Narrated Zaid bin Khalid (RA): We used to offer the Maghrib prayer with the Prophet (ﷺ) and then go to the market and at that time one of us could see the place where his arrow would fall.
Grade: Hasan
حضرت زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتے اور بازار آتے اس وقت اگر ہم میں سے کوئی شخص تیر پھینکتا تو وہ تیر گرنے کی جگہ کو بھی دیکھ سکتا تھا۔
Hazrat Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Maghrib ki namaz parhte aur bazaar aate us waqt agar hum mein se koi shakhs teer phenkta to woh teer girne ki jagah ko bhi dekh sakta tha.
Narrated by Hazrat Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do not make your houses graveyards but offer prayer in them.”
Grade: Sahih
حضرت زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اپنے گھروں کو قبرستان نہ بنایا کرو بلکہ ان میں نماز پڑھا کرو۔“
Hazrat Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Apne gharon ko qabristan na banaya karo balki in mein namaz parha karo.
It is narrated by Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) that a Muslim died in Khyber. People mentioned him to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Offer the funeral prayer of your companion yourselves." Hearing this, the color drained from the faces of the people (because such a refusal from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was not a good sign for that person). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), noticing their state, said: "Your companion, even after setting out in the path of Allah, committed treachery (in war spoils). We searched his belongings and found a rope worth only two dirhams."
حضرت زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ خیبر میں ایک مسلمان فوت ہو گیا، نبی ﷺ سے لوگوں نے اس کا ذکر کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”اپنے ساتھی کی نماز جنازہ تم خود ہی پڑھ لو، یہ سن کر لوگوں کے چہرے کا رنگ اڑ گیا“ (کیونکہ نبی ﷺ کا اس طرح انکار فرمانا اس شخص کے حق میں اچھی علامت نہ تھی) نبی ﷺ نے لوگوں کی کیفیت بھانپ کر فرمایا: ”تمہارے اس ساتھی نے اللہ کی راہ میں نکل کر بھی (مال غنیمت میں) خیانت کی ہے، ہم نے اس کے سامان کی تلاشی لی تو ہمیں اس میں سے ایک رسی ملی جس کی قیمت صرف دو درہم کے برابر تھی۔“
Hazrat Zaid Bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Khaibar mein ek musalman foot ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se logon ne us ka zikar kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Apne sathi ki namaz janaza tum khud hi parh lo, ye sun kar logon ke chehre ka rang ur gaya" (kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka is tarah inkar farmana us shakhs ke haq mein achchhi alamat nah thi) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ki kefiyat bhannp kar farmaya: "Tumhare us sathi ne Allah ki rah mein nikal kar bhi (maal ghanimat mein) khiyanat ki hai, humne us ke saman ki talashi li to humein us mein se ek rassi mili jis ki qeemat sirf do dirham ke barabar thi."
Narrated by Zaid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If I did not fear hardship for my Ummah, I would have delayed the Isha prayer until one-third of the night had passed and would have ordered them to use Miswak for every prayer.”
Grade: Sahih
حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اگر مجھے اپنی امت پر شفقت کا اندیشہ نہ ہوتا تو میں نماز عشاء ایک تہائی رات تک مؤخر کر کے پڑھتا اور انہیں ہر نماز کے وقت مسواک کرنے کا حکم دیتا۔“
Hazrat Zaid Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Agar mujhe apni ummat par shafqat ka andesha na hota to main namaz isha ek tihai raat tak moakhir kar ke parhta aur unhen har namaz ke waqt miswak karne ka hukum deta."
It is narrated on the authority of Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever gives Iftar to a fasting person, he will have a reward similar to that of the fasting person, without any decrease in the reward of the fasting person. And whoever equips a Mujahid (warrior in the path of Allah) or takes care of his family in his absence, he will have a reward similar to that of the Mujahid, without any decrease in the reward of the Mujahid."
Grade: Sahih
حضرت زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص کسی روزہ دار کو روزہ افطار کرائے، اس کے لیے روزہ دار کے برابر اجر و ثواب لکھا جائے گا اور روزہ دار کے ثواب میں ذرا سی کمی بھی نہیں کی جائے گی، اور جو شخص کسی مجاہد کے لئے سامانِ جہاد مہیا کرے یا اس پیچھے اس کے اہلِ خانہ کی حفاظت کرے تو اس کے لئے مجاہد کے برابر اجر و ثواب لکھا جائے گا اور مجاہد کے ثواب میں ذرا سی کمی بھی نہیں کی جائے گی۔“
Hazrat Zaid Bin Khalid Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs kisi rozaydar ko roza iftar karaye, uske liye rozaydar ke barabar ajr o sawab likha jayega aur rozaydar ke sawab mein zara si kami bhi nahi ki jayegi, aur jo shakhs kisi mujahid ke liye saman e jihad muhayya kare ya us piche uske ahle khana ki hifazat kare to uske liye mujahid ke barabar ajr o sawab likha jayega aur mujahid ke sawab mein zara si kami bhi nahi ki jayegi."
It is narrated on the authority of Hadrat Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that a person invoked curse on a rooster in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) “because of its crowing.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Do not curse it, for it calls towards prayer.”
