Ubaid bin Umair (may Allah be pleased with him) narrated that once Aisha (may Allah be pleased with her) came to know that Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) used to order women to loosen their hair while taking a bath. She remarked, "Strange is the case of Abdullah bin Amr! He orders women to loosen their hair while taking a bath. Why doesn't he order them to shave it off? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I used to take a bath from the water of a single container, and I never used to pour water over my head more than three times."
Grade: Sahih
عبید بن عمیر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو یہ بات معلوم ہوئی کہ حضرت عبدللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ عورتوں کو حکم دیتے ہیں کہ جب وہ غسل کریں تو سر کے بال کھول لیا کریں، انہوں نے فرمایا عبداللہ بن عمرو پر تعجب ہے کہ وہ عورتوں کو غسل کرتے وقت سر کے بال کھولنے کا حکم دیتے ہیں، وہ انہیں سر منڈوا دینے کا حکم کیوں نہیں دیتے؟ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل کرتے تھے، میں اپنے سر پر تین مرتبہ سے زیادہ پانی نہیں ڈالتی تھی۔
Ubaid bin Umair razi Allah anhu kehte hain ki ek martaba Hazrat Ayesha razi Allah anha ko ye baat maloom hui ki Hazrat Abdullah bin Amr razi Allah anhu auraton ko hukm dete hain ki jab woh gusal karen to sar ke baal khol liya karen, unhon ne farmaya Abdullah bin Amr par taajjub hai ki woh auraton ko gusal karte waqt sar ke baal kholne ka hukm dete hain, woh unhen sar mundwa dene ka hukm kyun nahi dete? Main aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek hi bartan ke pani se gusal karte the, main apne sar par teen martaba se zyada pani nahi dalti thi.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be in a state of major ritual impurity requiring Ghusl (ritual bath) and he (peace and blessings of Allah be upon him) would fall asleep without touching water. Then, upon waking up, he (peace and blessings of Allah be upon him) would perform Ghusl.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ پر غسل واجب ہوتا اور نبی ﷺ پانی کو ہاتھ لگائے بغیر سو جاتے تھے، پھر جب سونے کے بعد بیدار ہوتے تب غسل فرماتے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai keh baaz auqaat Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam par ghusl wajib hota aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam pani ko hath lagaye baghair so jate thay, phir jab sone ke baad bedaar hote tab ghusl farmate.
Alqama (may Allah be pleased with him) reports that I asked Aisha (may Allah be pleased with her) about the supererogatory prayers of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). She said, "What strength do you have compared to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? But remember, every act of worship of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was consistent."
Grade: Sahih
علقمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ کی نفلی نمازوں کے متعلق پوچھا انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ میں جو طاقت تھی۔ وہ تم میں سے کس میں ہوسکتی ہے؟ البتہ یہ یاد رکھو کہ نبی ﷺ کا ہر عمل دائمی ہوتا تھا۔
Alqama RA kehte hain ke maine Hazrat Ayesha RA se Nabi SAW ki nafli namaazon ke mutalliq poocha unhon ne farmaya ke Nabi SAW mein jo taqat thi woh tum mein se kis mein hosakti hai? Albatta yeh yaad rakho ke Nabi SAW ka har amal daimi hota tha.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) used to say abundantly in his bowing and prostrations, "Glory be to You, O Allah, our Lord, and praise be to You, O Allah, forgive me," and he used to act upon the Holy Quran.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے رکوع و سجود میں بکثر ت، سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي کہتے تھے اور قرآن کریم پر عمل فرماتے تھے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam apne rukoo o sajdah mein bakasrat subhanaka allahumma rabbana wa bihamdika allahumma ighfir li kehte thay aur quran kareem par amal farmate thay.
Qaboos narrates on the authority of his father that my father sent a woman to Aisha, may Allah be pleased with her, to ask which prayer was most beloved to the Prophet, peace and blessings be upon him, to observe regularly. She said, "The Prophet, peace and blessings be upon him, used to pray four rak'ahs before Zuhr and would stand for a long time in them and would perform ruku' and sujood very well, and the prayer that the Prophet, peace and blessings be upon him, never missed, whether he was healthy or sick, traveling or at home, was the two rak'ahs before Fajr."
Grade: Da'if
قابوس اپنے والد کے حوالے سے نقل کرتے ہیں کہ میرے والد نے ایک عورت کو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس یہ پوچھنے کیلئے بھیجا کہ نبی ﷺ کو کس نماز کی پابندی کرنا زیادہ محبوب تھا؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ ظہر سے پہلے چار رکعتیں پڑھتے تھے اور ان میں طویل قیام فرماتے تھے اور خوب اچھی طرح رکوع و سجود کرتے تھے اور وہ نماز جو نبی ﷺ کبھی نہیں چھوڑتے تھے خواہ تندرست ہوں یا بیمار، غائب ہوں یا حاضر تو وہ فجر سے پہلے کی دو رکعتیں ہیں۔
Qaboos apne walid ke hawale se naql karte hain ke mere walid ne ek aurat ko Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha ke paas yeh pochne ke liye bheja ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko kis namaz ki pabandi karna ziada mahboob tha? Unhon ne farmaya ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Zuhr se pehle chaar rakat parhte thay aur un mein tawil qayam farmate thay aur khoob achhi tarah ruku aur sijda karte thay aur woh namaz jo Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam kabhi nahin chorte thay khawah tandrust hon ya bimar, ghaib hon ya hazir to woh Fajar se pehle ki do rakaten hain.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) kissed the body of Uthman bin Maz'oon (may Allah be pleased with him) and I saw tears flowing from the eyes of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حضرت عثمان بن مظعون رضی اللہ عنہ کی نعش کو بسہ دیا اور میں نے دیکھا کہ آنسو نبی ﷺ کے چہرے پر بہہ رہے ہیں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Usman bin Mazoon Radi Allaho Anho ki naash ko busa diya aur maine dekha ki aansu Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke chehre par beh rahe hain.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that I heard the Prophet peace and blessings of Allah be upon him saying: No one should pray when food is served, suppressing the urge to urinate or defecate.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کوئی شخص کھانا سامنے آجانے پر بول و براز کے تقاضے کو دبا کر نماز نہ پڑھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki koi shakhs khana samne aajane par bol o baraz ke taqaze ko daba kar namaz na parhe.
