It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that: "I never felt jealous of any woman as much as I felt jealous of Khadijah, because the Prophet (ﷺ) used to mention her a lot. She had died three years before he married me. He was commanded by Allah to give her the glad tidings of a palace of jewels in Paradise: and whenever he slaughtered a sheep, he would send some of it to her friends."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مجھے کسی عورت پر اتنا رشک نہیں آیا جتنا حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ پر آیا، نبی ﷺ کے مجھ سے نکاح فرمانے سے تین سال قبل ہی وہ فوت ہوگئی تھیں اور اس رشک کی وجہ یہ تھی کہ میں نبی ﷺ کو ان کا بکثرت ذکر کرتے ہوئے سنتی تھی اور نبی ﷺ کو ان کے رب نے یہ حکم دیا تھا کہ وہ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ کو جنت میں لکڑی کے ایک عظیم الشان مکان کی خوشخبری دے دیں اور نبی ﷺ بعض اوقات کوئی بکری ذبح کرتے تو اسے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہ کی سہیلیوں کے پاس ہدیہ میں بھیجتے تھے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mujhe kisi aurat par itna rashk nahi aaya jitna Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) par aaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mujhse nikah farmane se teen saal pehle hi woh foot ho gayi thi aur is rashk ki wajah yeh thi keh main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko unka bakasrat zikar karte hue sunti thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko unke Rab ne yeh hukum diya tha keh woh Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko jannat mein lakdi ke aik azeem-ush-shan makaan ki khushkhabri de dein aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baaz auqaat koi bakri zabah karte toh use Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki saheliyon ke paas tohfe mein bhejte the.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that on the day of the conquest of Makkah, Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) entered Makkah al-Mukarramah from the upper side, whereas for Umrah, he entered from the lower side.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ مکہ مکرمہ میں بالائی حصے سے داخل ہوئے تھے اور عمرے میں نشیبی حصے سے داخل ہوئے تھے۔
Hazrat Aisha Radiallahu Anha se marvi hai keh Fath Makkah ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah Mukarramah mein balai hisse se dakhil hue thay aur Umrah mein nishibi hisse se dakhil hue thay.
It is narrated by Aisha (may Allah be pleased with her) that one night I was frightened because I did not find the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on his bed. I reached out to feel around, and my hand touched the feet of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who was standing. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in a state of prostration, and he was supplicating: "O Allah! I seek refuge in Your pleasure from Your displeasure, in Your forgiveness from Your punishment, and in You from You. I cannot encompass Your praise, You are as You have praised Yourself."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک رات میں سخت خوفزدہ ہوگئی کہ میں نے نبی ﷺ کو اپنے بستر پر نہ پایا، میں نے ہاتھ بڑھا کر محسوس کرنے کی کوشش کی تو میرے ہاتھ نبی ﷺ کے قدموں سے ٹکرا گئے جو کھڑے تھے۔ اور نبی ﷺ سجدے کی حالت میں تھے اور یہ دعا فرما رہے تھے کہ اے اللہ! میں تیری رضا کے ذریعے تیری ناراضگی سے، تیری درگذر کے ذریعے تیری سزا سے اور تیری ذات کے ذریعے تجھ سے پناہ مانگتا ہوں، میں تیری تعریف کا احاطہ نہیں کرسکتا، تو ویسا ہی ہے جیسے تو نے اپنی تعریف خود کی ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh aik raat mein sakht khaufzada hogayi keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne bistar par na paya, maine hath barha kar mehsoos karne ki koshish ki tou mere hath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qadmon se takra gaye jo kharay thay. Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) sajday ki halat mein thay aur yeh dua farma rahay thay keh aye Allah! mein teri raza ke zariye teri narazgi se, teri darguzar ke zariye teri saza se aur teri zaat ke zariye tujhse panaah mangta hun, mein teri tareef ka ehtaah nahi karsakta, tou waisa hi hai jaise tune apni tareef khud ki hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that when the news of the martyrdom of Zaid bin Haritha and Abdullah bin Rawawa (may Allah be pleased with them) arrived, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat down on the ground and wept, and signs of grief were evident on his blessed face. I was peeking through a hole in the door when a man came and said, "O Messenger of Allah! The women of Ja'far are weeping." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told him to stop them. The man went and returned after a while, saying, "I forbade them, but they do not listen to me." This happened thrice. Finally, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Go and throw dust in their mouths." Aisha (may Allah be pleased with her) said to him, "May Allah cover you in dust! By Allah, you do what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commands you to do and do not leave him alone."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب حضرت زید بن حارثہ اور عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ کی شہادت کی خبر آئی، تو نبی ﷺ زمین پر بیٹھ گئے اور روئے انور سے غم کے آثار ہویدا تھے، میں دروازے کے سوراخ سے جھانک رہی تھی کہ ایک آدمی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! جعفر کی عورتیں رو رہی ہیں، نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ انہیں منع کردو، وہ آدمی چلا گیا اور تھوڑی دیر بعد واپس آکر کہنے لگا کہ میں نے انہیں منع کیا ہے لیکن وہ میری بات نہیں مانتیں، تین مرتبہ اس طرح ہوا، بالآ نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ جا کر ان کے منہ میں مٹی بھر دو، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے اس سے فرمایا اللہ تجھے خاک آلود کرے، واللہ تو وہ کرتا ہے جس کا نبی ﷺ تجھے حکم دیتے ہیں اور نہ ہی ان کی جان چھوڑتا ہے۔
Hazrat Aisha razi Allah tala anha se marvi hai ki jab Hazrat Zaid bin Harisa aur Abdullah bin Rawah razi Allah tala anhu ki shahadat ki khabar aai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) zameen par baith gaye aur roye anwar se gham ke asar huy thay main darwaze ke suraakh se jhank rahi thi ki ek aadmi aaya aur kehne laga Ya Rasulullah! Jaffar ki aurtain ro rahi hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki unhen mana kardo wo aadmi chala gaya aur thori dair baad wapas aakar kehne laga ki main ne unhen mana kya hai lekin wo meri baat nahi maanti teen martaba is tarah hua baala Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki ja kar un ke munh mein mitti bhar do Hazrat Aisha razi Allah tala anha ne us se farmaya Allah tujhe khak aalood kare wallahu tu wo karta hai jis ka Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tujhe hukum dete hain aur na hi un ki jaan chorta hai.
It is narrated from Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace be upon him) used to join his body with her body while in a state of fasting, and would place a cloth between himself and her.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ روزے کی حالت میں ان کے جسم کے ساتھ اپنا جسم ملا لیتے تھے اور اپنے اور ان کے درمیان کپڑا حائل رکھتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) rozey ki halat mein un ke jism ke sath apna jism mila lete thay aur apne aur un ke darmiyan kapda ha'il rakhte thay.
It was narrated from Aisha, may Allah be pleased with her, that she said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The part of the izaar (lower garment) that hangs below the ankles will be in Hell.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ارشاد فرمایا تہبند کا جو حصہ ٹخنوں سے نیچے رہے گا وہ جہنم میں ہوگا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke irshad farmaya tehband ka jo hissa takhno se neeche rahe ga woh jahannam mein hoga.
Narrated Aisha, the wife of the Prophet (peace be upon him): The Prophet (peace be upon him) used to love sweets and honey. His habit was to visit all his wives after the afternoon prayer, spending time with each. One day, he stayed longer than usual with Hafsa. Upon inquiring, I learned that someone from Hafsa's tribe had gifted her a jar of honey, which she had served to the Prophet (peace be upon him), hence the delay.
I thought to myself, "By Allah, I will devise a plan." I went to Sauda and told her about the incident. I instructed her, "When the Prophet (peace be upon him) comes to you, ask him, 'O Messenger of Allah, have you eaten Maghafir?' (a type of gum with a foul smell). When he says no, tell him, 'Then why does your mouth smell like it?'"
I knew the Prophet (peace be upon him) disliked bad smells intensely. He would then say, "Hafsa gave me honey." Sauda was to respond, "Perhaps the beehive was near a Maghafir tree." I told her, "I will say the same, and so should Safiyya."
When the Prophet (peace be upon him) went to Sauda, she says, "By Allah, I was so afraid of you that I started saying it when he was at the door." She questioned him as planned.
Aisha continues, "When the Prophet (peace be upon him) came to me, I repeated the same thing. Then he went to Safiyya, and she too said the same. Finally, he went back to Hafsa, who asked, 'O Messenger of Allah, shouldn't I serve you some honey?' He replied, 'I have no desire for it.'"
Sauda exclaimed, "Glory be to Allah! We have weaned the Prophet (peace be upon him) off honey." I told her, "Keep quiet!"
