25.
Statement of Softening Hearts
٢٥-
بيان الأقوال التي تلين القلوب


Description of crying and fearing

بيان البكاء والخوف

Mishkat al-Masabih 5339

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: Abu'l-Qasim (the Prophet صلى الله عليه وسلم ) said: “By Him in Whose Hand my soul is! If you knew that which I know, you would weep much and laugh little.” (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، ابوالقاسم ﷺ نے فرمایا :’’ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! اگر تم (نافرمانوں کے عذاب کے متعلق) جان لو جو میں جانتا ہوں تو تم زیادہ روؤ اور کم ہنسو ۔‘‘ رواہ البخاری ۔\n

Abu Hurairah bayan karte hain, Abu al Qasim ne farmaya: "Iss zaat ki qasam jis ke haath mein meri jaan hai! Agar tum (nafarmanon ke azab ke mutalliq) jaan lo jo main janta hun to tum ziada ro aur kam hanso." Riwayat al Bukhari.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلا» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 5340

Umm Ala' Ansari RA narrated that the Messenger of Allah PBUH said, "By Allah! I do not know, by Allah! I do not know, and I am the Messenger of Allah, how I will be dealt with, and how you will be dealt with." - Sahih al-Bukhari.


Grade: Sahih

ام علاء انصاریہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کی قسم ! میں نہیں جانتا ، اللہ کی قسم ! میں نہیں جانتا جبکہ میں اللہ کا رسول بھی ہوں کہ میرے ساتھ اور تمہارے ساتھ کیا سلوک کیا جائے گا ؟‘‘ رواہ البخاری ۔

Am Ala Ansari bayan karti hain, Rasool Allah ne farmaya: Allah ki qasam! mein nahin janta, Allah ki qasam! mein nahin janta jabkay mein Allah ka Rasool bhi hun ke mere sath aur tumhare sath kya sulook kiya jayega? Riwayat Bukhari.

وَعَنْ أُمِّ الْعَلَاءِ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَاللَّهِ لَا أَدْرِي وَاللَّهِ لَا أَدْرِي وَأَنَا رَسُولُ اللَّهِ مَا يُفْعَلُ بِي وبكم» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 5341

Jabir narrated that the Messenger of Allah said, "Hellfire was presented before me and I saw a woman from the Children of Israel being punished in it because of a cat. She had tied it up, neither feeding it herself nor setting it free to eat from the vermin of the earth, and it died of hunger. I also saw 'Amr bin 'Amir al-Khuza'i dragging his intestines in Hellfire. He was the first to introduce the practice of sacrificing animals in the name of idols." - Sahih Muslim.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے سامنے جہنم کی آگ پیش کی گئی تو میں نے اس میں بنی اسرائیل کی ایک عورت کو اس کی ایک بلی کی وجہ سے عذاب میں مبتلا دیکھا ، اس نے اسے باندھ رکھا تھا ، اس نے اسے نہ خود کھلایا اور نہ اسے چھوڑا کہ وہ حشرات الارض کھا سکے اسی حال وہ بھوکی مر گئی ، اور میں نے عمرو بن عامر الخزاعی کو دیکھا کہ وہ جہنم میں اپنی انتڑیاں گھسیٹ رہا تھا ، اور وہ پہلا شخص ہے جس نے بتوں کے نام پر جانور چھوڑنے کی رسم ایجاد کی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jaber bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Mere samne jahanum ki aag pesh ki gai to main ne us mein Bani Israel ki ek aurat ko us ki ek billi ki wajah se azab mein mubtala dekha, us ne use bandh rakha tha, us ne use na khud khilaya aur na use chhora ke woh hashrat al-arz kha sake isi hal woh bhuki mar gai, aur main ne Amr bin Aamir al-Khuzaee ko dekha ke woh jahanum mein apni antriyan ghasit raha tha, aur woh pehla shakhs hai jis ne buton ke naam par janwar chhorne ki rasm ijad ki.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ فَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا وَرَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5342

Zainab bint Jahsh (may Allah be pleased with her) reported that one day the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to me in a state of alarm, saying, "There is no god but Allah! Woe to the Arabs from the evil that has drawn near! Today, a gap as wide as this has been opened in the dam of Gog and Magog." And he made a circle with his thumb and index finger. I said, "O Messenger of Allah, will we be destroyed even though there are righteous people among us?" He said, "Yes, when evil increases." - Agreed upon.