حضرت زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کی موجودگی میں ایک شخص نے ایک مرغے پر ”اس کے چیخنے کی وجہ سے“ لعنت کی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس پر لعنت نہ کرو، کیونکہ یہ نماز کی طرف بلاتا ہے۔“
Hazrat Zaid bin Khalid RA se marvi hai ki Nabi SAW ki mojoodgi mein ek shakhs ne ek murge par "iss ke cheekhne ki wajah se" laanat ki, Nabi SAW ne farmaya: "Iss par laanat na karo, kyunke ye namaz ki taraf bulata hai."
Narrated Zaid bin Khalid (RA): The Prophet (ﷺ) led us in the Fajr prayer one day at Al-Hudaibiya after rainfall.....then the narrator mentioned the whole Hadith.
Grade: Sahih
حضرت زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں حدیبیہ میں بارش کے اثرات میں نماز فجر پڑھائی۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔
Hazrat Zaid bin Khalid Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne hamen Hudaibiya mein baarish ke asrat mein Namaz Fajr parhayi.... phir ravi ne puri hadees zikar ki.
Narrated by Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him): Once, during his caliphate, Umar (may Allah be pleased with him) saw me praying two Sunnah rak'ahs after Asr. He came forward and started hitting me with his stick while I was still in prayer. When I finished the prayer, I said, "O Amir al-Mu'minin! I swear by Allah, I will never leave these two rak'ahs because I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying them!" Upon hearing this, Umar (may Allah be pleased with him) sat down and said, "O Zaid bin Khalid! If I did not fear that people would take it as a stairway to pray all night, I would never have hit you for these rak'ahs."
Grade: Da'if
حضرت زید بن خالد رضی اللہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عمر رضی اللہ نے اپنے دور خلافت میں مجھے عصر کے بعد دو سنتیں پڑھتے ہوئے دیکھا تو آگے بڑھ کر دوران نماز ہی درے سے مارنا شروع کردیا، نماز سے فارغ ہو کر زید نے عرض کیا امیر المومنین ! میں نے چونکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ دو رکعتیں پڑھتے ہوئے دیکھا ہے اس لئے اللہ کی قسم ! میں انہیں کبھی نہیں چھوڑوں گا، یہ سن کر حضرت عمر (رض) بیٹھ گئے اور فرمایا اے زید بن خالد ! اگر مجھے یہ اندیشہ نہ ہوتا کہ لوگ اسے رات تک نماز کے لئے سیڑھی بنالیں تو میں ان رکعتوں پر کبھی نہ مارتا۔
Hazrat Zaid bin Khalid RA se marvi hai keh ek martaba Hazrat Umar RA ne apne daur khilafat mein mujhe Asr ke bad do sunnatain parhte hue dekha to aage barh kar dauran namaz hi dare se marna shuru kar diya, namaz se farigh ho kar Zaid ne arz kiya Ameer-ul-momineen main ne chonkay Nabi SAW ko ye do rakaten parhte hue dekha hai is liye Allah ki qasam main inhen kabhi nahin chhoron ga, ye sun kar Hazrat Umar RA baith gaye aur farmaya aye Zaid bin Khalid agar mujhe ye andesha na hota keh log ise raat tak namaz ke liye seedhi bana lein to main in rakaton par kabhi na marta.
Narrated by Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) that once, he himself or someone else asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the ruling regarding a lost goat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You will either find it or the wolf will take it." The questioner asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what is the ruling if a lost camel is found?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What do you have to do with it? It has its nose-ring and its shoes, and it can eat from trees." The questioner further asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what if I find some silver in a purse?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Preserve its container, its string, and count its contents carefully. Announce it for a year. If its owner comes during this period, then return it to him, otherwise it is yours."
Grade: Sahih
حضرت زید بن خالد رضی اللہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے خود یا کسی اور آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے گمشدہ بکری کا حکم پوچھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تم اسے پکڑ لو گے یا بھیڑیا لے جائے گا، سائل نے پوچھا یا رسول اللہ ! (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گمشدہ اونٹ ملے تو کیا حکم ہے ؟ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تمہارا اس کے ساتھ کیا تعلق ؟ اس کے پاس اس کا مشکیزہ اور جوتے ہیں اور وہ درختوں کے پتے کھاسکتا ہے، پھر سائل نے پوچھا یا رسول اللہ ! (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اگر مجھے کسی تھیلی میں چاندی مل جائے تو آپ کیا فرماتے ہیں ؟ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اس کا ظرف، اس کا بندھن اور اس کی تعداد اچھی طرح محفوظ کر کے ایک سال تک اس کی تشہیر کرو، اگر اس دوران اس کا مالک آجائے تو اس کے حوالے کردو، ورنہ وہ تمہاری ہوگئی۔
Hazrat Zaid bin Khalid Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba unhon ne khud ya kisi aur aadmi ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se gumshuda bakri ka hukum pucha to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tum usay pakar lo gay ya bheria le jaye ga, sail ne pucha ya Rasulullah! ((صلى الله عليه وآله وسلم)) gumshuda unt milay to kya hukum hai? Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tumhara uske sath kya taluq? Uske paas uska mashkiza aur joote hain aur wo darakhton ke patte kha sakta hai, phir sail ne pucha ya Rasulullah! ((صلى الله عليه وآله وسلم)) agar mujhe kisi thaili mein chandi mil jaye to aap kya farmate hain? Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya uska zarf, uska bandhan aur uski taidad achchi tarah mahfooz kar ke ek saal tak uski tashheer karo, agar us doran uska malik aajaye to uske hawale kar do, warna wo tumhari hogayi.
