور تھے لکھتے لکھتے جب وہ اس آیت پر پہنچے تو حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ آیت پڑھتے ہوئے سنا ہے کہ " جب کوئی شادی شدہ مرد و عورت بدکاری کریں تو بہرحال انہیں رجم کرو۔ " حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس پر فرمایا کہ جب یہ آیت نازل ہوئی تھی تو میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تھا اور عرض کیا تھا کہ مجھے یہ آیت لکھوا دیجئے (تو نبی کریم ﷺ نے اسے مناسب نہ سمجھا) حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے مزید فرمایا کہ اس آیت کے الفاظ میں " شیخ " کا لفظ دیکھو، اگر کوئی شیخ (معمر آدمی) شادی شدہ نہ ہو تو اسے کوڑے مارے جاتے ہیں اور کوئی نوجوان اگر شادی شدہ ہو کر بدکاری کرے تو اسے رجم کیا جاتا ہے۔
Hazrat Ibn e Aas Raziallahu Anhu aur Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu Masahif Qurani likhne par mamur thay. Likhtay likhtay jab woh is ayat par pohanchay to Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu ne farmaya ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye ayat parhte huye suna hai ke "Jab koi shadi shuda mard o aurat badkari karen to beherhal unhen rajm karo." Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne is par farmaya ke jab ye ayat nazil hui thi to main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua tha aur arz kiya tha ke mujhe ye ayat likhwa dijiye (to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise munasib na samjha). Hazrat Umar Raziallahu Anhu ne mazeed farmaya ke is ayat ke alfaz mein "Sheikh" ka lafz dekho, agar koi Sheikh (momeer aadmi) shadi shuda na ho to use koray maare jatay hain aur koi naujawan agar shadi shuda ho kar badkari kare to use rajm kiya jata hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that a wolf snatched away a goat. The people got it released from it but slaughtered it with a sharp stone. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) allowed them to eat it.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک بھیڑیا کسی بکری کو لے کر بھاگ گیا جسے لوگوں نے چھڑا لیا اور اسے تیز دھار پتھر سے ذبح کرلیا تو نبی کریم ﷺ نے اسے کھانے کی اجازت دے دی۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik bheriya kisi bakri ko lekar bhag gaya jise logon ne chhuda liya aur ise tez dhaar pathar se zibah kar liya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise khane ki ijazat de di.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Perform fresh ablution (wudu) after eating food cooked on fire.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد تازہ وضو کیا کرو۔
Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aag par paki hui cheez khane ke baad taza wazoo kiya karo.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit that when the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, set out for the Battle of Uhud, some people from the army returned from the way. The Companions, may Allah be pleased with them, were divided into two groups regarding them. One group was of the opinion that they should be killed, while the second group said no. Upon this, the verse was revealed, "What is the matter with you that you are divided into two groups concerning the hypocrites?" And the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Madinah is Taybah (pure). It removes its impurities just as fire removes the dross of silver."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ غزوہ احد کے لئے روانہ ہوئے تو لشکر کے کچھ لوگ راستے ہی سے واپس آگئے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم ان کے بارے میں دو گروہ ہوگئے، ایک گروہ کی رائے یہ تھی کہ انہیں قتل کردیا جائے اور گروہ ثانی کہتا تھا نہیں اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ تم منافقین کے بارے میں دو گروہ ہوگئے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا مدینہ طیبہ ہے یہ گندگی کو اسی طرح دور کردیتا ہے جیسے آگ چاندی کے میل کچیل کو دور کردیتی ہے۔
Hazrat Zaid Bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Gazwa Uhud ke liye rawana huye to lashkar ke kuch log rastay hi se wapas aa gaye Sahaba Kiram Raziallahu Anhum un ke baare mein do giroh ho gaye, aik giroh ki rai ye thi ki unhen qatal kar diya jaye aur giroh saani kehta tha nahi is par ye ayat nazil hui ki "Tumhen kya hogaya hai ki tum munafiqeen ke baare mein do giroh hogaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Madina Tayyiba hai ye gandegi ko isi tarah door karta hai jaise aag chandi ke mail kacheel ko door kar deti hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once we were commanded to recite SubhanAllah 33 times, Alhamdulillah 33 times and Allahu Akbar 34 times after every obligatory prayer. Then an Ansari man saw a dream in which someone asked him, “Did the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) command you to recite Tasbihat (glorifications) in this way after every prayer?” He said, “Yes!” He (the person in the dream) said, “Recite them 25, 25 times and add 25 times La ilaha illallah in them.” When it was morning, he mentioned his dream to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Do it this way.”