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو میٹھی چیزیں اور شہد محبوب تھا اور نبی ﷺ کا معمول تھا کہ نماز عصر کے بعد اپنی تمام ازواج مطہرات کے پاس چکر لگاتے تھے اور انہیں اپنا قرب عطا فرماتے، ایک دن نبی ﷺ حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے تو معمول سے زیادہ وقت تک ان کے پاس رکے رہے، میں نے اس کے متعلق پوچھ گچھ کی تو مجھے معلوم ہوا کہ حفصہ کو ان کی قوم کی ایک عورت نے شہد کا ایک برتن ہدیہ میں بھیجا ہے، انہوں نے نبی ﷺ کو وہ شہد پلایا ہے (جس کی وجہ سے انہیں تاخیر ہوئی) میں نے دل میں سوچا کہ واللہ میں ایک تدبیر کروں گی، چنانچہ میں نے حضرت سودہ رضی اللہ عنہ سے اس واقعے کا تذکرہ کیا اور ان سے کہلایا کہ جب نبی ﷺ تمہارے پاس آئیں اور تمہارے قریب ہوں تو تم ان سے کہہ دینا یا رسول اللہ! کیا آپ نے مغافیر (ایک خاص قسم کا گوند جس میں بدبو ہوتی ہے) کھایا ہے؟ وہ کہیں گے کہ نہیں، تم ان سے کہنا کہ پھر یہ بدبو آپ کے منہ سے کیسی آرہی ہے؟ چونکہ نبی ﷺ کو بدبو سے بہت سخت نفرت ہے، اس لئے وہ کہہ دیں گے کہ مجھے حفصہ نے شہد پلایا ہے، تم ان سے کہہ دینا کہ شاید شہد کی مکھی اس کے درخت پر بیٹھ گئی ہوگی، میں بھی ان سے یہی کہوں گی اور صفیہ! تم بھی ان سے یہی کہنا۔ چنانچہ نبی ﷺ جب حضرت سودہ رضی اللہ عنہ کے یہاں تشریف لائے تو وہ کہتی ہیں کہ اس ذات کی قسم جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں، تمہارے خوف سے میں یہ بات اسی وقت کہنے لگی تھی جب نبی ﷺ ابھی دروازے پر ہی تھے، بہر حال! جب نبی ﷺ قریب آئے تو میں نے حسب پروگرام وہی بات کہہ دی اور وہی سوال جواب ہوئے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ جب نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو میں نے بھی یہیں کہا، پھر حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے تو انہوں نے بھی یہی کہا، پھر جب حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ کے یہاں گئے اور انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا میں آپ کو شہد نہ پلاؤں؟ تو نبی ﷺ نے فرمایا مجھے اس کی طلب نہیں ہورہی، اس پر حضرت سودہ رضی اللہ عنہ نے کہا سبحان اللہ! اللہ کی قسم! ہم نے نبی ﷺ سے شہد کو چھڑادیا، میں نے ان سے کہا کہ تم تو خاموش رہو۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko meethi cheezen aur shahad mahboob tha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka mamol tha ki namaz Asar ke baad apni tamam azwaj mutahharaat ke paas chakkar lagaate the aur unhen apna qurb ata farmate, ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas gaye to mamol se zyada waqt tak unke paas ruke rahe, maine iske mutalliq puchh gachh ki to mujhe maloom hua ki Hafsa ko unki qaum ki ek aurat ne shahad ka ek bartan hadiya mein bheja hai, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko woh shahad pilaya hai (jiski wajah se unhen takheer hui) maine dil mein socha ki wallah mein ek tadbeer karungi, chunancha maine Hazrat Sauda ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se is waqeye ka tazkara kiya aur unse kahlaya ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhare paas aayen aur tumhare qareeb hon to tum unse keh dena Ya Rasul Allah! kya aap ne Maghafeer (ek khas qisam ka gond jis mein badbu hoti hai) khaya hai? woh kahenge ki nahin, tum unse kehna ki phir yeh badbu aap ke munh se kaisi aa rahi hai? kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko badbu se bahut sakht nafrat hai, is liye woh keh denge ki mujhe Hafsa ne shahad pilaya hai, tum unse keh dena ki shayad shahad ki makkhi iske darakht par baith gayi hogi, mein bhi unse yahi kahungi aur Safiya! tum bhi unse yahi kehna. Chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Hazrat Sauda ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan tashreef laaye to woh kehti hain ki is zaat ki qasam jis ke ilawa koi mabood nahin, tumhare khauf se mein yeh baat usi waqt kehne lagi thi jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) abhi darwaze par hi the, baharhaal! jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) qareeb aaye to maine hasb program wahi baat keh di aur wahi sawal jawab hue, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ki jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas tashreef laaye to maine bhi yahi kaha, phir Hazrat Safiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke paas gaye to unhon ne bhi yahi kaha, phir jab Hazrat Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan gaye aur unhon ne arz kiya Ya Rasul Allah! kya mein aap ko shahad na pilaun? to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe iski talab nahin ho rahi, is par Hazrat Sauda ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha Subhan Allah! Allah ki qasam! hum ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se shahad ko chhuda diya, maine unse kaha ki tum to khamosh raho.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: When people started spreading rumors about me, which I was unaware of, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to deliver a sermon. He recited the testimony of faith, praised and glorified Allah as He deserves, and then said, "Give me advice, O people, regarding those who have accused my family! By Allah, I do not know of any evil from my family or the person whom people have linked with them. By Allah, he never entered my house except in my presence, and whenever I went on a journey, he stayed with me."
Hearing this, Sa'd bin Mu'adh, may Allah be pleased with him, stood up and said, "O Messenger of Allah! Our opinion is that you should behead them." Then, a man from the tribe of Khazraj stood up. Umm Hisham bint Thabit belonged to his group. He said, "You are wrong! If they belonged to the tribe of Aws, you would never consider beheading them to be right." It seemed as if a fight would break out between the two groups in the mosque.
That evening, I went out to relieve myself, accompanied by Umm Mistah. On the way, her foot got entangled in the sheet, and she fell. "May Mistah be destroyed!" she exclaimed. I said, "Why do you curse your son so badly?" She remained silent. This happened three times. Finally, she said, "I am cursing him because of you." I asked her for details, and she told me the whole story. I asked her, "Has this really happened?" She replied, "Yes!"
When I returned home, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and greeted me, asking about my well-being. I said, "If you permit, I would like to go to my parents' house." Aisha, may Allah be pleased with her, said, "My intention in going there was to find out the truth from my parents." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted me permission.
I went to my mother and asked, "Mother, what are people saying?" She replied, "My daughter, don't worry about it. By Allah, it often happens that when a woman is beautiful, loved by her husband, and has co-wives, the co-wives always try to find faults in her." "Subhan Allah!" I exclaimed. I asked her, "Does father know about it?" She replied, "Yes!" I asked, "And does the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) know too?" She replied, "Yes!"
Tears welled up in my eyes, and I started crying. My father, who was reciting the Quran upstairs, heard my voice and came down. He asked my mother, "What happened to her?" She replied, "She has also come to know about that incident, so she is crying." He said, "My daughter, I swear to you, go back to your house." So I went back.
A little later, both of them came to my house and stayed with me until after Asr prayer. After Asr prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived. My parents were on either side of me.
The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat down, recited the testimony of faith, and after praising and glorifying Allah, he said, "O Aisha! I have heard such things about you. If you are innocent, then Allah will soon reveal your innocence. And if you have fallen into sin, then seek forgiveness from Allah and repent to Him. For when a servant acknowledges their sin and repents, Allah accepts their repentance and forgives their sin."
When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished speaking, my tears stopped completely, not a single drop flowed, and I said to my father, "Answer the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on my behalf." My father said, "By Allah, I don't know what to say." I said to my mother, "You answer." She also said, "By Allah, I don't know what to say."
Although I was a young girl and had not read much of the Quran, I said, "By Allah, I know that you have heard this and it has settled in your hearts, and you have believed it to be true. Therefore, if I were to declare my innocence before you, you would not believe me. And if I were to confess to a sin I have not committed (and Allah is my witness that I am innocent), you would believe me to be truthful. By Allah, I find no resemblance to my situation and yours except in the story of Prophet Jacob, peace be upon him, when he said, 'So patience is most fitting. And Allah is the one sought for help against that which you describe.'"
At that moment, revelation descended upon him (peace and blessings of Allah be upon him), beads of sweat appeared on his blessed face...