Grade: Sahih

زینب بنت جحش ؓ سے روایت ہے کہ ایک روز رسول اللہ ﷺ گھبراہٹ کے عالم میں میرے پاس تشریف لائے ، آپ ﷺ فرما رہے تھے :’’ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، عربوں کے لیے اس شر کے سبب تباہی ہے جو کہ قریب پہنچ چکی ہے ؟ آج یاجوج ماجوج کا بند اس قدر کھول دیا گیا ۔‘‘ اور آپ ﷺ نے اپنی دو انگلیوں ، انگوٹھے اور انگشت شہادت سے حلقہ بنایا ، زینب ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کیا ہم ہلاک کر دیے جائیں گے جبکہ صالح لوگ ہم میں موجود ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ، جب فسق و فجور زیادہ ہو جائے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Zainab bint Jahash RA se riwayat hai keh aik roz Rasool Allah SAW ghabrahat ke alam mein mere pass tashreef laye, Aap SAW farma rahe thay: ''Allah ke siwa koi mabood barhaq nahi, Arbon ke liye is shar ke sabab tabahi hai jo keh qareeb pahonch chuki hai? Aaj Yajooj Majooj ka band is qadar khol diya gaya.'' Aur Aap SAW ne apni do ungliyon, angoothe aur ungusht shahadat se halqa banaya, Zainab RA bayan karti hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! Kiya hum halak kar diye jayenge jab keh salih log hum mein mojood hain? Aap SAW ne farmaya: ''Haan, jab fasq o fujoor zyada ho jaye ga.'' Muttafiq Alaih.

وَعَن زينبَ بنتِ جحشٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دخل يَوْمًا فَزِعًا يَقُولُ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَيلٌ للعربِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ» وَحَلَّقَ بِأُصْبَعَيْهِ: الْإِبْهَامَ وَالَّتِي تَلِيهَا. قَالَتْ زَيْنَبُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَنُهْلَكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: «نَعَمْ إِذا كثُرَ الخَبَثُ» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5343

Abu Amir or Abu Malik Ash'ari (may Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "There will be people from my Ummah who will consider adultery, silk, alcohol, and musical instruments as lawful. And some people will descend towards the slopes of mountains, and their cattle will be with them. A person will come to them for a need, and they will say, 'Come back tomorrow.' Allah will destroy them during the night, causing the mountain to fall upon them, while He will transform the rest of them into apes and pigs until the Day of Judgment." (Bukhari). In some versions of Musnad Al-Bazzar, instead of "silk," it is written as "Har," but this is a miswriting. The correct word is "silk." Al-Hamidi and Ibn Athir have considered this to be the preferred version in this hadith. It is mentioned with the chain of narration of Imam Bukhari in the book of Al-Hamidi and similarly in "Sharh al-Bukhari" by Al-Khattabi: "Their flocks will be grazing nearby, and someone will come to them for a need..." (Rawaah al-Bukhari wa fi Masabih al-Sunnah).


Grade: Sahih

ابو عامر یا ابو مالک اشعری ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ میری امت میں کچھ ایسے لوگ ہوں گے جوخز (ہلکی قسم کا ریشم) اور عام ریشم ، شراب اور آلات موسیقی کو حلال سمجھیں گے ، اور کچھ لوگ پہاڑ کے دامن کی طرف اتریں گے ان کے ساتھ ان کے مویشی آئیں گے ، ایک آدمی کسی ضرورت کے تحت ان کے پاس آئے گا ، تو وہ کہیں گے ، کل آنا ، اللہ انہیں راتوں رات عذاب میں مبتلا کر دے گا اور پہاڑ ان پر گرا دے گا جبکہ باقی لوگوں کی صورتیں مسخ کر کے روز قیامت تک بندر اور خنزیر بنا دے گا ۔‘‘ بخاری ۔\n اور مصابیح کے بعض نسخوں میں ’’خز‘‘ کے بجائے ’’حر‘‘ ہے اور یہ تصحیف ہے ، جبکہ صحیح ’’خز‘‘ ہے ، الحمیدی اور ابن اثیر نے اس حدیث میں اسی کو راجح قرار دیا ہے ، اور کتاب الحمیدی میں امام بخاری کی سند سے ، اور اسی طرح بخاری کی شرح للخطابی میں ہے : ((تَرُوْحُ عَلَیْھِمْ سَارِحَۃٌ لَھُمْ یَأْتِیْھِمْ لِحَاجَۃِ)) رواہ البخاری و فی مصابیح السنہ ۔\n

Abu Aamir ya Abu Malik Ashari RA bayan karte hain, maine Rasul Allah SAW ko farmate huye suna: ''Meri ummat mein kuch aise log honge jo khaz (halki qisam ka resham) aur aam resham, sharab aur aalat musiqi ko halal samjhenge, aur kuch log paharr ke daaman ki taraf utrenge un ke sath un ke maveshi ayenge, ek aadmi kisi zaroorat ke tehat un ke pass ayega, to woh kahenge, kal aana, Allah unhen raaton raat azab mein مبتلا kar dega aur paharr un par gira dega jabke baqi logon ki suraton مسخ kar ke roz qayamat tak bandar aur khazire bana dega.'' Bukhari. Aur Musabih ke baaz nusqon mein 'khaz' ke bajaye 'har' hai aur yeh tasheeh hai, jabke sahih 'khaz' hai, al-Hamidi aur Ibn Asir ne is hadees mein isi ko rajih qarar diya hai, aur Kitab al-Hamidi mein Imam Bukhari ki sanad se, aur isi tarah Bukhari ki sharah lil-Khatabi mein hai: ((taruhu alayhim sarihatun lahum ya'teehim lihajaۃ)) riwayat al-Bukhari wa fi Masabih al-Sunnah.

