13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Zaid ibn Thabit from the Prophet (peace be upon him)

حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21626

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared "'Umri" (a property given to someone for life) to be an inheritable asset.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " عمری " (وہ مکان جسے عمر بھر کے لئے کسی کے حوالے کردیا جائے) وارث کا حق قرار دیا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Umri woh makan jise umar bhar ke liye kisi ke hawale kar diya jaye waris ka haq qarar diya hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، أَمْلَاهُ عَلَيْنَا، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " جَعَلَ الرُّقْبَى لِلْوَارِثِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21627

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted the sale of "Bay' al-'Araaya" by estimation. Benefit: See Hadith No. (4490) for an explanation of Bay' al-'Araaya.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " بیع عرایا " میں اس بات کی اجازت دی ہے کہ اسے اندازے سے ناپ کر بیچ دیا جائے۔ فائدہ۔ بیع عرایا کی وضاحت کے لئے حدیث نمبر (٤٤٩٠) ملاحظہ کیجئے۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Baye Araiya" mein is baat ki ijazat di hai ki ise andaze se naap kar bech diya jaye. Fida. Baye Araiya ki wazahat ke liye hadees number (4490) mulahiza kijiye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَخَّصَ لِصَاحِبِ الْعَرِيَّةِ أَنْ يَبِيعَهَا بِخَرْصِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21628

Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrates that may Allah forgive Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him). By Allah! I know this Hadith better than him. Once, two men came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while they were quarreling. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If this is how you are going to be, then do not give your land on rent." Rafi (may Allah be pleased with him) only heard this much, that do not give the land on rent.


Grade: Hasan

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کی اللہ تعالیٰ مغفرت فرمائے، بخدا! ان سے زیادہ اس حدیث کو میں جانتا ہوں دراصل ایک مرتبہ دو آدمی لڑتے ہوئے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تمہاری حالت یہی ہونی ہے تو تم زمین کو کرائے پر نہ دیا کرو جس میں سے رافع رضی اللہ عنہ نے صرف اتنی بات سن لی کہ زمین کو کرائے پر مت دیا کرو۔

Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu farmate hain ki Rafi bin Khadij raziallahu anhu ki Allah taala maghfirat farmaye, بخدا! un se ziada is hadees ko main janta hun darasal ek martaba do aadmi ladte huye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tumhari halat yahi honi hai to tum zameen ko kiraye par na diya karo jis mein se Rafi raziallahu anhu ne sirf itni baat sun li ki zameen ko kiraye par mat diya karo.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَغْفِرُ اللَّهُ لِرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَا وَاللَّهِ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ مِنْهُ، إِنَّمَا أَتَى رَجُلَانِ قَدْ اقْتَتَلَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ كَانَ هَذَا شَأْنَكُمْ، فَلَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ"، قَالَ: فَسَمِعَ رَافِعٌ، قَوْلَهُ:" لَا تُكْرُوا الْمَزَارِعَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21629

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that when Surah Nasr was revealed to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he recited it to his noble companions (may Allah be pleased with them all) and said, “All the people are on one side and I and my companions (may Allah be pleased with them) are on the other side.” And he said, "After the conquest of Makkah, migration is no longer obligatory, however, the reward of Jihad and intention remains." Hearing this Hadith, Marwan refuted it. At that time, Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) and Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) were also present there, sitting on his throne with Marwan. Abu Saeed (may Allah be pleased with him) said, "If these two wish, they can narrate this Hadith to you." But one of them fears that you will take away the leadership of their people from them and the other fears that you will withhold charity from them." On this, both of them remained silent and Marwan picked up a whip to beat Abu Saeed (may Allah be pleased with him). Seeing this, both of them said, "He is telling the truth." Benefit: The writer is unable to comprehend the authenticity of this narration.


Grade: Sahih

حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب نبی کریم ﷺ پر سورت نصر نازل ہوئی نبی کریم ﷺ نے وہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو مکمل سنائی اور فرمایا تمام لوگ ایک طرف ہیں اور میں اور میرے صحابہ رضی اللہ عنہ ایک پلڑے میں ہیں اور فرمایا کہ فتح مکہ کے بعد ہجرت فرض نہیں رہی البتہ جہاد اور نیت کا ثواب باقی ہے یہ حدیث سن کر مروان نے ان کی تکذیب کی اس وقت وہاں حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ اور حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ بھی موجود تھے جو مروان کے ساتھ اس کے تخت پر بیٹھے ہوئے تھے، حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ اگر یہ دونوں چاہیں تو تم سے یہ حدیث بیان کرسکتے ہیں لیکن ان میں سے ایک کو اس بات کا اندیشہ ہے کہ تم ان سے ان کی قوم کی چوہدارہٹ چھین لو گے اور دوسرے کو اس بات کا اندیشہ ہے کہ تم ان سے صدقات روک لو گے اس پر وہ دونوں حضرات خاموش رہے اور مروان نے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کو مارنے کے لئے کوڑا اٹھا لیا یہ دیکھ کر ان دونوں حضرات نے فرمایا یہ سچ کہہ رہے ہیں۔ فائدہ۔ اس روایت کی صحت پر راقم الحروف کو شرح صدر نہیں ہو پارہا۔

Hazrat Abusaid Khudri Razi Allah Anhu se marvi hai ki jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par Surah Nasr nazil hui Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh Sahaba Kiram Razi Allah Anhum ko mukmmal sunaai aur farmaya tamam log ek taraf hain aur main aur mere Sahaba Razi Allah Anhu ek palre mein hain aur farmaya ki fatah Makkah ke baad hijrat farz nahi rahi albatta jihad aur niyyat ka sawab baqi hai yeh hadees sun kar Marwan ne un ki takzib ki us waqt wahan Hazrat Rafi bin Khadij Razi Allah Anhu aur Hazrat Zaid bin Sabit Razi Allah Anhu bhi mojood the jo Marwan ke sath uske takht par baithe hue the, Hazrat Abusaid Razi Allah Anhu kehne lage ki agar yeh donon chahein to tumse yeh hadees bayan karsakte hain lekin in mein se ek ko is baat ka andesha hai ki tum unse unki qaum ki chowkidari chhin loge aur dusre ko is baat ka andesha hai ki tum unse sadaqat rok loge is par woh donon hazrat khamosh rahe aur Marwan ne Hazrat Abusaid Razi Allah Anhu ko marne ke liye kora utha liya yeh dekh kar in donon hazrat ne farmaya yeh sach keh rahe hain. Faida. Is riwayat ki sehat par raqim ul huroof ko sharah sadar nahin ho paraha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ سورة النصر آية 1، قَالَ: قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى خَتَمَهَا، وَقَالَ: " النَّاسُ حَيِّزٌ، وَأَنَا وَأَصْحَابِي حَيِّزٌ"، وَقَالَ:" لَا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ" ، فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ كَذَبْتَ، وَعِنْدَهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، وَهُمَا قَاعِدَانِ مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ: لَوْ شَاءَ هَذَانِ لَحَدَّثَاكَ، فَرَفَعَ عَلَيْهِ مَرْوَانُ الدِّرَّةَ لِيَضْرِبَهُ، فَلَمَّا رَأَيَا ذَلِكَ قَالَا: صَدَقَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21630

It is narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set out for the Battle of Uhud, some people from the army returned from the way. The Companions (may Allah be pleased with them) were divided into two groups regarding them. One group was of the opinion that they should be killed, while the second group said no. Upon this, this verse was revealed, "What is the matter with you that you are divided into two parties about the hypocrites?" And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Medina is Taybah (pure). It removes its impurities just as fire removes the dross of silver."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ غزوہ احد کے لئے روانہ ہوئے تو لشکر کے کچھ لوگ راستے ہی سے واپس آگئے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم ان کے بارے میں دو گروہ ہوگئے، ایک گروہ کی رائے یہ تھی کہ انہیں قتل کردیا جائے اور گروہ ثانی کہتا تھا نہیں اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ تم منافقین کے بارے میں دو گروہ ہوگئے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا مدینہ طیبہ ہے یہ گندگی کو اسی طرح دور کردیتا ہے جیسے آگ چاندی کے میل کچیل کو دور کردیتی ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwa Uhud ke liye rawana hue to lashkar ke kuch log raaste hi se wapas aa gaye Sahaba kiram razi Allah anhum unke bare mein do group ho gaye, ek group ki rai ye thi ki unhen qatal kar diya jaye aur group sani kehta tha nahin is par ye ayat nazil hui ki "Tumhen kya ho gaya hai ki tum munafiqeen ke bare mein do group ho gaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Madina Tayyiba hai ye gandegi ko isi tarah door karta hai jaise aag chandi ke mail kacheel ko door karti hai.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ : أَخْبَرَنِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى أُحُدٍ فَرَجَعَ أُنَاسٌ خَرَجُوا مَعَهُ، فَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ فِرْقَتَانِ، فِرْقَةٌ تَقُولُ بِقَتْلِهِمْ، وَفِرْقَةٌ تَقُولُ لَا، وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: فَكَانَ النَّاسُ فِيهِمْ فِرْقَتَيْنِ، فَرِيقًا يَقُولُونَ: بِقَتْلِهِمْ، وَفَرِيقًا يَقُولُونَ: لَا، قَالَ بَهْزٌ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ سورة النساء آية 88، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا طَيْبَةُ، وَإِنَّهَا تَنْفِي الْخَبَثَ، كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ"، حَدَّثَنَاه عَفَّانُ، وَقَالَ: فِيهِ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ بَهْزٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21631

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from "Mukhaabara". I asked about the meaning of "Mukhaabara". He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "To take land on sharecropping for half, one-third or one-fourth of the produce."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں " مخابرہ " سے منع فرمایا ہے، میں نے " مخابرہ " کا معنی پوچھا تو فرمایا زمین کو نصف، تہائی یا چوتھائی پیداوار کے عوض بٹائی پر لینا۔

Hazrat Zaid bin Sabit Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne humein "Mokhabra" se mana farmaya hai, maine "Mokhabra" ka mani poocha to farmaya zameen ko nisf, tehrai ya chauthai paidawar ke awaz batai par lena.