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہمیں حکم دیا گیا کہ ہر فرض نماز کے بعد ٣٣ مرتبہ سبحان اللہ ٣٣ مرتبہ الحمدللہ اور ٣٤ مرتبہ اللہ اکبر کہہ لیا کریں پھر ایک انصاری نے ایک خواب دیکھا جس میں کسی نے اس سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے ہر نماز کے بعد تمہیں اس طرح تسبیحات پڑھنے کا حکم دیا ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! اس نے کہا کہ انہیں ٢٥، ٢٥ مرتبہ پڑھا کرو اور ان میں ٢٥ مرتبہ لا الہ الا اللہ کا اضافہ کرلو جب صبح ہوئی تو اس نے اپنا یہ خواب نبی کریم ﷺ سے ذکر کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسی طرح کیا کرو۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba humain hukm diya gaya ki har farz namaz ke baad 33 martaba Subhan Allah 33 martaba Alhamdulillah aur 34 martaba Allahu Akbar keh liya karein phir aik Ansaari ne aik khwab dekha jis mein kisi ne us se poocha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne har namaz ke baad tumhein is tarah tasbihat parhne ka hukm diya hai? Usne kaha ji haan! Usne kaha ki unhein 25, 25 martaba parha karo aur un mein 25 martaba La Ilaha Illallah ka izafa karlo jab subah hui to usne apna yeh khwab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se zikar kiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya isi tarah kiya karo.
Narrated Zaid bin Thabit: I used to write the Divine Inspiration for the Prophet (ﷺ). One day I was sitting by him and then the Divine Inspiration descended upon him and his thigh was over my thigh. By Allah! I never felt anything heavier than it. Then that state of his was over and he said, "O Zaid! Write." I took a shoulder bone and he said, "Write: 'Not equal are those believers who sit (at home)..." I wrote it. Then `Abdullah bin Um Maktum came and said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! I wish that I could fight (in Allah's Cause) but I am blind (what shall I do)?" By Allah! His talk had not finished when the Divine Inspiration descended upon the Prophet (ﷺ) and his thigh was over my thigh and its weight was so heavy over me that I was afraid that my bone might be dislocated. Then that state of his was over and he said, "Write: 'Not equal are those believers who sit (at home) **except those who are disabled (by injury or are blind or lame etc.)** and those who strive and fight in the Cause of Allah.' "
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے لئے وحی لکھا کرتا تھا (ایک دن میں نبی کریم ﷺ کے پہلو میں بیٹھا ہوا تھا کہ وحی نازل ہونے لگی اور سکینہ چھانے لگا اس وقت نبی کریم ﷺ کی ران میری ران پر تھی، بخدا! میں نے اس سے زیادہ بھاری کوئی چیز محسوس نہیں کی پھر جب یہ کیفیت ختم ہوئی تو) نبی کریم ﷺ نے (مجھ سے) فرمایا زید! لکھو (میں نے شانے کی ایک ہڈی پکڑی اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ آیت لکھو) مسلمانوں میں سے جہاد کے انتظار میں بیٹھنے والے اور اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے والے برابر نہیں ہوسکتے، (میں نے اسے لکھ لیا) حضرت عبداللہ بن ام مکتوم رضی اللہ عنہ نے یہ آیت سنی تو چلے آئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ! میں اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے کو پسند کرتا ہوں لیکن میرا اپاہج پن آپ کے سامنے ہے اور میری بینائی بھی چلی گئی ہے (یا رسول اللہ! وہ آدمی جو جہاد میں شریک نہیں ہوسکتا مثلاً نابینا وغیرہ تو وہ کیا کرے؟ (بخدا! ابھی ان کی بات پوری نہیں ہوئی تھی کہ نبی کریم ﷺ پر دوبارہ سکینہ چھانے لگا اور نبی کریم ﷺ کی ران میری ران پر آگئی) اور اس کا بوجھ مجھ پر اتنا پڑا کہ مجھے اس کے ٹوٹنے کا خطرہ پیدا ہوگیا (حتٰی کہ یہ کیفیت ختم ہوگئی) اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا لکھو "" مسلمانوں میں جہاد کے انتظار میں بیٹھنے والے لوگ "" جو معذورومجبور نہ ہوں "" اور اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے والے برابر نہیں ہو سکتے۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye wahi likha karta tha (ek din main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pahlu mein