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب میرے متعلق لوگ چہ میگوئیاں کرنے لگے اور جن کا مجھے علم نہیں تھا تو نبی ﷺ خطبہ دینے کے لئے کھڑے ہوئے، شہادتین کا اقرار کیا اور اللہ کی حمد وثناء بیان کی جو اس کے شایان شان ہو اور امابعد کہہ کر فرمایا کہ مجھے ان لوگوں کے متعلق مشورہ دو جنہوں نے میرے گھر والوں پر الزام لگایا ہے، واللہ میں اپنے گھر والوں پر اور جس شخص کے ساتھ لوگوں نے انہیں متہم کیا ہے، کوئی برائی نہیں جانتا واللہ وہ جب بھی میرے گھر آیا ہے، میری موجودگی میں ہی آیا ہے اور میں جب بھی سفر پر گیا ہوں وہ میرے ساتھ رہا ہے، یہ سن کر حضرت سعد بن معا ذرضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ! ہماری رائے یہ ہے کہ آپ ان لوگوں کی گردنیں اڑا دیں پھر قبیلہ خزرج کا ایک آدمی کھڑا ہوا، ام حسان بن ثابت اسی شخص کے گروہ میں تھی اور کہنے لگا کہ آپ غلط کہتے ہیں، اگر ان لوگوں کا تعلق قبیلہ اوس سے ہوتا تو آپ ان کی گردنیں اڑائے جانے کو کبھی اچھا نہ سمجھتے، قریب تھا کہ مسجد میں ان دونوں گروہوں کے درمیان لڑائی ہوجاتی۔
بہر حال! اسی دن کی شام کو میں قضاء حاجت کے لئے نکلی، میرے ساتھ ام مسطح تھیں، راستے میں ان کا پاؤں چادر میں الجھا اور وہ گرپڑیں، ان کے منہ سے نکلا مسطح ہلاک ہو، میں نے ان سے کہا کہ آپ اپنے بیٹے کو کیوں برا بھلا کہہ رہی ہیں؟ وہ خاموش ہوگئیں، تین مرتبہ اسی طرح ہوا، بالآخر انہوں نے کہا کہ میں تو اسے تمہاری وجہ سے ہی برا بھلا کہہ رہی ہوں، میں نے ان سے تفصیل پوچھی تو انہوں نے مجھے ساری بات بتائی، میں نے ان سے پوچھا کیا واقعی اس طرح ہوچکا ہے؟ انہوں نے کہا ہاں! جب میں اپنے گھر آئی اور رسول اللہ ﷺ تشریف لائے اور سلام کرکے حال دریافت کیا تو میں نے کہا اگر آپ کی اجازت ہو تو میں اپنے والدین کے گھر چلی جاؤں۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں وہاں جانے سے میری غرض یہ تھی کہ والدین سے یقینی خبر مجھے معلوم ہوجائے گی۔ رسول اللہ ﷺ نے مجھے اجازت دے دی۔ میں نے اپنی والدہ سے جاکر پوچھا اماں لوگ کیا چرچا کررہے ہیں۔ والدہ نے کہا بیٹی تم کو گھبرانا نہ چاہیے اللہ کی قسم اکثر ایسا ہوتا ہے کہ جو عورت خوبصورت ہوتی ہے اور اپنے شوہر کی چہیتی ہوتی ہے اور اس کی سوکنیں بھی ہوتی ہیں تو سوکنیں ہمیشہ اس میں عیب نکالتی رہتی ہیں۔ سبحان اللہ میں نے ان سے پوچھا کہ کیا والد صاحب کو اس کا علم ہوگیا ہے؟ انہوں نے کہا ہاں! میں نے پوچھا اور نبی ﷺ کو بھی؟ انہوں نے کہا ہاں! اس پر میرے آنسو نکل آئے اور میں رونے لگی، والد صاحب جو گھر کے اوپر تلاوت کر رہے تھے، انہوں نے میری آواز سنی تو نیچے آکر والدہ سے پوچھا اسے کیا ہوا؟ انہوں نے بتایا کہ اسے بھی وہ واقعہ معلوم ہوگیا ہے اس لئے رو رہی ہے، انہوں نے فرمایا بیٹا! میں تمہیں قسم دیتا ہوں کہ اپنے گھر واپس چلی جاؤ، چنانچہ میں چلی گئی، تھوڑی دیر بعد وہ دونوں میرے یہاں آگئے اور میرے پاس ہی رہے یہاں تک کہ عصر کے بعد نبی ﷺ نمازِ عصر کے بعد تشریف لے آئے، میرے دائیں بائیں میرے والدین تھے۔
حضور ﷺ نے بیٹھ کر کلمہ شہادت پڑھا اور حمدوثناء کے بعد فرمایا: عائشہ! میں نے تیرے حق میں اس قسم کی باتیں سنی ہیں اگر تو گناہ سے پاک ہے تو عنقریب اللہ تعالیٰ تیری پاک دامنی بیان کردے گا اور اگر تو گناہ میں آلودہ ہوچکی ہے تو اللہ تعالیٰ سے معافی کی طالب ہو اور اسی سے توبہ کر کیونکہ بندہ جب اپنے گناہ کا اقرار کر کے توبہ کرتا ہے تو خدا تعالیٰ اس کی توبہ قبول فرماتا ہے اور گناہ معاف کردیتا ہے۔
حضور اقدس ﷺ جب یہ کلام کرچکے تو میرے آنسو بالکل تھم گئے اور ایک قطرہ بھی نہ نکلا اور میں نے اپنے والد سے کہا کہ میری طرف سے حضرت کو جواب دیجئے۔ والد نے کہا اللہ کی قسم میں نہیں جانتا کہ کیا جواب دوں۔ میں نے والدہ سے کہا تم جواب دو انہوں نے بھی یہی کہا کہ اللہ کی قسم میں نہیں جانتی کیا جواب دوں۔ میں اگرچہ کم عمر لڑکی تھی اور بہت قرآن بھی پڑھی نہ تھی لیکن میں نے کہا اللہ کی قسم مجھے معلوم ہے کہ یہ بات آپ نے سنی ہے اور یہ آپ کے دل میں جم گئی ہے اور آپ نے اس کو سچ سمجھ لیا ہے۔ اس لئے اگر میں آپ کے سامنے اپنے آپ کو عیب سے پاک کہوں گی تو آپ کو یقین نہیں آسکتا اور اگر میں ناکردہ گناہ کا آپ کے سامنے اقرار کروں (اور اللہ گواہ ہے کہ میں اس سے پاک ہوں) تو آپ مجھ کو سچا جان لیں گے اللہ کی قسم مجھے اپنی اور آپ کی مثال سوائے حضرت یعقوب علیہ السلام کے کوئی نہیں ملتی انہوں نے کہا تھا فَصَبرُ جَمِیلُ وَاللَہُ المُستَعَا نُ عَلَی ماَ تَصِفُونَ۔
اسی وقت آپ پر اپنی کیفیت کے ساتھ وحی نازل ہوئی یہاں تک کہ چہرہ مبارک سے موتیوں
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki jab mere mutalliq log chah migoyan karne lage aur jin ka mujhe ilm nahi tha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba dene ke liye kharay huye shahadat ka iqrar kiya aur Allah ki hamd o sana bayan ki jo iske shayan shan ho aur amabad keh kar farmaya ki mujhe in logon ke mutalliq mashwara do jinhone mere ghar walon par ilzam lagaya hai Wallahi main apne ghar walon par aur jis shakhs ke sath logon ne unhen mutahham kiya hai koi burai nahi janta Wallahi woh jab bhi mere ghar aaya hai meri maujoodgi mein hi aaya hai aur main jab bhi safar par gaya hun woh mere sath raha hai yeh sunkar Hazrat Saad bin Maaz Raziallahu Anhu kharay huye aur kehne lage Ya Rasulallah hamari rai yeh hai ki aap in logon ki gardanen uraa dein phir qabila khazraj ka ek aadmi khara hua Umm-e-Hasaan bin Sabit isi shakhs ke giroh mein thi aur kehne laga aap galat kehte hain agar in logon ka ta'aluq qabila Aus se hota to aap inki gardanen uraye jane ko kabhi achcha na samajhte qareeb tha ki masjid mein in donon girohon ke darmiyan larai hojati Beharhaal usi din ki sham ko main qaza hajat ke liye nikli mere sath Umm-e-Mistah thin raste mein unka paon chadar mein uljha aur woh gir parin unke munh se nikla Mistah halak ho maine unse kaha ki aap apne bete ko kyon bura bhala keh rahi hain woh khamosh hogayi teen martaba isi tarah hua bal akhir unhone kaha ki main to use tumhari wajah se hi bura bhala keh rahi hun maine unse tafseel poochhi to unhone mujhe sari baat batai maine unse poochha kya waqai is tarah hochuka hai unhone kaha haan jab main apne ghar aai aur Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye aur salam karke haal دریافت kiya to maine kaha agar aap ki ijazat ho to main apne waldain ke ghar chali jaun Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain wahan jane se meri garz yeh thi ki waldain se yaqeeni khabar mujhe maloom hojaigi Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ijazat de di maine apni walida se jakar poochha Amma log kya charcha kar rahe hain walida ne kaha beti tumko ghabrana na chahiye Allah ki qasam aksar aisa hota hai ki jo aurat khubsurat hoti hai aur apne shauhar ki chaheti hoti hai aur uski saukanain bhi hoti hain to saukanain hamesha ismein aib nikalti rehti hain Subhan Allah maine unse poochha ki kya walid sahab ko iska ilm hogaya hai unhone kaha haan maine poochha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bhi unhone kaha haan is par mere aansu nikal aaye aur main rone lagi walid sahab jo ghar ke upar tilawat kar rahe the unhone meri aawaz suni to neeche aakar walida se poochha ise kya hua unhone bataya ki ise bhi woh waqea maloom hogaya hai isliye ro rahi hai unhone farmaya beta main tumhen qasam deta hun ki apne ghar wapas chali jao chunancha main chali gayi thodi der baad woh donon mere yahan aaye aur mere pass hi rahe yahan tak ki asar ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz-e-asar ke baad tashreef le aaye mere daayen baayein mere waldain the Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne baith kar kalma shahadat parha aur hamd o sana ke baad farmaya Ayesha maine tere haq mein is qism ki baaten suni hain agar tu gunah se pak hai to anqareeb Allah tala teri pak damani bayan kardega aur agar tu gunah mein آلودہ ho chuki hai to Allah tala se maafi ki talib ho aur isi se tauba kar kyunki banda jab apne gunah ka iqrar karke tauba karta hai to Khuda tala uski tauba qabool farmata hai aur gunah maaf kar deta hai Huzoor Aqdas (صلى الله عليه وآله وسلم) jab yeh kalaam karchuke to mere aansu bilkul tham gaye aur ek qatra bhi na nikla aur maine apne walid se kaha ki meri taraf se Hazrat ko jawab dijiye walid ne kaha Allah ki qasam main nahi janta ki kya jawab dun maine walida se kaha tum jawab do unhone bhi yahi kaha ki Allah ki qasam main nahi janti kya jawab dun main agarche kam umar ladki thi aur bahut quran bhi parha na thi lekin maine kaha Allah ki qasam mujhe maloom hai ki yeh baat aapne suni hai aur yeh aapke dil mein jam gayi hai aur aapne isko sach samajh liya hai isliye agar main aapke samne apne aap ko aib se pak kahungi to aapko yaqeen nahi aasakta aur agar main nakarda gunah ka aapke samne iqrar karun aur Allah gawah hai ki main isse pak hun to aap mujhe sacha jaan lenge Allah ki qasam mujhe apni aur aap ki misaal siwaye Hazrat Yaqoob Alaihissalam ke koi nahi milti unhone kaha tha Fasabrun Jameel Wallahu Musta'anu Ala Ma Tasifun isi waqt aap par apni kefiyat ke sath wahi nazil hui yahan tak ki chehra mubarak se motiyon