حَدَّثَنَا كَثِيرٌ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُخَابَرَةِ، قُلْتُ: وَمَا الْمُخَابَرَةُ؟ قَالَ تَأْجُرُ الْأَرْضَ: بِنِصْفٍ، أَوْ بِثُلُثٍ، أَوْ بِرُبُعٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21632

It is narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made a tent out of a mat in the mosque and prayed in it for several nights until people started gathering. When after a few days, the voice of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not heard, the people thought that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had fallen asleep. So some people went near him and started coughing so that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would come out. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I was watching this act of yours continuously, so much so that I feared that this prayer (Tahajjud) might become obligatory on you, because if this prayer became obligatory on you, you would not be able to observe it regularly. Therefore, O people! Offer your prayers in your homes because after the obligatory prayers, it is best for a person to offer other prayers at home."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مسجد میں چٹائی سے ایک خیمہ بنایا اور اس میں کئی راتیں نماز پڑھتے رہے حتٰی کہ لوگ بھی جمع ہونے لگے کچھ دنوں کے بعد نبی کریم ﷺ کی آواز نہیں آئی تو لوگوں کا خیال ہوا کہ شاید نبی کریم ﷺ سوگئے اس لئے کچھ لوگ اس کے قریب جا کر کھانسنے لگے تاکہ نبی کریم ﷺ باہر آجائیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں مسلسل تمہارا یہ عمل دیکھ رہا تھا حتٰی کہ مجھے اندیشہ ہونے لگا کہ کہیں تم پر یہ نماز (تہجد) فرض نہ ہوجائے، کیونکہ اگر یہ نماز تم پر فرض ہوگئی تو تم اس کی پابندی نہ کرسکو گے اس لئے لوگو! اپنے اپنے گھروں میں نماز پڑھا کرو کیونکہ فرض نمازوں کو چھوڑ کر دوسری نمازیں گھر میں پڑھنا انسان کے لئے سب سے افضل ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne masjid mein chatai se ek khaima banaya aur us mein kai raatain namaz parhte rahe hatayi ke log bhi jama hone lage kuch dino ke baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki awaz nahi aai to logon ka khayal hua ke shayad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) so gaye is liye kuch log us ke kareeb ja kar khansne lage taake Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar aa jayen, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya main musalsal tumhara ye amal dekh raha tha hatayi ke mujhe andesha hone laga ke kahin tum par ye namaz (tahajjud) farz na ho jaye, kyunki agar ye namaz tum par farz ho gayi to tum is ki pabandi na kar sako ge is liye logo! apne apne gharon mein namaz parha karo kyunki farz namaazon ko chhor kar dusri namazen ghar mein parhna insan ke liye sab se afzal hai.

حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ زَيْد بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ حُجْرَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ مِنَ اللَّيْلِ، فَيُصَلِّي فِيهَا، فَصَلَّوْا مَعَهُ بِصَلَاتِهِ يَعْنِي رِجَالًا، وَكَانُوا يَأْتُونَهُ كُلَّ لَيْلَةٍ، حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةٌ مِنَ اللَّيَالِي، لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَنَحْنَحُوا وَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ، قَالَ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا، قَالَ: فَقَالَ لَهُمْ: " أَيُّهَا النَّاسُ، مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنْ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلَاةِ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلَاةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21633

It has been narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Marwan, "I see that you have offered the Maghrib prayer very briefly. By the Being in whose hand is my life, I have heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting Surah A'raf in the Maghrib prayer."


Grade: Hasan

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ مروان سے فرمایا میں دیکھ رہاہوں کہ تم نے مغرب کی نماز بہت ہی مختصر پڑھائی ہے، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے میں نے نبی کریم ﷺ کو نماز مغرب میں سورت اعراف کی تلاوت کرتے ہوئے سنا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba Marwan se farmaya main dekh raha hun ki tum ne Maghrib ki namaz bahut hi mukhtasar parhayi hai is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz Maghrib mein Surah Aaraf ki tilawat karte huye suna hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ ، قَالَ: قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ : أَلَمْ أَرَكَ اللَّيْلَةَ خَفَّفْتَ الْقِرَاءَةَ فِي سَجْدَتَيْ الْمَغْرِبِ؟ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَقْرَأُ فِيهِمَا بِطُولَى الطُّولَيَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21634

It is narrated by Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) that when the Holy Prophet (PBUH) left for the Battle of Uhud, some people from the army returned from the way. The Companions (رضي الله تعالى عنه) were divided into two groups regarding them. One group was of the opinion that they should be killed, while the second group said no. Upon this, this verse was revealed: "What is the matter with you that you are divided into two groups concerning the hypocrites?" And the Holy Prophet (PBUH) said, "Madinah is Taybah (pure). It removes impurities just as fire removes the dross of silver."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ غزوہ احد کے لئے روانہ ہوئے تو لشکر کے کچھ لوگ راستے ہی سے واپس آگئے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم ان کے بارے میں دو گروہ ہوگئے، ایک گروہ کی رائے یہ تھی کہ انہیں قتل کردیا جائے اور گروہ ثانی کہتا تھا نہیں اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ تم منافقین کے بارے میں دو گروہ ہوگئے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا مدینہ طیبہ ہے یہ گندگی کو اسی طرح دور کردیتا ہے جیسے آگ چاندی کے میل کچیل کو دور کردیتی ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwa Uhud ke liye rawana hue to lashkar ke kuch log raaste hi se wapas aa gaye Sahaba kiram Raziallahu Anhum unke baare mein do giroh ho gaye ek giroh ki rai ye thi ki unhen qatl kar diya jaye aur giroh sani kehta tha nahin is par ye ayat nazil hui ki tumhen kya hogaya hai ki tum munafiqeen ke baare mein do giroh hogaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Madina Tayyiba hai ye gandegi ko isi tarah door karta hai jaise aag chandi ke mail kacheel ko door kar deti hai

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ : أَخْبَرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُحُدٍ، رَجَعَ أُنَاسٌ خَرَجُوا مَعَهُ، فَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِرْقَتَيْنِ فِرْقَةٌ تَقُولُ: نَقْتُلُهُمْ، وَفِرْقَةٌ تَقُولُ: لَا، قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فَكَانَ فَرِيقٌ يَقُولُونَ: قَتْلَهُمْ، وَفَرِيقٌ يَقُولُونَ: لَا، قَالَ بَهْزٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ سورة النساء آية 88، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا طَيْبَةُ، وَإِنَّهَا تَنْفِي الْخَبَثَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21635

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from "Mukhaabara". I asked the meaning of "Mukhaabara". He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "To take land on sharecropping for half, one-third or one-fourth of the produce."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں " مخابرہ " سے منع فرمایا ہے، میں نے " مخابرہ " کا معنی پوچھا تو فرمایا زمین کو نصف، تہائی یا چوتھائی پیداوار کے عوض بٹائی پر لینا۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen "Mokhabrah" se mana farmaya hai, maine "Mokhabrah" ka mani poocha to farmaya zameen ko nisf, tehrai ya chauthai pedaawar ke awaz batai par lena.

حَدَّثَنَا فَيَّاضُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ ، عَنْ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ بُرْقَانَ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ :" نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُخَابَرَةِ"، قَالَ: وَقِيلَ لَهُ: مَا الْمُخَابَرَةُ؟ قَالَ: " أَنْ تَأْخُذَ الْأَرْضَ بِنِصْفٍ أَوْ بِثُلُثٍ أَوْ بِرُبُعٍ، أَوْ بِأَشْبَاهِ هَذَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21636

It is narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set out for the Battle of Uhud, some people from the army returned from the way. The Companions (may Allah be pleased with them) were divided into two groups regarding them. One group was of the opinion that they should be killed, while the second group said no. Upon this, this verse was revealed, "What is the matter with you that you are divided into two parties concerning the hypocrites?" And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Madinah is Taybah (pure). It removes impurities just as fire removes the dross of silver."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ غزوہ احد کے لئے روانہ ہوئے تو لشکر کے کچھ لوگ راستے ہی سے واپس آگئے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم ان کے بارے میں دو گروہ ہوگئے، ایک گروہ کی رائے یہ تھی کہ انہیں قتل کردیا جائے اور گروہ ثانی کہتا تھا نہیں اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ " تمہیں کیا ہوگیا ہے کہ تم منافقین کے بارے میں دو گروہ ہوگئے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا مدینہ طیبہ ہے یہ گندگی کو اسی طرح دور کردیتا ہے جیسے آگ چاندی کے میل کچیل کو دور کردیتی ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Ghazwa Uhud ke liye rawana huye to lashkar ke kuch log raste hi se wapas agaye Sahaba kiram razi Allah anhum unke bare mein do group hogaye, aik group ki rai ye thi keh unhen qatal kar diya jaye aur group sani kehta tha nahin is par ye ayat nazil hui keh " Tumhen kya hogaya hai keh tum munafiqeen ke bare mein do group hogaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Madina Tayyiba hai ye gandegi ko isi tarah door karta hai jaise aag chandi ke mail kacheel ko door kar deti hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ يُحَدِّثُ، عَنْ زَيد بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ قَالَ: فِي هَذِهِ الْآيَةِ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوا سورة النساء آية 88، قَالَ: رَجَعَ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ النَّاسُ فِيهِمْ فِرْقَتَيْنِ، فَرِيقٌ يَقُولُونَ: قَتْلَهُمْ، وَفَرِيقٌ يَقُولُونَ: لَا، قالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ سورة النساء آية 88 وَقَالَ: " إِنَّهَا طَيْبَةُ، وَإِنَّهَا تَنْفِي الْخَبَثَ، كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21637

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once we had the pre-dawn meal (Suhoor) with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then we left for the mosque and the prayer commenced. The narrator asked, "What was the interval between the two?" He replied, "The time it takes a person to recite fifty verses."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ سحری کھائی، پھر ہم مسجد کی طرف نکلے تو نماز کھڑی ہوگئی، راوی نے پوچھا کہ ان دونوں کے درمیان کتنا وقفہ تھا؟ انہوں نے بتایا کہ جتنی دیر میں آدمی پچاس آیتیں پڑھ لیتا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah sehri khai phir hum masjid ki taraf nikle to namaz khari hogayi ravi ne poocha ke in donon ke darmiyan kitna waqfa tha unhon ne bataya ke jitni dair mein aadmi pachas ayaten parh leta hai.

حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ أَبُو الْأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ تَسَحَّرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى أَتَيْنَا الصَّلَاةَ، قَالَ أَنَسٌ: فَقُلْتُ لِزَيْدٍ: كَمْ كَانَ بَيْنَ ذَلِكَ؟ قَالَ: قَدْرُ قِرَاءَةِ خَمْسِينَ آيَةً، أَوْ سِتِّينَ آيَةً .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21638

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has permitted in "Bay' Al-'Araaya" that it can be sold by estimation. Benefit: See Hadith No. (4490) for the explanation of Bay' Al-'Araaya.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " بیع عرایا " میں اس بات کی اجازت دی ہے کہ اسے اندازے سے ناپ کر بیچ دیا جائے۔ فائدہ۔ بیع عرایا کی وضاحت کے لئے حدیث نمبر (٤٤٩٠) ملاحظہ کیجئے۔

Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Bay Araya" mein is baat ki ijazat di hai ke use andaze se naap kar bech diya jaye. Faeeda. Bay Araya ki wazahat ke liye hadees number (4490) mulahiza kijiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا كَيْلًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21639

They asked Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) about a matter of inheritance: A woman died, leaving behind a husband and a full sister as her heirs. So, he gave half of the wealth to the husband and the other half to the sister. Someone spoke to him regarding this, so he said, "Once, I was in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he gave the same judgment."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے وراثت کا مسئلہ پوچھا گیا کہ ایک عورت فوت ہوئی جس کے ورثاء میں ایک شوہر اور ایک حقیقی بہن ہے تو انہوں نے نصف مال شوہر کو دے دیا اور دوسرا نصف بہن کو، کسی نے ان سے اس کے متعلق بات کی تو انہوں نے فرمایا کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر تھا، انہوں نے بھی یہی فیصلہ فرمایا تھا۔

Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se wirasat ka masla poocha gaya keh ek aurat foot hui jis ke warisai mein ek shohar aur ek haqeeqi behan hai to unhon ne nisf maal shohar ko de diya aur doosra nisf behan ko, kisi ne un se is ke mutalliq baat ki to unhon ne farmaya keh ek martaba mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir tha, unhon ne bhi yehi faisla farmaya tha.

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، وَعَطِيَّةَ ، وَضَمْرَةَ ، وَرَاشِدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ زَوْجٍ، وَأُخْتٍ لِأُمٍّ وَأَبٍ، فَأَعْطَى الزَّوْجَ النِّصْفَ وَالْأُخْتَ النِّصْفَ، فَكُلِّمَ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِذَلِكَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21640

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that when we were compiling the copies of the Quran, I could not find a verse of Surah Ahzab which I used to hear the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting. I searched for it and found it only with Khuzaimah bin Thabit Ansari (may Allah be pleased with him), whose testimony was considered by the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to be equal to the testimony of two men. And that verse was: "Among the believers are men who have been true to their covenant with Allah..."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب ہم لوگ مصاحف کے نسخے تیار کر رہے تھے تو مجھے ان میں سورت احزاب کی ایک آیت نظر نہ آئی جو میں نبی کریم ﷺ کو پڑھتے ہوئے سنتا تھا میں نے اسے تلاش کیا تو وہ مجھے صرف حضرت خزیمہ بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ کے پاس ملی جن کی شہادت کو نبی کریم ﷺ نے دو آدمیوں کی شہادت کے برابر قرار دیا تھا اور وہ آیت یہ تھی من المؤمنین رجال صدقواماعاھدو اللہ علیہ۔

Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki jab hum log masahif ke nuske taiyar kar rahe the to mujhe un mein Surah Ahzab ki aik ayat nazar na aai jo mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko parhte hue sunta tha maine use talaash kiya to wo mujhe sirf Hazrat Khuzaima bin Sabit Ansari Raziallahu Anhu ke paas mili jin ki shahadat ko Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do admiyon ki shahadat ke barabar qarar diya tha aur wo ayat ye thi Min moomineen rijal sadaqoo ma aahado Allahu alaihi.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، قَالَ: وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، أَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، قَالَ:" لَمَّا نَسَخْنَا الْمَصَاحِفَ فُقِدَتْ آيَةٌ مِنْ سُورَةِ الْأَحْزَابِ، قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا، فَالْتَمَسْتُهَا، فَلَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ إِلَّا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، الَّذِي جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهَادَتَهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ، قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ سورة الأحزاب آية 23" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21641

Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) or Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) once said to Marwan, "I see that you have shortened the Maghrib prayer very much. I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting Surah A'raf in the Maghrib prayer."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ یا حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ مروان سے فرمایا میں دیکھ رہاہوں کہ تم نے مغرب کی نماز بہت ہی مختصر پڑھائی ہے، میں نے نبی کریم ﷺ کو نماز مغرب میں سورت اعراف کی تلاوت کرتے ہوئے سنا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit Radi Allaho Anhu ya Hazrat Abu Ayyub Radi Allaho Anhu ne aik martaba Marwan se farmaya mein dekh raha hun ke tum ne Maghrib ki namaz bahut hi mukhtasar parhayi hai, mein ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ko namaz Maghrib mein Surah A'araf ki tilawat karte hue suna hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ مَرْوَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، قَالَ لَهُ: مَا لِي أَرَاكَ تَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ السُّوَرِ؟ قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَقْرَأُ فِيهَا بِطُولَى الطُّولَيَيْنِ"، قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ وَمَا طُولَى الطُّولَيَيْنِ؟ قَالَ الْأَعْرَافُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21642

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: Perform fresh ablution (wudu) after eating something cooked on fire.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد تازہ وضو کیا کرو۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh aag par paki hui cheez khane ke baad taza wazu kiya karo.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتْ النَّارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21643

It is narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that when we were preparing the copies of the Quran, I could not find a verse of Surah Ahzab which I had heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting. I searched for it and found it only with Khuzaima bin Thabit Ansari (may Allah be pleased with him), whose testimony was considered equal to the testimony of two men by the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). And that verse was: "Among the believers are men who have been true to their covenant with Allah." Then I included it in the Mushaf (written Quran) in its Surah.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب ہم لوگ مصاحف کے نسخے تیار کر رہے تھے تو مجھے ان میں سورت احزاب کی ایک آیت نظر نہ آئی جو میں نبی کریم ﷺ کو پڑھتے ہوئے سنتا تھا میں نے اسے تلاش کیا تو وہ مجھے صرف حضرت خزیمہ بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ کے پاس ملی جن کی شہادت کو نبی کریم ﷺ نے دو آدمیوں کی شہادت کے برابر قرار دیا تھا اور وہ آیت یہ تھی " من المؤمنین رجال صدقوا ماعاھدوا اللہ علیہ "۔ پھر میں نے اس کی سورت میں مصحف کا حصہ بنادیا۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki jab hum log masahif ke nuske taiyar kar rahe the to mujhe in mein surat ahzab ki ek ayat nazar na aai jo mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko parhte hue sunta tha maine use talaash kiya to wo mujhe sirf Hazrat Khuzaima bin Sabit Ansari razi Allah anhu ke paas mili jin ki shahadat ko Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do admiyon ki shahadat ke barabar qarar diya tha aur wo ayat ye thi " Min al-Mumineena Rijal Sadaqoo Ma Ahadoo Allaha Alaihi ". Phir maine is ki surat mein mushaf ka hissa bana diya.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ: فُقِدَتْ آيَةٌ مِنْ سُورَةِ الْأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمَصَاحِفَ، قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ بِهَا رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ سورة الأحزاب آية 23 فَوَجَدْتُهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، فَأَلْحَقْتُهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21644

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) sent a messenger to me on the occasion of Yamamah and summoned me. When I arrived, Umar Farooq (may Allah be pleased with him) was also sitting there. Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) said to me, "O Zaid bin Thabit! You are an intelligent young man, and we do not accuse you of anything. You used to write the revelation during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so search for the Quran and compile it in one place." Zaid (may Allah be pleased with him) said, "By Allah! If these people had ordered me to move a mountain from its place, it would not have been heavier for me than this order to compile the Quran." I said to them, "Do you intend to do what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not do?" Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) said, "By Allah! There is good in it." Then he kept insisting on me until Allah expanded my chest for this work, just as He had expanded the chests of Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) and Umar Farooq (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ سیدنا صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے میرے پاس یمامہ کے موقع پر ایک قاصد کو بھیج کر مجھے بلایا، میں حاضر ہوا تو وہاں حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ بھی بیٹھے ہوئے تھے، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے مجھ سے فرمایا اے زید بن ثابت! آپ ایک سمجھدار نوجوان ہو، ہم آپ پر کوئی تہمت نہیں لگاتے، آپ نبی کریم ﷺ کے دور میں وحی لکھا کرتے تھے، آپ قرآن کریم کو تلاش کر کے ایک جگہ اکٹھا کردو زید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ بخدا! اگر یہ لوگ مجھے کسی پہاڑ کو اس کی جگہ سے ہٹانے کا حکم دیتے تو وہ میرے لئے جمع قرآن کے اس حکم سے زیادہ وزنی نہ ہوتا، میں نے ان سے عرض کیا کہ آپ حضرات وہ کام کرنا چاہتے ہیں جو نبی کریم ﷺ نے نہیں کیا؟ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے فرمایا بخدا! اسی میں خیر ہے پھر وہ مجھے مسلسل کہتے رہے یہاں تک کہ اللہ نے مجھے بھی اس کام پر شرح صدر عطاء فرما دیا جس پر حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ اور فاروق اعظم رضی اللہ عنہ کو شرح صدر ہوا تھا۔

Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki Sayyiduna Sadiq Akbar Raziallahu Anhu ne mere pas Yamama ke mauqe par ek qasid ko bhej kar mujhe bulaya, main hazir hua to wahan Hazrat Umar Farooq Raziallahu Anhu bhi baithe huye the, Hazrat Sadiq Akbar Raziallahu Anhu ne mujh se farmaya aye Zaid bin Sabit! Aap ek samajhdaar naujawan ho, hum aap par koi tohmat nahin lagate, aap Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur mein wahy likha karte the, aap Quran Kareem ko talash kar ke ek jagah ikatha karo Zaid Raziallahu Anhu kahte hain ki Khuda! Agar yeh log mujhe kisi pahari ko uski jagah se hatane ka hukm dete to woh mere liye jama Quran ke is hukm se zyada wazni na hota, maine unse arz kiya ki aap hazrat woh kaam karna chahte hain jo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nahin kiya? Hazrat Sadiq Akbar Raziallahu Anhu ne farmaya Khuda! Isi mein khair hai phir woh mujhe musalsal kahte rahe yahan tak ki Allah ne mujhe bhi is kaam par sharah sadar ataa farma diya jis par Hazrat Sadiq Akbar Raziallahu Anhu aur Farooq Azam Raziallahu Anhu ko sharah sadar hua tha.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ مَقْتَلَ الْيَمَامَةِ، فَإِذَا عُمَرُ عِنْدَهُ جَالِسٌ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ:" يَا زَيْدُ بْنَ ثَابِتٍ، إِنَّكَ غُلَامٌ شَابٌّ عَاقِلٌ، لَا نَتَّهِمُكَ، قَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَتَبَّعْ الْقُرْآنَ، فَاجْمَعْهُ"، قَالَ زَيْدٌ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ، مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَيَّ مِمَّا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ، فَقُلْتُ: أَتَفْعَلَانِ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ! قَالَ: " هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي بِالَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21645

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared "Umri" and "Raqbi" (a property given to someone for life) as inheritable.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " عمری " اور " رقبی " (وہ مکان جسے عمر بھر کے لئے کسی کے حوالے کردیا جائے) وارث کا حق قرار دیا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne "Umri" aur "Raqbi" (wo makan jise umar bhar ke liye kisi ke hawale kar diya jaye) waris ka haq qarar diya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " جَعَلَ الرُّقْبَى لِلَّذِي أُرْقِبَهَا، وَالْعُمْرَى لِلَّذِي أُعْمِرَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21646

Either Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) or Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) once said to Marwan, "I see that you have offered the Maghrib prayer very briefly. I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting Surah A'raf in the Maghrib prayer."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ یا حضرت ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ مروان سے فرمایا میں دیکھ رہا ہوں کہ تم نے مغرب کی نماز بہت ہی مختصر پڑھائی ہے، میں نے نبی کریم ﷺ کو نماز مغرب میں سورت اعراف کی تلاوت کرتے ہوئے سنا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ya Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne ek martaba Marwan se farmaya mein dekh raha hun ke tum ne Maghrib ki namaz bahut hi mukhtasar parhayi hai, mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz Maghrib mein Surah A'araf ki tilawat karte hue suna hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَابْنُ بَكْرٍ ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ مَرْوَانَ أَخْبَرَهُ، قَالَ: قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ : مَا لَكَ تَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ؟ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ طُولَى الطُّولَيَيْنِ"، قَالَ: قُلْتُ لِعُرْوَةَ: مَا طُولَى الطُّولَيَيْنِ؟ قَالَ الْأَعْرَافُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21647

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Perform fresh ablution after eating food cooked on fire."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد تازہ وضو کیا کرو۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aag par paki hui cheez khane ke baad taza wazoo kiya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: قَرَأْتُ فِي كِتَابِ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ خَارِجَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فِي الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتْ النَّارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21648

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared the right of inheritance in "'Umri" (and the property which is given to someone for life) for the legal heir.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " عمری " اور (وہ مکان جسے عمربھر کے لئے کسی کے حوالے کردیا جائے) وارث کا حق قرار دیا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Umri aur woh makan jise umrbhar ke liye kisi ke hawale kardiya jaye Waris ka haq qarar diya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21649

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) declared "Umri" (a property given to someone for life) as the right of the inheritor.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " عمری " اور (وہ مکان جسے عمر بھر کے لئے کسی کے حوالے کردیا جائے) وارث کا حق قرار دیا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Umri" aur (woh makan jise umar bhar ke liye kisi ke hawale kar diya jaye) waris ka haq qarar diya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَابْنُ بَكْرٍ ، قَالَا: أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، وَرَوْحٌ ، أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، أَنَّ طَاوُسًا أَخْبَرَهُ، أَنَّ حُجْرًا الْمَدَرِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعُمْرَى فِي الْمِيرَاثِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21650

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not make any property Waqf on death (that the ownership of the deceased also ends). If a person does so, the rules of inheritance will apply to it.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کسی جائداد کو موت پر موقوف مت کیا کرو (کہ جو مرگیا اس کی ملکیت بھی ختم) اگر کوئی شخص ایسا کرتا ہے تو اس میں وراثت کے احکام جاری ہوں گے۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kisi jaidad ko mout per moquf mat kiya karo (keh jo mar gaya uski malkiat bhi khatam) agar koi shakhs aisa karta hai to us mein wirasat ke ahkam jari honge.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُرْقِبُوا، فَمَنْ أَرْقَبَ، فَسَبِيلُ الْمِيرَاثِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21651

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever gives property to someone for life, it will belong to the giver during his life and after his death. Do not make any property contingent upon death (that the ownership of the deceased also ends). If anyone does this, then the rules of inheritance will apply to it.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی کو عمر بھر کے لئے جائداد دے دے وہ زندگی میں بھی اور مرنے کے بعد بھی دینے والے کی ہوگی، کسی جائداد کو موت پر موقوف مت کیا کرو (کہ جو مرگیا اس کی ملکیت بھی ختم) اگر کوئی شخص ایسا کرتا ہے تو اس میں وراثت کے احکام جاری ہوں گے۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi ko umar bhar ke liye jaidad de de wo zindagi mein bhi aur marne ke bad bhi dene wale ki hogi, kisi jaidad ko mout par moquf mat kiya karo (keh jo mar gaya us ki malkiyat bhi khatam) agar koi shakhs aisa karta hai to us mein wirasat ke ahkam jari honge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ شِبْلٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَعْمَرَ عُمْرَى، فَهِيَ لِمُعْمِرِهِ مَحْيَاهُ وَمَمَاتَهُ، لَا تُرْقِبُوا، فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا، فَهُوَ سَبِيلُ الْمِيرَاثِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21652

Narrated Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) that when we were compiling the copies of the Quran, I could not find a verse of Surah Al-Ahzab which I used to hear the Prophet (ﷺ) reciting. I searched for it and found it only with Khuzaima bin Thabit Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه), whose testimony the Prophet (ﷺ) had regarded as equal to the testimony of two men. And that verse was: "Among the believers are men who have been true to their covenant with Allah."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب ہم لوگ مصاحف کے نسخے تیار کر رہے تھے تو مجھے ان میں سورت احزاب کی ایک آیت نظر نہ آئی جو میں نبی کریم ﷺ کو پڑھتے ہوئے سنتا تھا میں نے اسے تلاش کیا تو وہ مجھے صرف حضرت خزیمہ بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ کے پاس ملی جن کی شہادت کو نبی کریم ﷺ نے دو آدمیوں کی شہادت کے برابر قرار دیا تھا اور وہ آیت یہ تھی " من المؤمنین رجال صدقوا ماعاھدوا اللہ علیہ "۔

Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se marvi hai ki jab hum log masahif ke nuske taiyar kar rahe the to mujhe in mein surat ahzab ki aik ayat nazar na aai jo main nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko parhte hue sunta tha maine ise talaash kiya to woh mujhe sirf Hazrat Khuzaima bin Sabit ansari raziallahu anhu ke pass mili jin ki shahadat ko nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do aadmiyon ki shahadat ke barabar qarar diya tha aur woh ayat yeh thi "Min al-Mu'minina Rijal Sadaqu Ma 'Ahadu Allaha 'Alaih".

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ أَوْ غَيْرِهِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، قَالَ:" لَمَّا كُتِبَتْ الْمَصَاحِفُ فَقَدْتُ آيَةً كُنْتُ أَسْمَعُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدْتُهَا عِنْدَ خُزَيْمَةَ الْأَنْصَارِيِّ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ إِلَى تَبْدِيلا سورة الأحزاب آية 23، قَالَ فَكَانَ خُزَيْمَةُ يُدْعَى ذَا الشَّهَادَتَيْنِ، أَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهَادَتَهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ"، قَالَ الزُّهْرِيُّ وَقُتِلَ يَوْمَ صِفِّينَ مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21653

Ibn Dilaimi (may Allah have mercy on him) said: Once, I went to visit Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) and submitted, "O Abu Al-Mundhir! Some doubts about predestination have arisen in my heart. Please narrate to me a hadith, the blessings of which would remove these doubts from my heart." He replied, "Even if Allah were to punish all the inhabitants of the heavens and the earth, He would still not be unjust to them. And if He were to have mercy on them, His mercy would be greater than their deeds. Even if you were to spend gold equivalent to Mount Uhud in the way of Allah, Allah would not accept it from you until you believe firmly in predestination and are certain that what has befallen you could not have missed you, and what has missed you could not have befallen you. If you die upon other than this belief, you will enter Hellfire." Then I went to Hudhayfah (may Allah be pleased with him), and he gave me the same answer. Then I went to Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), and he gave me the same answer. Then I went to Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him), and he gave me the same answer, attributing it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

ابن دیلمی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے ملاقات کے لئے گیا اور عرض کیا کہ اے ابوالمنذر؟ میرے دل میں تقدیر کے متعلق کچھ وسوسے پیدا ہو رہے ہیں آپ مجھے کوئی ایسی حدیث سنائیے جس کی برکت سے میرے دل سے یہ وسوسے دور ہوجائیں انہوں نے فرمایا کہ اگر اللہ تعالیٰ تمام آسمان و زمین والوں کو عذاب میں مبتلا کردیں تو اللہ تعالیٰ پھر بھی ان پر ظلم کرنے والے نہیں ہوں گے اور اگر ان پر رحم کردیں تو یہ رحمت ان کے اعمال سے بڑھ کر ہوگی اور اگر تم اللہ کے راستہ میں احد پہاڑ کے برابر بھی سونا خرچ کر دوگے تو اللہ تعالیٰ اسے اس وقت تک تمہاری طرف سے قبول نہیں فرمائے گا جب تک تم تقدیر پر کامل ایمان نہ لے آؤ اور یہ یقین نہ کرلو کہ تمہیں جو چیز پیش آئی ہے وہ تم سے چوک نہیں سکتی تھی اور جو چیز تم سے چوک گئی ہے وہ تم پر آ نہیں سکتی تھی، اگر تمہاری موت اس کے علاوہ کسی اور عقیدے پر ہوئی تو تم جہنم میں داخل ہوگے۔ پھر میں حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے بھی مجھے یہی جواب دیا۔ پھر میں حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے بھی مجھے یہ جواب دیا۔ پھر میں حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے بھی مجھے یہی جواب دیا اور نبی کریم ﷺ کے حوالے سے بیان کیا۔