baitha hua tha ki wahi nazil hone lagi aur sakina chhane laga us waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ran meri ran par thi, بخدا! maine is se zyada bhari koi cheez mehsoos nahin ki phir jab yeh kefiyat khatam hui to) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (mujh se) farmaya Zaid! likho (maine shane ki ek haddi pakdi aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh ayat likho) musalmanon mein se jihad ke intezar mein baithne wale aur Allah ke raaste mein jihad karne wale barabar nahin ho sakte, (maine ise likh liya) Hazrat Abdullah bin Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) ne yeh ayat suni to chale aaye aur kehne lage ya Rasulullah! main Allah ke raaste mein jihad karne ko pasand karta hun lekin mera apahij pan aap ke samne hai aur meri beenai bhi chali gayi hai (ya Rasulullah! woh aadmi jo jihad mein sharik nahin ho sakta maslan nabina waghaira to woh kya kare? (بخدا! abhi un ki baat puri nahin hui thi ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par dobara sakina chhane laga aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ran meri ran par aa gayi) aur is ka bojh mujh par itna pada ki mujhe is ke tootne ka khatra paida ho gaya (hattay ki yeh kefiyat khatam ho gayi) aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya likho "musalmanon mein jihad ke intezar mein baithne wale log" jo mazuromajboor na hon "aur Allah ke raaste mein jihad karne wale barabar nahin ho sakte.
Narrated by Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him), once, the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) made a tent out of a mat in the mosque and prayed there for several nights. People started gathering there too. After a few days, when they didn't hear the Prophet's (peace and blessings be upon him) voice, they thought he might be asleep. So, some went near the tent and coughed so that he would come out. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "I was watching your actions continuously and was afraid that this prayer (Tahajjud) might become obligatory upon you. Because if it becomes obligatory upon you, you will not be able to fulfill it. Therefore, O people! Offer your prayers in your homes because besides the obligatory prayers, praying at home is best for a person."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مسجد میں چٹائی سے ایک خیمہ بنایا اور اس میں کئی راتیں نماز پڑھتے رہے حتٰی کہ لوگ بھی جمع ہونے لگے کچھ دنوں کے بعد نبی کریم ﷺ کی آواز نہیں آئی تو لوگوں کا خیال ہوا کہ شاید نبی کریم ﷺ سوگئے اس لئے کچھ لوگ اس کے قریب جا کر کھانسنے لگے تاکہ نبی کریم ﷺ باہر آجائیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں مسلسل تمہارا یہ عمل دیکھ رہا تھا حتٰی کہ مجھے اندیشہ ہونے لگا کہ کہیں تم پر یہ نماز (تہجد) فرض نہ ہوجائے، کیونکہ اگر یہ نماز تم پر فرض ہوگئی تو تم اس کی پابندی نہ کرسکو گے اس لئے لوگو! اپنے اپنے گھروں میں نماز پڑھا کرو کیونکہ فرض نمازوں کو چھوڑ کر دوسری نمازیں گھر میں پڑھنا انسان کے لئے سب سے افضل ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne masjid mein chatai se ek khaima banaya aur is mein kai raaten namaaz parhte rahe hatayi ke log bhi jama hone lage kuch dino ke baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aawaz nahi aayi to logon ka khayaal hua ke shayad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) so gaye is liye kuch log is ke kareeb ja kar khanasne lage taake Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar aa jayen, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main musalsal tumhara ye amal dekh raha tha hatayi ke mujhe andesha hone laga ke kahin tum par ye namaaz (tahajjud) farz na ho jaye, kyunki agar ye namaaz tum par farz ho gayi to tum is ki pabandi na kar sakoge is liye logo! apne apne gharon mein namaaz parha karo kyunki farz namaazon ko chhod kar doosri namazen ghar mein parhna insan ke liye sab se afzal hai.