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say to me, "I know when you are angry with me and when you are pleased with me." I said, "O Messenger of Allah, how do you know that?" He said, "When you are angry with me, you say, 'No, by the Lord of Muhammad,' and when you are pleased with me, you say, 'No, by the Lord of Ibrahim, peace be upon him.'" I said, "You are right, but by Allah, I only omit your name (in my heart there is nothing)."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مجھ سے فرمایا کرتے تھے جب تم ناراض ہوتی ہو تو مجھے تمہاری ناراضگی کا پتہ چل جاتا ہے اور جب تم راضی ہوتی ہو تو مجھے اس کا بھی پتہ چل جاتا ہے، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ کو اس کا کیسے پتہ چل جاتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جب تم ناراض ہوتی ہو تو تم لَا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ کہتی ہو اور جب تم راضی ہو تو تم لَا وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَام کہتی ہو، میں نے عرض کی آپ صحیح فرماتے ہیں لیکن واللہ میں صرف آپ کا نام لینا چھوڑتی ہوں (دل میں کوئی بات نہیں ہوتی)۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam mujh se farmaya karte thy jab tum naraz hoti ho to mujhe tumhari narazgi ka pata chal jata hai aur jab tum razi hoti ho to mujhe is ka bhi pata chal jata hai, main ne arz kiya Ya Rasul Allah! aap ko is ka kaise pata chal jata hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya jab tum naraz hoti ho to tum La Warabbi Muhammad kehti ho aur jab tum razi ho to tum La Warabbi Ibraheem Alaihe Salam kehti ho, main ne arz ki aap sahih farmate hain lekin Wallahi main sirf aap ka naam lena chhorti hun (dil mein koi baat nahi hoti).
Narrated Aisha (RA): If the Prophet (ﷺ) commanded people to do something within their power, and they said, "O Messenger of Allah! We are not like you. Allah has forgiven your past and future sins," the Prophet (ﷺ) would become angry and signs of anger would appear on his face. He would say, "I am the most knowledgeable of Allah and the most fearful of Him among you."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ اگر نبی ﷺ لوگوں کو کسی ایسے کام کا حکم دیتے جس کی وہ طاقت رکھتے ہوں اور وہ کہتے یا رسول اللہ! ہم آپ کی طرح نہیں ہیں، اللہ تعالیٰ نے آپ کے تو اگلے پچھلے سارے گناہ معاف فرمادیئے ہیں، تو نبی ﷺ ناراض ہوجاتے اور غصے کے آثار چہرہ مبارک پر نظر آنے لگتے تھے اور فرماتے کہ میں اللہ تعالیٰ کے متعلق سب سے زیادہ جانتا اور تم سب سے زیادہ ڈرتا ہوں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh agar Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam logon ko kisi aise kaam ka hukum dete jis ki woh taqat rakhte hon aur woh kehte ya Rasool Allah hum aap ki tarah nahi hain Allah Ta'ala ne aap ke to agle pichle sare gunah maaf farma diye hain to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam naraz hojate aur ghusse ke asar chehra mubarak par nazar aane lagte the aur farmate keh main Allah Ta'ala ke mutalliq sab se zyada janta aur tum sab se zyada darta hon.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that the Battle of Badr was a day that Allah Almighty had revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Medina, the people of Medina had already been scattered, their chiefs had been killed and they had become humble before Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) to embrace Islam.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جنگ بعاث ایک ایسا دن تھا جو اللہ تعالیٰ نے نبی ﷺ کے لئے پہلے رونما کردیا تھا، جب نبی ﷺ مدینہ منورہ تشریف لائے تو اس سے قبل اہل مدینہ متفرق ہوچکے تھے، ان کے سردار قتل ہوچکے تھے اور اسلام میں داخل ہونے کے لئے اللہ اور اس کے رسول کے سامنے نرم ہوچکے تھے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki jang baas ek aisa din tha jo Allah taala ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye pehle ronma kar diya tha, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara tashreef laye to us se pehle ahl Madina mutafarriq ho chuke the, un ke sardar qatal ho chuke the aur Islam mein dakhil hone ke liye Allah aur us ke Rasul ke samne narm ho chuke the.
Aisha, may Allah be pleased with her, narrated that when the verses of my innocence were revealed, the Prophet, peace and blessings be upon him, stood on the pulpit, mentioned the incident, recited the verses of the Quran, and when he came down, he gave a verdict concerning two men and a woman. So they were punished.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جب میری برائت کی آیات نازل ہوئیں، تو نبی ﷺ منبر پر کھڑے ہوئے اور یہ واقعہ ذکر کر کے قرآن کریم کی تلاوت فرمائی اور جب نیچے اترے تو دو آمیوں اور ایک عورت کے متعلق حکم دیا چنانچہ انہیں سزا دی گئی۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai keh jab meri burat ki ayat nazil hui to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam mimbar par kharay huye aur yeh waqia zikar kar ke Quran Kareem ki tilawat farmai aur jab neeche utre to do amiyon aur ek aurat ke mutalliq hukum diya chunacha unhen saza di gai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that we had a mat which we used to spread during the day and use it as a blanket at night. Once, at night, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was praying when the people of the mosque found out. So, the next day, they mentioned it to the people. Consequently, the next night, many people gathered. Upon seeing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Commit yourselves to as much of good deeds as you can bear, for Allah does not get tired (of rewarding) and the most beloved deeds to Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) are those that are done regularly."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ہمارے پاس ایک چٹائی تھی جسے دن کو ہم لوگ بچھا لیا کرتے تھے اور رات کے وقت اسی کو اوڑھ لیتے تھے، ایک مرتبہ رات کو نبی ﷺ نماز پڑھ رہے تھے، مسجد والوں کو پتہ چلا تو انہوں نے اگلے دن لوگوں سے اس کا ذکر کردیا، چنانچہ اگلی رات کو بہت سے لوگ جمع ہوگئے، نبی ﷺ نے یہ دیکھ کر فرمایا اپنے آپ کو اتنے اعمال کا مکلف بناؤ جتنے کی تم طاقت رکھتے ہو، کیونکہ اللہ تعالیٰ تو اس پر ثابت قدم رہتے اور نبی ﷺ کے نزدیک سے زیادہ پسندیدہ عمل وہ ہوتا تھا جو دائمی ہوتا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki humare pas ek chatai thi jise din ko hum log bichha liya karte the aur raat ke waqt isi ko odh liya karte the, ek martaba raat ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe the, masjid walon ko pata chala to unhon ne agle din logon se iska zikar kar diya, chunancha agali raat ko bahut se log jama hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye dekh kar farmaya apne aap ko itne amal ka mukallaf banao jitne ki tum taqat rakhte ho, kyunki Allah Ta'ala to is par sabit qadam rahte aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nazdeek se zyada pasandida amal wo hota tha jo daimi hota.
Narrated Aisha (RA): Once the Prophet (PBUH) took my hand, showed me the moon which was rising, and said, "Seek refuge with Allah from the evil of this dark night when it prevails."
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے چاند دکھایا جو طلوع ہو رہا تھا اور فرمایا اس اندھیری رات کے شر سے اللہ کی پناہ مانگا کرو جب وہ چھا جایا کرے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mera hath pakra aur mujhe chand dikhaya jo talu ho raha tha aur farmaya is andheri raat ke shar se Allah ki panaah maanga karo jab wo chaa jaya kare.