Ibn e Dailmi rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba main Hazrat Ubay bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) se mulakat ke liye gaya aur arz kiya ke aye Abul Mundhir? Mere dil mein taqdeer ke mutalliq kuch waswase paida ho rahe hain aap mujhe koi aisi hadees sunaie jis ki barkat se mere dil se ye waswase door hojain unhon ne farmaya ke agar Allah ta'ala tamam aasman o zameen walon ko azab mein mubtala kar den to Allah ta'ala phir bhi un par zulm karne wale nahin honge aur agar un par reham kar den to ye rehamt un ke a'mal se badh kar hogi aur agar tum Allah ke raaste mein Uhud paharr ke barabar bhi sona kharch kar do ge to Allah ta'ala usay us waqt tak tumhari taraf se qubool nahin farmaye ga jab tak tum taqdeer par kamil iman na le aao aur ye yaqeen na kar lo ke tumhen jo cheez pesh aai hai wo tum se chook nahin sakti thi aur jo cheez tum se chook gayi hai wo tum par aa nahin sakti thi, agar tumhari maut is ke ilawa kisi aur aqeede par hui to tum jahannam mein dakhil hoge. Phir main Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya to unhon ne bhi mujhe yahi jawab diya. Phir main Hazrat Ibn e Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya to unhon ne bhi mujhe yahi jawab diya. Phir main Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya to unhon ne bhi mujhe yahi jawab diya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se bayan kiya.

حَدَّثَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ وَهْبٍ الْحِمْصِيِّ ، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ ، قَالَ: أَتَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّهُ قَدْ وَقَعَ فِي نَفْسِي مِنَ الْقَدَرِ شَيْءٌ، فَأُحِبُّ أَنْ تُحَدِّثَنِي بِحَدِيثٍ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُذْهِبَ عَنِّي مَا أَجِدُ، قَالَ: " لَوْ أَنَّ اللَّهَ عَذَّبَ أَهْلَ السَّمَاوَاتِ وَأَهْلَ الْأَرْضِ عَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، وَلَوْ رَحِمَهُمْ كَانَتْ رَحْمَتُهُ لَهُمْ خَيْرًا مِنْ أَعْمَالِهِمْ، وَلَوْ كَانَ أُحُدٌ لَكَ ذَهَبًا فَأَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لَمْ تُؤْمِنْ بِالْقَدَرِ وَتَعْلَمْ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، مَا تُقُبِّلَ مِنْكَ، وَلَوْ مِتَّ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ دَخَلْتَ النَّارَ" وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَلْقَى أَخِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَتَسْأَلَهُ، فَلَقِيَ عَبْدَ اللَّهِ ، فَقَالَ لَهُ: مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَقِيَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ ، فَقَالَ لَهُ: مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ لَقِيَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، فَقَالَ لَهُ: مِثْلَ ذَلِكَ، إِلَّا أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21654

It is narrated by Zaid bin Thabit (R.A.) that the Holy Prophet (PBUH) said, "I am leaving behind two successors among you, one is the Book of Allah which is a rope hanging between the Heaven and Earth and the second are the members of my household (Ahl al-Bayt) and these two will never separate from each other until they reach me at the Hawdh (Cistern of Abundance) on the Day of Judgement."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں تم میں اپنے دو نائب چھوڑ کر جا رہا ہوں، ایک تو کتاب اللہ ہے جو کہ آسمان و زمین کے درمیان لٹکی ہوئی رسی ہے اور دوسری چیز میرے اہل بیت ہیں اور یہ دونوں چیزیں کبھی جدا نہیں ہوں گی یہاں تک کہ میرے پاس حوض کوثر پر آپہنچیں۔

Hazrat Zaid Bin Sabit RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya main tum mein apne do naib chhor kar ja raha hun ek to kitab Allah hai jo ke asmaan o zameen ke darmiyan latki hui rassi hai aur dusri cheez mere ahle bait hain aur ye donon cheezen kabhi juda nahi hongi yahan tak ke mere pass howz e kosar par ap pahuchen.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الرُّكَيْنِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ كِتَابُ اللَّهِ وَأَهْلُ بَيْتِي، وَإِنَّهُمَا لَنْ يَتَفَرَّقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ جَمِيعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21655

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Perform fresh ablution (wudu) after eating something that has been cooked on fire."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد تازہ وضو کیا کرو۔

Hazrat Zaid bin Sabit Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aag par paki hui cheez khane ke baad taza wuzu kia karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتْ النَّارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21656

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has permitted the sale of "Bay' al-'Araya" by estimation. Benefit: See Hadith No. (4490) for an explanation of Bay' al-'Araya.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " بیع عرایا " میں اس بات کی اجازت دی ہے کہ اسے اندازے سے ناپ کر بیچ دیا جائے۔ فائدہ۔ بیع عرایا کی وضاحت کے لئے حدیث نمبر (٤٤٩٠) ملاحظہ کیجئے۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Bay'e Ara'ya" mein is baat ki ijazat di hai ki ise andaze se naap kar bech diya jaye. Faeeda. Bay'e Ara'ya ki wazahat ke liye hadees number (4490) mulahiza kijiye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ نَافِعِ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ أَنْ تُؤْخَذَ بِمِثْلِ خَرْصِهَا تَمْرًا يَأْكُلُهَا أَهْلُهَا رُطَبًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21657

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted the sale of "Bay' al-'Araaya" (selling crops while they are still standing) based on estimation. Benefit: For further explanation of "Bay' al-'Araaya", please refer to Hadith No. (4490).


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے " بیع عرایا " میں اس بات کی اجازت دی ہے کہ اسے اندازے سے ناپ کر بیچ دیا جائے۔ فائدہ۔ بیع عرایا کی وضاحت کے لئے حدیث نمبر (٤٤٩٠) ملاحظہ کیجئے۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Bay'e Ara'ya" mein is baat ki ijazat di hai ki use andaze se naap kar bech diya jaye. Faeeda. Bay'e Ara'ya ki wazahat ke liye hadees number (4490) mulahiza kijiye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ، إِلَّا أَنَّهُ رَخَّصَ لِأَهْلِ الْعَرَايَا أَنْ يَبِيعُوهَا بِمِثْلِ خَرْصِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21658

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit, may Allah be pleased with him, that once we were with the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, in a place in Madinah Munawwarah where there were some graves. The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was riding a mule at that time. Suddenly, the mule started acting stubborn, and it was about to throw the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, off its back. The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked, "Does anyone know whose graves these are?" A man submitted, "O Messenger of Allah! These people died in the pre-Islamic period of ignorance." The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Had it not been for the fear that you would stop burying your dead, I would have supplicated to Allah Almighty to make you hear some punishment of the grave." Then, he said to us, "Seek refuge with Allah from the punishment of Hell." We said, "We seek refuge with Allah from the punishment of Hell." Then he said, "Seek refuge with Allah from the tribulation of the Antichrist (Dajjal)." We said, "We seek refuge with Allah from the tribulation of the Antichrist." Then he said, "Seek refuge with Allah from the punishment of the grave." We said, "We seek refuge with Allah from the punishment of the grave." Then he said, "Seek refuge with Allah from the trials of life and death." We said, "We seek refuge with Allah from the trials of life and death."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ مدینہ منورہ کی کسی جگہ میں تھے جہاں کچھ قبریں بھی تھیں نبی کریم ﷺ اس وقت ایک خچر پر سوار تھے، اچانک وہ خچر بدکنے لگا اور قریب تھا کہ نبی کریم ﷺ کو گرا دیتا، نبی کریم ﷺ نے پوچھا کسی کو معلوم ہے کہ یہ کن لوگوں کی قبریں ہیں؟ ایک آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ لوگ زمانہ جاہلیت میں فوت ہوگئے تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر یہ خطرہ نہ ہوتا کہ تم اپنے مردوں کو دفن کرنا چھوڑ دو گے تو میں اللہ تعالیٰ سے دعاء کرتا کہ تمہیں کچھ عذاب قبر سنا دیتا، پھر ہم سے فرمایا عذاب جہنم سے اللہ کی پناہ مانگا کرو، ہم نے عرض کیا کہ ہم عذاب جہنم سے اللہ کی پناہ مانگتے ہیں، پھر فرمایا مسیح دجال کے فتنے سے اللہ کی پناہ مانگا کرو ہم نے عرض کیا کہ ہم مسیح دجال کے فتنے سے اللہ کی پناہ مانگتے ہیں پھر فرمایا عذاب قبر سے اللہ کی پناہ مانگا کرو ہم نے عرض کیا کہ ہم عذاب قبر سے اللہ کی پناہ مانگتے ہیں پھر فرمایا زندگی اور موت کے فتنے سے اللہ کی پناہ مانگا کرو ہم نے عرض کیا کہ ہم زندگی اور موت کے فتنے سے اللہ کی پناہ مانگتے ہیں۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Madina Munawwara ki kisi jagah mein the jahan kuchh qabren bhi thin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt ek khachchar par sawar the, achanak woh khachchar badakne laga aur qareeb tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko gira deta, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poochha kisi ko maloom hai ki ye kin logon ki qabren hain? Ek aadmi ne arz kiya Ya Rasulullah! Ye log zamana jahiliyat mein faut hogaye the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar ye khatra na hota ki tum apne murdon ko dafan karna chhor do ge to main Allah ta'ala se dua karta ki tumhen kuchh azab qabr suna deta, phir humse farmaya azab jahannam se Allah ki panah manga karo, humne arz kiya ki hum azab jahannam se Allah ki panah mangte hain, phir farmaya Masih Dajjal ke fitne se Allah ki panah manga karo humne arz kiya ki hum Masih Dajjal ke fitne se Allah ki panah mangte hain phir farmaya azab qabr se Allah ki panah manga karo humne arz kiya ki hum azab qabr se Allah ki panah mangte hain phir farmaya zindagi aur maut ke fitne se Allah ki panah manga karo humne arz kiya ki hum zindagi aur maut ke fitne se Allah ki panah mangte hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، فِيهِ أَقْبُرٌ، وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ، فَحَادَتْ بِهِ، وَكَادَتْ أَنْ تُلْقِيَهُ، فَقَالَ: " مَنْ يَعْرِفُ أَصْحَابَ هَذِهِ الْأَقْبُرِ؟" فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَوْمٌ هَلَكُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ:" لَوْلَا أَنْ لَا تَدَافَنُوا، لَدَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ عَذَابَ الْقَبْرِ"، ثُمَّ قَالَ لَنَا:" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ"، قُلْنَا: نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، ثُمَّ قَالَ:" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ"، فَقُلْنَا: نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، ثُمَّ قَالَ:" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ"، فَقُلْنَا: نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، ثُمَّ قَالَ:" تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ"، قُلْنَا: نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21659

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once we were commanded to recite Subhanallah 33 times, Alhamdulillah 33 times and Allahu Akbar 34 times after every obligatory prayer. Then an Ansari man saw a dream in which someone asked him, "Did the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) command you to recite these Tasbihat after every prayer in this manner?” He said, “Yes!” The person in the dream said, "Recite them 25, 25 times and add 25 times La ilaha illallah in them." When morning came, he mentioned his dream to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do it this way.”