Narrated Zaid bin Thabit (RA): The Prophet (SAW) said, "Allah's curse be upon the Jews, for they took the graves of their Prophets as places of worship."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہودیوں پر اللہ کی لعنت ہو کہ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنالیا۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Yahudon par Allah ki laanat ho ke unhon ne apne ambia ki kabron ko sajda gah bana liya.
Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrates that one day we were sitting with the Prophet Muhammad (peace be upon him) when he gave glad tidings about Sham (Syria) twice. I asked, "What is the speciality of Sham?" The Prophet Muhammad (peace be upon him) replied, "Angels have spread their wings over Sham."
Grade: Hasan
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے دو مرتبہ ملک شام کے لئے خوشخبری ہے میں نے پوچھا کہ شام کی کیا خصوصیت ہے؟ تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا ملک شام پر فرشتے اپنے پر پھیلائے ہوئے ہیں۔
Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki aik din hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baithe hue the ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do martaba mulk shaam ke liye khushkhabri hai maine pucha ki shaam ki kya khususiyat hai to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mulk shaam par farishte apne par phelaye hue hain
It is narrated on the authority of Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that one day we were sitting with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he twice gave the good news, "Good news for the land of Syria." I asked, "What is the special quality of Syria?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The angels spread their wings over the land of Syria."
Grade: Hasan
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے دو مرتبہ ملک شام کے لئے خوشخبری ہے میں نے پوچھا کہ شام کی کیا خصوصیت ہے؟ تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا ملک شام پر فرشتے اپنے پر پھیلائے ہوئے ہیں۔
Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki ek din hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas baithe huye the ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do martaba mulk Sham ke liye khushkhabri hai maine pucha ki Sham ki kya khususiyat hai to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mulk Sham par farishte apne par phelaye huye hain.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had cupping (hijama) done in the mosque. The narrator asked if it was the mosque of his house that was meant? So Ibn Lahia said, "No, the actual Prophet's Mosque is meant."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مسجد میں سینگی لگوائی ہے راوی نے پوچھا کہ اپنے گھر کی مسجد مراد ہے؟ تو ابن لہیعہ نے بتایا کہ نہیں، اصل مسجد نبوی مراد ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne masjid mein seengi laguwai hai ravi ne poocha ki apne ghar ki masjid murad hai to Ibn Lahia ne bataya ki nahi asl masjid nabvi murad hai
Either Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) or Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) once said to Marwan, "I see that you have shortened the Maghrib prayer considerably. I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting Surah A'raf in the Maghrib prayer."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ یا حضرت ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ مروان سے فرمایا میں دیکھ رہا ہوں کہ تم نے مغرب کی نماز بہت ہی مختصر پڑھائی ہے، میں نے نبی کریم ﷺ کو نماز مغرب میں سورت اعراف کی تلاوت کرتے ہوئے سنا ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ya Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne ek martaba Marwan se farmaya mein dekh raha hun ke tum ne Maghrib ki namaz bahut hi mukhtasar parhayi hai, mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz Maghrib mein Surah A'raf ki tilawat karte hue suna hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned towards Yemen and said, "O Allah! Guide their hearts." Then he turned towards another direction and said, "O Allah! Guide their hearts and bless our Sa' (measure) and Mudd (measure)."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے یمن کا رخ کر کے فرمایا اے اللہ! ان کے دلوں کو متوجہ فرما، پھر ایک اور جانب رخ کر کے فرمایا اے اللہ! ان کے دلوں کو متوجہ فرما اور ہمارے صاع میں اور مد میں برکت عطاء فرما۔
Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Yemen ka rukh kar ke farmaya aye Allah in ke dilon ko mutawajja farma phir ek aur janib rukh kar ke farmaya aye Allah in ke dilon ko mutawajja farma aur humare sa'a mein aur mudd mein barkat ataa farma.
Ibn Dilami (may Allah have mercy on him) said: Once I went to visit Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) and said, "O Abu Al-Mundhir, some doubts have arisen in my heart regarding predestination. Would you please narrate to me a hadith, by the blessing of which, these doubts may be removed from my heart?"