وَعَنْ أَبِي عَامِرٍ أَوْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْخَزَّ وَالْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ وَلَيَنْزِلَنَّ أَقْوَامٌ إِلَى جَنْبِ عَلَمٍ يَرُوحُ عَلَيْهِمْ بِسَارِحَةٍ لَهُمْ يَأْتِيهِمْ رَجُلٌ لِحَاجَةٍ فَيَقُولُونَ: ارْجِعْ إِلَيْنَا غَدًا فَيُبَيِّتُهُمُ اللَّهُ وَيَضَعُ الْعَلَمَ وَيَمْسَخُ آخَرِينَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ «. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَفَى بَعْضِ نُسَخِ» الْمَصَابِيحِ : «الْحَرَّ» بِالْحَاءِ وَالرَّاءِ الْمُهْمَلَتَيْنِ وَهُوَ تَصْحِيفٌ وَإِنَّمَا هُوَ بِالْخَاءِ وَالزَّايِ الْمُعْجَمَتَيْنِ نَصَّ عَلَيْهِ الْحُمَيْدِيُّ وَابْنُ الْأَثِيرِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ. وَفَى كِتَابِ «الْحُمَيْدِيِّ» عَنِ الْبُخَارِيِّ وَكَذَا فِي «شَرحه» للخطابي: «تروح سارحة لَهُم يَأْتِيهم لحَاجَة»

Mishkat al-Masabih 5344

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When Allah sends down a punishment upon a nation, it afflicts all of them, then they will be resurrected according to their deeds.” (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب اللہ کسی قوم پر عذاب نازل کرتا ہے تو تمام لوگ اس عذاب کی لپیٹ میں آ جاتے ہیں ، پھر وہ اپنے اپنے اعمال کے مطابق (روز قیامت) اٹھائے جائیں گے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab Allah kisi qom par azab nazil karta hai to tamam log us azab ki lapet mein aa jate hain, phir woh apne apne amal ke mutabiq (roz qayamat) uthaye jayenge.'' Muttafiq alaih.

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهِمْ ثُمَّ بُعِثُوا عَلَى أَعْمَالِهِمْ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5345

Jabir (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Every person will be resurrected upon the state he died in." (Sahih Muslim)


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر بندہ اپنے آخری عمل پر ، جس پر وہ فوت ہوا ، اٹھایا جائے گا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Har banda apne aakhiri amal par, jis par wo faut hua, uthaya jaye ga.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُبْعَثُ كُلُّ عَبْدٍ عَلَى مَا ماتَ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5346

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "I have not seen anything like Hellfire, from which the one who flees from it is in a slumber of heedlessness, nor have I seen anything like the blessings and delights of Paradise, whose seeker is in a slumber of heedlessness." Sahih, narrated by al-Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے جہنم کی مثل کوئی چیز نہیں دیکھی کہ جس سے بھاگنے والا خواب غفلت میں ہو ، اور نہ ہی جنت کی نعمتوں و سرور کے مثل کوئی چیز دیکھی ہے جس کا چاہنے والا خواب غفلت میں ہو ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Main ne jahannum ki misl koi cheez nahin dekhi keh jis se bhaagne wala khwab ghaflat mein ho, aur na hi jannat ki naimaton o suroor ke misl koi cheez dekhi hai jis ka chahne wala khwab ghaflat mein ho.'' Sahih, Riwayat al-Tirmidhi.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا رَأَيْتُ مِثْلَ النَّارِ نَامَ هَارِبُهَا وَلَا مِثْلَ الْجَنَّةِ نَامَ طالبها» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 5347

Abu Dharr (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) said, "I see what you do not see, and I hear what you do not hear. The heavens have creaked, and it is their right to creak! By the One in whose hand is my soul, upon every span of it there is an angel prostrating to Allah! By Allah, if you knew what I know, you would laugh little and cry much, you would abandon seeking comfort from your wives on your beds, and you would go out to the open spaces raising your voices in supplication to Allah!" Abu Dharr (RA) said, "I wish I were a tree that is cut down." (Hasan) Narrated by Ahmad, Tirmidhi, and Ibn Majah.