Narrated by Abu Huraira and Zaid bin Khalid, may Allah be pleased with them both, that a man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said: "My son was employed as a laborer by this man, and he committed adultery with his wife. People have told me that my son should be stoned to death. I have offered a slave girl and a hundred sheep as ransom for him." Then some scholars told me that my son should receive a hundred lashes and be exiled for a year, and his wife should be stoned. Now please judge between us in the light of Allah's Book." The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "By Him in Whose Hand is my soul, I will judge between you in the light of Allah's Book. The slave girl and the sheep are to be returned to you, your son will receive a hundred lashes and be exiled for one year." Then the Prophet, peace and blessings be upon him, said to a man from the tribe of Aslam, "Unais, go to this man's wife and if she confesses, then stone her."
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کے پاس حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میرا بیٹا اس شخص کے ہاں مزدور تھا، اس نے اس کی بیوی سے بدکاری کی، لوگوں نے مجھے بتایا کہ میرے بیٹے کو رجم کیا جائے گا، میں نے اس کے فدیے میں ایک لونڈی اور سو بکریاں پیش کر دیں، پھر مجھے اہل علم نے بتایا کہ میرے بیٹے کو سو کوڑے مارے جائیں، ایک سال کے لئے جلا وطن کیا جائے، اس کی بیوی کو رجم کیا جائے، اب آپ ہمارے درمیان کتاب اللہ کی روشنی میں فیصلہ کر دیجئے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے، میں تمہارے درمیان کتاب اللہ کی روشنی میں فیصلہ کروں گا، وہ لونڈی اور بکریاں تجھے واپس دے دی جائیں گی، تمہارے بیٹے کو سو کوڑے مارے جائیں گے اور ایک سال کے لئے جلا وطن کیا جائے گا“، پھر نبی کریم ﷺ نے قبیلہ ”اسلم“ کے ایک آدمی”انیس“ سے فرمایا: ”انیس اٹھو اور اس شخص کی بیوی سے جا کر پوچھو، اگر وہ اعتراف جرم کر لے تو اسے رجم کر دو۔“
Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hazir hua aur kahne laga ki mera beta is shakhs ke yahan mazdoor tha, usne is ki biwi se badkari ki, logon ne mujhe bataya ki mere bete ko rajm kiya jayega, maine is ke fidye mein ek laundi aur sau bakriyan pesh kar din, phir mujhe ahl-e-ilm ne bataya ki mere bete ko sau kode maare jayen, ek saal ke liye jala watan kiya jaye, us ki biwi ko rajm kiya jaye, ab aap humare darmiyan kitab Allah ki roshni mein faisla kar dijiye, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Is zaat ki qasam jis ke qabze mein meri jaan hai, mein tumhare darmiyan kitab Allah ki roshni mein faisla karunga, woh laundi aur bakriyan tujhe wapas de di jayengi, tumhare bete ko sau kode maare jayenge aur ek saal ke liye jala watan kiya jayega“, phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabila ”Aslam“ ke ek aadmi ”Anis“ se farmaya: ”Anis utho aur is shakhs ki biwi se ja kar poochho, agar woh ehtraaf jurm kar le to use rajm kar do. “
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever prepares the equipment for a warrior in the path of Allah, or looks after his family in his absence, will have the same reward as the warrior."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص کسی مجاہد کے لئے سامان جہاد مہیا کرے گا یا اس کے پیچھے اس کے اہل خانہ کی حفاظت کرے گا تو اس کے لئے مجاہد کے برابر اجر و ثواب لکھا جائے گا۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs kisi mujahid ke liye saman jihad muhayya karega ya uske peeche uske ahl-e-khana ki hifazat karega to uske liye mujahid ke barabar ajr o sawab likha jayega.“
Narrated Zaid bin Khalid (RA): The Prophet (SAW) said, "Should I not inform you of the best of witnesses? (They are those) who bear witness before they are asked to do so."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کیا میں تمہیں بہترین گواہوں کے بارے میں نہ بتاؤں؟ وہ جو (حق پر) گواہی کی درخواست سے پہلے گواہی دینے کے لئے تیار ہو۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Kya main tumhen behtarin gawahon ke bare mein na bataun? Woh jo (haq par) gawahi ki darkhwast se pehle gawahi dene ke liye taiyar ho."
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid, may Allah be pleased with him, that I used to pray Maghrib with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and then go to the market, and at that time, if I were to shoot an arrow, I would be able to see where it landed.
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتا اور بازار آتا، اس وقت اگر میں تیر پھینکتا تو تیر گرنے کی جگہ بھی دیکھ سکتا تھا۔
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Maghrib ki namaz parhta aur bazaar aata, us waqt agar main teer phenkta to teer girne ki jagah bhi dekh sakta tha.