It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace be upon him) did not emphasize on any voluntary prayer more than the two units before Fajr prayer.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نوافل کے معاملے میں فجر سے پہلے کی دو رکعتوں سے زیادہ کسی نفلی نماز کی اتنی پابندی نہیں فرماتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nawafil ke mamle mein fajar se pehle ki do rakaton se ziada kisi nafli namaz ki itni pabandi nahi farmate thay.
Narrated `Aisha: The Prophet (ﷺ) said, "Bilal pronounces the Adhan (for Fajr prayer) while it is still night, so eat and drink until Ibn Um Maktum pronounces the Adhan." She said, "He (Ibn Um Maktum) used to pronounce it a short while later."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا بلال اس وقت اذان دیتے ہیں جب رات باقی ہوتی ہے اس لئے اس کے بعد تم کھاپی سکتے ہو، یہاں تک کہ ابن ام مکتوم اذان دے دیں، وہ کہتی ہیں کہ میرے علم کے مطابق وہ اتنی ہی مقدار بنتی تھی کہ جس میں کوئی اتر آئے اور کوئی چڑھ جائے۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh nabi sal Allaho alaihi wasallam ne farmaya Bilal is waqt azan dete hain jab raat baqi hoti hai is liye is ke bad tum kha pi sakte ho, yahan tak ke Ibn Um Maktoom azan de den, woh kehti hain ke mere ilm ke mutabiq woh itni hi miqdar banti thi ke jis mein koi utar aaye aur koi charh jaye.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that she said, “It is a very bad thing that you have made us equal to dogs and donkeys, although sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray at night and I would be lying down between him and the Qibla like a dead body. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wanted to prostrate, he would pinch my feet, I would then contract my legs, and he would prostrate.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ یہ بہت بری بات ہے کہ تم نے ہمیں کتوں اور گدھوں کے برابر کردیا، حالانکہ بعض اوقات نبی ﷺ رات کو نماز پڑھتے تو میں ان کے اور قبلے کے درمیان جنازے کی طرح لیٹی ہوتی تھی، جب نبی ﷺ سجدے میں جانا چاہتے تو میرے پاؤں میں چٹکی کاٹ دیتے، میں اپنے پاؤں سمیٹ لیتی اور وہ سجدہ کرلیتے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ye bahut buri baat hai ki tum ne hamen kutton aur gadhon ke barabar kardiya, halanki baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko namaz parhte to main un ke aur qibla ke darmiyan janaze ki tarah leti hoti thi, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sajday mein jana chahte to mere paon mein chutki kaat dete, main apne paon samet leti aur wo sajda karlete.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "The same relationships which are unlawful by consanguinity are also unlawful by breastfeeding."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا رضاعت سے بھی وہی رشتے حرام ہوجاتے ہیں جو نسب کی وجہ سے حرام ہوتے ہیں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi sallallaho alaihi wasallam ne irshad farmaya razaat se bhi wohi rishte haram hojate hain jo nasab ki waja se haram hote hain.
Narrated by Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "If a woman spends from her husband's house, not intending any waste, she will have her reward, and her husband will have his reward for what he earned, and the woman will have her reward for her spending, and the treasurer will have the same reward."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر کوئی عورت اپنے شوہر کے گھر میں سے کوئی چیز خرچ کرتی ہے اور فساد کی نیت نہیں رکھتی تو اس عورت کو بھی اس کا ثواب ملے گا اور اس کے شوہر کو بھی اس کی کمائی کا ثواب ملے گا، عورت کو خرچ کرنے کا ثواب ملے گا اور خزانچی کو بھی اتنا ہی ثواب ملے گا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar koi aurat apne shohar ke ghar mein se koi cheez kharch karti hai aur fasad ki niyat nahi rakhti to us aurat ko bhi iska sawab milega aur iske shohar ko bhi iski kamai ka sawab milega, aurat ko kharch karne ka sawab milega aur khazanchi ko bhi itna hi sawab milega.
Aisha (May Allah be pleased with her) said: “Whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him, and whoever dislikes to meet Allah, Allah dislikes to meet him, and death comes before meeting Allah."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا جو شخص اللہ تعالیٰ سے ملاقات کو محبوب رکھتا ہے، اللہ تعالیٰ اس سے ملاقات کو محبوب رکھتا ہے اور جو اللہ سے ملاقات کو ناپسند کرتا ہے، اللہ اس سے ملنے کو ناپسند کرتا ہے اور اللہ سے ملاقات ہونے سے پہلے موت ہوتی ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya jo shakhs Allah Ta'ala se mulakat ko mehboob rakhta hai, Allah Ta'ala us se mulakat ko mehboob rakhta hai aur jo Allah se mulakat ko napasand karta hai, Allah us se milne ko napasand karta hai aur Allah se mulakat hone se pehle maut hoti hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) used to lie down under the same sheet even when she was menstruating. If any of her menstrual discharge touched the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) body, he would merely wash that particular spot, nothing more, and then pray in the same clothes.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی چادر میں لیٹ جایا کرتے تھے باوجودیکہ میں ایام سے ہوتی تھی، اگر نبی ﷺ کے جسم پر مجھ سے کچھ لگ جاتا تو نبی ﷺ صرف اسی جگہ کو دھولیتے تھے، اس سے زیادہ نہیں اور پھر اسی میں نماز پڑھ لیتے تھے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai keh main aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aik hi chadar mein lait jaya karte thay bajuday keh main ayam se hoti thi, agar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke jism par mujh se kuch lag jata to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam sirf usi jaga ko dhote thay, is se ziada nahi aur phir usi mein namaz parh lete thay.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that although the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had more control over his desires than anyone else, he used to kiss me and his other wives.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ باجودیکہ نبی ﷺ اپنی خواہش پر تم سے زیادہ قابو رکھتے تھے لیکن نبی ﷺ بھی مجھے یا اپنی ازواج کو بوسہ دیدیا کرتے تھے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh bajode keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni khwahish par tum se ziada qaboo rakhte thy lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi mujhe ya apni azwaj ko bosa diya karte thy.