He replied, "If Allah were to punish all those in the heavens and the earth, He would not be oppressing them. And if He were to have mercy upon them, that mercy would be greater than their deeds. And if you were to spend gold equivalent to Mount Uhud in the way of Allah, Allah would not accept it from you until you believe firmly in predestination and have faith that what has befallen you could not have missed you, and what has missed you could not have befallen you. If you die upon other than this belief, you will enter Hellfire."
Grade: Sahih
ابن دیلمی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے ملاقات کے لئے گیا اور عرض کیا کہ اے ابوالمنذر؟ میرے دل میں تقدیر کے متعلق کچھ وسوسے پیدار ہے ہیں آپ مجھے کوئی ایسی حدیث سنائیے جس کی برکت سے میرے دل سے یہ وسوسے دور ہوجائیں انہوں نے فرمایا کہ اگر اللہ تعالیٰ تمام آسمان و زمین والوں کو عذاب میں مبتلا کردیں تو اللہ تعالیٰ پھر بھی ان پر ظلم کرنے والے نہیں ہوں گے اور اگر ان پر رحم کردیں تو یہ رحمت ان کے اعمال سے بڑھ کر ہوگی اور اگر تم اللہ کے راستہ میں احد پہاڑ کے برابر بھی سونا خرچ کردو گے تو اللہ تعالیٰ اسے اس وقت تک تمہاری طرف سے قبول نہیں فرمائے گا جب تک تم تقدیر پر کامل ایمان نہ لے آؤ اور یہ یقین نہ کرلو کہ تمہیں جو چیز پیش آئی ہے وہ تم سے چوک نہیں سکتی تھی اور جو چیز تم سے چوک گئی ہے وہ تم پر آ نہیں سکتی تھی، اگر تمہاری موت اس کے علاوہ کسی اور عقیدے پر ہوئی تو تم جہنم میں داخل ہوگے۔
Ibn Dailmi rehmatullahi alaih kahte hain ki ek martaba main Hazrat Ubai bin Kaab (رضي الله تعالى عنه) se mulaqat ke liye gaya aur arz kiya ke aye Abu al-Mundhir? Mere dil mein taqdeer ke mutalliq kuchh waswase paida hain, aap mujhe koi aisi hadees sunaaiye jis ki barkat se mere dil se ye waswase door ho jaayen. Unhon ne farmaya ki agar Allah taala tamam aasman o zameen walon ko azab mein مبتلا kar den to Allah taala phir bhi un par zulm karne wale nahin honge aur agar un par reham kar den to yah rehmat un ke aamaal se badh kar hogi aur agar tum Allah ke raaste mein Uhud pahad ke barabar bhi sona kharch kar do ge to Allah taala usay us waqt tak tumhari taraf se qubool nahin farmaye ga jab tak tum taqdeer par kamil eman na le aao aur yah yaqeen na kar lo ki tumhen jo cheez pesh aai hai woh tum se chook nahin sakti thi aur jo cheez tum se chook gayi hai woh tum par aa nahin sakti thi, agar tumhari maut iske alawa kisi aur aqeede par hui to tum jahannam mein داخل ho jaoge.
Qabisah bin Dhu'aib narrated that Aisha, may Allah be pleased with her, told the family of Zubair that the Prophet, peace and blessings be upon him, prayed two rak'ahs (voluntary prayers) after the afternoon prayer (Asr) at her house. So they (the family of Zubair) started offering these two rak'ahs. When Zaid bin Thabit, may Allah be pleased with him, came to know about it, he said, "May Allah forgive Aisha, may Allah be pleased with her. We know more about the Prophet, peace and blessings be upon him, than Aisha, may Allah be pleased with her. The fact is that once some villagers came to the Prophet, peace and blessings be upon him, in the afternoon and sat down to ask questions. The Prophet, peace and blessings be upon him, kept answering them. Then he prayed the noon prayer (Dhuhr) and did not pray the two Sunnah rak'ahs after it, and continued to answer their questions until the time for the afternoon prayer (Asr) came. After praying, the Prophet, peace and blessings be upon him, went to his house. At that time, he remembered that he had not yet prayed the two Sunnah rak'ahs after Dhuhr. So, the two rak'ahs that Aisha, may Allah be pleased with her, mentioned were the ones he prayed after Asr. May Allah forgive Aisha, may Allah be pleased with her. We know more about the Prophet, peace and blessings be upon him, than Aisha, may Allah be pleased with her. The Prophet, peace and blessings be upon him, forbade praying voluntary prayers after the afternoon prayer (Asr)."