It is narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him), Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) and Shibl (may Allah be pleased with him) that once we were in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that a man stood up and said: "I adjure you by Allah to judge between us according to the Book of Allah." His opponent, who was more intelligent, stood up and said: "He is right. Judge between us according to the Book of Allah and allow me to speak." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Speak." He said: "My son was employed by this man. He committed adultery with his wife. People told me that my son should be stoned to death. I offered a slave girl and a hundred goats as ransom for him. Then some knowledgeable people told me that my son should be given a hundred lashes, exiled for a year and this man's wife should be stoned to death. (Now you judge between us according to the Book of Allah)." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "By Him in Whose Hand is my soul, I will judge between you according to the Book of Allah. The goats and the slave girl will be returned to you. Your son will be given a hundred lashes and exiled for a year." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to a man from the Ansar, "Unais, get up and go to this man's wife and ask her, if she confesses, then stone her to death." So he went to her and she confessed, and they stoned her to death.
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور زید بن خالد رضی اللہ عنہ اور شبل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر تھے کہ ایک آدمی کھڑا ہوا اور کہنے لگا کہ میں آپ کو قسم دیتا ہوں کہ ہمارے درمیان کتاب اللہ کی روشنی میں فیصلہ کیجئے، اس کا فریق مخالف کھڑا ہوا،، جو اس سے زیادہ سمجھدار تھا، اور کہنے لگا یہ صحیح کہتا ہے ہمارے درمیان کتاب اللہ کی روشنی میں فیصلہ کر دیجئے اور مجھے بات کرنے کی اجازت دیجئے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا: کہو، وہ اور کہنے لگا کہ میرا بیٹا اس شخص کے یہاں مزدور تھا اس نے اس کی بیوی سے بدکاری کی، لوگوں نے مجھے بتایا کہ میرے بیٹے کو رجم کیا جائے گا، میں نے اس کے فدیے میں ایک لونڈی اور سو بکریاں پیش کر دیں، پھر مجھے اہل علم نے بتایا کہ میرے بیٹے کو سو کوڑے مارے جائیں، ایک سال کے لئے جلا وطن کیا جائے اور اس شخص کی بیوی کو رجم کیا جائے (اب آپ ہمارے درمیان کتاب اللہ کی روشنی میں فیصلہ کر دیجئے) نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے میں تمہارے درمیان کتاب اللہ کی روشنی میں فیصلہ کروں گا، بکریاں اور لونڈی تمہیں واپس دے دی جائیں گی تمہارے بیٹے کو سو کوڑے مارے جائیں گے اور ایک سال کے لئے جلا وطن کیا جائے گا“، پھر نبی ﷺ نے قبیلہ اسلم کے ایک آدمی ”انیس“ سے فرمایا: ”انیس اٹھو اور اس شخص کی بیوی سے جا کر پوچھو، اگر وہ اعتراف جرم کر لے تو اسے رجم کر دو“ چنانچہ وہ اس کے پاس پہنچے تو اس نے اعتراف جرم کر لیا اور انہوں نے اسے رجم کر دیا۔
Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) aur Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) aur Shabl (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir thay ki ek aadmi khara hua aur kahne laga ki mein aap ko qasam deta hun ki hamare darmiyaan kitab Allah ki roshni mein faisla kijiye, is ka fariq mukhalif khara hua,, jo is se ziada samajhdaar tha, aur kahne laga yah sahi kahta hai hamare darmiyaan kitab Allah ki roshni mein faisla kar dijiye aur mujhe baat karne ki ijazat dijiye, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kaho, woh aur kahne laga ki mera beta is shaks ke yahan mazdoor tha is ne is ki biwi se badkari ki, logon ne mujhe bataya ki mere bete ko rajm kiya jayega, mein ne is ke fidye mein ek laundi aur sau bakriyan pesh kar din, phir mujhe ahl ilm ne bataya ki mere bete ko sau korre maare jayen, ek saal ke liye jala watan kiya jaye aur is shaks ki biwi ko rajm kiya jaye (ab aap hamare darmiyaan kitab Allah ki roshni mein faisla kar dijiye) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”is zaat ki qasam jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai mein tumhare darmiyaan kitab Allah ki roshni mein faisla karunga, bakriyan aur laundi tumhein wapas de di jayengi tumhare bete ko sau korre maare jayenge aur ek saal ke liye jala watan kiya jayega“, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qabila Aslam ke ek aadmi ”Anis“ se farmaya: ”Anis utho aur is shaks ki biwi se ja kar puchho, agar woh ehtraaf jurm kar le to use rajm kar do“ chunancha woh is ke pass pahunche to us ne ehtraaf jurm kar liya aur unhon ne use rajm kar diya.
Narrated by Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) and Shibl (may Allah be pleased with him) that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding a slave girl who commits adultery before marriage. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Flog her. If she does it again, flog her again. If she does it a fourth time, sell her even if for a rope.”
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ، زید بن خالد رضی اللہ عنہ اور شبل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی ﷺ سے اس باندی کے متعلق پوچھا، جو شادی شدہ ہونے سے پہلے بدکاری کا ارتکا ب کرے، تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اسے کوڑے مارو، اگر دوبارہ کرے تو پھر کوڑے مارو، اگر چوتھی مرتبہ پھر ایسا کرے تو اسے بیچ دو خواہ ایک رسی کے عوض ہی ہو۔“
Syedna Abu Hurairah RA, Zaid bin Khalid RA aur Shibl RA se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi SAW se us bandi ke mutalliq poocha, jo shadi shuda hone se pehle badkari ka irtika kare, to Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Use kore maro, agar dobara kare to phir kore maro, agar chauthi martaba phir aisa kare to use bech do chahe ek rassi ke awaz hi ho."
