14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Hadith of the Lady Aisha (may Allah be pleased with her) Sub-index

حَدِيثُ السَّيِّدَةِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا الفهرس الفرعى

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24410

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace and blessings of Allah be upon him would remember Allah at all times.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر وقت اللہ تعالیٰ کا ذکر فرماتے رہتے تھے۔

Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har waqt Allah tala ka zikr farmate rahte the.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيِّ ، عَنِ الْبَهِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24411

An elder from Banu Suwa' said, "I asked Aisha (may Allah be pleased with her), 'When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would perform a ghusl (ritual bath) after sexual intimacy, would he consider the water that flowed over his head while pouring water over his body sufficient, or would he pour water over his head separately?' She replied, 'No, he would pour water over his head separately.'"


Grade: Da'if

بنو سواء کے ایک بزرگ کہتے ہیں کہ میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ نبی ﷺ جب اختیاری طور پر ناپاکی سے غسل فرماتے تھے، تو جسم پر پانی ڈالتے وقت سر پر جو پانی پڑتا تھا اسے کافی سمجھتے تھے یا سر پر نئے سرے سے پانی ڈالتے تھے؟ تو انہوں نے فرمایا کہ نہیں بلکہ نئے سرے سے سر پر پانی ڈالتے تھے۔

Bnu Sawa ke aik buzurg kehte hain ke mein Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab ikhtiyari tor par napaki se ghusl farmate thy, to jism par pani daalte waqt sar par jo pani parta tha usay kafi samajhte thy ya sar par naye siray se pani daalte thy? To unhon ne farmaya ke nahin balke naye siray se sar par pani daalte thy.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ بَنِي سُوَاءَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ ، قُلْتُ: أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَجْنَبَ، فَغَسَلَ رَأْسَهُ بِغُسْلٍ، اجْتَزَأَ بِذَلِكَ، أَمْ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ؟ قَالَتْ:" بَلْ كَانَ يُفِيضُ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24412

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about looking right and left during prayer, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is a snatching attack that Satan makes to snatch away from the prayer of a person."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ سے دوران نماز دائیں بائیں دیکھنے کا حکم پو چھا تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ اچک لینے والا حملہ ہوتا ہے جو شیطان انسان کی نماز سے اچک لیتا ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se dauran namaz daen baen dekhne ka hukum poocha tou Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya yeh uchak lene wala hamla hota hai jo shaitan insan ki namaz se uchak leta hai.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّلَفُّتِ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: " اخْتِلَاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلَاةِ الْعَبْدِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24413

Narrated Aisha: The Prophet (ﷺ) would sometimes get up at night and pray, and one end of his sheet would be on him and the other on me, and he would continue praying.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ رات کو بیدار ہو کر نماز پڑھتے تو لحاف کا ایک کونا نبی ﷺ کے اوپر ہوتا اور دوسرا کونا مجھ پر ہوتا اور نبی ﷺ نماز پڑھتے رہتے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh baaz auqaat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko bedar hokar namaz parhte toh lahaf ka aik kona Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke upar hota aur dusra kona mujh par hota aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhte rahte.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ بَعْضُهُ عَلَيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24414

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Whoever Allah Almighty entrusts with the responsibility of any matter of the Muslims and He intends good for him, then He grants him a truthful minister who reminds the king when he forgets and helps him when he remembers.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کو اللہ تعالیٰ امور مسلمین میں سے کسی چیز کی ذمہ داری عطاء فرمائے اور اس کے ساتھ خیر کا ارادہ فرمالے تو اسے ایک سچا وزیر عطا فرما دیتا ہے جو بادشاہ کو بھول جانے پر یاد دلاتا ہے اور یاد رہنے پر اعانت کرتا ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jis shakhs ko Allah Ta'ala umoore muslimeen mein se kisi cheez ki zimmedari ata farmaye aur uske sath khair ka irada farmaye to use ek sacha wazir ata farma deta hai jo badshah ko bhul jane par yaad dilata hai aur yaad rehne par inaayat karta hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ وَلَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ شَيْئًا، فَأَرَادَ بِهِ خَيْرًا جَعَلَ لَهُ وَزِيرَ صِدْقٍ، فَإِنْ نَسِيَ ذَكَّرَهُ، وَإِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24415

It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "O Aisha! Beware of even the minor sins, for they may also be subject to scrutiny before Allah.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اے عائشہ! معمولی گناہوں سے بھی اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ اللہ کے یہاں ان کی تفتیش بھی ہوسکتی ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya aye Ayesha! Mamooli gunahon se bhi apne aap ko bachao kyunkay Allah ke yahan in ki tafteesh bhi hosakti hai.

حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ ، وَأَبُو سَعِيدٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ بَانَكَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ ، قَالَ: الْخُزَاعِيُّ ابْنُ أَخِي عَائِشَةَ لِأُمِّهَا، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَا عَائِشَةُ، إِيَّاكِ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ، فَإِنَّ لَهَا مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ طَالِبًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24416

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that at the time of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) death, she saw a bowl of water placed near him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would dip his hand in the bowl and wipe his face with it, while supplicating, "O Allah! Grant me ease in the pangs of death."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نزع کے وقت میں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ ان کے پاس ایک پیالے میں پانی رکھا ہوا ہے اور نبی ﷺ اس پیالے میں ہاتھ ڈالتے جارہے ہیں اور اپنے چہرے پر اسے ملتے ہیں اور یہ دعا فرماتے جا رہے ہیں کہ اے اللہ! موت کی بےہوشیوں میں مدد فرما۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki nuzul ke waqt mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ki un ke pass ek piyale mein pani rakha hua hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is piyale mein hath dalte ja rahe hain aur apne chehre par ise malte hain aur ye dua farmate ja rahe hain ki aye Allah! Maut ki behoshiyon mein madad farma.

حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَمُوتُ، وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ، وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِيهِ، فَيَمْسَحُ بِهِ وَجْهَهُ، وَيَقُولُ: " اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى سَكَرَاتِ الْمَوْتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24417

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam said: "Those who make these pictures will be punished on the Day of Judgement and it will be said to them, 'Now give life to these things you have created.'"


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ان تصویروں والوں کو قیامت کے دن عذاب میں مبتلا کیا جائے گا اور ان سے کہا جائے گا کہ جو چیزیں تم نے تخلیق کی تھیں، انہیں زندگی بھی دو۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya in tasveeron walon ko qayamat ke din azab mein مبتلا kya jayega aur un se kaha jayega ke jo cheezen tumne takhleeq ki thin, unhen zindagi bhi do.

حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ لَهُمْ: أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24418

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once a beggar asked her for something. She asked the servant to bring something. On this occasion, Prophet Muhammad (peace be upon him) said to her: "O Aisha! Do not give by counting, otherwise Allah will also give you by counting."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ان سے کسی سائل نے سوال کیا، انہوں نے خادم سے کہا تو وہ کچھ لے کر آیا، اس موقع پر نبی ﷺ نے ان سے ارشاد فرمایا کہ اے عائشہ! گن گن کر نہ دینا ورنہ اللہ بھی تمہیں گن گن کر دے گا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke aik martaba un se kisi sail ne sawal kiya, unhon ne khadim se kaha to woh kuch le kar aaya, iss mauqe par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un se irshad farmaya ke aye Ayesha! Gin gin kar na dena warna Allah bhi tumhein gin gin kar de ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْحَكَم ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ سَائِلًا سَأَلَ، قَالَتْ: فَأَمَرْتُ الْخَادِمَ فَأَخْرَجَ لَهُ شَيْئًا، قَالَتْ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا:" يَا عَائِشَةُ ، لَا تُحْصِي فَيُحْصِي اللَّهُ عَلَيْكِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24419

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: “The world is a home for one who has no home, and wealth is for one who has no wealth. And only he amasses it for this world who has no sense.”


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا دنیا گھر ہے اس شخص کا جس کا کوئی گھر نہ ہو اور مال ہے اس شخص کا جس کا کوئی مال نہ ہو اور دنیا کے لئے وہی جمع کرتا ہے جس کے پاس عقل نہ ہو۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya duniya ghar hai us shakhs ka jiska koi ghar na ho aur maal hai us shakhs ka jiska koi maal na ho aur duniya ke liye wohi jama karta hai jis ke pass aqal na ho.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا دُوَيْدٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ زُرْعَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الدُّنْيَا دَارُ مَنْ لَا دَارَ لَهُ، وَمَالُ مَنْ لَا مَالَ لَهُ، وَلَهَا يَجْمَعُ مَنْ لَا عَقْلَ لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24420

It is narrated on the authority of Aisha (RA) that sometimes many months would pass over us in which fire would not be lit in any house of the Prophet (PBUH). Urwah (RA) says that I asked, “Aunt! Then how did you people survive?” She replied, “On two black things, dates and water.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات ہم پر کئی کئی مہینے اس حال میں گذر جاتے تھے کہ نبی ﷺ کے کسی گھر میں آگے نہیں چلتی تھی، عروہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے پوچھا خالہ جان! پھر آپ لوگ کس طرح گذارہ کرتے تھے؟ انہوں نے فرمایا دو سیاہ چیزوں یعنی کھجور اور پانی پر۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki baaz auqat hum par kai kai mahine is haal mein guzar jate thy ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke kisi ghar mein aag nahi jalti thi, Urwa rehmatullah alaih kehte hain ki maine poocha khala jan! phir aap log kis tarah guzara karte thy? Unhon ne farmaya do siyah cheezon yani khajoor aur pani par.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ ، تَقُولُ: " كَانَ يَمُرُّ بِنَا هِلَالٌ وَهِلَالٌ مَا يُوقَدُ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَارٌ، قَالَ: قُلْتُ: يَا خَالَةُ، فَعَلَى أَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعِيشُونَ؟ قَالَتْ: عَلَى الْأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24421

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: By the One Who sent Muhammad, peace and blessings be upon him, with the truth, the Prophet, peace and blessings be upon him, never saw a sieve nor ate bread made from sieved flour, from his prophethood until his death. Urwa said, "I asked, 'Then how did you eat barley bread without sifting it?' She said, 'We blew on it (to remove the husk)'" or "We just blew it off with our mouths."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ اس ذات کی قسم جس نے محمد ﷺ کو حق کے ساتھ بھیجا، نبی ﷺ نے کبھی چھلنی نہیں دیکھی اور کبھی چھنے ہوئے آٹے کی روٹی نہیں کھائی، بعثت سے لے کر وصال تک یہی حالت رہی، عروہ کہتے ہیں کہ میں نے پوچھا آپ لوگ جو کی روٹی چھانے بغیر کس طرح کھالیتے تھے؟ انہوں نے فرمایا کہ ہم لوگ " اف " کہتے جاتے تھے (تکلیف کے ساتھ حلق سے اتارتے تھے، یا صرف منہ سے پھونک مار لیا کرتے تھے)

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki is zaat ki qasam jisne Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko haq ke sath bheja, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kabhi chalni nahi dekhi aur kabhi chhne hue aate ki roti nahi khai, ba'sat se lekar wisal tak yahi halat rahi, Urwa kahte hain ki maine pucha aap log jo ki roti chhane baghair kis tarah khalete the? Unhon ne farmaya ki hum log "uf" kahte jate the (takleef ke sath halaq se utarte the, ya sirf munh se phonk maar liya karte the).

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا دُوَيْدٌ ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ رُومَانَ مَوْلَى عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ:" وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ مَا رَأَى مُنْخُلًا وَلَا أَكَلَ خُبْزًا مَنْخُولًا مُنْذُ بَعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى أَنْ قُبِضَ" ، قُلْتُ: كَيْفَ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ؟ قَالَتْ:" كُنَّا نَقُولُ أُفٍّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24422

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once we sought permission from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to participate in Jihad. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, your Jihad is Hajj Mabrur."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگوں نے نبی ﷺ سے جہاد میں شرکت کی اجازت چاہی تو نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، تمہارا جہاد حج مبرور ہی ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai k aik martaba hum logon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se jehad mein shirkat ki ijazat chahi to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya nahi, tumhara jehad Hajj mabroor hi hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ ، عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَخْرُجُ نُجَاهِدُ مَعَكُمْ؟ قَالَ: " لَا، جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ الْمَبْرُورُ، َهُوَ لَكُنَّ جِهَادٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24423

It was narrated from Aishah that the Prophet (ﷺ) said: "If a large amount of something causes intoxication, then even a small amount of it is haram." Yahya bin Wazi said: "My father told me that he saw 'Amr bin Salim, and rulings were being passed beside his door." Imam Ahmad said: "He is the one from whom Mujahid bin Maimun, Mutarrif bin Tarif, Rabi' bin Sabih and Laith bin Abi Salim narrated."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جس چیز کی ایک بڑی مقدار پینے سے نشہ چڑھتا ہو، اسے ایک چلو بھر پینا بھی حرام ہے۔ یحییٰ بن واضح کہتے ہیں کہ مجھے میرے والد نے بتایا کہ میں نے ابوعثمان عمرو بن سلیم کو دیکھا کہ ان کے دروازے پر فیصلہ کیا جا رہا ہے، امام احمد رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ یہ وہی ہیں جن سے مہدی بن میمون، مطرف بن طریف، ربیع بن صبیح اور لیث بن ابی سلیم روایات نقل کرتے ہیں۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis cheez ki aik bari miqdar peene se nasha chadhta ho use aik chullu bhar peena bhi haram hai Yahya bin Wazeh kehte hain ki mujhe mere walid ne bataya ki maine Abu Uthman Amr bin Saleem ko dekha ki unke darwaze par faisla kiya ja raha hai Imam Ahmad Rehmatullah Alaih farmate hain ki ye wohi hain jin se Mahdi bin Maymoon Mutarrif bin Tarif Rabie bin Sabih aur Lais bin Abi Saleem riwayat naqal karte hain