It is narrated on the authority of Aisha (رضی اللہ عنہا) that when the Prophet (صلی اللہ علیہ وسلم) would perform Ruqyah for any of his family members, he would pass his right hand over them and supplicate, "O Lord of the people! Remove his/her pain, grant him/her cure, for You are the only Cure-giver. There is no cure but Yours, grant a cure that leaves no trace of illness."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے اہل خانہ میں سے کسی پر دم فرماتے تو اس پر داہنا ہاتھ پھیرتے اور یہ دعا پڑھتے " اے لوگوں کے رب! اس کی تکلیف کو دور فرما۔ اسے شفاء عطا فرما کیونکہ تو ہی شفاء دینے والا ہے، تیرے علاوہ کہیں سے شفاء نہیں مل سکتی، ایسی شفاء دے دے کہ جو بیماری کا نام و نشان بھی نہ چھوڑے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ahl khana mein se kisi par dum farmate to us par dahina hath phirte aur yeh dua parhte "Aye logon ke Rab! Is ki takleef ko door farma. Ise shifa ata farma kyunki tu hi shifa dene wala hai, tere ilawa kahin se shifa nahin mil sakti, aisi shifa de de jo bimari ka naam o nishan bhi na chhore.".
Translation:
It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace be upon him) did not leave behind any dinar, dirham, goat, or camel as inheritance, nor did he make any bequest of anything. It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace be upon him) advised that if a woman spends something from her husband's house... Then the narrator mentioned the complete hadith.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ترکے میں کوئی دینار، کوئی درہم، کوئی بکری اور اونٹ چھوڑا اور نہ ہی کسی چیز کی وصیت فرمائی۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا اگر کوئی عورت اپنے شوہر کے گھر میں سے کوئی چیز خرچ کرتی ہے۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi (Sallallaho Alaihi Wasallam) ne apne turke mein koi dinar, koi dirham, koi bakri aur unt choda aur na hi kisi cheez ki wasiyat farmai. Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi (Sallallaho Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya agar koi aurat apne شوہر ke ghar mein se koi cheez kharch karti... phir ravi ne puri hadees zikar ki.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, did not leave behind any dinars, dirhams, goats, camels, nor did he leave a will for anything. Narrated Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "If a woman spends from her husband's house..." then the narrator mentioned the complete hadith.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اپنے ترکے میں کوئی دینار، کوئی درہم، کوئی بکری اور اونٹ چھوڑا اور نہ ہی کسی چیز کی وصیت فرمائی۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر کوئی عورت اپنے شوہر کے گھر میں سے کوئی چیز خرچ کرتی ہے۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne turke mein koi dinar koi dirham koi bakri aur unt choda aur na hi kisi cheez ki wasiyat farmai Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar koi aurat apne شوہر ke ghar mein se koi cheez kharch karti phir ravi ne puri hadees zikar ki
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once a Jewish woman came to us and asked me for some perfume. I gave her some. She said, "May Allah protect you from the punishment of the grave." Aisha (may Allah be pleased with her) said that this thing stuck in my heart. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came, I mentioned this incident to him and said, "O Messenger of Allah! Is there punishment in the grave too?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes! People are punished in their graves, they hear the barking of dogs and the footsteps of those passing by.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہمارے یہاں ایک یہودیہ آئی، اس نے مجھ سے خوشبو مانگی، میں نے اسے دے دی، وہ کہنے لگی اللہ تمہیں عذاب قبر سے محفوظ رکھے، وہ کہتی ہیں کہ میرے دل میں یہ بات بیٹھ گئی، جب نبی ﷺ آئے تو میں نے ان سے اس واقعہ کا ذکر کیا اور عرض کیا یا رسول اللہ! کیا قبر میں بھی عذاب ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! لوگوں کو قبروں میں عذاب ہوتا ہے جنہیں درندے اور چوپائے سنتے ہیں۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ke aik martaba hamare yahan aik Yahodi aai, us ne mujh se khushbu mangi, main ne use de di, wo kehne lagi Allah tumhein azab qabar se mahfooz rakhe, wo kehti hain ke mere dil mein yeh baat baith gayi, jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam aaye to main ne un se is waqea ka zikar kya aur arz kya ya Rasool Allah! kya qabar mein bhi azab hota hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya haan! logon ko qabron mein azab hota hai jinhen darinde aur chupay sunte hain.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that once two men came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) spoke to them harshly with displeasure. I ( Ayesha) submitted: "O Messenger of Allah! Whoever receives goodness from your side, but goodness has not reached these two." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Are you not aware that I have made a covenant with my Lord that if I curse or rebuke a believer, then those words will be made a means of forgiveness, pardon, etc. for him?"