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not make your houses into graveyards, rather offer prayer in them. Whoever provides a fasting person with food to break his fast will receive a reward equal to that of the fasting person, without any decrease in the reward of the fasting person. And whoever equips a warrior for Jihad, or takes care of his family behind him, will receive a reward equal to that of the warrior, without any decrease in the reward of the warrior."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اپنے گھروں کو قبرستان نہ بنایا کرو، بلکہ ان میں نماز پڑھا کرو اور جو شخص کسی روزہ دار کو روزہ افطار کرائے، اس کے لیے روزہ دار کے برابر اجر و ثواب لکھا جائے گا اور روزہ دار کے ثواب میں ذرا سی کمی بھی نہیں کی جائے گی، اور جو شخص کسی مجاہد کے لیے سامان جہاد مہیا کرے یا اس کے پیچھے اس کے اہل خانہ کی حفاظت کرے تو اس کے لیے مجاہد کے برابر اجر و ثواب لکھا جائے گا اور مجاہد کے ثواب میں ذرا سی کمی بھی نہیں کی جائے گی۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Apne gharon ko qabristan nah banaya karo, balke in mein namaz parha karo aur jo shakhs kisi rozadar ko roza iftar karaye, uske liye rozadar ke barabar ajr o sawab likha jayega aur rozadar ke sawab mein zara si kami bhi nahin ki jayegi, aur jo shakhs kisi mujahid ke liye saman jihad muhayya kare ya uske piche uske ahl e khana ki hifazat kare to uske liye mujahid ke barabar ajr o sawab likha jayega aur mujahid ke sawab mein zara si kami bhi nahin ki jayegi.
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever equips a warrior for Jihad or looks after his family in his absence, will be rewarded equally to the warrior."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص کسی مجاہد کے لیے سامان جہاد مہیا کرے یا اس کے پیچھے اس کے اہل خانہ کی حفاظت کرے اس کے لیے مجاہد کے برابر اجر و ثواب لکھا جائے گا۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs kisi mujahid ke liye saman jihad muhayya kare ya uske peeche uske ahl e khana ki hifazat kare uske liye mujahid ke barabar ajr o sawab likha jayega.“
Zayd ibn Khalid reported: A man asked the Prophet, "O Messenger of Allah, what do you say about a purse of silver I found?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Make known its description, its tie, and how much is in it for one year. If its owner comes, then it is for him. Otherwise, it is for you."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کسی آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا: یا رسول اللہ! اگر مجھے گری پڑی کسی تھیلی میں چاندی مل جائے تو آپ کیا فرماتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: اس کا ظرف، اس کا بندھن اور اس کی تعداد اچھی طرح محفوظ کر کے ایک سال تک اس کی تشہیر کرو، اگر اس دوران اس کا مالک آ جائے تو اس کے حوالے کر دو، ورنہ وہ تمہاری ہو گئی۔
Sayyidna Zaid bin Khalid RA se marvi hai ki ek martaba kisi aadmi ne Nabi SAW se poocha: Ya Rasulullah! Agar mujhe giri padi kisi thaili me chandi mil jaye to aap kya farmate hain? Nabi SAW ne farmaya: Is ka zarf, is ka bandhan aur is ki tadaad achchi tarah mahfooz kar ke ek saal tak is ki tashheer karo, agar is dauran is ka malik aa jaye to is ke hawale kar do, warna woh tumhari ho gai.
Narrated by Sayyidina Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shall I not inform you of the best of witnesses? (They are those) who bear witness (to the truth) before they are asked to do so."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”کیا میں تمہیں بہترین گواہوں کے بارے نہ بتاؤں؟ وہ جو (حق پر) گواہی کی درخواست سے پہلے گواہی دینے کے لئے تیار ہو۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "kia main tumhen behtarin gawahon ke bare na bataon? Wo jo (haqq par) gawahi ki darkhwast se pehle gawahi dene ke liye tayyar ho."
Narrated by Zaid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If I did not fear hardship for my Ummah, I would have ordered them to use Miswak (tooth stick) at the time of every prayer. That is why Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) used to keep Miswak on his ear like a scribe keeps a pen, and whenever he would stand for prayer, he would use Miswak.
Grade: Sahih
سیدنا زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہیں کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: اگر مجھے اپنی امت پر مشقت کا اندیشہ نہ ہوتا تو میں انہیں ہر نماز کے وقت مسواک کرنے کا حکم دیتا، اسی وجہ سے سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ مسواک کو اسی طرح اپنے کان پر رکھتے تھے جیسے کاتب قلم رکھتا ہے اور جب نماز کے لئے کھڑے ہوتے تو مسواک کرتے تھے۔
Saina Zaid Raziallahu Anhu se marvi hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Agar mujhe apni ummat par mushkilat ka andesha na hota to main unhen har namaz ke waqt miswak karne ka hukum deta, isi wajah se Saina Zaid bin Khalid Raziallahu Anhu miswak ko isi tarah apne kaan par rakhte the jaise katib kalam rakhta hai aur jab namaz ke liye kharay hote to miswak karte the.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Zayd bin Khalid (ra) that once during the lifetime of the Prophet (ﷺ), it rained at night. When morning came, the Prophet (ﷺ) said: "Did you hear what your Lord said last night? Allah Almighty said: 'When I bestow a blessing upon my servants, a group among them becomes ungrateful and says, 'We have received rain because of such and such star,' so whoever believes in Me, acknowledges My favor in sending down rain, then he believes in Me and denies the stars. And whoever says that we have received rain because of such and such star, then he believes in the star and disbelieves in Me.'"