Narrated by Aisha (RA) that once a Jewish woman came to me and said that the punishment of the grave is due to not avoiding urine splashes. I denied it. She insisted on her point, saying that we scrape off urine if it gets on clothes or the skin. The Prophet (PBUH) had gone for prayer, and our voices were raised during the conversation. The Prophet (PBUH) said, "What is the matter?" I told the Prophet (PBUH) what the Jewish woman had said. The Prophet (PBUH) said that she had told the truth. From that day on, after every prayer that the Prophet (PBUH) offered, he would supplicate in a loud voice: "O Allah, the Lord of Jibrael, Mika'il and Israfil! Save me from the heat of Hell and the punishment of the grave."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک یہودی عورت میرے پاس آئی اور کہنے لگی کہ عذاب قبر پیشاب کی چھینٹوں سے نہ بچنے کی وجہ سے ہوتا ہے، اس نے اس کی تکذیب کی، اس نے اپنی بات پر اصرار کرتے ہوئے کہا کہ ہم تو کپڑے یا جسم کی کھال پر پیشاب لگ جا نے سے اس کو کھرچ ڈالتے ہیں، نبی ﷺ نماز کے لئے جاچکے تھے، جبکہ دوران گفتگو ہماری آوازیں اونچی ہوگئی تھیں، نبی ﷺ نے فرمایا یہ کیا ماجرا ہے؟ میں نے نبی ﷺ کو اس یہودیہ کی بات بتائی تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ اس نے سچ کہا ہے، پھر اس دن سے نبی ﷺ نے جو نماز بھی پڑھائی، اس کے بعد بلند آواز سے یہ دعاء ضرور کی کہ اے جبرائیل و میکا ئیل اور اسرافیل کے رب اللہ! مجھے جہنم کی گرمی اور عذاب قبر سے محفوظ فرما۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki ek martaba ek yahoodi aurat mere pass aai aur kehne lagi ki azab qabar peshab ki chhinton se na bachne ki wajah se hota hai, usne is ki takzib ki, usne apni baat par israar karte hue kaha ki hum to kapre ya jism ki khal par peshab lag jaane se us ko khurch dalte hain, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam namaz ke liye ja chuke the, jabke dauran guftgu hamari awazen unchi ho gai thin, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ye kya maajra hai? maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko is yahoodiah ki baat batai to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ki usne sach kaha hai, phir us din se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne jo namaz bhi parhaai, us ke baad buland awaz se ye dua zaroor ki ki aye Jibraeel o Mikaeel aur Israfeel ke Rab Allah! mujhe jahannam ki garmi aur azab qabar se mahfooz farma.
It is narrated on the authority of Ayesha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "The reward of prayer offered while sitting is half of the reward of prayer offered while standing."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا بیٹھ کر نماز پڑھنے کا ثواب کھڑے ہو کر نماز پڑھنے کے ثواب سے نصف ہے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya beth kar namaz parhne ka sawab kharay ho kar namaz parhne ke sawab se nisf hai.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) permitted the use of ruqya (incantation) for the treatment of every poisonous sting or bite.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہر ڈنگ والی چیز سے جھاڑ پھونک کرنے کی اجازت دی تھی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne har dang wali cheez se jhar phoonk karne ki ijazat di thi.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad peace and blessings be upon him said, the reward of prayer offered while sitting is half of the reward of prayer offered while standing.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا بیٹھ کر نماز پڑھنے کا ثواب کھڑے ہو کر نماز پڑھنے کے ثواب سے نصف ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya baith kar namaz parhne ka sawab khare ho kar namaz parhne ke sawab se nisf hai.
It is narrated on the authority of Aisha (RA) that sometimes a utensil would be presented to the Prophet (PBUH). I would be in the state of menstruation, so I would drink from it. Then, the Prophet (PBUH) would take it and place his mouth on the same spot where I had placed mine to drink. Similarly, I would sometimes eat meat from a bone and the Prophet (PBUH) would take it and place his mouth on the same spot where I had placed mine to eat.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ کی خدمت میں ایک برتن پیش کیا جاتا، میں ایام سے ہوتی اور اس کا پانی پی لیتی پھر نبی ﷺ اسے پکڑ کر اپنا منہ وہیں رکھتے جہاں سے میں نے منہ لگا کر پیا ہوتا تھا، اسی طرح میں ایک ہڈی پکڑ کر اس کا گوشت کھاتی اور نبی ﷺ اسے پکڑ کر اپنا منہ وہیں رکھتے جہاں سے میں نے منہ لگا کر کھایا ہوتا تھا۔
Hazrat Aisha raziallahu anha se marvi hai keh baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek bartan pesh kiya jata, main ayam se hoti aur us ka pani pi leti phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use pakar kar apna munh wahin rakhte jahan se maine munh laga kar piya hota tha, isi tarah main ek haddi pakar kar us ka gosht khati aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use pakar kar apna munh wahin rakhte jahan se maine munh laga kar khaya hota tha.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would perform ablution, kiss her, and then lead the prayer without renewing his ablution.
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ وضو کرکے انہیں بوسہ دیتے، پھر تازہ وضو کئے بغیر نماز پڑھا دیتے۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wuzu karke unhen bosa dete, phir tazah wuzu kiye baghair namaz parha dete.
Narrated by Aisha (RA), that once Prophet Muhammad (PBUH) was sitting with his blessed thigh uncovered. At that moment, Abu Bakr (RA) sought permission to enter. The Prophet (PBUH) granted him permission and remained sitting in the same way. Then, Umar (RA) sought permission to enter, and the Prophet (PBUH) allowed him in, still sitting in the same manner. When Usman (RA) sought permission to enter, the Prophet (PBUH) covered himself with his clothes. After they left, I asked, "O Messenger of Allah! When Abu Bakr and Umar sought permission, you granted it while sitting in the same way. But when Usman sought permission, you covered yourself. Why?" The Prophet (PBUH) replied, "O Aisha! Should I not be ashamed of the one whom even the angels are ashamed of?"
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اس طرح بیٹھے ہوئے تھے کہ ران مبارک سے کپڑا ہٹ گیا تھا، اسی اثناء میں حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے اندر آنے کی اجازت طلب کی، نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی اور خود اسی حال پر بیٹھے رہے، پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اندر آنے کی اجازت طلب کی؟ نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی اور خود اسی حال پر بیٹھے رہے، پھر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے اندر آنے کی اجازت طلب کی؟ تو نبی ﷺ نے اپنے اوپر کپڑا ڈھانپ لیا، جب وہ لوگ چلے گئے تو میں نے عرض کیا یارسول اللہ! آپ سے ابوبکروعمر نے اجازت چاہی تو آپ نے انہیں اجازت دے دی اور اسی کیفیت پر بیٹھے رہے اور جب عثمان نے اجازت چاہی تو آپ نے اپنے اوپر کپڑا ڈھانپ لیا؟ نبی ﷺ نے فرمایا عائشہ! کیا میں اس شخص سے حیاء نہ کروں واللہ جس سے فرشتے حیاء کرتے ہوں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki ek martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam is tarah baithe hue thay ki ran mubarak se kapda hat gaya tha, isi asna mein Hazrat Siddique Akbar Radi Allaho Anho ne andar aane ki ijazat talab ki, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen ijazat de di aur khud isi hal par baithe rahe, phir Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne andar aane ki ijazat talab ki? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen ijazat de di aur khud isi hal par baithe rahe, phir Hazrat Usman Radi Allaho Anho ne andar aane ki ijazat talab ki? To Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne upar kapda dhaanp liya, jab woh log chale gaye to main ne arz kiya Ya Rasul Allah! Aap se Abubakr Umar ne ijazat chahi to aap ne unhen ijazat de di aur isi kefiyat par baithe rahe aur jab Usman ne ijazat chahi to aap ne apne upar kapda dhaanp liya? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Ayesha! kya mein is shakhs se haya na karoon, Wallahi jis se farishtey haya karte hoon.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By 'honey' is meant sexual intercourse."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عسیلہ (شہد) سے مراد جماع ہے۔
Hazrat Ayesha Radi Allah Anha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Aseelah (shahad) se murad jima hai.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "The Miswak (tooth-stick) purifies the mouth and pleases the Lord."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مسواک منہ کی پاکیزگی اور رب کی رضا کا ذریعہ ہے۔
Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya miswak munh ki paakizgi aur Rab ki raza ka zariya hai.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that we women did not know where the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would be buried until we heard the sound of footsteps late Tuesday night.
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ہم عورتوں کو کچھ معلوم نہیں تھا کہ نبی ﷺ کی تدفین کس جگہ عمل میں آئے گی، یہاں تک کہ ہم نے منگل کی رات شروع ہونے کے بعد رات کے آخری پہر میں لوگوں کے گزرنے کی آوازیں سنیں۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke hum auraton ko kuch maloom nahi tha ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki tadfeen kis jaga amal mein aye gi yahan tak ke hum ne mangal ki raat shuru hone ke bad raat ke akhri pahar mein logon ke guzarne ki awazain sunin.