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس دو آدمی آئے، نبی ﷺ نے ترشی کے ساتھ انہیں سخت سست کہا، میں نے عرض کیا یارسول اللہ! جس کو بھی آپ کی جانب سے خیر پہنچی ہو، لیکن ان دونوں کو خیر نہیں پہنچی، نبی ﷺ نے فرمایا کیا تمہیں معلوم نہیں ہے کہ میں نے اپنے رب سے عہد کیا ہے کہ کہ اگر میں کسی مومن کو لعنت ملامت کروں تو تو ان کلمات کو اس کے لئے مغفرت اور عافیت وغیرہ کا ذریعہ بنا دے۔
Hazrat Ayesha Radi Allah Anha se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass do aadmi aaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tarshi ke sath unhen sakht sust kaha, maine arz kiya Ya Rasul Allah! Jis ko bhi aap ki jaanib se khair pahunchi ho, lekin in donon ko khair nahin pahunchi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhen maloom nahin hai ki maine apne Rab se ahd kiya hai ki agar main kisi momin ko laanat malamat karoon to to in kalmat ko uske liye maghfirat aur aafiyat waghaira ka zariya bana de.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted a concession in a certain matter. Some people refrained from accepting this concession. When this came to the notice of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he became so angry that the signs of anger became evident on his blessed face. Then he said, "What is the matter with the people that they abstain from those things in which I have given concession? By Allah, I am the most knowledgeable of Allah among all of them and I fear Him the most."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ کسی کام میں رخصت عطا فرمائی تو کچھ لوگ اس رخصت کو قبول کرنے سے کنارہ کش رہے، نبی ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو نبی ﷺ کو اتنا غصہ آیا کہ چہرہ مبارک پر غصے کے آثار نمایاں ہوگئے، پھر فرمایا لوگوں کا کیا مسئلہ ہے کہ وہ ان چیزوں سے اعراض کرتے ہیں جن میں مجھے رخصت دی گئی ہے، واللہ میں ان سب سے زیادہ اللہ کو جاننے والا اور ان سب سے زیادہ اس سے ڈرنے والا ہوں۔
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba kisi kaam mein rukhsat ata farmaayi to kuch log is rukhsat ko qubool karne se kinara kash rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye baat maloom hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko itna ghussa aaya ki chehra mubarak par ghusse ke asar numaya hogaye, phir farmaya logon ka kya masla hai ki woh in cheezon se aetraaz karte hain jin mein mujhe rukhsat di gayi hai, wallahu mein in sab se zyada Allah ko jaan'ne wala aur in sab se zyada us se darne wala hun.
It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, gave us the choice of staying with him or choosing the world. We chose the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, did not consider it a divorce for us.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں اپنے پاس رہنے یا دنیا لینے کا اختیار دیا، ہم نے نبی ﷺ کو اختیار کرلیا تو نبی ﷺ نے اسے ہم پر کوئی طلاق شمار نہیں کیا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain apne pass rehne ya duniya lene ka ikhtiyar diya, hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ikhtiyar karliya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise hum par koi talaq shumar nahi kiya.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, would blow on his family members when they were sick and wipe them with his right hand while saying, "O Lord of the people! Remove the suffering, grant healing, for You are the Healer. There is no healing but Your healing, a healing that leaves no trace of illness." When the Prophet, peace and blessings be upon him, was in his final illness, I would hold his blessed hand and wipe his body with it while reciting these words. I continued doing so until the Prophet, peace and blessings be upon him, withdrew his hand from mine and said, "O Allah, forgive me and join me with my companions." These were the last words I heard him speak.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے اہل خانہ میں سے کسی پر دم فرماتے تو اس پر داہنا ہاتھ پھیرتے اور یہ دعا پڑھتے " اے لوگوں کے رب! اس کی تکلیف کو دور فرما۔ اسے شفاء عطا فرما کیونکہ تو ہی شفاء دینے والا ہے، تیرے علاوہ کہیں سے شفاء نہیں مل سکتی، ایسی شفاء دے دے کہ جو بیماری کا نام و نشان بھی نہ چھوڑے، جب نبی ﷺ مرض الوفات میں مبتلا ہوئے تو میں ان کا دست مبارک پکڑتی اور یہ کلمات پڑھ کر نبی ﷺ کے ہاتھ ان کے جسم پر پھیر دیتی، میں یوں ہی کرتی رہی یہاں تک کہ نبی ﷺ نے اپنا ہاتھ مجھ سے چھڑا لیا اور کہنے لگے پروردگار! مجھے معاف فرما دے اور میرے رفیق سے ملا دے، یہ نبی ﷺ کا آخری کلام تھا جو میں نے سنا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ahal khana mein se kisi par dum farmate to us par dahina hath phirte aur ye dua parhte "Aye logon ke Rab! Iski takleef ko door farma. Ise shifa ata farma kyunki tu hi shifa dene wala hai, tere alawa kahin se shifa nahin mil sakti, aisi shifa de de jo bimari ka naam o nishan bhi na chhore, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) marz ul wafat mein mubtala hue to mein unka dast mubarak pakarti aur ye kalmat parh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath unke jism par phir deti, mein yun hi karti rahi yahan tak ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna hath mujhse chhuda liya aur kehne lage Parwardigaar! Mujhe maaf farma de aur mere rafiq se mila de, ye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka aakhri kalam tha jo maine suna.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once a thief stole from her house. She cursed him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to her, "Do not lighten his sin."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ان کے گھر میں کسی چور نے چوری کی، انہوں نے اسے بددعائیں دیں، نبی ﷺ نے ان سے فرمایا تم اس کا گناہ ہلکا نہ کرو۔