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: وَأَحْسَنَ الثَّنَاءَ عَلَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَسْكَرَ الْفَرْقُ مِنْهُ إِذَا شَرِبْتَهُ، فَمِلْءُ الْكَفِّ مِنْهُ حَرَامٌ" . حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ، قَالَ: أَخْبَرنِي أَبِي، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا عُثْمَانَ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ يَقْضِي عَلَى بَابِهِ، قَالَ أَبِي وَهُوَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، وَرَوَى عَنْه مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، وَرَبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ، وَلَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24424

Narrated by Abu Tumaylah Yahya bin Wadhih, who said: "My father told me that he saw Abu Uthman Amr bin Suleiman judging at his door." My father said: "And he is the one from whom Mahdi bin Maymun narrated, and from whom Mutarrif bin Tarif, Rabi'ah bin Sabih, and Laith bin Abi Suleiman narrated."

ابو تمیمہ یحییٰ بن واضح نے روایت کیا، جنہوں نے کہا: "میرے والد نے مجھے بتایا کہ انہوں نے ابو عثمان عمرو بن سلمی کو ان کے دروازے پر قضا کرتے دیکھا۔" میرے والد نے کہا: "اور یہی وہ شخص ہے جس سے مہدی بن میمون نے روایت کی، اور جس سے مطرف بن طریف، ربیعہ بن صبیح، اور لیث بن ابی سلمی نے روایت کی۔"

Abu Tumaylah Yahya bin Wadhih ne riwayat ki, jo kehte hain: "Mere walid ne mujhe bataya ke unhon ne Abu Uthman Amr bin Suleiman ko unke darwazay par qaza karte dekha." Mere walid ne kaha: "Aur yahi woh shakhs hai jis se Mahdi bin Maymun ne riwayat ki, aur jis se Mutarrif bin Tarif, Rabi'ah bin Sabih, aur Laith bin Abi Suleiman ne riwayat ki."

حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ قَالَ: " أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا عُثْمَانَ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ (١) يَقْضِي عَلَى بَابِهِ " قَالَ أَبِي: " وَهُوَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، وَرَوَى عَنْهُ مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، (١) ورَبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ، وَلَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24425

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: One night I missed the Prophet, peace and blessings be upon him, from his bed. I found him in Al-Baqi'. He (the Prophet) said, "Peace be upon you, O abode of the believing people! You have preceded us (in death), and we shall join you soon. O Allah, forgive the people of Baqi' al-Gharqad." He (the narrator) said: The Prophet, peace and blessings be upon him, then said, "I was given the choice (to pray for their forgiveness or not) and I chose (to pray for their forgiveness). I was given the choice (between being raised poor) or wealthy and I chose what is less (a burden) for my nation.


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ رات کے وقت میں نے نبی ﷺ کو اپنے بستر پر نہیں پایا، پتہ چلا کہ وہ جنت البقیع میں ہیں، وہاں پہنچ کر نبی ﷺ نے فرمایا: " السلام علیکم دار قوم مومنین " تم لوگ ہم سے پہلے چلے گئے اور ہم بھی تم سے آکر ملنے والے ہیں، اے اللہ! ہمیں ان کے اجر سے محروم نہ فرما اور ان کے بعد کسی آزمائش میں مبتلا نہ فرما۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba raat ke waqt mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne bistar par nahi paya, pata chala ki woh Jannat ul Baqi mein hain, wahan pohanch kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Assalamu Alaikum dar qoum momineen" tum log hum se pehle chale gaye aur hum bhi tum se akar milne wale hain, aye Allah! hamein in ke ajr se mehroom na farma aur in ke baad kisi azmaish mein مبتلا na farma.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: فَقَدْتُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَإِذَا هُوَ بِالْبَقِيعِ، فَقَالَ: " سَلَامٌ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ، وَأَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ، وَإِنَّا بِكُمْ لَاحِقُونَ، اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُمْ، وَلَا تَفْتِنَّا بَعْدَهُمْ" ، تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24426

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The reward for prayer offered while sitting is half of the reward for prayer offered while standing."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا بیٹھ کر نماز پڑھنے کا ثواب کھڑے ہو کر نماز پڑھنے کے ثواب سے نصف ہے۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya baith kar namaz parhne ka sawab kharay ho kar namaz parhne ke sawab se nisf hai.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ السَّائِبِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، رَفَعَتْهُ، قَالَتْ: قَالَ: " صَلَاةُ الْقَاعِدِ عَلَى النِّصْفِ مِنْ صَلَاةِ الْقَائِمِ غَيْرَ مُتَرَبِّعٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24427

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace and blessings of Allah be upon him said When Allah Almighty intends good for the people of a household He creates tenderness among them.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب اللہ تعالیٰ کسی گھرانے کے لوگوں سے خیر کا ارادہ فرمالیتا ہے تو ان میں نرمی پیدا فرما دیتا ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab Allah Taala kisi gharane ke logon se khair ka irada farmalaita hai to un mein narmi paida farma deta hai.

حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِأَهْلِ بَيْتٍ خَيْرًا أَدْخَلَ عَلَيْهِمْ الرِّفْقَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24428

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet peace and blessings be upon him said regarding a woman who, after becoming pure from her period, sees something that makes her doubt, "That is the blood of a vein."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اس عورت کے متعلق فرمایا " جو ایام سے پاکیزگی حاصل ہونے کے بعد کوئی ایسی چیز دیکھے جو اسے شک میں مبتلا کردے " کہ یہ رگ کا خون ہوتا ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is aurat ke mutaliq farmaya " jo ayaam se pakizgi hasil hone ke baad koi aisi cheez dekhe jo use shak mein mubtala karde " keh yeh rag ka khoon hota hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَنَّ أُمَّ بَكْرٍ أَخْبَرْتُهُ، أَنَّ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْمَرْأَةِ الَّتِي تَرَى مَا يُرِيبُهَا بَعْدَ الطُّهْرِ: " إِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ"، أَوْ قَالَ" عُرُوقٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24429

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that sometimes Prophet Muhammad peace be upon him would become sexually impure in the morning, then he would perform Ghusl and go for prayer and I would hear him reciting Quran and on that day, Prophet Muhammad peace be upon him would be fasting.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ بعض اوقات صبح کے وقت اختیاری طور پر ناپاک ہوتے تو غسل فرماتے اور نماز کے لئے چلے جاتے اور میں ان کی قرأت سنتی تھی اور اس دن نبی ﷺ روزے سے ہوتے تھے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam baaz auqat subah ke waqt ikhtiyari tor par napaak hote to ghusl farmate aur namaz ke liye chale jate aur mein un ki qirat sunti thi aur us din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam rozey se hote thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّفَرِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت:" كَانَ، تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُصْبِحُ جُنُبًا ثُمَّ يَغْتَسِلُ، ثُمَّ يَغْدُو إِلَى الصَّلَاةِ، فَأَسْمَعُ قِرَاءَتَهُ، وَيَصُومُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24430

Abu Salama (may Allah be pleased with him) said: “Once, I and a foster-brother of Aisha (may Allah be pleased with her) went to her. Her brother asked her about the ritual bath of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). She asked for a vessel equal to a Sa' (a unit of measurement) and started performing ablution. She poured water over her head thrice while there was a curtain between us and her.”


Grade: Sahih

ابوسلمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اور حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کا ایک رضاعی بھائی ان کی خدمت میں حاضر ہوئے، ان کے بھائی نے ان سے نبی ﷺ کے غسل کے متعلق پوچھا تو انہوں نے ایک برتن منگوایا جو ایک صاع کے برابر تھا اور غسل کرنے لگیں، انہوں نے اپنے سر پر تین مرتبہ پانی ڈالا اور اس وقت ہمارے اور ان کے درمیان پردہ حائل تھا۔

Abu Salma Rahmatullah Alaih kehte hain ke ek martaba mein aur Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka ek rizayi bhai unki khidmat mein hazir huye, unke bhai ne unse Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghusl ke mutalliq poocha to unhon ne ek bartan mangwaya jo ek sa'a ke barabar tha aur ghusl karne lagi, unhon ne apne sar par teen martaba pani dala aur us waqt humare aur unke darmiyan parda ha'il tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ ابْنُ حَفْصٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ ، يَقُولُ:" دَخَلْتُ أَنَا وَأَخُو عَائِشَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ عَلَى عَائِشَةَ ، فَسَأَلَهَا أَخُوهَا عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ نَحْوًا مِنْ صَاعٍ، فَاغْتَسَلَتْ، وَأَفْرَغَتْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثًا، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا الْحِجَابُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24431

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The same relationships are prohibited through breastfeeding as are prohibited through lineage."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا رضاعت سے بھی وہی رشتے حرام ہوجاتے ہیں جو نسب کی وجہ سے حرام ہوتے ہیں۔

Hazrat Aisha raza Allahu anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya razaat se bhi wohi rishte haram hojate hain jo nasab ki waja se haram hote hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ ابْنِ صُخَيْرٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا تُحَرِّمُوا مِنَ الْوِلَادَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24432

It was narrated from Aishah that the Prophet said: "The thing that intoxicates if a large amount of it is drunk, then a small amount of it is haram."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جس چیز کی ایک بڑی مقدار پینے سے نشہ چڑھتا ہو، اسے ایک چلو بھر پینا بھی حرام ہے۔

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis cheez ki aik badi مقدار pine se nasha chadhta ho use aik chullu bhar pina bhi haram hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنِي مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيُّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَسْكَرَ مِنْهُ الْفَرْقُ، فَمِلْءُ الْكَفِّ مِنْهُ حَرَامٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24433

Hazrat Ayesha (RA) narrates that the Prophet (peace be upon him) said: "Only drink the water of those vessels which have been covered."


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا صرف انہی مشکیزوں کا پانی پیا کرو جن کا منہ باندھ دیا گیا ہو۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya sirf unhi mashkizon ka pani piya karo jin ka munh bandh diya gaya ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ كَيْسَانَ ، عَنْ آمِنَةَ الْقَيْسِيَّةِ ، قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ ، تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَشْرَبُوا إِلَّا فِيمَا أُوكِيَ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24434

It is narrated by Aisha (RA) that once she was traveling with the Prophet (PBUH) when she cursed her camel. The Prophet (PBUH) ordered her to send it back, saying, "Nothing cursed should travel with me."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں تھیں، اس دوران انہوں نے اپنے اونٹ پر لعنت بھیجی تو نبی ﷺ نے اسے واپس بھیج دینے کا حکم دیا اور فرمایا میرے ساتھ کوئی ملعون چیز نہیں جانی چاہیے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke ek martaba wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein thin, is dauran unhon ne apne unt par laanat bheji to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use wapas bhej dene ka hukum diya aur farmaya mere sath koi maloon cheez nahin jani chahie.

حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَلَعَنَتْ بَعِيرًا لَهَا، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَدَّ، وَقَالَ: " لَا يَصْحَبُنِي شَيْءٌ مَلْعُونٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24435

It is narrated by Aisha, may Allah be pleased with her, that despite my menstruation, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would lay his head in my lap and recite the Holy Quran.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے حائضہ ہونے کے باوجود نبی ﷺ میری گود میں سر رکھ کر قرآن کریم کی تلاوت فرما لیا کرتے تھے۔

Hazrat Aisha razi Allah anha se marvi hai ke mere haiza hone ke bawajood Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) meri goud mein sar rakh kar Quran Kareem ki tilawat farma liya karte the.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، وَالْأَشْيَبُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ . وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ الْأَشْيَبُ حَدَّثَنَا خَالِدُ ابْنُ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَانَ يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِهَا وَهِيَ حَائِضٌ، فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24436

It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that a man asked the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, about a man who touches his wife's body during her period. What is the ruling? The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "He may benefit from what is above the waist-wrapper."