Grade: Sahih
قبیصہ بن ذؤیب کہتے ہیں کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے آل زبیر کو بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے ان کے یہاں عصر کی نماز کے بعد دو رکعتیں (نفل کے طور پر) پڑھی ہیں، چنانچہ وہ لوگ بھی یہ دو رکعتیں پڑھنے لگے حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کو معلوم ہوا تو وہ فرمانے لگے کہ اللہ تعالیٰ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی بخشش فرمائے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی نسبت نبی کریم ﷺ کو ہم لوگ زیادہ جانتے ہیں دراصل بات یہ ہے کہ ایک مرتبہ کچھ دیہاتی لوگ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں دوپہر کے وقت آئے اور سوالات کرنے بیٹھ گئے نبی کریم ﷺ انہیں جوابات دیتے رہے پھر ظہر کی نماز پڑھی اور بعد کی دو سنتیں نہیں پڑھیں اور انہیں مسائل بتانے لگے یہاں تک کہ نماز عصر کا وقت ہوگیا نماز پڑھ کر نبی کریم ﷺ اپنے گھر چلے گئے اس وقت یاد آیا کہ انہوں نے تو ابھی تک ظہر کے بعد کی سنتیں نہیں پڑھیں چنانچہ وہ دو رکعتیں نبی کریم ﷺ نے عصر کے بعد پڑھی تھیں اللہ تعالیٰ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی مغفرت فرمائے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی نسبت نبی کریم ﷺ کو ہم لوگ زیادہ جانتے ہیں نبی کریم ﷺ نے نماز عصر کے بعد نوافل سے منع فرمایا ہے۔
Qabeesa bin Zoaib kehte hain ke Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Aal Zabeer ko bataya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unke yahan Asr ki namaz ke baad do rakaat (nafl ke taur par) parhi hain, chunancha woh log bhi ye do rakaat parhne lage Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ko maloom hua to woh farmane lage ke Allah Ta'ala Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki bakhshish farmaye, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki nisbat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hum log zyada jante hain darasal baat ye hai ke ek martaba kuch dehati log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein dophar ke waqt aaye aur sawalat karne baith gaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen jawabat dete rahe phir Zuhr ki namaz parhi aur baad ki do sunnatain nahin parhin aur unhen masail batane lage yahan tak ke namaz Asr ka waqt hogaya namaz parh kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar chale gaye us waqt yaad aaya ke unhon ne to abhi tak Zuhr ke baad ki sunnatain nahin parhin chunancha woh do rakaat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Asr ke baad parhi thin Allah Ta'ala Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki magfirat farmaye Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki nisbat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko hum log zyada jante hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Asr ke baad nawafil se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the transactions of Muhaqalah and Muzabanah.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے بیع محاقلہ اور مزابنہ سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bay Muhaqala aur Muzabanah se mana farmaya hai.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not sell the fruit until it is fully ripe.
Grade: Hasan
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تک پھل خوب پک نہ جائے اسے فروخت نہ کرو۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tak phal khoob pak na jaye use farokht na karo.
It is narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once we had the pre-dawn meal with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then we left for the mosque and the prayer commenced. The narrator asked how much time was there between the two? He replied, "As much time as it takes a man to recite fifty verses."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ سحری کھائی پھر ہم مسجد کی طرف نکلے تو نماز کھڑی ہوگئی راوی نے پوچھا کہ ان دونوں کے درمیان کتنا وقفہ تھا؟ انہوں نے بتایا کہ جتنی دیر میں آدمی پچاس آیتیں پڑھ لیتا ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah sehri khai phir hum masjid ki taraf nikle to namaz khadi hogayi rawi ne poocha ki in donon ke darmiyaan kitna waqfa tha unhon ne bataya ki jitni der mein aadmi pachas ayaten padh leta hai
It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) that when the Holy Prophet (PBUH) passed away, the orators of Ansar stood up. Some of them were saying, "O group of Muhajireen! When the Holy Prophet (PBUH) appointed any one of you to any work or position, he used to appoint one of us with him as well. Therefore, our opinion is that there should be two leaders of this government, one from among you and one from among us." And the orators of Ansar continued to repeat the same thing.