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہمیں حکم دیا گیا کہ ہر فرض نماز کے بعد ٣٣ مرتبہ سبحان اللہ ٣٣ مرتبہ الحمدللہ اور ٣٤ مرتبہ اللہ اکبر کہہ لیا کریں پھر ایک انصاری نے ایک خواب دیکھا جس میں کسی نے اس سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے ہر نماز کے بعد تمہیں اس طرح تسبیحات پڑھنے کا حکم دیا ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! اس نے کہا کہ انہیں ٢٥، ٢٥ مرتبہ پڑھا کرو اور ان میں ٢٥ مرتبہ لا الہ الا اللہ کا اضافہ کرلو جب صبح ہوئی تو اس نے اپنا یہ خواب نبی کریم ﷺ سے ذکر کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسی طرح کیا کرو۔

Hazrat Zaid bin Sabit Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba hamen hukum diya gaya ki har farz namaz ke bad 33 martaba Subhan Allah 33 martaba Alhamdulillah aur 34 martaba Allahu Akbar keh liya karen phir ek Ansaari ne ek khwab dekha jis mein kisi ne us se pucha ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne har namaz ke bad tumhen is tarah tasbeehat parhne ka hukum diya hai? Usne kaha ji haan! Usne kaha ki unhen 25, 25 martaba parha karo aur un mein 25 martaba La Ilaha Illallah ka izafa karlo jab subah hui to usne apna ye khwab Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam se zikar kiya Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya isi tarah kiya karo.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: " أُمِرْنَا أَنْ نُسَبِّحَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً، وَنَحْمَدَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً، وَنُكَبِّرَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً"، قَالَ فَرَأَى رَجُلٌ فِي الْمَنَامِ، فَقَالَ:" أُمِرْتُمْ بِثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً، وَثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً، وَأَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً، فَلَوْ جَعَلْتُمْ فِيهَا التَّهْلِيلَ، فَجَعَلْتُمُوهَا خَمْسًا وَعِشْرِينَ"، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" قَدْ رَأَيْتُمْ فَافْعَلُوا"، أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21660

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Perform fresh ablution (wudu) after eating food cooked on fire."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد تازہ وضو کیا کرو۔

Hazrat Zaid bin Sabit raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aag par paki hui cheez khane ke baad taza wazu kiya karo.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بْنِ عَبْد الرَّحْمَنُ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتْ النَّارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21661

It is narrated from Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade offering prayer at the time of sunrise and sunset, saying: The sun rises between the two horns of Satan.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے طلوع و غروب آفتاب کے وقت نماز پڑھنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ سورج شیطان کے دو سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne tulu o ghuroob aaftab ke waqt namaz parhne se mana karte hue farmaya hai ki sooraj shaitan ke do seengon ke darmiyaan tulu hota hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى أَنْ يُصَلَّى إِذَا طَلَعَ قَرْنُ الشَّمْسِ أَوْ غَابَ قَرْنُهَا"، وَقَالَ:" إِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ"، أَوْ" مِنْ بَيْنِ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21662

It is narrated by Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Medina, we used to buy and sell fruits before they were ripe. Once, a case regarding this matter was brought to the attention of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) inquired about the situation. He was told that some people had bought fruits, but were now complaining that they had received rotten and spoiled fruits. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not buy or sell fruits until they are ripe."


Grade: Hasan

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے تو ہم لوگ اس وقت پھلوں کے پکنے سے پہلے ہی ان کی خریدوفروخت کرلیا کرتے تھے ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی سماعت کے لئے اس کا کوئی مقدمہ پیش ہوا تو نبی کریم ﷺ نے پوچھا کہ کیا ماجرا ہے؟ بتایا گیا کہ ان لوگوں نے پھل خریدا تھا اب کہہ رہے ہیں کہ ہمارے حصے میں تو بوسیدہ اور بےکار پھل آگیا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جب تک پھل پک نہ جایا کرے اس وقت تک اس کی خریدوفروخت نہ کیا کرو۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawwara tashreef laaye to hum log us waqt phalon ke pakne se pehle hi un ki kharidofarocht kar liya karte the ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki samaat ke liye is ka koi muqaddama pesh hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha ki kya maajra hai bataya gaya ki in logon ne phal khareeda tha ab keh rahe hain ki hamare hisse mein to boseeda aur bekar phal aagya hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki jab tak phal pak na jaya kare us waqt tak is ki kharidofarocht na kya karo.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نَتَبَايَعُ الثِّمَارَ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُصُومَةً، فَقَالَ:" مَا هَذَا؟" فَقِيلَ لَهُ: هَؤُلَاءِ ابْتَاعُوا الثِّمَارَ، يَقُولُونَ: أَصَابَنَا الدُّمَانُ وَالْقُشَامُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَلَا تَبَايَعُوهَا حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا" ، حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، وَقَالَ: الْأُدْمَانُ وَالْقُشَامُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21663

Shuraihbil said: Once I caught a bird like a hoopoe in the market. Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) saw it, took it from my hand, and released it (and it flew away). He said, "Don't you know that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has declared the area between the two ends of Madinah Munawwarah as a sanctuary?".


Grade: Sahih

شرحبیل کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے بازار میں لٹورے کی طرح کا ایک پرندہ پکڑ لیا حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے دیکھا تو اسے میرے ہاتھ سے لے کر چھوڑ دیا (اور وہ اڑ گیا) اور فرمایا کیا تمہیں معلوم نہیں کہ نبی کریم ﷺ نے مدینہ منورہ کے دونوں کناروں کے درمیان کی جگہ کو حرام قرار دیا ہے۔

Sharahbeel kehte hain ke ek martaba main ne bazaar mein latore ki tarah ka ek parinda pakad liya Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ne dekha to use mere hath se le kar chhor diya (aur wo ur gaya) aur farmaya kya tumhein maloom nahin ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina Munawwara ke donon kinaron ke darmiyaan ki jagah ko haram qarar diya hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ الْخُرَاسَانِيُّ ، سَمِعَ شُرَحْبِيلَ بْنَ سَعْدٍ ، يَقُولُ: أَتَانَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَنَحْنُ فِي حَائِطٍ لَنَا، وَمَعَنَا فِخَاخٌ نَنْصِبُ بِهَا، فَصَاحَ بِنَا وَطَرَدَنَا، وَقَالَ: أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ صَيْدَهَا؟! .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21664

It is narrated by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that one day I was sitting next to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when revelation descended upon him and he was covered by Sakinah (divine tranquility). At that time, the thigh of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on my thigh. By Allah! I never felt anything heavier than the thigh of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in that state. Then when that state was over, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Zaid! Write." He held my shoulder and said, "Write: 'Not equal are those who sit...'" I wrote it down. Upon hearing this verse and the virtues of the Mujahideen, Abdullah bin Umm Maktum (may Allah be pleased with him), who was blind, stood up and said, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! What is the ruling for a person who cannot participate in Jihad, like a blind person?" By Allah! He had not even finished his sentence when Sakinah covered the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again, and his thigh was on my thigh, and I felt the same weight as before. Then when that state was over, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me to read that verse. So I recited it to him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) added the words "except those who are disabled" to it, which I included with it, and it is still before my eyes as if it were present.