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے اس آدمی کے متعلق پوچھا جو ایام کی حالت میں اپنی بیوی کے جسم سے جسم لگا تا ہے تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ تہبند باندھنے کی جگہ سے اوپر کے جسم سے وہ فائدہ اٹھا سکتا ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke kisi shakhs ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se us aadmi ke mutalliq poocha jo ayaam ki halat mein apni biwi ke jism se jism lagata hai to kya hukm hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ke tahband bandhne ki jaga se upar ke jism se wo faida utha sakta hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ بَابَنُوسَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الرَّجُلِ يُبَاشِرُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ؟ قَالَ:" لَهُ مَا فَوْقَ الْإِزَارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24437

It was narrated from Aisha that the Prophet (ﷺ) had a pulpit set up in the mosque for Hassan bin Thabit so that he could defend the Prophet (ﷺ) with poetry. The Prophet (ﷺ) then said, "Allah supports Hassan with the Holy Spirit so long as he defends His Messenger."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ کے لئے مسجد نبوی میں منبر لگوایا تاکہ وہ اشعار کے ذریعے نبی ﷺ کا دفاع کریں، پھر نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ روح القدس سے حسان کی تائید کرتا ہے کیونکہ وہ اس کے رسول کا دفاع کرتے ہیں۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Hassan bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ke liye Masjid Nabvi mein mimbar laguaya takih wo ash'aar ke zariye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka difa karen, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ta'ala Ruhul Qudus se Hassan ki ta'eed karta hai kyunki wo uske Rasul ka difa karte hain.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَعَ لِحَسَّانَ مِنْبَرًا فِي الْمَسْجِدِ يُنَافِحُ عَنْهُ بِالشِّعْر، ثُمَّ يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيُؤَيِّدُ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24438

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24439

Muhammad bin Ali said that Aisha (may Allah be pleased with her) used to borrow from people. Someone asked her why she borrowed. She replied that she had heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that Allah Almighty helps the person who intends to repay the loan. I want to receive the same help.


Grade: Hasan

محمد بن علی کہتے ہیں کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا لوگوں سے قرض لیتی رہتی تھیں، کسی نے ان سے پوچھا کہ آپ قرض کیوں لیتی ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جس شخص کی نیت قرض ادا کرنے کی ہو تو اللہ تعالیٰ کی مدد اس کے شامل حال رہتی ہے، میں وہی مدد حاصل کرنا چاہتی ہوں۔

Muhammad bin Ali kahte hain ki Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) logon se qarz leti rehti thin, kisi ne un se poocha ki aap qarz kyon leti hain? Unhon ne farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jis shaks ki niyat qarz ada karne ki ho to Allah Ta'ala ki madad us ke shamil hal rehti hai, main wohi madad hasil karna chahti hon.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ: كَانَتْ عَائِشَةُ تَدَّانُ، فَقِيلَ لَهَا: مَا لَكِ وَلِلدَّيْنِ؟ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ عَبْدٍ كَانَتْ لَهُ نِيَّةٌ فِي أَدَاءِ دَيْنِهِ، إِلَّا كَانَ لَهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَوْنٌ فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24440

Hazrat Ayesha (RA) narrates that the Prophet (SAW) used to find three things of the world good: food, women, and fragrance. He attained two of them at a certain level, but one thing he could not get; he found women and fragrance, but not food.


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو دنیا کی تین چیزیں اچھی معلوم ہوتی تھیں کھانا، عورتیں اور خوشبو، دو چیزیں تو انہیں کسی درجے میں حاصل ہوگئیں لیکن ایک چیز نہ مل سکی، عورتیں اور خوشبو آپ کو مل گئی لیکن کھانا نہیں ملا۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko duniya ki teen cheezen achhi maloom hoti thin khana aurten aur khushbu do cheezen to unhen kisi darje mein hasil hogai lekin ek cheez na mil saki aurten aur khushbu aap ko mil gai lekin khana nahi mila.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ مِنَ الدُّنْيَا ثَلَاثَةٌ: الطَّعَامُ، وَالنِّسَاءُ، وَالطِّيبُ، فَأَصَابَ ثِنْتَيْنِ، وَلَمْ يُصِبْ وَاحِدَةً، أَصَابَ النِّسَاءَ وَالطِّيبَ، وَلَمْ يُصِبْ الطَّعَامَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24441

Narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever gets up at any part of the night and prays, and then falls asleep, the reward of prayer is written for him, and even his sleep is considered charity for which he will be rewarded.


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص رات کے کسی حصے میں اٹھ کر نماز پڑھتا ہو اور سوجاتا ہو تو اس کے لئے نماز کا اجر تو لکھا جاتا ہی ہے اس کی نیند بھی صدقہ ہوتی ہے جس کا ثواب اسے ملتا ہے۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs raat ke kisi hisse mein uth kar namaz parhta ho aur sojata ho to uske liye namaz ka ajr to likha jata hi hai uski neend bhi sadaqah hoti hai jis ka sawab use milta hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنَ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلَاةٌ بِاللَّيْلِ، فَيَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ، إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ أَجْرَ صَلَاتِهِ، وَكَانَ نَوْمُهُ ذَلِكَ صَدَقَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24442

Narrated Aisha: Once the Prophet (ﷺ) came to the house and heard a child crying. The Prophet (ﷺ) said, "Why is this child crying? Why don't you avert the evil eye from him?"


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ گھر تشریف لائے تو ایک بچے کے رونے کی آواز سنی، نبی ﷺ نے فرمایا یہ بچہ کیوں رورہا ہے؟ تم اس کی نظر کیوں نہیں اتارتے؟

Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar tashreef laaye to ek bachay ke rone ki aawaz suni, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh baccha kyun rorha hai? Tum is ki nazar kyun nahin utarte?

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعَ صَوْتَ صَبِيٍّ يَبْكِي، فَقَالَ: " مَا لِصَبِيِّكُمْ هَذَا يَبْكِي، فَهَلَّا اسْتَرْقَيْتُمْ لَهُ مِنَ الْعَيْنِ؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24443

It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever memorizes the first seven surahs of the Holy Quran, he is a great scholar."


Grade: Hasan

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص قرآن کریم کی ابتدائی سات سورتیں حا صل کرلے وہ بہت بڑا عالم ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya jo shakhs Quran Kareem ki ibtidai saat surtein hasil karle woh bohot bada alim hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، وَحُسَيْنٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ هِنْدٍ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَخَذَ السَّبْعَ الْأُوَلَ، فَهُوَ حَبْرٌ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24444

The previous Hadith is also narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) through this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے بھی اس دوسری سند سے مروی ہے۔

Guzishta hadees Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se bhi is dusri sanad se marvi hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَهَذَا أَرَى أَنَّ فِيهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، وَلَكِنْ كَذَا كَانَ فِي الْكِتَابِ، فَلَا أَدْرِي أَغْفَلَهُ أَبِي أَوْ كَذَا هُوَ مُرْسَلٌ؟.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24445

It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Seek Laylat al-Qadr in the odd nights of the last ten nights of Ramadan."