Hazrat Aisha raziallahu anha se marvi hai keh aik martaba un ke ghar mein kisi chor ne chori ki, unhon ne use bad duaein di, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya tum us ka gunah halka na karo.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Lift the mat from the mosque and give it to me." I said, "I am menstruating." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your menstruation is not in your hand."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ مسجد سے چٹائی اٹھا کر مجھے دینا، میں نے عرض کیا کہ میں تو ایام سے ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تمہارا حیض تمہارے ہاتھ میں تو نہیں ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya keh masjid se chatai utha kar mujhe dena, maine arz kiya keh mein tou ayyam se hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhara haiz tumhare hath mein tou nahi hai.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam said, "Seek permission from women in matters of their marriage." Someone asked, "What about virgin girls, they feel shy in talking about such issues?" Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam said, "Their silence is their permission."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا رشتوں کے مسئلے میں عورتوں سے بھی اجازت لے لیا کرو، کسی نے عرض کیا کہ کنواری لڑکیاں اس موضوع پر بولنے میں شرماتی ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ ان کی خاموشی ہی ان کی اجازت ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya rishton ke masle mein auraton se bhi ijazat le liya karo, kisi ne arz kiya ke kunwari ladkiyan is mauzo par bolne mein sharmati hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke un ki khamoshi hi un ki ijazat hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) became ill, he asked, "What day is it today?" We said, "It is Monday." He asked, "On what day did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pass away?" We said, "On Monday." He said, "Then I also have the same hope by tonight." She says that there was a cloth on the body of Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) on which there were spots of saffron color. He said, "When I die, wash this cloth of mine and shroud me in three cloths with this and two new ones." We submitted, "Why don't we just take all new cloths?" He said, "No, these (new ones) are for a short while." She says that when Monday ended and the night of Tuesday began, he passed away.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کی طبیعت بوجھل ہونے لگی تو انہوں نے پوچھا کہ آج کون سا دن ہے؟ ہم نے بتایا پیر کا دن ہے، انہوں نے پوچھا کہ نبی ﷺ کا وصال کس دن ہوا تھا؟ ہم نے بتایا پیر کے دن، انہوں نے فرمایا پھر مجھے بھی آج رات تک یہی امید ہے، وہ کہتی ہے کہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے جسم پر ایک کپڑا تھا جس پر گیروے رنگ کے چھینٹے پڑے ہوئے تھے، انہوں نے فرمایا جب میں مرجاؤں تو میرے اس کپڑے کو دھو دینا اور اس کے ساتھ دو نئے کپڑے ملا کر مجھے تین کپڑوں میں کفن دینا، ہم نے عرض کیا کہ ہم سارے کپڑے ہی نئے کیوں نہ لے لیں؟ انہوں نے فرمایا نہیں، یہ تو کچھ دیر کے لئے ہوتے ہیں، وہ کہتی ہیں کہ پیر کا دن ختم ہو کر منگل کی رات شروع ہوئی تو وہ فوت ہوگئے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki jab Hazrat Siddique Akbar (رضي الله تعالى عنه) ki tabiyat bojhhal hone lagi to unhon ne poocha ki aaj kon sa din hai hum ne bataya peer ka din hai unhon ne poocha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal kis din hua tha hum ne bataya peer ke din unhon ne farmaya phir mujhe bhi aaj raat tak yahi umeed hai wo kehti hai ki Hazrat Siddique Akbar (رضي الله تعالى عنه) ke jism par ek kapda tha jis par gerue rang ke chheente pade hue the unhon ne farmaya jab main mar jaoon to mere is kapde ko dho dena aur is ke sath do naye kapde mila kar mujhe teen kapdon mein kafan dena hum ne arz kiya ki hum sare kapde hi naye kyun na le lein unhon ne farmaya nahin yah to kuch der ke liye hote hain wo kehti hain ki peer ka din khatam ho kar mangal ki raat shuru hui to wo فوت hogaye.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that three issues arose regarding Barirah. Her master wanted to sell her and stipulated the inheritance for himself. I mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Buy her and set her free, because the inheritance of a slave belongs to the one who sets him free." When she was freed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave her the option of remaining married or not, and she chose for herself (ended her marriage with her husband). People used to give her some things in charity, so she would gift some of it to us. I mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That is charity for her and a gift from her to you, so you can eat it."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بریرہ کے حوالے سے تین قضیے سامنے آئے، اس کے مالک چاہتے تھے کہ اسے بیچ دیں اور وراثت کو اپنے لئے مشروط کرلیں، میں نے نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا تم اسے خرید کر آزاد کردو، کیونکہ غلام کی وراثت اسی کو ملتی ہے جو اسے آزاد کرتا ہے، وہ آزاد ہوئی تو نبی ﷺ نے اسے نکاح باقی رکھنے یا نہ رکھنے کا اختیار دے دیا اور اس نے اپنے آپ کو اختیار کرلیا (اپنے خاوند سے نکاح ختم کردیا) نیز لوگ اسے صدقات کی مد میں کچھ دیتے تھے تو وہ ہمیں بھی اس میں سے کچھ ہدیہ کردیتی تھیں، میں نے نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا وہ اس پر صدقہ ہوتا ہے اور اس کی طرف سے تمہارے لئے ہدیہ ہوتا ہے لہٰذا تم اسے کھا سکتے ہو۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Barirah ke hawale se teen qaziye samne aaye, is ke malik chahte the ki ise bech dein aur wirasat ko apne liye mashroot karlen, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum ise kharid kar azad kardo, kyunki ghulam ki wirasat usi ko milti hai jo ise azad karta hai, woh azad hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise nikah baqi rakhne ya na rakhne ka ikhtiyar de diya aur usne apne aap ko ikhtiyar karliya (apne khaawand se nikah khatam kardiya) neez log ise sadqaat ki mad mein kuch dete the to woh humein bhi is mein se kuch hadiya kardeti thin, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh is par sadqah hota hai aur is ki taraf se tumhare liye hadiya hota hai lahaza tum ise kha sakte ho.