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک مرتبہ رات کے وقت بارش ہوئی، جب صبح ہوئی تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم لوگوں نے سنا نہیں کہ تمہارے پروردگار نے آج رات کیا فرمایا؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: میں اپنے بندوں پر جب بھی کوئی نعمت اتارتا ہوں تو ان میں سے ایک گروہ اس کی ناشکری کرنے لگتا ہے اور کہتا ہے کہ فلاں فلاں ستارے کی وجہ سے ہم پر بارش ہوئی ہے، لہٰذا جو شخص مجھ پر ایمان لائے، میرے پانی پلانے پر میری تعریف کرے تو وہ مجھ پر ایمان رکھتا ہے ستاروں کا انکار کرتا ہے اور جو یہ کہتا کہ فلاں ستارے کی وجہ سے ہم پر بارش ہوئی ہے تو وہ ستارے پر ایمان رکھتا ہے اور میرے ساتھ کفر کرتا ہے۔“
Sayyiduna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein ek martaba raat ke waqt barish hui jab subah hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum logon ne suna nahin ki tumhare Parvardigaar ne aaj raat kya farmaya Allah Taala ne farmaya mein apne bandon par jab bhi koi naimat utarta hun to un mein se ek giroh us ki nashukri karne lagta hai aur kehta hai ki falan falan sitaare ki wajah se hum par barish hui hai lihaza jo shakhs mujh par iman laye mere pani pilane par meri tareef kare to wo mujh par iman rakhta hai sitaaron ka inkar karta hai aur jo ye kehta hai ki falan sitaare ki wajah se hum par barish hui hai to wo sitaare par iman rakhta hai aur mere sath kufr karta hai
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that once he, or someone else, asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the ruling regarding a lost goat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You will either get hold of it, or the wolf will take it away.” The questioner asked: “O Messenger of Allah! What is the ruling if a lost camel is found?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became extremely angry, to the extent that his blessed cheeks became red, and he said: “What business is it of yours? It has its water skin and shoes, and it can eat the leaves of trees.” Then the questioner asked: “O Messenger of Allah! What would you say if I found some silver in a purse?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Carefully preserve its container, its string, and its count, and announce it for a year. If its owner comes during this period, then hand it over to him, otherwise it is yours.”
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے خود یا کسی اور آدمی نے نبی ﷺ سے گمشدہ بکری کا حکم پوچھا: تو نبی ﷺ نے فرمایا: تم اسے پکڑ لو گے یا بھیڑیا لے جائے گا، سائل نے پوچھا: یا رسول اللہ! گمشدہ اونٹ ملے تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ انتہائی ناراض ہوئے، حتیٰ کہ رخسار مبارک سرخ ہو گئے اور فرمایا: ”تمہارا اس کے ساتھ کیا تعلق؟ اس کے پاس اس کا مشکیزہ اور جوتے ہیں اور وہ درختوں کے پتے کھا سکتا ہے“، پھر سائل نے پوچھا: یا رسول اللہ! اگر مجھے کسی تھیلی میں چاندی مل جائے تو آپ کیا فرماتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس کا ظرف، اس کا بندھن اور اس کی تعداد اچھی طرح محفوظ کر کے ایک سال تک اس کی تشہیر کرو، اگر اس دوران اس کا مالک آ جائے تو اس کے حوالے کر دو، ورنہ وہ تمہاری ہو گئی۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba unhon ne khud ya kisi aur aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se gumshuda bakri ka hukum poocha: to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum use pakad loge ya bhediya le jayega, sail ne poocha: ya Rasulullah! gumshuda unt mile to kya hukum hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) intihai naraz huye, hatta ki rukhsar mubarak surkh ho gaye aur farmaya: "tumhara iske sath kya talluq? iske pass iska mashkiza aur joote hain aur wo darakhton ke patte kha sakta hai", phir sail ne poocha: ya Rasulullah! agar mujhe kisi thaili mein chandi mil jaye to aap kya farmate hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "iska zarf, iska bandhan aur iski tadad achchi tarah mahfooz kar ke ek saal tak iski tashheer karo, agar is dauran iska malik aa jaye to uske hawale kar do, warna wo tumhari ho gai."
Busr bin Sa'id narrated that Abu Juhaim, the nephew of Ubayy bin Ka'b, was sent to Zaid bin Khalid to ask him about the hadith he had heard about a person passing in front of a person praying. Zaid bin Khalid said: "I heard the Prophet (ﷺ) saying: 'It is better for a person to stand for forty..... rather than passing in front of a person praying.' I do not remember whether the Prophet (ﷺ) said days, months or years."