Upon this, Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) stood up and said, "The Holy Prophet (PBUH) was from among the Muhajireen, therefore, the ruler will also be from the Muhajireen. We will be his helpers as we were the helpers of the Holy Prophet (PBUH). Then Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) stood up and said, "O group of Ansar! May Allah reward you with goodness on behalf of this tribe and keep your speaker steadfast." Then he said, "By Allah! If you had chosen any other way than this, we would not have agreed with you."
Grade: Sahih
حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی کریم ﷺ کا وصال ہوگیا تو انصار کے خطباء کھڑے ہوگئے ان میں سے کوئی یہ کہہ رہا تھا کہ اے گروہ مہاجرین! نبی کریم ﷺ جب تم میں سے کسی کو کسی کام یا عہدے پر مقرر فرماتے تھے تو ہم میں سے ایک آدمی کو بھی ساتھ ملاتے تھے اس لئے ہماری رائے یہ ہے کہ اس حکومت کے سربراہ بھی دو ہوں، ایک تم میں سے ہو اور ایک ہم میں سے ہو اور خطباء انصار مسلسل اسی بات کو دہرانے لگے۔
اس پر حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے کہ نبی کریم ﷺ مہاجرین میں سے تھے لہٰذا حکمران بھی مہاجرین میں سے ہوگا، ہم اس کے معاون ہوں گے جیسا کہ نبی کریم ﷺ کے معاون تھے تو حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور فرمایا اے گروہ انصار! اس قبیلے کی طرف سے اللہ تمہیں جزائے خیر عطاء فرمائے اور تمہارے اس کہنے والے کو ثابت قدم رکھے پھر فرمایا بخدا! اگر تم اس کے علاوہ کوئی اور راہ اختیار کرتے تو ہم تم سے متفق نہ ہوتے۔
Hazrat Abusaid Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hogaya to Ansar ke khutba khade hogaye un mein se koi ye keh raha tha ke aye giroh Muhajirin! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab tum mein se kisi ko kisi kaam ya uhde par muqarrar farmatey thy to hum mein se ek aadmi ko bhi saath milate thy is liye hamari rai ye hai ki is hukoomat ke sarbrah bhi do hon, ek tum mein se ho aur ek hum mein se ho aur khutba Ansar musalsal isi baat ko dohraane lage.
Is par Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) khade huye aur kehne lage ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Muhajirin mein se thy lahaza hukmaran bhi Muhajirin mein se hoga, hum is ke muaavin honge jaisa ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke muaavin thy to Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) khade huye aur farmaya aye giroh Ansar! Is qabile ki taraf se Allah tumhein jazaey khair ata farmaye aur tumhare is kehne wale ko sabit qadam rakhe phir farmaya bakhuda! Agar tum is ke ilawa koi aur raah ikhtiyar karte to hum tum se muttafiq na hote.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Medina, I was presented before him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was pleased to see me. The people submitted, "O Messenger of Allah! This boy of Banu Najjar has memorized many Surahs of the Quran revealed to you." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was surprised and said, "Zaid! Learn the way of writing of the Jews, for by Allah, I do not trust the Jews with regard to my letters." So I started learning their writing and before fifteen days had passed, I had mastered it. I used to read their letters to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would reply, I would write it down.
Grade: Hasan
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو مجھے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں پیش کیا گیا نبی کریم ﷺ مجھے دیکھ کر خوش ہوئے لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! بنو نجار کے اس لڑکے کو آپ پر نازل ہونے والی قرآن کی کئی سورتیں یاد ہیں نبی کریم ﷺ کو تعجب ہوا اور فرمایا زید! یہودیوں کا طرز تحریر سیکھ لو، کیونکہ اپنے خطوط کے حوالے سے واللہ مجھے یہودیوں پر اعتماد نہیں ہے چنانچہ میں نے ان کی لکھائی سیکھنا شروع کردی اور ابھی پندرہ دن بھی نہیں گذرنے پائے تھے کہ میں اس میں مہارت حاصل کرچکا تھا اور میں ہی ان کے خطوط نبی کریم ﷺ کو پڑھ کر سناتا تھا اور جب نبی کریم ﷺ جواب دیتے تھے تو میں ہی اسے لکھا کرتا تھا۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawara tashreef laaye to mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kiya gaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe dekh kar khush huye logon ne arz kiya Ya Rasulullah! Banu Najjar ke iss ladke ko aap par nazil hone wali Quran ki kai surtein yaad hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko taajjub hua aur farmaya Zaid! Yahoodon ka tarz e tahrir seekh lo kyunki apne khutut ke hawale se Wallahu mujhe yahoodon par aitmad nahi hai chunancha main ne unki likhai seekhna shuru kardi aur abhi pandrah din bhi nahi guzarne paye the ki main iss mein maharat hasil kar chuka tha aur main hi unke khutut Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko parh kar sunata tha aur jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jawab dete the to main hi use likha karta tha.