Narrated by Aisha (may Allah be pleased with her), that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed Witr in every part of the night, and his (peace and blessings of Allah be upon him) Witr would reach until the time of suhoor (pre-dawn meal).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے رات کے ہر حصے میں وتر پڑھے ہیں اور سحری تک بھی نبی ﷺ کے وتر پہنچتے ہیں۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne raat ke har hisse mein witr parhe hain aur sehri tak bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke witr pohanchte hain.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: A woman used to come to her who was known for enduring hardship in worship. When people mentioned her to the Prophet, peace and blessings be upon him, he said: "The most beloved deeds to Allah are those that are consistent, even if they are small."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ان کے پاس ایک عورت آتی تھی جو عبادات میں محنت و مشقت برداشت کرنے کے لئے حوالے سے مشہور تھی، لوگوں نے جب نبی ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا اللہ کے نزدیک دین کا سب سے زیادہ پسند یدہ عمل وہ ہے جو دائمی ہو اگرچہ تھوڑا ہو۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke un ke pas ek aurat aati thi jo ibadaton mein mehnat o mashaqqat bardasht karne ke liye hawale se mashhoor thi, logon ne jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se uska tazkara kiya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Allah ke nazdeek deen ka sab se zyada pasandida amal wo hai jo daimi ho agarche thora ho.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed in a sheet on which there were designs. After finishing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The designs on this sheet kept distracting me. Therefore, take this sheet to Abu Jahm and bring me a plain sheet."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک چادر میں نماز پڑھی جس پر نقش و نگار بنے ہوئے تھے، نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے فرمایا مجھے اس کے نقش و نگار نے اپنی طرف متوجہ کرلیا تھا، اس لئے یہ چادر ابوجہم کے پاس لے جاؤ اور میرے پاس ایک سادہ چادر لے آؤ۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne aik chadar mein namaz parhi jis par naqsh o nigar bane hue thy, namaz se farigh hokar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya mujhe iske naqsh o nigar ne apni taraf mutawajja kar liya tha, isliye yeh chadar Abu Jeham ke pass le jao aur mere pass aik sada chadar le aao.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became weak, he would sit down and pray "however much Allah willed" and when thirty or forty verses of this Surah (Surat al-Baqarah) remained, he would stand up, recite them and then go into prostration.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا بدن مبارک جب بھاری ہوگیا تو نبی ﷺ بیٹھ کر ہی " جتنی اللہ کو منظور ہوتی " نماز پڑھ لیتے تھے اور جب اس سورت کی تیس یا چالیس آیات رہ جاتیں تو کھڑے ہوجاتے، پھر ان کی تلاوت کرکے سجدے میں جاتے تھے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka badan mubarak jab bhari hogaya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam baith kar hi " jitni Allah ko manzoor hoti " namaz parh lete thay aur jab is surat ki tees ya chalis ayat reh jati to kharay hojate, phir in ki tilawat karke sajday mein jate thay.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that people used to bring their children to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he would pray for them. Once, a child was brought to him and he urinated on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Pour water on it."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی خدمت میں لوگ اپنے اپنے بچوں کو لاتے تھے اور نبی ﷺ ان کے لئے دعا فرماتے تھے، ایک مرتبہ ایک بچے کو لایا گیا تو اس نے نبی ﷺ پر پیشاب کردیا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ اس پر پانی بہا دو۔
Hazrat Ayesha Razzi Allah Anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein log apne apne bachon ko late thay aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke liye dua farmate thay, ek martaba ek bache ko laya gaya to us ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par peshab kardiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki us par pani baha do.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that when the last verses of Surah Baqarah "which are related to interest" were revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went towards the mosque and also declared the trade of alcohol forbidden.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب سورت بقرہ کی آخری آیات " جو سود سے متعلق ہیں " نازل ہوئیں تو نبی ﷺ مسجد کی طرف روانہ ہوئے اور شراب کی تجارت کو بھی حرام قرار دے دیا۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki jab Surah Baqarah ki aakhri ayat "jo sud se mutalliq hain" nazil hui to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam masjid ki taraf rawana huye aur sharaab ki tijarat ko bhi haram qarar de diya.
It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that all praises are for Allah, Whose Hearing encompasses all voices. A quarrelsome woman came to the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, and she was talking to the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him. I could not hear what she was saying, although I was in a corner of the house, but Allah revealed this verse: 'Indeed Allah has heard the statement of her who disputes with you concerning her husband.'
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ تمام تعریفیں اس اللہ کے لئے ہیں جس کی سماعت تمام آوازوں کو گھیرے ہوئے ہے، ایک جھگڑنے والی عورت نبی ﷺ کے پاس آئی، وہ نبی ﷺ سے گفتگو کر رہی تھی، میں گھر کے ایک کونے میں ہونے کے باوجود اس کی بات نہیں سن پا رہی تھی لیکن اللہ نے یہ آیت نازل فرمادی: " اللہ نے اس عورت کی بات سن لی جو آپ سے اپنے شوہر کے متعلق جھگڑا کر رہی تھی۔
Hazrat Aisha raziallahu anha se marvi hai keh tamam tareefain is Allah ke liye hain jis ki samaat tamam aawazon ko ghere hue hai, ek jhagdne wali aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se guftagu kar rahi thi, main ghar ke ek kone mein hone ke bawajood uski baat nahin sun pa rahi thi lekin Allah ne yeh ayat nazil farmadi: " Allah ne is aurat ki baat sun li jo aapse apne shohar ke mutalliq jhagda kar rahi thi.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Hamza, the embrace of Islam, may Allah be pleased with him, once came to the Messenger of Allah and said, "O Messenger of Allah! I am a man who observes fasting regularly, can I fast while traveling?" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Fast if you wish, and do not fast if you wish."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ حضرت حمزہ اسلمی رضی اللہ عنہ ایک مرتبہ بارگاہ رسالت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! میں مستقل روزے رکھنے والا آدمی ہوں، کیا میں سفر میں روزے رکھ سکتا ہوں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اگر چاہو تو رکھ لو اور چاہو تو نہ رکھو۔
Hazrat Aisha raziallahu anha se marvi hai ki Hazrat Hamza Islami raziallahu anhu ek martaba bargah risalat mein hazir hue aur arz kiya Ya Rasul Allah mein mustaqil rozey rakhne wala aadmi hun kya mein safar mein rozey rakh sakta hun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar chaho to rakh lo aur chaho to na rakho.