Grade: Hasan

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن میں نبی کریم ﷺ کے پہلو میں بیٹھا ہوا تھا کہ ان پر وحی نازل ہونے لگی اور انہیں سکینہ نے ڈھانپ لیا اسی اثناء میں نبی کریم ﷺ کی ران میری ران پر گئی، بخدا! میں نے اس حالت میں نبی کریم ﷺ کی ران سے زیادہ بوجھل کوئی چیز نہیں پائی پھر وہ کیفیت دور ہوئی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا زید! لکھو میں نے شانے کی ایک ہڈی پکڑی اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا لکھو " لایستوی القاعدون۔۔۔۔۔۔ أجراعظیما " میں نے اسے لکھ لیا، یہ آیت اور مجاہدین کی فضیلت سن کر حضرت عبداللہ بن ام مکتوم رضی اللہ عنہ جو نابینا تھے " کھڑے ہوگئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ ﷺ اس شخص کا کیا حکم ہے جو جہاد نہیں کرسکتا مثلاً نابینا وغیرہ؟ واللہ ابھی ان کی بات پوری نہیں ہوئی تھی کہ نبی کریم ﷺ پر دوبارہ سکینہ چھانے لگا اور نبی کریم ﷺ کی ران میری ران پر آگئی اور پہلے کی طرح بوجھ محسوس ہوا پھر وہ کیفیت دور ہوئی تو نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ وہ آیت پڑھو، چنانچہ میں نے وہ پڑھ کر سنا دی نبی کریم ﷺ نے اس میں " غیر اولی الضرر " کا لفظ شامل کردیا جسے میں نے اس کے ساتھ ملا دیا اور وہ اب تک میری نگاہوں کے سامنے گویا موجود ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pahlu mein betha hua tha ki un par wahi nazil hone lagi aur unhein sakina ne dhaanp liya isi asna mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raan meri raan par gayi, bakhuda! maine is halat mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raan se zyada bojhhal koi cheez nahin payi phir woh kefiyat door hui to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Zaid! likho maine kandhe ki ek haddi pakdi aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya likho " layastawi alqaaidoona ajra azeema " maine ise likh liya, yeh ayat aur mujahidin ki fazilat sun kar Hazrat Abdullah bin Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) jo nabina the " khare huye aur kehne lage Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is shakhs ka kya hukum hai jo jihad nahin karsakta maslan nabina waghaira? Wallahi abhi un ki baat puri nahin hui thi ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par dobara sakina chhane laga aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raan meri raan par aa gayi aur pehle ki tarah bojh mehsoos hua phir woh kefiyat door hui to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya ki woh ayat parho, chunancha maine woh parh kar suna di Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mein " ghair uli alzarar " ka lafz shamil kar diya jise maine is ke sath mila diya aur woh ab tak meri nigaahon ke samne goya maujood hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، إِنِّي قَاعِدٌ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا إِذْ أُوحِيَ إِلَيْهِ، قَالَ: وَغَشِيَتْهُ السَّكِينَةُ، وَوَقَعَ فَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي حِينَ غَشِيَتْهُ السَّكِينَةُ، قَالَ زَيْدٌ فَلَا وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا قَطُّ أَثْقَلَ مِنْ فَخِذِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ:" اكْتُبْ يَا زَيْدُ" فَأَخَذْتُ كَتِفًا، فَقَالَ: " اكْتُبْ" لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ الْآيَةَ كُلَّهَا إِلَى قَوْلِهِ أَجْرًا عَظِيمًا" فَكَتَبْتُ ذَلِكَ فِي كَتِفٍ، فَقَامَ حِينَ سَمِعَهَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، وَكَانَ رَجُلًا أَعْمَى، فَقَامَ حِينَ سَمِعَ فَضِيلَةَ الْمُجَاهِدِينَ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَيْفَ بِمَنْ لَا يَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ مِمَّنْ هُوَ أَعْمَى وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ؟ قَالَ زَيْدٌ فَوَاللَّهِ مَا مَضَى كَلَامُهُ أَوْ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ قَضَى كَلَامَهُ، غَشِيَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّكِينَةُ، فَوَقَعَتْ فَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي، فَوَجَدْتُ مِنْ ثِقَلِهَا كَمَا وَجَدْتُ فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ:" اقْرَأْ" فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ" لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ" فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95" فَأَلْحَقْتُهَا، فَوَاللَّهِ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُلْحَقِهَا عِنْدَ صَدْعٍ كَانَ فِي الْكَتِفِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21665

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ : أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21666

It is narrated on the authority of Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught him a supplication and commanded him to advise his family to recite this supplication daily and also to recite it himself in the morning. "O Allah, I am present, I am present, for Your service. All good is in Your hands. From You it comes, with Your help it comes, and to You is the return. O Allah! Whatever I utter, whatever vow I make, or whatever oath I take, Your will precedes it. So what You will, happens, and what You do not will, does not happen. And we have no power to do good or avoid evil except by Your grace. So You are certainly Powerful over all things. O Allah! The one for whom I pray is deserving of only what You bestow with Your mercy, and the one I curse is deserving of only what You have cursed. You are my Disposer of affairs in this world and the Hereafter. Grant me departure from this world in the state of Islam and include me among the righteous. O Allah! I ask You for contentment after Your decree, the coolness of life after death, the pleasure of seeing Your noble face, and the longing to meet You, without any hardship and without any misleading trial. O Allah! I seek Your refuge from oppressing anyone or being oppressed by anyone, from wronging anyone or being wronged by anyone, or from committing a sin that would nullify all deeds or be unforgivable. O Allah! Creator of the earth and heavens! Knower of all things, hidden and apparent! Possessor of Glory and Majesty! I make a covenant with You in this worldly life and make You my witness - and You are sufficient as a witness - I bear witness that there is no deity worthy of worship but You. You are alone, You have no partner. Sovereignty belongs to You, and all praise is due to You. You are Powerful over all things. And I bear witness that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is Your servant and Messenger. And I bear witness that Your promise is true, meeting You is certain, Paradise is true, the Day of Judgment is true, the Day of Judgment will surely come, there is no doubt about it, and You will resurrect those in the graves. And I bear witness that if You leave me to myself, You will have left me to be ruined and handed me over to my flaws, sins, and mistakes. And I can only rely on Your mercy. Therefore, forgive all my sins, for it is certain that no one can forgive sins but You. And accept my repentance. Verily, You are the Acceptor of repentance, the Most Merciful."


Grade: Da'if

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے انہیں دعاء سکھائی اور حکم دیا کہ اپنے اہل خانہ کو بھی روزانہ یہ دعاء پڑھنے کی تلقین کریں اور خود بھی صبح کے وقت یوں کہا کریں۔ اے اللہ میں حاضر ہوں میں حاضر ہوں تیری خدمت کے لئے ہر خیر تیرے ہاتھ میں ہے تجھ سے ملتی ہے تیری مدد سے ملتی ہے اور تیری ہی طرف لوٹتی ہے، اے اللہ! میں نے جو بات منہ سے نکالی، جو منت مانی، یا جو قسم کھائی تیری مشیت اس سے بھی آگے ہے تو جو چاہتا ہے وہ ہوجاتا ہے اور تو جو نہیں چاہتا وہ نہیں ہوتا اور تیری توفیق کے بغیر نیکی کرنے اور گناہ سے بچنے کی ہم میں کوئی طاقت نہیں تو ہر چیز پر یقینا قادر ہے۔ اے اللہ! میں نے جس کے لئے دعاء کی اس کا حقدار وہی ہے جسے آپ اپنی رحمت سے نوازیں اور جس پر میں نے لعنت کی ہے، اس کا حقدار بھی وہی ہے جس پر آپ نے لعنت کی ہو، آپ ہی دنیا و آخرت میں میرے کار ساز ہیں مجھے اسلام کی حالت میں دنیا سے رخصتی عطاء فرما اور نیکوکاروں میں شامل فرما۔ اے اللہ میں تجھ سے فیصلے کے بعد رضامندی، موت کے بعد زندگی کی ٹھنڈک، تیرے رخ زیبا کے دیدار کی لذت اور تجھ سے ملنے کا شوق مانگتا ہوں بغیر کسی تکلیف کے اور بغیر کسی گمراہ کن آزمائش کے، اے اللہ! میں اس بات سے تیری پناہ میں آتا ہوں کہ کسی پر میں ظلم کروں یا کوئی مجھ پر ظلم کرے، میں کسی پر زیادتی کروں یا کوئی مجھ پر زیادتی کرے یا میں ایسا گناہ کر بیٹھوں جو تمام اعمال کو ضائع کر دے یا ناقابل معافی ہو۔ اے زمین و آسمان کو پیدا کرنے والے اللہ! ڈھکی چھپی اور ظاہر سب باتوں کو جاننے والے! عزت و بزرگی والے! میں اس دنیوی زندگی میں زندگی میں تجھ سے عہد کرتا ہوں اور تجھے گواہ بناتا ہوں "" اور تو گواہ بننے کے لئے کافی ہے "" میں گواہی دیتا ہوں کہ تیرے علاوہ کوئی معبود نہیں تو اکیلا ہے، تیرا کوئی شریک نہیں، حکومت بھی تیری ہے اور ہر طرح کی تعریف بھی تیری ہے تو ہر چیز پر قادر ہے اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ تیرے بندے اور رسول ہیں نیز میں گواہی دیتا ہوں کہ تیرا وعدہ برحق ہے تجھ سے ملاقات یقینی ہے، جنت برحق ہے، قیامت برحق ہے، قیامت آکر رہے گی اور اس میں کوئی شک نہیں اور تو قبروں کے مردوں کو زندہ کر دے گا اور میں گواہی دیتا ہوں کہ اگر تو نے مجھے میرے نفس کے حوالے کردیا تو گویا مجھے ضائع ہونے کے لئے چھوڑ دیا اور مجھے میرے عیوب گناہوں اور لغزشات کے سپرد کردیا اور میں تو صرف تیری رحمت پر ہی اعتماد کرسکتا ہوں، لہٰذا میرے سارے گناہوں کو معاف فرما، کیونکہ یہ بات یقینی ہے کہ تیرے علاوہ گناہوں کو کوئی بھی معاف نہیں کرسکتا اور میری توبہ قبول فرما بیشک تو توبہ قبول کرنے والا رحم والا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dua sikhai aur hukm diya ki apne ahl khana ko bhi rozana yeh dua padhne ki talqeen karen aur khud bhi subah ke waqt yun kaha karen. Aye Allah main hazir hun main hazir hun teri khidmat ke liye har khair tere hath mein hai tujh se milti hai teri madad se milti hai aur teri hi taraf laut ti hai, Aye Allah! Maine jo baat munh se nikali, jo mannat maani, ya jo qasam khai teri mashiyat us se bhi aage hai to jo chahta hai wo hojata hai aur tu jo nahin chahta wo nahin hota aur teri taufeeq ke baghair neki karne aur gunah se bachne ki hum mein koi taqat nahin tu har cheez par yaqeenan qadir hai. Aye Allah! Maine jis ke liye dua ki us ka haqdaar wohi hai jise aap apni rehmat se nawazen aur jis par maine laanat ki hai, us ka haqdaar bhi wohi hai jis par aap ne laanat ki ho, aap hi dunya o akhirat mein mere kar saaz hain mujhe Islam ki halat mein dunya se rukhsati ata farma aur nekukaron mein shamil farma. Aye Allah main tujh se faisle ke baad raza mandi, mout ke baad zindagi ki thandak, tere rukh-e-zeba ke deedar ki lazzat aur tujh se milne ka shauq mangta hun baghair kisi takleef ke aur baghair kisi gumrah kun azmaish ke, Aye Allah! Main is baat se teri panah mein aata hun ki kisi par main zulm karun ya koi mujh par zulm kare, main kisi par zyadati karun ya koi mujh par zyadati kare ya main aisa gunah kar baithun jo tamam amal ko zaya kar de ya naaqaabile mafi ho. Aye zameen o aasman ko paida karne wale Allah! Dhaki chhupi aur zahir sab baaton ko jaanne wale! Izzat o buzurgi wale! Main is dunyawi zindagi mein zindagi mein tujh se ahd karta hun aur tujhe gawah banata hun '' aur tu gawah ban'ne ke liye kafi hai '' main gawahi deta hun ki tere ilawa koi mabood nahin tu akela hai, tera koi sharik nahin, hukumat bhi teri hai aur har tarah ki tareef bhi teri hai tu har cheez par qadir hai aur main gawahi deta hun ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) tere bande aur rasool hain niz main gawahi deta hun ki tera waada barhaq hai tujh se mulaqat yaqeeni hai, jannat barhaq hai, qayamat barhaq hai, qayamat aakar rahegi aur is mein koi shak nahin aur tu qabron ke murdon ko zinda kar dega aur main gawahi deta hun ki agar tu ne mujhe mere nafs ke hawale kar diya to goya mujhe zaya hone ke liye chhod diya aur mujhe mere uyoob gunahon aur laghzishaat ke supurd kar diya aur main to sirf teri rehmat par hi aitmad kar sakta hun, lihaza mere sare gunahon ko maaf farma, kyunki yeh baat yaqeeni hai ki tere ilawa gunahon ko koi bhi maaf nahin kar sakta aur meri tauba qabool farma beshak tu tauba qabool karne wala meharban hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، عَن زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ دُعَاءً، وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَعَاهَدَ بِهِ أَهْلَهُ كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: " قُلْ كُلَّ يَوْمٍ حِينَ تُصْبِحُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ وَمِنْكَ وَبِكَ وَإِلَيْكَ، اللَّهُمَّ مَا قُلْتُ مِنْ قَوْلٍ، أَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ، أَوْ حَلَفْتُ مِنْ حَلِفٍ، فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْهِ، مَا شِئْتَ كَانَ، وَمَا لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنْ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ وَمَا صَلَّيْتُ مِنْ صَلَاةٍ، فَعَلَى مَنْ صَلَّيْتَ، وَمَا لَعَنْتُ مِنْ لَعْنَةٍ، فَعَلَى مَنْ لَعَنْتَ، إِنَّكَ أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ، أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ، وَبَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَمَاتِ، وَلَذَّةَ نَظَرٍ إِلَى وَجْهِكَ، وَشَوْقًا إِلَى لِقَائِكَ، مِنْ غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ، وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ، أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ، أَوْ أَعْتَدِيَ أَوْ يُعْتَدَى عَلَيَّ، أَوْ أَكْتَسِبَ خَطِيئَةً مُحْبِطَةً، أَوْ ذَنْبًا لَا يُغْفَرُ، اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، فَإِنِّي أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا، وَأُشْهِدُكَ وَكَفَى بِكَ شَهِيدًا، أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، لَكَ الْمُلْكُ، وَلَكَ الْحَمْدُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ وَعْدَكَ حَقٌّ، وَلِقَاءَكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةَ حَقٌّ، وَالسَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا، وَأَنْتَ تَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي، تَكِلْنِي إِلَى ضَيْعَةٍ وَعَوْرَةٍ وَذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ، وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلَّا بِرَحْمَتِكَ، فَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَتُبْ عَلَيَّ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21667