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا شب قدر کو عشرہ اخیرہ کی طاق راتوں میں تلاش کیا کرو۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya Shab e Qadar ko Ashra Akhira ki taak raaton mein talaash kiya karo.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْوَتْرِ مِنَ الْعَشْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24446

Abu Salama (may Allah be pleased with him) said that I asked Aisha (may Allah be pleased with her) about the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during the month of Ramadan. She said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not pray more than eleven rak'ahs, whether in Ramadan or in other months. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would first pray four rak'ahs, and do not ask about their beauty and length. Then he would pray another four rak'ahs, and do not ask about their beauty and length, then he would pray three rak'ahs of Witr. Once I said, "O Messenger of Allah! Do you sleep before praying Witr?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Aisha! My eyes sleep but my heart does not sleep."


Grade: Sahih

ابو سلمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے ماہ رمضان میں نبی ﷺ کی نماز کے متعلق پو چھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ رمضان یا غیر رمضان میں گیارہ رکعتوں سے زیادہ نہیں پڑھتے تھے، پہلے نبی ﷺ چار رکعتیں پڑھتے جن کی عمدگی اور طوالت کا تم کچھ نہ پوچھو، اس کے بعد دوبارہ چار رکعتیں پڑھتے تھے، ان کی عمدگی اور طوالت کا بھی کچھ نہ پوچھو، پھر تین رکعت وتر پڑھتے تھے، ایک مرتبہ میں نے عرض کیا یارسول اللہ! آپ وتر پڑھنے سے پہلے ہی سوجاتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا عائشہ! میری آنکھیں تو سوتی ہیں لیکن میرا دل نہیں سوتا۔

Abu Salma (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se mah e Ramzan mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ke mutalliq pucha to unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Ramzan ya ghair Ramzan mein gyarah rakaton se ziada nahi parhte thay, pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) chaar rakaten parhte jin ki umdagi aur tulawal ka tum kuch na pucho, is ke bad dobara chaar rakaten parhte thay, in ki umdagi aur tulawal ka bhi kuch na pucho, phir teen rakat witr parhte thay, aik martaba maine arz kiya Ya Rasul Allah! Aap witr parhne se pehle hi so jate hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ayesha! Meri aankhen to soti hain lekin mera dil nahi sota.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ: مَا كَانَ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلَا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْ طُولِهِنَّ وَحُسْنِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ قَالَ:" يَا عَائِشَةُ، إِنَّ عَيْنِي تَنَامُ، وَلَا يَنَامُ قَلْبِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24447

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, permitted the use of hides of dead animals after they had been tanned.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دباغت کے بعد مردار جانوروں کی کھال سے فائدہ اٹھانے کی اجازت دے دی ہے۔

Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne dabaghat ke bad murdaar janwaron ki khaal se faidah uthane ki ijazat de di hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ قُسَيْطٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَمَرَ أَنْ يُنْتَفَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24448

Abu Yunus, the freed slave of Aisha (may Allah be pleased with her), said: " Aisha (may Allah be pleased with her) ordered me to write a copy of the Holy Quran for her and said, 'When you reach the verse "حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى" inform me.' So when I reached there, I informed her. She made me write this verse like this: 'حَافِظُوا عَلَى الصَّلَاةِ الْوُسْطَىٰ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ' and said that I heard this verse from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in this way."


Grade: Sahih

ابویونس " جو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے آزاد کردہ غلام ہیں " کہتے ہیں کہ مجھے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے حکم دیا کہ ان کے لئے قرآن کریم کا ایک نسخہ لکھ دوں اور فرمایا جب تم اس آیت حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى پر پہنچو تو مجھے بتانا، چنانچہ میں جب وہاں پہنچا تو انہیں بتادیا، انہوں نے مجھے یہ آیت یوں لکھوائی حَا فِظُوا عَلَی الصَلاۃِ الوُسطَی وَصَلَاۃِ العَصرِ وَ قُو مُوالِلَہِ قَا نِتِینَ اور فرمایا کہ میں نے یہ آیت نبی ﷺ سے اسی طرح سنی ہے۔

Abu Younus "jo Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke azad kardah ghulam hain" kehte hain ke mujhe Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne hukum diya ke un ke liye Quran Kareem ka ek nuskha likh dun aur farmaya jab tum is ayat HAA FIZU ALA AS SALAWATI WAL SALATIL WUSTA par pahuncho to mujhe batana, chunancha main jab wahan pahuncha to unhen batadya, unhon ne mujhe ye ayat yun likhwai HAA FIZU ALA AS SALATI AL WUSTA WA SALATIL ASR WA QU MOWALLAHI QA NITIN aur farmaya ke maine ye ayat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi tarah suni hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ، قَالَ: أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا، قَالَتْ: إِذَا بَلَغْتَ إِلَى هَذِهِ الْآيَةِ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى سورة البقرة آية 238، فَآذِنِّي، فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا، فَأَمْلَتْ عَلَيَّ: " حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَصَلَاةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ"، قَالَتْ: سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24449

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam said that no one should offer prayer when food is served or when one suppresses the urge to relieve oneself.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کوئی شخص کھانا سامنے آجانے پر یا بول و براز کے تقاضے کو دبا کر نماز نہ پڑھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya koi shakhs khana samne aajane par ya bol o baraz ke taqaze ko daba kar namaz na parhe.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَزْرَةَ الْقَاصُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ، وَلَا وَهُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24450

It was narrated from Aishah that the Prophet said: “Whoever innovates something in this matter of ours that is not part of it, will have it rejected.”


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص ہمارے اس طریقے کے علاوہ کوئی اور طریقہ ایجاد کرتا ہے تو وہ مردود ہے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs hamare is tareeqay ke ilawa koi aur tareeqa ijad karta hai to woh mardood hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ مِنْ آلِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ صَنَعَ أَمْرًا مِنْ غَيْرِ أَمْرِنَا، فَهُوَ مَرْدُودٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24451

It is narrated on the authority of Aisha Radi ALLAHU Ta'ala Anha that the bed of Prophet Muhammad peace and blessings be upon him, on which he used to sleep at night, was made of leather and filled with date palm fibers.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا بستر جس پر آپ ﷺ رات کو سوتے تھے، چمڑے کا تھا اور اس میں کھجور کی چھال بھری ہوئی تھی۔

Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka bistar jis par aap (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko sote thay, chamay ka tha aur usme khajoor ki chhaal bhari hui thi.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: " كَانَ فِرَاشُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدَمًا، وَحَشْوُهُ لِيفٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24452

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) departed from this world at a time when people would fill their stomachs with two black things: water and dates.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ دنیا سے اس وقت رخصت ہوئے جب لوگ دو سیاہ چیزوں یعنی پانی اور کھجور سے اپنا پیٹ بھر تے تھے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) duniya se us waqt rukhsat hue jab log do siyah cheezon yani pani aur khajoor se apna pet bharte thay.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي الْعَطَّارَ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ: " تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ شَبِعْنَا مِنَ الْأَسْوَدَيْنِ الْمَاءِ وَالتَّمْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24453