It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Everything has a core, and the core of Quraysh are their freed slaves."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہر چیز کا ایک مادہ ہوتا ہے اور قریش کا مادہ ان کے آزاد کردہ غلام ہیں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi sallallaho alaihi wasallam ne farmaya har cheez ka aik madda hota hai aur Quresh ka madda un ke azad karda gulam hain.
It is narrated from Aisha Radi Allahu Anha that we used to make Nabidh for the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم in a leather bag, in such a way that we would take a handful of raisins or dates and put them in the leather bag and pour water over them, it would remain like that all night, and in the morning the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم would drink it. If this was done during the day, then the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم would drink it at night.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے لئے مشکیزے میں نبیذ بنایا کرتے تھے اور وہ اس طرح کہ ہم لوگ ایک مٹھی کشمش یا کھجور لے کر اسے مشکیزے میں ڈال دیتے اور اوپر سے پانی ڈالتے تھے، رات بھر وہ یوں ہی پڑا رہتا اور صبح ہوتی تو نبی ﷺ اسے نوش فرمالیتے، اگر دن کے وقت ایسا کیا جاتا تو نبی ﷺ رات کو اسے نوش فرمالیتے تھے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki hum log Nabi sallallaho alaihi wasallam ke liye mashkize mein nabiz banaya karte thay aur wo iss tarah ke hum log aik muthi kishmish ya khajoor le kar usay mashkize mein daal dete aur upper se pani daalte thay, raat bhar wo yun hi para rehta aur subah hoti to Nabi sallallaho alaihi wasallam usay nosh farmate thay, agar din ke waqt aisa kiya jata to Nabi sallallaho alaihi wasallam raat ko usay nosh farmate thay.
Narrated by Aisha, may Allah be pleased with her: When the Prophet, peace and blessings be upon him, became ill, Abdur Rahman bin Abi Bakr, may Allah be pleased with him, said, "Bring me a shoulder bone or a tablet so I may write for Abu Bakr a statement that will leave no room for dispute." When Abdur Rahman got up to leave, the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "O Abu Bakr! Allah and the believers would deny that there be any dispute about you."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ کی طبیعت بوجھل ہوئی تو حضرت عبدالرحمن بن ابی بکر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میرے پاس شانے کی کوئی ہڈی یا تختی لے کر آؤ کہ میں ابوبکر کے لئے ایک تحریر لکھوا دوں جس میں ان سے اختلاف نہ کیا جاسکے، جب عبدالرحمن کھڑے ہونے لگے تو نبی ﷺ نے فرمایا ابوبکر! اللہ اور مومنین اس بات سے انکار کردیں گے کہ آپ کے معاملے میں اختلاف کیا جائے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki jab Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki tabiyat bojhhal hui to Hazrat Abdur Rehman bin abi Bakr Radi Allaho Anho ne farmaya ki mere pass kandhe ki koi haddi ya takhti le kar aao ki main Abu Bakr ke liye ek tahrir likhwa dun jis mein un se ikhtilaf na kiya jaye, jab Abdur Rehman kharay honay lagay to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Abu Bakr! Allah aur mominoon is baat se inkar karein ge ki aap ke mamle mein ikhtilaf kiya jaye.
It was narrated from Aishah (RA) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who is brought to account on the Day of Resurrection will be punished." I said, "Did Allah not say, 'He will take account of them, a light reckoning?'" He said, "That refers to the settling of accounts. Whoever is argued with on the Day of Judgment will be doomed."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت کے دن جس سے حساب لیا جائے گا وہ عذاب میں مبتلا ہوجائے گا، میں نے عرض کیا کہ کیا اللہ تعالیٰ نے یہ نہیں فرمایا " عنقریب آسان حساب لیا جائے گا " نبی ﷺ نے فرمایا وہ حساب تھوڑی ہوگا وہ تو سر سری پیشی ہوگی اور جس شخص سے قیامت کے دن حساب کتاب میں مباحثہ کیا گیا، وہ تو عذاب میں گرفتار ہوجائے گا۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya qayamat ke din jis se hisab liya jaye ga woh azab mein mubtala ho jaye ga, maine arz kiya keh kya Allah Ta'ala ne ye nahi farmaya "anqareeb aasan hisab liya jaye ga" Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya woh hisab thori hoga woh to sar sari peshi hogi aur jis shakhs se qayamat ke din hisab kitab mein mubahisa kiya gaya, woh to azab mein giraftar ho jaye ga.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) forbade the use of drinking vessels made of Naqir, Muqir, Dubba, and Hantam.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نقیر، مقیر، دباء اور حنتم نامی برتنوں کو استعمال کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi sallallaho alaihi wasallam ne naqeer, muqeer, diba o hantam nami bartan'on ko istemal karne se mana farmaya hai.
Ghadif bin Harith said, "I asked Aisha, may Allah be pleased with her, 'Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) perform ghusl (ritual bath) from janabah (major ritual impurity) in the beginning of the night or at the end?' She said, 'Sometimes he would perform ghusl in the beginning of the night and sometimes at the end.' Upon that, I said 'Allahu Akbar (Allah is the Greatest), praise be to Allah who has kept this matter spacious.' Then I asked, 'Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pray witr in the beginning of the night or at the end?' She said, 'Sometimes he would pray it in the beginning of the night and sometimes at the end.' Again I said, 'Allahu Akbar, praise be to Allah who has kept this matter spacious.' Then I asked, 'Did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recite aloud or silently?' She said, 'Sometimes he would recite aloud and sometimes silently.' Again I said, 'Allahu Akbar, praise be to Allah who has kept this matter spacious as well.'"