Grade: Sahih
سیدنا بسر بن سعید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھے سیدنا ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کے بھانجے ابوجہیم نے سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ کے پاس وہ حدیث پوچھنے کے لیے بھیجا جو انہوں نے نمازی کے آگے سے گزرنے والے شخص کے متعلق سن رکھی تھی، انہوں نے فرمایا: میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ انسان کے لیے نمازی کے آگے سے گزرنے کی نسبت زیادہ بہتر ہے کہ وہ چالیس۔۔۔۔۔ تک کھڑا رہے، یہ مجھے یاد نہیں رہا کہ نبی ﷺ نے دن فرمایا، مہینے یا سال فرمایا؟
Sayyidina Basar bin Saeed razi Allah anhu kehte hain ke ek martaba mujhe Sayyidina Ubay bin Ka'b razi Allah anhu ke bhantee Abu Jahim ne Sayyidina Zaid bin Khalid razi Allah anhu ke paas wo hadees pochne ke liye bheja jo unhon ne namazi ke aage se guzarne wale shakhs ke mutalliq sun rakhi thi, unhon ne farmaya: main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke insan ke liye namazi ke aage se guzarne ki nisbat ziada behtar hai ke wo chalis..... tak khara rahe, ye mujhe yaad nahin raha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne din farmaya, mahine ya saal farmaya?.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Zaid (may Allah be pleased with him) that he forbade the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from plundering and pickpocketing.
Grade: Hasan
سیدنا زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو لوٹ مار کرنے اور اچکے پن سے منع فرمایا ہے۔
Sayyidna Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko loot maar karne aur uchke pan se mana farmaya hai.
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him): We would pray Maghrib with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and then go to the market. At that time, if any one of us were to shoot an arrow, he would be able to see where it landed.
Grade: Hasan
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھتے اور بازار آتے، اس وقت اگر ہم میں سے کوئی شخص تیر پھینکتا تو وہ تیر گرنے کی جکہ کو بھی دیکھ سکتا تھا۔
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Maghrib ki namaz parhte aur bazaar aate, us waqt agar hum mein se koi shakhs teer phenkta to woh teer girne ki jagah ko bhi dekh sakta tha.
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever performs ablution and does it well, then prays two rak'ahs of prayer without any heedlessness in them, Allah will forgive all his previous sins."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص وضو کرے اور اچھی طرح کرے، پھر دو رکعتیں اس طرح پڑھے کہ اس میں غفلت نہ کرے، تو اللّٰہ اس کے پچھلے سارے گناہوں کو معاف فرما دے گا۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo shakhs wuzu kare aur acchi tarah kare, phir do rakat namaz is tarah padhe ki usme gaflat na kare, to Allah uske pichhle sare gunahon ko maaf farma dega.“
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever seizes a lost animal, he is misguided until he announces it.”
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص کسی بھٹکے ہوئے جانور کو پکڑ لے، وہ گمراہ ہے جب تک کہ اس کی تشہیر نہ کرے۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo shakhs kisi bhatke hue janwar ko pakad le, woh gumrah hai jab tak ki us ki tash'heer na kare.“
Narrated by Sayyidina Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever equips a warrior for Jihad or looks after his family in his absence, will be rewarded equally with the warrior."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص کسی مجاہد کے لئے سامان جہاد مہیا کرے گا یا اس کے پیچھے اس کے اہل خانہ کی حفاظت کرے، تو اس کے لئے مجاہد کے برابر اجر و ثواب لکھا جائے گا۔“
Sayyidana Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs kisi mujahid ke liye saman jihad muhayya karega ya uske peeche uske ahl e khana ki hifazat kare, to uske liye mujahid ke barabar ajr o sawab likha jayega."
Narrated by Abu Huraira and Zaid bin Khalid: A man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about a slave girl who commits fornication before marriage. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Flog her. If she does it again, flog her again. And if she does it a fourth time, then sell her even for a rope."
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ اور سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ سے کسی شخص نے اس باندی کے متعلق پوچھا جو شادی شدہ ہونے پہلے بدکاری کا ارتکاب کرے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اسے کوڑے مارو اگر دوبارہ کرے تو پھر کوڑے مارو اور اگر چوتھی بار ایسا کرے تو اس کو بیچ دو خواہ ایک رسی کے عوض ہی ہو۔
Saina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) aur Saina Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se kisi shakhs ne is bandi ke mutalliq poocha jo shadi shuda hone pehle badkari ka irtikab kare to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki use kore maro agar dobara kare to phir kore maro aur agar chauthi bar aisa kare to isko bech do chahe ek rassi ke awaz hi ho.
It is narrated by Zaid bin Khalid (R.A.) that once he or someone else asked the Prophet (PBUH) about the ruling regarding a lost goat. The Prophet (PBUH) said: “You will either find it or the wolf will take it away.” The questioner asked: “O Messenger of Allah! What is the ruling if a lost camel is found?” The Prophet (PBUH) became extremely angry, so much so that his blessed cheeks turned red and he said: “What business is it of yours? It has its water skin and shoes and it can eat the leaves of trees.” Then the questioner asked: “O Messenger of Allah! If I find silver in a purse, what should I do?” The Prophet (PBUH) said: “Carefully memorize its container, its string, and its amount and announce it for one year. If its owner comes during this period, hand it over to him, otherwise it is yours.”