Narrated Zaid bin Thabit (RA): Once we took Suhoor with the Prophet (ﷺ) and then went for the (Fajr) prayer. The narrator asked, "What was the interval between the two?" He replied, "The time one takes to recite fifty Ayat (of the Qur'an)."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ سحری کھائی، پھر ہم مسجد کی طرف نکلے تو نماز کھڑی ہوگئی، راوی نے پوچھا کہ ان دونوں کے درمیان کتنا وقفہ تھا؟ انہوں نے بتایا کہ جتنی دیر میں آدمی پچاس آیتیں پڑھ لیتا ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah sehri khai phir hum masjid ki taraf nikle to namaz khari hogayi rawi ne poocha ki in donon ke darmiyan kitna waqfa tha unhon ne bataya ki jitni dair mein aadmi pachas aayaten parh leta hai
Narrated Zaid bin Thabit (RA): One night we took Suhoor with the Prophet (ﷺ). Then we went to offer the Fajr prayer. I asked (Zaid), "How long was the interval between the two (Suhoor and Fajr prayer)?" He replied, "The interval was just sufficient to recite fifty Ayat (of the Quran).
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ سحری کھائی، پھر ہم مسجد کی طرف نکلے تو نماز کھڑی ہوگئی، راوی نے پوچھا کہ ان دونوں کے درمیان کتنا وقفہ تھا؟ انہوں نے بتایا کہ جتنی دیر میں آدمی پچاس آیتیں پڑھ لیتا ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit RA se marvi hai ki ek martaba hum ne Nabi Kareem SAW ke hamrah sehri khai, phir hum masjid ki taraf nikle to namaz khari hogayi, ravi ne poocha ki in donon ke darmiyan kitna waqfa tha? Unhon ne bataya ki jitni dair mein aadmi pachas aayaten parh leta hai.
Someone asked Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) about the recitation in the Zuhr and Asr prayers. He said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to prolong the standing in them and move his lips (while reciting).
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے کسی نے ظہر اور عصر کی نماز میں قرأت کے متعلق سوال پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ ان میں قیام لمبا فرماتے تھے اور اپنے ہونٹوں کو حرکت دیتے تھے۔
Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se kisi ne Zuhar aur Asr ki namaz mein qirat ke mutalliq sawal poocha to unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) in mein qayam lamba farmate thay aur apne honton ko harkat dete thay.
It is narrated on the authority of Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that Surah Najm was recited in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) but he (peace and blessings of Allah be upon him) did not prostrate.
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے سامنے سورت نجم کی تلاوت کی لیکن نبی کریم ﷺ نے سجدہ نہیں کیا۔
Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne Surah Najm ki tilawat ki lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sajda nahi kiya.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Apart from the obligatory prayers, it is best for a person to offer other prayers at home."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا فرض نمازوں کو چھوڑ کر دوسری نمازیں گھر میں پڑھنا انسان کے لئے سب سے افضل ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya farz namaazon ko chhor kar dosri namazen ghar mein parhna insan ke liye sab se afzal hai.
Narrated Zaid bin Thabit (RA): The Prophet (ﷺ) said, "May Allah's Curse be on the Jews, for they took the graves of their Prophets as places of worship."
Grade: Sahih
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہودیوں پر اللہ کی لعنت ہو کہ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنالیا۔
Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Yahudiyon par Allah ki laanat ho ki unhon ne apne anbiya ki qabron ko sajda gah bana liya.