Grade: Sahih
غضیف بن حارث کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ غسل جنابت رات کے ابتدائی حصے میں کرتے تھے یا آخری حصے میں؟ انہوں نے فرمایا کبھی رات کے ابتدائی حصے میں غسل فرمالیتے تھے اور کبھی رات کے آخری حصے میں، اس پر میں نے اللہ اکبر کہہ کر عرض کیا شکر ہے، اس اللہ کا جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی ہے، پھر میں نے پوچھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ رات کے اول حصے میں وتر پڑھتے یا آخر میں؟ انہوں نے فرمایا کبھی رات کے ابتدائی حصے میں وتر پڑھ لیتے تھے اور کبھی آخری حصے میں، میں نے پھر اللہ اکبر کہہ کر عرض کیا شکر ہے اس اللہ کا جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی، پھر میں پوچھا یہ بتایئے کہ نبی ﷺ جہری قرأت فرماتے تھے یا سری؟ انہوں نے فرمایا کبھی جہری اور کبھی سری، میں نے پھر اللہ اکبر کہہ کر عرض کیا اس اللہ کا شکر ہے جس نے اس معاملے میں بھی وسعت رکھی ہے۔
Ghazeef bin Haris kahte hain ke maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ye bataiye ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghusl janabat raat ke ibtidai hisse mein karte the ya aakhri hisse mein? Unhon ne farmaya kabhi raat ke ibtidai hisse mein ghusl farmalite the aur kabhi raat ke aakhri hisse mein, is par maine Allah Akbar kah kar arz kiya shukar hai, is Allah ka jis ne is mamle mein wusat rakhi hai, phir maine poocha ye bataiye ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ke awal hisse mein witr padhte ya akhir mein? Unhon ne farmaya kabhi raat ke ibtidai hisse mein witr padh lete the aur kabhi aakhri hisse mein, maine phir Allah Akbar kah kar arz kiya shukar hai is Allah ka jis ne is mamle mein wusat rakhi, phir main poocha ye bataiye ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jahri qirat farmate the ya sirri? Unhon ne farmaya kabhi jahri aur kabhi sirri, maine phir Allah Akbar kah kar arz kiya is Allah ka shukar hai jis ne is mamle mein bhi wusat rakhi hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said: The Miswak (tooth-stick) purifies the mouth and pleases the Lord.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مسواک منہ کی پاکیزگی اور رب کی رضا کا ذریعہ ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya miswak munh ki pakeezgi aur Rab ki raza ka zariya hai.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "The most perfect believer in faith is the one whose character is best and who is kindest to his family."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا " کامل ترین ایمان والا وہ آدمی ہوتا ہے جس کے اخلاق سب سے زیادہ عمدہ ہوں اور وہ اپنے اہل خانہ کے ساتھ سب سے زیادہ مہربان ہو۔
Hazrat Ayesha (رضي الله تعالى عنها) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Kameel tareen emaan wala woh aadmi hota hai jis ke akhlaq sab se zyada umdah hon aur woh apne ehle khana ke sath sab se zyada meharban ho."
It was narrated from ‘Aishah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If a woman marries without the permission of her guardian, her marriage is invalid, invalid, invalid. Even if he has intercourse with her, she is entitled to a dowry because of that. If they dispute, then the ruler is the guardian of the one who has no guardian.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر کوئی عورت اپنے آقا کی اجازت کے بغیر نکاح کرے تو اس کا نکاح باطل ہے، باطل ہے، باطل ہے، اگر وہ اس کے ساتھ مباشرت بھی کرلے تو اس بناء پر اس کے ذمے مہر واجب ہوجائے گا اور اگر اس میں لوگ اختلاف کرنے لگیں تو بادشاہ اس کا ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar koi aurat apne aqa ki ijazat ke baghair nikah kare to uska nikah batil hai, batil hai, batil hai, agar wo uske sath mubashrat bhi karle to is bina par uske zimme mehr wajib hojaye ga aur agar is mein log ikhtilaf karne lagein to badshah uska wali hoga jiska koi wali na ho.
It was narrated from Aishah that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: “When a man sits between a woman's four limbs and the two circumcised parts meet, then ghusl becomes obligatory.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جب کوئی شخص عورت کے چاروں کونوں کے درمیان بیٹھ جائے اور شرمگاہ، شرمگاہ سے مل جائے تو غسل واجب ہوجاتا ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi shakhs aurat ke chaaron konon ke darmiyan baith jaye aur sharamgah sharamgah se mil jaye to ghusal wajib hojata hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she washed the semen off the clothes of Prophet Muhammad (peace be upon him).
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کے کپڑوں پر لگنے والے مادۂ منویہ کو دھو دیا تھا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kapron par lagne wale madah e maniyah ko dho diya tha.
It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave us the choice of either staying with him or choosing the life of this world. We chose the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not consider it as a divorce upon us.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں اپنے پاس رہنے یا دنیا لینے کا اختیار دیا، ہم نے نبی ﷺ کو اختیار کرلیا تو نبی ﷺ نے اسے ہم پر کوئی طلاق شمار نہیں کیا۔
Hazrat Aisha raziallahu anha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain apne pass rehne ya dunya lene ka ikhtiyar diya, hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ikhtiyar karliya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse hum per koi talaq shumar nahi kiya.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the bed of Prophet Muhammad peace be upon him, on which he used to sleep at night, was made of leather and filled with date palm fiber.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا بستر جس پر آپ ﷺ رات کو سوتے تھے، چمڑے کا تھا اور اس میں کھجور کی چھال بھری ہوئی تھی۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka bistar jis par aap (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko sote thay, chamre ka tha aur is mein khajoor ki chhal bhari hui thi.