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: أُتِيَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْدَمَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21668

It is narrated on the authority of Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that once a man from Syria brought olives. I was among those who were bargaining with the merchants, until I bought them. Then a man came to me and was ready to give me a profit according to my desire. I held his hand to finalize the deal, when someone from behind caught my hand. I turned back and saw that it was Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him). He said, “Do not sell it at the place where you bought it. Rather, take it to your tent first, because Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden doing so.” So I withdrew my hand.


Grade: Hasan

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ شام کا ایک آدمی زیتون لے کر آیا، تاجروں کے ساتھ میں بھی بھاؤ تاؤ کرنے والوں میں شامل تھا حتیٰ کہ میں نے اسے خرید لیا، اس کے بعد ایک آدمی میرے پاس آیا اور مجھے میری مرضی کے مطابق نفع دینے کے لئے تیار ہوگیا، میں نے اس کا ہاتھ پکڑ کر معاملہ مضبوط کرنا چاہا تو پیچھے سے کسی آدمی نے میرا ہاتھ پکڑ لیا میں نے پیچھے مڑ کر دیکھا تو وہ حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ تھے انہوں نے فرمایا جس جگہ تم نے اسے خریدا ہے اسی جگہ اسے فروخت مت کرو بلکہ پہلے اپنے خیمے میں لے جاؤ، کیونکہ نبی کریم ﷺ نے ایسا کرنے سے منع فرمایا ہے چنانچہ میں نے اپنا ہاتھ روک لیا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Sham ka ek aadmi zaitoon lekar aaya, tajiron ke sath mein bhi bhaav tao karne walon mein shamil tha hatta ki maine use kharid liya, us ke baad ek aadmi mere pass aaya aur mujhe meri marzi ke mutabiq nafa dene ke liye taiyar hogaya, maine us ka hath pakar kar mamla mazboot karna chaha to peeche se kisi aadmi ne mera hath pakad liya main ne peeche mud kar dekha to woh Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) the unhon ne farmaya jis jagah tum ne use kharida hai usi jagah use farokht mat karo balke pehle apne khaime mein le jao, kyunki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisa karne se mana farmaya hai chunancha maine apna hath rok liya.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ:" قَدِمَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ بِزَيْتٍ فَسَاوَمْتُهُ فِيمَنْ سَاوَمَهُ مِنَ التُّجَّارِ، حَتَّى ابْتَعْتُهُ مِنْهُ، حَتَّى قَالَ: فَقَامَ إِلَيَّ رَجُلٌ فَرَبَّحَنِي فِيهِ حَتَّى أَرْضَانِي، قَالَ: فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ لِأَضْرِبَ عَلَيْهَا، فَأَخَذَ رَجُلٌ بِذِرَاعِي مِنْ خَلْفِي، فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ، فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، فَقَالَ: لَا تَبِعْهُ حَيْثُ ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ، فَأَمْسَكْتُ يَدِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21669

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that after eating food cooked on fire, perform fresh ablution.


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد تازہ وضو کیا کرو۔

Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki aag per paki hui cheez khane ke baad taza wazu kiya karo.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21670

Shuraihbil said: "Once I caught a bird, like a hoopoe, in the market. Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) saw it, took it from my hand, and released it (and it flew away). He said, 'Don't you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has declared the area between the two lava flows of Medina to be a sanctuary?"


Grade: Sahih

شرحبیل کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے بازار میں لٹورے کی طرح کا ایک پرندہ پکڑ لیا حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے دیکھا تو اسے میرے ہاتھ سے لے کر چھوڑ دیا (اور وہ اڑ گیا) اور فرمایا کیا تمہیں معلوم نہیں کہ نبی کریم ﷺ نے مدینہ منورہ کے دونوں کناروں کے درمیان کی جگہ کو حرام قرار دیا ہے۔

Sharahbeel kahte hain ki aik martaba maine bazaar mein latore ki tarah ka aik parinda pakad liya Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ne dekha to use mere hath se le kar chhor diya (aur wo ur gaya) aur farmaya kya tumhein maloom nahi ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina Munawwara ke dono kinaron ke darmiyan ki jaga ko haram karar diya hai.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي الْأَسْوَافِ وَمَعِي طَيْرٌ اصْطَدْتُهُ، قَالَ: فَلَطَمَ قَفَايَ، وَأَرْسَلَهُ مِنْ يَدِي، وَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ يَا عَدُوَّ نَفْسِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21671

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that once we had the pre-dawn meal (Suhoor) with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then we left for the mosque and the prayer commenced. The narrator asked, "How much time was there between the two?" He replied, "As much time as it takes a man to recite fifty verses (of the Quran)."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے نبی کریم ﷺ کے ہمراہ سحری کھائی پھر ہم مسجد کی طرف نکلے تو نماز کھڑی ہوگئی، راوی نے پوچھا کہ ان دونوں کے درمیان کتنا وقفہ تھا؟ انہوں نے بتایا کہ جتنی دیر میں آدمی پچاس آیتیں پڑھ لیتا ہے۔

Hazrat Zaid bin Sabit razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah sehri khai phir hum masjid ki taraf nikle to namaz khari hogai, ravi ne pucha ki in donon ke darmiyaan kitna waqfa tha? Unhon ne bataya ki jitni dair mein aadmi pachas aayaten parh leta hai.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ:" مَرَرْتُ بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَسَحَّرُ يَأْكُلُ تَمْرًا، فَقَالَ: تَعَالَ فَكُلْ، فَقُلْتُ: إِنِّي أُرِيدُ الصَّوْمَ، فَقَالَ: وَأَنَا أُرِيدُ مَا تُرِيدُ، فَأَكَلْنَا ثُمَّ قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ، فَكَانَ بَيْنَ مَا أَكَلْنَا وَبَيْنَ أَنْ قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ قَدْرُ مَا يَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِينَ آيَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 21672

It is narrated on the authority of Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the selling of dates still on trees for dates that have already been harvested. Then Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) informed them that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) later allowed it in the treaty of "Araya".

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے درختوں پر لگی ہوئی کھجور کو کٹی ہوئی کھجور کے عوض بیچنے سے منع فرمایا ہے تو حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے انہیں بتایا کہ نبی کریم ﷺ نے " عرایا " میں اس کی اجازت دے دی ہے۔

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne darakhton par lagi hui khajoor ko kati hui khajoor ke awaz bechne se mana farmaya hai to Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ne unhen bataya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne "Araya" mein iski ijazat de di hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَينٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تُبَاعُ ثَمَرَةٌ بِثَمْرَةٍ، وَلَا تُبَاعُ ثَمَرَةٌ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا"، قَالَ: فَلَقِيَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَرَايَا، قَالَ سُفْيَانُ: الْعَرَايَا نَخْلٌ كَانَتْ تُوهَبُ لِلْمَسَاكِينِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَنْتَظِرُوا بِهَا، فَيَبِيعُونَهَا بِمَا شَاءُوا مِنْ ثَمَرِهِ .