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے خود یا کسی اور آدمی نے نبی ﷺ سے گمشدہ بکری کا حکم پوچھا: تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم اسے پکڑ لو گے یا بھیڑیا لے جاۓ گا“، سائل نے پوچھا: یا رسول اللہ! گمشدہ اونٹ ملے تو کیا حکم ہے؟ نبی ﷺ انتہائی ناراض ہوئے، حتیٰ کہ رخسار مبارک سرخ ہو گئے اور فرمایا: ”تمہارا اس کے ساتھ کیا تعلق؟ اس کے پاس مشکیزہ اور جوتے ہیں اور وہ درختوں کے پتے کھا سکتا ہے“، پھر سائل نے پوچھا: یا رسول اللہ! اگر مجھے کسی تھیلی میں چاندی مل جائے تو آپ کیا فرماتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس کا ظرف، اس کا بندھن اور اس کی تعداد اچھی طرح محفوظ کر کے ایک سال تک اس کی تشہیر کرو، اگر اس دوران اس کا مالک آ جاۓ تو اس کے حوالے کر دو، ورنہ وہ تمہاری ہو گئی۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba unhon ne khud ya kisi aur aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se gumshuda bakri ka hukum pucha: to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum use pakad loge ya bheriya le jayega", sail ne pucha: Ya Rasulullah! gumshuda unt mile to kya hukum hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) intehai naraz huye, hatta ki rukhsar mubarak surkh ho gaye aur farmaya: "Tumhara iske sath kya ta'alluq? iske paas muskiza aur joote hain aur wo darakhton ke patte kha sakta hai", phir sail ne pucha: Ya Rasulullah! agar mujhe kisi thaili mein chandi mil jaye to aap kya farmate hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Iska zarf, iska bandhan aur iski tadad achhi tarah mahfooz kar ke ek saal tak iski tashheer karo, agar is dauran iska malik aa jaye to uske hawale kar do, warna wo tumhari ho gayi.".
Narrated by Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Hudaybiyyah, it rained one night. When morning came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed and then turned to the people and said: "Do you know what your Lord said last night?" They said, "Allah and His Messenger know best." He said, "Allah, the Exalted, said: 'Among My servants there are those who wake up as believers (rejecting stars, as people used to believe in stars) and those who wake up as disbelievers. Whoever says that this rain is from the grace and mercy of Allah, he believes in Me and denies the stars. And whoever says that it rained because of such-and-such star, then he believes in the star and disbelieves in Me.'"
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حدیبیہ میں نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک مرتبہ رات کے وقت بارش ہوئی، جب صبح ہوئی تو نبی ﷺ نے نماز پڑھا کر لوگوں کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا: ”کیا تم لوگوں نے سنا نہیں کہ تمہارے پروردگار نے آج رات کیا فرمایا؟“ انہوں نے عرض کیا، اللہ اور اس کا رسول زیادہ جانتے ہیں، فرمایا: ”اللہ تعالیٰ نے فرمایا: میرے بندوں میں سے کچھ لوگ صبح کے وقت مؤمن (اور ستاروں کے منکر، جبکہ لوگ ستاروں پر مؤمن) اور میرے منکر ہوتے ہیں، جو شخص یہ کہتا ہے کہ اللہ کے فضل و کرم سے ہم پر بارش ہوئی ہے تو وہ مجھ پر ایمان رکھتا اور ستاروں کا انکار کرتا ہے، اور جو یہ کہتا ہے کہ فلاں ستارے کی وجہ سے ہم پر بارش ہوئی ہے وہ تو ستارے پر ایمان رکھتا ہے اور میرے ساتھ کفر کرتا ہے۔“
Sayyiduna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Hudaibiya mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein ek martaba raat ke waqt barish hui, jab subah hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz parha kar logon ki taraf mutawajjeh ho kar farmaya: “kia tum logon ne suna nahin ki tumhare Parwardigaar ne aaj raat kya farmaya?” Unhon ne arz kiya, Allah aur us ka Rasul zyada jaante hain, farmaya: “Allah Ta’ala ne farmaya: mere bandon mein se kuchh log subah ke waqt momin (aur sitaron ke munkar, jabke log sitaron par momin) aur mere munkar hote hain, jo shakhs yeh kahta hai ki Allah ke fazl-o-karam se hum par barish hui hai to woh mujh par iman rakhta aur sitaron ka inkaar karta hai, aur jo yeh kahta hai ki falan sitare ki wajah se hum par barish hui hai woh to sitare par iman rakhta hai aur mere saath kufr karta hai.”
Narrated by Sayyiduna Zayd bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shall I not tell you about the best of witnesses? Those who bear witness (to the truth) before they are asked to."
Grade: Sahih
سیدنا زید بن خالد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا میں بہترین گواہوں کے بارے میں نہ بتاؤں؟ وہ جو (حق پر) گواہی کی درخواست سے پہلے گواہی دینے کے لیے تیار ہو۔“
Sayyidna Zaid bin Khalid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Kya main behtarin gawahon ke baare mein na bataon? Wo jo (haqq par) gawahi ki darkhwast se pehle gawahi dene ke liye taiyar ho.“