Abdullah bin Shaqiq (may Allah have mercy on him) said: I asked Aisha (may Allah be pleased with her) about the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) voluntary fasts, and she said: I do not know of any month in which the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fasted completely, or completely abandoned fasting, except for the month in which he passed away.
Grade: Sahih
عبداللہ بن شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ کے نفلی روزوں کے متعلق پو چھا تو انہوں نے بتایا کہ مجھے کوئی ایسا مہینہ معلوم نہیں ہے جس میں نبی ﷺ نے روزہ رکھا ہو، ناغہ نہ کیا ہو یا ناغہ کیا ہو تو روزہ نہ رکھا ہو، تاآنکہ نبی ﷺ دنیا سے رخصت ہوگئے۔
Abdullah bin Shaqiq rehmatullah alaih kehte hain ke maine Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nafli rozon ke mutalliq poochha to unhon ne bataya ke mujhe koi aisa mahina maloom nahin hai jis mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne roza rakha ho, nagha na kiya ho ya nagha kiya ho to roza na rakha ho, taanke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) duniya se rukhsat hogaye.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard a man reciting a verse of the Holy Quran and said, “May Allah shower His mercy on him, he has reminded me of such and such a verse which I had forgotten.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سی مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک آدمی کو قرآن کریم کی ایک آیت پڑھتے ہوئے سنا تو فرمایا کہ اللہ اس پر اپنی رحمت نازل کرے، اس نے مجھے فلاں آیت یاد دلادی جو میں بھول گیا تھا۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko Quran Kareem ki ek ayat parhte hue suna to farmaya ki Allah is par apni rehmat nazil kare, is ne mujhe falan ayat yaad diladi jo main bhul gaya tha.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: The Prophet, peace and blessings be upon him, said: He who keeps good ties with relatives, Allah will keep good ties with him, and he who severs ties with relatives, Allah will sever ties with him.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص رشتہ جوڑتا ہے اللہ اسے جوڑتا ہے اور جو شخص رشتہ توڑتا ہے اللہ اسے توڑتا ہے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jo shakhs rishta jorta hai Allah use jorta hai aur jo shakhs rishta torta hai Allah use torta hai.
Narrated Aisha (RA): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Allah! Be merciful to those of my Ummah who are merciful to others, and be harsh to those who are harsh to them.”
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اے اللہ! جو شخص میری امت پر نرمی کرے تو اس پر نرمی فرما اور جو ان پر سختی کرے تو اس پر سختی فرما۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Allah! Jo shakhs meri ummat par narmi kare to us par narmi farma aur jo in par sakhti kare to us par sakhti farma.
It is narrated by Aisha Radi Allahu Anha that when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would finish the prayer, he would say: "O Allah, You are the Peace, and from You comes peace. Blessed are You, O Possessor of majesty and honor."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سلام پھیرتے تو یوں کہتے تھے اے اللہ! تو ہی سلامتی والا ہے، تجھ سے سلامتی ملتی ہے۔ اے بزرگی اور عزت والے! تو بہت بابرکت ہے۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab salam pherte to yun kehte thay aye Allah tu hi salamti wala hai tujh se salamti milti hai aye buzrgi aur izzat wale tu bohat babarkat hai
It was narrated from Aisha that people would work with their hands, then they would come for Jumu'ah in that state, so the Prophet (ﷺ) said to them: "If only you would perform Ghusl."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ لوگ اپنے کام کاج اپنے ہاتھوں سے کرتے تھے اور اسی حال میں جمعہ کیلئے آجاتے تھے تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کاش! تم غسل ہی کرلیتے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh log apne kaam kaaj apne hathon se karte thay aur isi hal mein juma ke liye aa jate thay to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya kash! tum ghusal hi kar lete.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) would never miss (the offering of) four rak'ahs (units of prayer) before Zuhr (noon prayer) and two rak'ahs before Fajr (dawn prayer) under any circumstance.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ظہر سے پہلے چار رکعتیں اور فجر سے پہلے دو رکعتیں کسی حال میں نہیں چھوڑتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Zuhar se pehle chaar rakatain aur Fajar se pehle do rakatain kisi haal mein nahi chorte thy.
Narrated Aisha (RA): The Prophet (PBUH) said, "Whoever prays at night and then falls asleep, he will get the reward of prayer, and his sleep is considered as charity (by Allah)."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص رات کے کسی حصے میں اٹھ کر نماز پڑھتا ہو اور سو جاتا ہو تو اس کے لئے نماز کا اجر تو لکھا جاتا ہی ہے اس کی نیند بھی صدقہ ہوتی ہے جس کا ثواب اسے ملتا ہے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jo shakhs raat ke kisi hisse mein uth kar namaz parhta ho aur so jata ho to uske liye namaz ka ajr to likha jata hi hai uski neend bhi sadaqah hoti hai jis ka sawab use milta hai.
Aswad reported: I asked Aisha, may Allah be pleased with her, about the night prayer of the Prophet, peace and blessings be upon him. She said, "He would sleep in the early part of the night and pray in the latter part of the night."
Grade: Sahih
اسود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نبی ﷺ کی نماز تہجد کے متعلق سوال پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ رات کے ابتدائی حصے میں سوتے تھے اور آخری حصے میں قیام فرماتے تھے۔
Aswad Radi Allaho Anhu kehte hain ke maine Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki namaz tahajjud ke mutaliq sawal poocha to unhon ne farmaya ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam raat ke ibtidai hisse mein sote thay aur aakhri hisse mein qayam farmate thay.
Narrated Aisha (RA): The Prophet (ﷺ) said, "The most hated person in the sight of Allah is the most quarrelsome person."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ مبغوض آدمی وہ ہے جو نہایت جھگڑالو ہو۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ke nazdeek sab se zyada mabghoz aadmi wo hai jo nihayat jhagdalu ho.
It is narrated by Ayesha (may Allah be pleased with her) that I have never looked at the private parts of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے کبھی بھی نبی ﷺ کی شرمگاہ پر نظر نہیں ڈالی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh maine kabhi bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sharmgah par nazar nahi dali.
It is narrated on the authority of Ayesha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) permitted seeking refuge with Allah from the evil eye.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نظر بد سے جھاڑ پھونک کرنے کی اجازت دی تھی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nazar bad se jhaar phonk karne ki ijazat di thi.
It is narrated by Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet Muhammad (peace be upon him) passed away without explicitly appointing anyone as his successor. If he had intended to do so, he would have chosen either Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) or Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) as the Caliph.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کا وصال اس حال میں ہوا تھا کہ نبی ﷺ نے صراحۃً کسی کو اپنا خلیفہ نامزد نہیں کیا تھا، اگر نبی ﷺ ایسا کرتے تو حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ یا حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو خلیفہ نامزد فرماتے۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ka wisal is hal mein hua tha ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne sarahan kisi ko apna khalifa namzad nahi kiya tha, agar Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam aisa karte to Hazrat Abubakar Radi Allaho Anho ya Hazrat Umar Radi Allaho Anho ko khalifa namzad farmate.