Abdullah bin Qais (may Allah be pleased with him) said: I asked Aisha (may Allah be pleased with her), “Tell me, did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) perform ghusl (ritual bath) from Janabah (state of impurity after sexual intercourse) in the first part of the night or in the last part?” She said, "Sometimes he would perform ghusl in the first part of the night and sometimes in the last part.” Upon this, I said, “Allahu Akbar, praise be to Allah Who has kept it spacious in this matter.” Then I asked, "Tell me, did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pray Witr in the first part of the night or in the last?” She replied, "Sometimes he would pray it in the first part of the night and sometimes in the last.” Again, I said, “Allahu Akbar, praise be to Allah Who has kept it spacious in this matter.” Then I asked, "Tell me, did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recite aloud or silently?” She replied, “Sometimes he would recite aloud and sometimes silently.” Again, I said, “Allahu Akbar, praise be to Allah Who has kept it spacious in this matter.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن قیس رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ غسل جنابت رات کے ابتدائی حصے میں کرتے تھے یا آخری حصے میں؟ انہوں نے فرمایا کبھی رات کے ابتدائی حصے میں غسل فرما لیتے تھے اور کبھی رات کے آخری حصے میں، اس پر میں نے اللہ اکبر کہہ کر عرض کیا شکر ہے، اس اللہ کا جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی ہے، پھر میں نے پو چھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ رات کے اول حصے میں وتر پڑھتے یا آخر میں؟ انہوں نے فرمایا کبھی رات کے ابتدائی حصے میں وتر پڑھ لیتے تھے اور کبھی آخری حصے میں، میں نے پھر اللہ اکبر کہہ کر عرض کیا شکر ہے اس اللہ کا جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی، پھر میں نے پوچھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ جہری قرأت فرماتے تھے یا سری؟ انہوں نے فرمایا کبھی جہری اور کبھی سری، میں نے پھر اللہ اکبر کہہ کر عرض کیا اس اللہ کا شکر ہے جس نے اس معاملے میں بھی وسعت رکھی ہے۔

Abdullah bin Qais rehmatullah alaih kehte hain ki maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se pucha yeh bataiye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghusl e janabat raat ke ibtidai hisse mein karte the ya akhri hisse mein? Unhon ne farmaya kabhi raat ke ibtidai hisse mein ghusl farma lete the aur kabhi raat ke akhri hisse mein, is par maine Allahu Akbar keh kar arz kiya shukar hai, is Allah ka jisne is mamle mein wusat rakhi hai, phir maine poocha yeh bataiye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke awal hisse mein witr parhte ya akhir mein? Unhon ne farmaya kabhi raat ke ibtidai hisse mein witr parh lete the aur kabhi akhri hisse mein, maine phir Allahu Akbar keh kar arz kiya shukar hai is Allah ka jisne is mamle mein wusat rakhi, phir maine pucha yeh bataiye ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jahri qirat farmate the ya sirri? Unhon ne farmaya kabhi jahri aur kabhi sirri, maine phir Allahu Akbar keh kar arz kiya is Allah ka shukar hai jisne is mamle mein bhi wusat rakhi hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ، أَوْ مِنْ آخِرِهِ؟ فَقَالَتْ: " كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ، رُبَّمَا أَوْتَرَ أَوَّلَ اللَّيْلِ، وَرُبَّمَا أَوْتَرَ آخِرَهُ"، قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً، قُلْتُ: كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَتُهُ، يُسِرُّ أَوْ يَجْهَرُ؟ قَالَتْ:" كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَل، رُبَّمَا أَسَرَّ، وَرُبَّمَا جَهَرَ"، قَالَ: قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً، قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ فِي الْجَنَابَةِ، أَكَانَ يَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ، أَوْ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ؟ قَالَتْ:" كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ، رُبَّمَا اغْتَسَلَ، فَنَامَ، وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ، وَنَامَ"، قَالَ: قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24454

Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace be upon him) used to say that when the time of a Prophet's soul's departure would come, after the soul's departure, they would be shown their reward, then they would be given the choice to return and be reunited with that reward (or sent back to the world). I had firmly memorized this statement of the Prophet (peace be upon him) in my mind. At the time of the Prophet's (peace be upon him) passing away, I was supporting him with my chest when suddenly I saw that his head had dropped. I thought that perhaps the Prophet (peace be upon him) had left this world. Then I remembered the statement that the Prophet (peace be upon him) had made. So, when I saw the Prophet (peace be upon him) again, he raised his head up and looked upwards. I understood that now the Prophet (peace be upon him) would not prefer us in any way. Therefore, the Prophet (peace be upon him) said, "The companionship of the Most High in Paradise" is a divine guidance for those people upon whom Allah has bestowed His favor, such as the noble prophets and the truthful ones.


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ فرمایا کرتے تھے جس نبی کی روح قبض ہونے کا وقت آتا تھا، ان کی روح قبض ہونے کے بعد انہیں ان کا ثواب دکھایا جاتا تھا پھر واپس لوٹا کر انہیں اس بات کا اختیار دیا جاتا تھا کہ انہیں اس ثواب کی طرف لوٹا کر اس سے ملا دیا جائے (یا دنیا میں بھیج دیا جائے) میں نے نبی ﷺ کی اس بات کو اچھی طرح اپنے ذہن میں محفوظ کرلیا تھا، مرض الوفات میں میں نے نبی ﷺ کو اپنے سینے سے سہارا دیا ہوا تھا کہ اچانک میں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ آپ کی گردن ڈھلک گئی ہے، میں نے سوچا کہ شاید نبی ﷺ دنیا سے رخصت ہوگئے ہیں، پھر مجھے وہ بات یاد آگئی جو نبی ﷺ نے فرمائی تھی، چنانچہ اب جو میں نے نبی ﷺ کو دیکھا تو انہوں نے اپنی گردن اٹھا کر اوپر کو دیکھا، میں سمجھ گئی کہ اب نبی ﷺ کسی صورت ہمیں ترجیح نہ دیں گے، چنانچہ نبی ﷺ نے فرمایا " رفیق اعلیٰ کے ساتھ جنت میں " ارشاد ربانی ہے " ان لوگوں کے ساتھ جن پر اللہ نے انعام فرمایا مثلاً انبیاء کرام علیم السلام اور صدیقین "۔

Hazrat Ayesha Razi Allah Anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya karte thay jis nabi ki rooh qabz hone ka waqt aata tha, un ki rooh qabz hone ke baad unhen un ka sawab dikhaya jata tha phir wapas lota kar unhen is baat ka ikhtiyar diya jata tha keh unhen is sawab ki taraf lota kar is se mila diya jaye (ya duniya mein bhej diya jaye) mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki is baat ko achi tarah apne zehn mein mahfooz kar liya tha, marz ul wifaat mein mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne seene se sahara diya hua tha keh achanak mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha keh aap ki gardan dhalak gayi hai, mein ne socha keh shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) duniya se rukhsat ho gaye hain, phir mujhe wo baat yaad aa gayi jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmai thi, chunancha ab jo mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha to unhon ne apni gardan utha kar upar ko dekha, mein samajh gayi keh ab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi surat humain tarjih na denge, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Rafeeq e Aala ke sath Jannat mein" Irshad Rabbani hai "In logon ke sath jin par Allah ne inaam farmaya mislan Anbiya Ikram Alaihimussalam aur Siddiqin".