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: that a Jew from Banu Zuraiq, whose name was Labid bin A'sam, performed magic on the Prophet, peace and blessings be upon him. As a result, for six months, the Prophet (PBUH) would think he had done something, but he would not have done it. One day, the Prophet (PBUH) prayed for a long time and then said, "O Aisha! Allah has informed me about what I asked Him. Two men came to me, one sat near my head and the other near my feet. The one near my head asked the one near my feet, 'What is the matter with this man?' He replied, 'He has been affected by magic.' He asked, 'Who did the magic?' He replied, 'Labid bin A'sam.' He asked, 'With what was the magic done?' He replied, 'With a comb and the hair that falls from it, and the spathe of a male date-palm.' He asked, 'Where are these things now?' He replied, 'In a well called Zarwan." So, after seeing this dream, the Prophet (PBUH) went to that well with some of his companions, may Allah be pleased with them. Upon returning, he told Aisha, "O Aisha! The water of that well looked like the color of henna, and the trees near it looked like the heads of devils." I said, "O Messenger of Allah! Why didn't you burn it?" The Prophet (PBUH) said, "No, Allah has cured me, and I do not like to spread evil and mischief among the people." So, upon the order of the Prophet (PBUH), all those things were buried.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بنو زریق کے ایک یہودی " جس کا نام لبید بن اعصم تھا " نے نبی ﷺ پر جادوکر دیا تھا، جس کے نتیجے میں چھ ماہ تک نبی ﷺ یہ سمجھتے تھے کہ انہوں نے فلاں کام کرلیا ہے حالانکہ انہوں نے وہ کام نہیں کیا ہوتا تھا، ایک دن نبی ﷺ نے کافی دیر تک دعائیں کیں، پھر فرمایا عائشہ! میں نے اللہ سے جو کچھ پوچھا تھا، اس نے مجھے اس کے متعلق بتادیا ہے، میرے پاس دو آدمی آئے، ان میں سے ایک میرے سرہانے کی جانب بیٹھا اور دوسرا پائنتی کی جانب، پھر سرہانے کی جانب بیٹھنے والے نے پائنتی کی جانب بیٹھنے والے سے یا علی العکس کہا کہ اس آدمی کی کیا بیماری ہے؟ دوسرے نے کہا کہ ان پر جادو کیا گیا ہے؟ اس نے پوچھا کہ یہ جادو کس نے کیا ہے؟ دوسرے نے بتایا لبید بن اعصم نے، اس نے پوچھا کہ کن چیزوں میں جادو کیا گیا ہے؟ دوسرے نے بتایا کہ ایک کنگھی میں اور جو بال اس سے گرتے ہیں اور نر کھجور کے خوشہ غلاف میں اس نے پوچھا کہ اس وقت یہ چیزیں کہاں ہیں؟ دوسرے نے بتایا کہ " اروان " نامی کنوئیں میں۔ چنانچہ یہ خواب دیکھنے کے بعد نبی ﷺ اپنے کچھ صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ اس کنوئیں پر پہنچے اور واپس آکر حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو بتایا کہ اے عائشہ! اس کنوئیں کا پانی تو یوں لگ رہا تھا جیسے مہندی کا رنگ ہوتا ہے اور اس کے قریب جو درخت تھے وہ شیطان کے سر معلوم ہو رہے تھے، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ نے اسے آگ کیوں نہیں لگا دی؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، اللہ نے مجھے عافیت دے دی ہے، اب میں لوگوں میں شر اور فتنہ پھیلانے کو اچھا نہیں سمجھتا، چنانچہ نبی ﷺ کے حکم پر ان سب چیزوں کو دفن کردیا گیا۔
Hazrat Aisha Radi Allaho Anha se marvi hai ki Banu Zariq ke ek Yahudi " jiska naam Labid bin Asam tha " ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam par jadu kar diya tha, jis ke nateejay mein chhe mah tak Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam yeh samajhtay thay ki unhon ne falan kaam kar liya hai halan ki unhon ne woh kaam nahin kiya hota tha, ek din Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne kafi dair tak duain kin, phir farmaya Aisha! mein ne Allah se jo kuch poocha tha, us ne mujhe us ke mutalliq bata diya hai, mere pass do aadmi aaye, un mein se ek mere sarhane ki jaanib baitha aur dusra paonti ki jaanib, phir sarhane ki jaanib baithne wale ne paonti ki jaanib baithne wale se ya al-aks kaha ki is aadmi ki kya bimari hai? Dusre ne kaha ki in par jadu kiya gaya hai? Us ne poocha ki yeh jadu kis ne kiya hai? Dusre ne bataya Labid bin Asam ne, us ne poocha ki kin cheezon mein jadu kiya gaya hai? Dusre ne bataya ki ek kanghi mein aur jo baal us se girte hain aur nar khajoor ke khosha ghilaf mein us ne poocha ki is waqt yeh cheezen kahan hain? Dusre ne bataya ki "Arawan" nami kuen mein. Chunanche yeh khwab dekhne ke baad Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam apne kuch sahaba Radi Allaho Anhum ke saath is kuen par pahunche aur wapas aakar Hazrat Aisha Radi Allaho Anha ko bataya ki aye Aisha! is kuen ka pani to yun lag raha tha jaise mehndi ka rang hota hai aur us ke qareeb jo darakht thay woh shaitan ke sar maloom ho rahe thay, mein ne arz kiya ya Rasul Allah! aap ne use aag kyun nahin laga di? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya nahin, Allah ne mujhe aafiat de di hai, ab mein logon mein shar aur fitna phailane ko achcha nahin samajhta, chunanche Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke hukum par in sab cheezon ko dafan kar diya gaya.
Narrated Aisha: A Jew from Banu Zuraiq named Labid bin Al-A'sam practiced magic on the Prophet (peace be upon him). As a result, the Prophet (peace be upon him) would imagine he had done things he hadn't actually done. One day, the Prophet (peace be upon him) prayed for a long time and then said, "O Aisha! Allah has informed me about what I asked Him. Two men came to me, one sat near my head and the other near my feet. The one near my head asked the other, 'What is wrong with this man?' He replied, 'He has been bewitched.' The first one asked, 'Who has bewitched him?' He replied, 'Labid bin Al-A'sam.' He asked, 'With what has he been bewitched?' The other replied, 'With a comb and hair collected from it, placed in the spathe of a male date palm tree.' The first one asked, 'Where is it now?' He replied, 'In the well of Zarwan.'" After seeing this dream, the Prophet (peace be upon him) went to the well with some of his companions and returned to Aisha, saying, "O Aisha! The water of the well looked like the infusion of henna leaves, and the trees around it appeared like the heads of devils." I said, "O Messenger of Allah! Why didn't you burn it?" The Prophet (peace be upon him) said, "No, Allah has cured me, and I dislike to spread evil and wickedness among people." So, by the Prophet's order, all those things were buried.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بنو زریق کے ایک یہودی " جس کا نام لبید بن اعصم تھا " نے نبی ﷺ پر جادو کردیا تھا، جس کے نتیجے میں نبی ﷺ یہ سمجھتے تھے کہ انہوں نے فلاں کام کرلیا ہے حالانکہ انہوں نے وہ کام نہیں کیا ہوتا تھا، ایک دن نبی ﷺ نے کافی دیر تک دعائیں کیں، پھر فرمایا عائشہ! میں نے اللہ سے جو کچھ پوچھا تھا، اس نے مجھے اس کے متعلق بتادیا ہے، میرے پاس دو آدمی آئے، ان میں سے ایک میرے سرہانے کی جانب بیٹھا اور دوسرا پائنتی کی جانب، پھر سرہانے کی جانب بیٹھنے والے نے پائنتی کی جانب بیٹھنے والے سے یا علی العکس کہا کہ اس آدمی کی کیا بیماری ہے؟ دوسرے نے کہا کہ ان پر جادو کیا گیا ہے؟ اس نے پوچھا کہ یہ جادو کس نے کیا ہے؟ دوسرے نے بتایا لبید بن اعصم نے، اس نے پوچھا کہ کن چیزوں میں جادو کیا گیا ہے؟ دوسرے نے بتایا کہ ایک کنگھی میں اور جو بال اس سے گرتے ہیں اور نر کھجور کے خوشہ غلاف میں اس نے پوچھا کہ اس وقت یہ چیزیں کہاں ہیں؟ دوسرے نے بتایا کہ " اروان " نامی کنوئیں میں۔ چنانچہ یہ خواب دیکھنے کے بعد نبی ﷺ اپنے کچھ صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ اس کنوئیں پر پہنچے اور واپس آکر حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کو بتایا کہ اے عائشہ! اس کنوئیں کا پانی تو یوں لگ رہا تھا جیسے مہندی کا رنگ ہوتا ہے اور اس کے قریب جو درخت تھے وہ شیطان کے سر معلوم ہو رہے تھے، میں نے عرض کیا یارسول اللہ! آپ نے اسے آگ کیوں نہیں لگا دی؟ نبی ﷺ نے فرمایا نہیں، اللہ نے مجھے عافیت دے دی ہے، اب میں لوگوں میں شر اور فتنہ پھیلانے کو اچھا نہیں سمجھتا، چنانچہ نبی ﷺ کے حکم پر ان سب چیزوں کو دفن کردیا گیا۔
Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Banu Zariq ke ek Yahudi " jis ka naam Labid bin Asam tha " ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par jadu kardiya tha, jis ke natije mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh samajhte the ki unhon ne falan kaam karliya hai halanki unhon ne woh kaam nahi kiya hota tha, ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaafi der tak duain ki, phir farmaya Aisha! mein ne Allah se jo kuchh poocha tha, usne mujhe iske mutalliq bata diya hai, mere pass do aadmi aaye, in mein se ek mere sarhane ki janib baitha aur dusra painty ki janib, phir sarhane ki janib baithne wale ne painty ki janib baithne wale se ya ul aks kaha ki is aadmi ki kya bimari hai? Dusre ne kaha ki in par jadu kiya gaya hai? Usne poocha ki yeh jadu kisne kiya hai? Dusre ne bataya Labid bin Asam ne, usne poocha ki kin cheezon mein jadu kiya gaya hai? Dusre ne bataya ki ek kanghi mein aur jo baal is se girte hain aur nar khajur ke khosha ghilaf mein usne poocha ki is waqt yeh cheezen kahan hain? Dusre ne bataya ki " Aruan " nami kuen mein. Chunancha yeh khwab dekhne ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne kuchh sahaba (رضي الله تعالى عنه) ke sath is kuen par pahunche aur wapas aakar Hazrat Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko bataya ki aye Aisha! is kuen ka pani to yun lag raha tha jaise mehndi ka rang hota hai aur iske qareeb jo darakht the woh shaitan ke sar maloom ho rahe the, mein ne arz kiya ya Rasul Allah! aap ne ise aag kyun nahi laga di? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahi, Allah ne mujhe aafiyat de di hai, ab mein logon mein shar aur fitna phailane ko achha nahi samajhta, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par in sab cheezon ko dafan kar diya gaya.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform Ghusl (ritual bath) from the same vessel of water after intimacy.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں اور نبی ﷺ ایک ہی برتن کے پانی سے غسل جنابت کرلیا کرتے تھے۔
Hazrat Aisha Radi Allah Anha se marvi hai ki mai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aik hi bartan ke pani se ghusl janabat kar liya karte thay.
It is narrated on the authority of Aisha (RA) that sometimes a bowl (of drink) would be brought to the Prophet (PBUH). I would drink from it, being in my menstrual period. The Prophet (PBUH) would then take it and place His (blessed) mouth where I had placed mine. Similarly, I would take a bone with meat on it and eat from it, and the Prophet (PBUH) would then take it and place His (blessed) mouth where I had placed mine.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی ﷺ کی خدمت میں ایک برتن پیش کیا جاتا، میں ایام سے ہوتی اور اس کا پانی پی لیتی پھر نبی ﷺ اسے پکڑ کر اپنا منہ وہیں رکھتے جہاں سے میں نے منہ لگا کر پیا ہوتا تھا، اسی طرح میں ایک ہڈی پکڑ کر اس کا گوشت کھاتی اور نبی ﷺ اسے پکڑ کر اپنا منہ وہیں رکھتے جہاں سے میں نے منہ لگا کر کھایا ہوتا تھا۔
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ke baaz auqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek bartan pesh kia jata, mein ayaam se hoti aur us ka pani pee leti phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use pakar kar apna munh wahin rakhte jahan se maine munh laga kar piya hota tha, isi tarah mein ek haddi pakar kar us ka gosht khati aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) use pakar kar apna munh wahin rakhte jahan se maine munh laga kar khaya hota tha.
It was narrated by Aisha, may Allah be pleased with her, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Circumambulating the Ka'bah, striving between Safa and Marwa, and stoning the Jamarat were only ordained to establish the remembrance of Allah."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا بیت اللہ کا طواف، صفا مروہ کی سعی اور رمی جمار کا حکم صرف اس لئے دیا گیا ہے کہ تاکہ اللہ تعالیٰ کا ذکر قائم کیا جائے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Baitullah ka tawaf, Safa Marwa ki saee aur rami jamar ka hukum sirf is liye diya gaya hai taake Allah Ta'ala ka zikr qaem kiya jaye.
It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that she heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting this verse "Furuha wa Rihaana" with joining the "Ra".
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ آیت فروح و ریحان راء کے ضمے کے ساتھ پڑھتے ہوئے سنی ہے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh ayat furoo-o-raihan raa ke zame ke sath parhte huye suna hai.
Abu Salama (may Allah be pleased with him) narrated that once he came to Aisha (may Allah be pleased with her) regarding a land dispute. Aisha (may Allah be pleased with her) said to him, "O Abu Salama! Leave the land, for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whoever usurps even a hand span of land unjustly, Allah will make him wear it as a collar around his neck from seven earths on the Day of Judgment.'"
Grade: Sahih
ابو سلمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس زمین کا ایک جھگڑا لے کر حاضر ہوئے، تو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے ان سے فرمایا: اے ابوسلمہ! زمین چھوڑ دو، کیونکہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے جو شخص ایک بالشت بھر زمین بھی کسی سے ظلماً لیتا ہے، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کے گلے میں سات زمینوں کا وہ حصہ طوق بنا کر ڈالے گا۔
Abu Salma Raziallahu Anhu se marvi hai ke ek martaba woh Hazrat Ayesha Raziallahu Anha ke paas zameen ka ek jhagda lekar hazir huye, to Hazrat Ayesha Raziallahu Anha ne unse farmaya: Aye Abu Salma! Zameen chhod do, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai jo shakhs ek baalishth bhar zameen bhi kisi se zulman leta hai, Allah Ta'ala qayamat ke din uske gale mein saat zameeno ka woh hissa tauq bana kar dale ga.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that when the Prophet Muhammad (peace be upon him) passed away, he was between my chest and chin, and after witnessing the Prophet's death, I will never dislike the intensity of death upon anyone.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جس وقت نبی ﷺ کا وصال ہوا تو وہ میرے سینے اور ٹھوڑی کے درمیان تھے اور نبی ﷺ کو دیکھنے کے بعد میں کسی پر بھی موت کی شدت کو دیکھ کر اسے ناپسند نہیں کروں گی۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki jis waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hua to woh mere seene aur thodi ke darmiyaan the aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekhne ke baad mein kisi par bhi mout ki shiddat ko dekh kar use napasand nahi karun gi.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that I heard the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam saying that a believer reaches the status of those who pray all night and fast all day by virtue of his good character.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مومن اپنے اچھے اخلاق کی وجہ سے قائم اللیل اور صائم النہار لوگوں کے درجات پالیتا ہے۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh momin apne achhe akhlaq ki waja se qaim ul lail aur saim un nahar logon ke darjat pa leta hai.
It is narrated by Aisha (RA) that at the time of the Prophet's (PBUH) death, she saw a bowl of water kept near him. The Prophet (PBUH) was dipping his hand in the bowl and wiping his face with it, while reciting the supplication, "O Allah! Grant me ease in the pangs of death."
Grade: Da'if
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نزع کے وقت میں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ ان کے پاس ایک پیالے میں پانی رکھا ہوا ہے اور نبی ﷺ اس پیالے میں ہاتھ ڈالتے جارہے ہیں اور اپنے چہرے پر اسے ملتے جا رہے ہیں اور یہ دعا فرماتے جا رہے ہیں کہ اے اللہ! موت کی بےہوشیوں میں میری مدد فرما۔
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki nazay ke waqt mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ki un ke pass ek piyale mein pani rakha hua hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is piyale mein hath dalte ja rahe hain aur apne chehre par ise malte ja rahe hain aur ye dua farmaate ja rahe hain ki aye Allah! Maut ki behoshioon mein meri madad farma.
Hazrat Aisha (RA) narrates that the Prophet (SAW) used to offer Witr prayer at night after the fifth rakah, without sitting in between, and would conclude the prayer while sitting.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ رات کو پانچویں جوڑے پر وتر بناتے تھے، درمیان میں نہیں بیٹھتے تھے اور اسی پر بیٹھ کر سلام پھیرتے تھے۔
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko panchwen jore par witr banate thay, darmiyan mein nahi baithtay thay aur isi par baith kar salam pherte thay.
Narrated by Aisha (RA), that once she asked the Prophet (PBUH) about the plague. The Prophet (PBUH) told her that it was a punishment that Allah used to send upon whoever He willed, but Allah has made it a mercy for the Muslims of this Ummah. So whoever is afflicted with the plague and remains patient in his city with the intention of reward and believes that nothing will befall him but what Allah has decreed for him, then he will be given the reward of a martyr.
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے نبی ﷺ سے " طاعون " کے متعلق دریافت کیا تو نبی ﷺ نے انہیں بتایا کہ یہ ایک عذاب تھا جو اللہ جس پر چاہتا تھا بھیج دیتا تھا، لیکن اس امت کے مسلمانوں پر اللہ نے اسے رحمت بنادیا ہے، اب جو شخص طاعون کی بیماری میں مبتلا ہو اور اس شہر میں ثواب کی نیت سے صبر کرتے ہوئے رکا رہے اور یقین رکھتا ہو کہ اسے صرف وہی مصیبت آسکتی ہے جو اللہ تعالیٰ نے اس کے لئے لکھ دی ہے، تو اسے شہید کے برابر اجر ملے گا۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik martaba unhon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se "taoon" ke mutalliq daryaft kiya to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen bataya ki yah aik azab tha jo Allah jis par chahta tha bhej deta tha, lekin is ummat ke Musalmano par Allah ne ise rehmat bana diya hai, ab jo shakhs taoon ki bimari mein mubtila ho aur is shehar mein sawab ki niyat se sabar karte hue ruka rahe aur yaqeen rakhta ho ki use sirf wohi musibat aa sakti hai jo Allah Ta'ala ne uske liye likh di hai, to use shaheed ke barabar ajr mile ga.
It is narrated on the authority of Aisha Radi Allahu Anha that the Prophet Muhammad (peace be upon him) would be offering prayer while she would be lying down in front of him, in a way that her width was perpendicular to the direction of his prayer. He (the Prophet) said, "Aren't the women in front of whom you pray, your mothers, sisters and paternal aunts?".
Grade: Hasan
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نماز پڑھ رہے ہوتے تھے اور وہ ان کے سامنے عرض میں لیٹی ہوتی تھیں اور فرماتے تھے کہ جن عورتوں کے سامنے تم نماز پڑھتے ہو، کیا وہ تمہاری مائیں، بہنیں اور پھوپھیاں نہیں ہوتیں؟
Hazrat Ayesha razi Allah anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe hote thay aur wo un ke samne arz mein leti hoti thin aur farmate thay ki jin auraton ke samne tum namaz parhte ho, kya wo tumhari mayain, behnen aur phophyan nahin hoti hain?