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا تُقْبَضُ نَفْسُهُ ثُمَّ يَرَى الثَّوَابَ، ثُمَّ تُرَدُّ إِلَيْهِ، فَيُخَيَّرُ بَيْنَ أَنْ تُرَدَّ إِلَيْهِ إِلَى أَنْ يَلْحَقَ"، فَكُنْتُ قَدْ حَفِظْتُ ذَلِكَ مِنْهُ، فَإِنِّي لَمُسْنِدَتُهُ إِلَى صَدْرِي، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ حَتَّى مَالَتْ عُنُقُهُ، فَقُلْتُ: قَدْ قَضَى، قَالَتْ: فَعَرَفْتُ الَّذِي قَالَ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ حَتَّى ارْتَفَعَ، فَنَظَرَ، قَالَتْ: قُلْتُ: إِذَنْ وَاللَّهِ لَا يَخْتَارُنَا، فَقَالَ:" مَعَ الرَّفِيقِ الْأَعْلَى فِي الْجَنَّةِ، مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ سورة النساء آية 69"، إِلَى آخِرِ الْآيَةِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24455

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said: From among my Ummah, whoever dies shouldering the burden of debt, striving to repay it, but passes away before being able to clear it, I shall be his guardian (and will settle his debt).


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت میں سے جو شخص قرض کا بوجھ اٹھائے اور اسے ادا کرنے کی کوشش کرتے ہوئے فوت ہوجائے لیکن وہ قرض ادا نہ کرسکا ہو تو میں اس کا ولی ہوں۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat mein se jo shakhs qarz ka bojh uthaye aur use ada karne ki koshish karte hue faut hojae lekin woh qarz ada na karsaka ho to main us ka wali hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَي سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَت: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حُمِّلَ مِنْ أُمَّتِي دَيْنًا، ثُمَّ جَهِدَ فِي قَضَائِهِ، فَمَاتَ، وَلَمْ يَقْضِهِ، فَأَنَا وَلِيُّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24456

It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad peace and blessings be upon him prayed four rak'ahs of Chasht prayer in my house.


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے میرے گھر میں چاشت کی چار رکعتیں پڑھی ہیں۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere ghar mein chast ki chaar rakaten parhi hain.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْمُبَارَكُ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ مُعَاذَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي مِنَ الضُّحَى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24457

Narrated Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace be upon him, said: "O Aisha, the first of the people to perish will be from your people.” I said, "May Allah sacrifice me for you, do you mean Banu Tamim?” The Prophet, peace be upon him, said: “No, but this tribe of Quraysh, desires will be adorned for them and people will lag behind them and these will be the first to perish." I said: "Then what will remain of the people after them?" The Prophet, peace be upon him, said: “Quraysh will be the backs of the people, so when they perish, the common people will also begin to perish.”


Grade: Da'if

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اے عائشہ! لوگوں میں سب سے پہلے ہلاک ہونے والے تمہاری قوم کے لوگ ہوں گے، میں نے عرض کیا اللہ مجھے آپ پر فداء کرے کیا بنو تیم کے لوگ مراد ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، بلکہ قریش کا یہ قبیلہ، ان کے سامنے خواہشات مزین ہوجائیں گی اور لوگ ان سے پیچھے ہٹ جائیں گے اور یہی سب سے پہلے ہلاک ہونے والے ہوں گے، میں نے عرض کیا کہ پھر ان کے بعد لوگوں کی بقاء کیا رہ جائے گی؟ نبی ﷺ نے فرمایا قریش لوگوں کی پشت ہوں گے اس لئے جب وہ ہلاک ہوجائیں گے تو عام بھی لوگ ہلاک ہونے لگیں گے۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya aye Ayesha! Logon mein sab se pehle halaak hone wale tumhari qaum ke log honge, maine arz kiya Allah mujhe aap par fida kare kya Banu Tamim ke log murad hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahi, balki Quraish ka yeh qabila, inke samne khwahishat muzaiyyan hojaengi aur log in se peeche hat jayenge aur yahi sab se pehle halaak hone wale honge, maine arz kiya ke phir in ke baad logon ki baqa kya reh jayegi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Quraish logon ki pusht honge is liye jab wo halaak hojayege to aam bhi log halaak hone lagenge.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَت: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا عَائِشَةُ، إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يَهْلِكُ مِنَ النَّاسِ قَوْمُكِ"، قَالَتْ: قُلْتُ: جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ، أَبَنِي تَيْمٍ؟ قَالَ:" لَا، وَلَكِنْ هَذَا الْحَيُّ مِنْ قُرَيْشٍ، تَسْتَحْلِيهِمْ الْمَنَايَا، وَتَنَفَّسُ عَنْهُمْ أَوَّلَ النَّاسِ هَلَاكًا"، قُلْتُ: فَمَا بَقَاءُ النَّاسِ بَعْدَهُمْ؟ قَالَ:" هُمْ صُلْبُ النَّاسِ، فَإِذَا هَلَكُوا هَلَكَ النَّاسُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 24458

It is narrated on the authority of Aisha (peace be upon her) that once we did such a thing and took a bath (meaning that if a man has intercourse with his wife and does not ejaculate, then he should take a bath).


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم نے ایسا کیا تو غسل کیا تھا، (مراد یہ ہے کہ اگر کوئی آدمی اپنی بیوی سے مجامعت کرے اور انزال نہ ہو تو غسل کرے)۔

Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba hum ne aisa kya to ghusl kya tha, (murad ye hai ki agar koi aadmi apni biwi se mujamma karna aur inzal na ho to ghusl kare).

حَدَّثَنَا مُوسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَابِرٌ ، أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهَا " أَنَّهَا وَالنَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَا ذَلِكَ، ثُمَّ اغْتَسَلَا مِنْهُ يَوْمًا" .