Grade: Sahih

ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو میں دیکھ رہا ہوں وہ تم نہیں دیکھتے اور جو میں سنتا ہوں وہ تم نہیں سنتے ، آسمان نے آواز نکالی اور اسے چر چرانے کی آواز نکالنی بھی چاہیے ، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! وہاں ہر چار انگشت پر فرشتہ اپنی پیشانی رکھے ہوئے اللہ کے حضور سر بسجود ہے ، اللہ کی قسم ! اگر تم جان لو جو میں جانتا ہوں تو تم کم ہنسو اور زیادہ روؤ ، تم بستروں پر عورتوں (بیویوں) سے لطف اندوز ہونا چھوڑ دو اور تم صحراؤں کی طرف نکل جاؤ اور اللہ کے حضور (دعاؤں کے ذریعے) آہ و زاری کرو ۔‘‘ ابوذر ؓ نے کہا : کاش ! میں ایک درخت ہوتا جو کاٹ دیا جاتا ۔ حسن ، رواہ احمد و الترمذی و ابن ماجہ ۔

Abuzar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo main dekh raha hun wo tum nahin dekhte aur jo main sunta hun wo tum nahin sunte, aasman ne aawaz nikali aur use char charane ki aawaz nikalni bhi chahiye, is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Wahan har chaar ungasht par farishta apni peshani rakhe huye Allah ke huzur sar basujud hai, Allah ki qasam! Agar tum jaan lo jo main janta hun to tum kam hanso aur ziada rao, tum bistaron par auraton (biwiyon) se lutf andoz hona chhor do aur tum sehraon ki taraf nikal jao aur Allah ke huzur (duaon ke zariye) aah o zari karo.'' Abuzar ne kaha: Kash! Main ek darakht hota jo kaat diya jata. Hasan, riwayat Ahmad o Tirmidhi o Ibn Majah.

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أَرَى مَا لَا تَرَوْنَ وَأَسْمَعُ مَا لَا تَسْمَعُونَ أَطَّتِ السَّمَاءُ وَحُقَّ لَهَا أَنْ تَئِطَّ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا فِيهَا مَوْضِعُ أَرْبَعَةِ أَصَابِعَ إِلَّا وملَكٌ وَاضع جبهتَه ساجدٌ لِلَّهِ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَمَا تَلَذَّذْتُمْ بِالنِّسَاءِ عَلَى الْفُرُشَاتِ وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ» . قَالَ أَبُو ذَرٍّ: يَا لَيْتَنِي كُنْتُ شَجَرَةً تعضد. رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 5348

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "He who fears (traveling in the latter part of the night) should set out in the beginning of the night, and he who sets out in the beginning of the night reaches his destination. Behold! The goods of Allah are precious. Behold! The goods of Allah are Paradise." (Da'if, narrated by Tirmidhi)


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص (رات کے آخری حصے میں سفر کرنے سے) ڈرتا ہو وہ رات کے ابتدائی حصے میں سفر کا آغاز کرتا ہے اور جو شخص رات کے ابتدائی حصے میں سفر کرتا ہے تو وہ منزل پر پہنچ جاتا ہے ، سن لو ! اللہ کا سامان قیمتی ہے ، سن لو ! اللہ کا سامان جنت ہے ۔‘‘ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs (raat ke aakhri hisse mein safar karne se) darta ho woh raat ke ibtidai hisse mein safar ka aaghaz karta hai aur jo shakhs raat ke ibtidai hisse mein safar karta hai to woh manzil par pohanch jata hai, sun lo! Allah ka saman qeemti hai, sun lo! Allah ka saman Jannat hai.'' Zaeef, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ خَافَ أَدْلَجَ وَمَنْ أَدْلَجَ بَلَغَ الْمَنْزِلَ. أَلَا إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ غَالِيَةٌ أَلَا إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ الْجَنَّةُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5349

Allah, the Exalted, will say: 'Take out of the Fire every person who remembered Me, even if it was for a day or the duration of a place and feared Me. (Hasan) Riyad us Saliheen 2958


Grade: Sahih

انس ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ ، اس کا ذکر عظیم الشان ہو ، فرمائے گا : ہر اس شخص کو جہنم کی آگ سے نکال دو جس نے (اخلاص کے ساتھ) کسی ایک روز بھی مجھے یاد کیا ہو یا وہ کسی جگہ مجھ سے ڈرا ہو ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی و البیھقی فی کتاب البعث و النشور ۔

Anas RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Allah, us ka zikr azeemush shan ho, farmaye ga: Har us shakhs ko jahannam ki aag se nikal do jis ne (ikhlas ke sath) kisi ek roz bhi mujhe yaad kiya ho ya woh kisi jagah mujh se dara ho.'' Hasan, Rawah al-Tirmidhi wa al-Bayhaqi fi Kitab al-Ba'th wa al-Nushur.

وَعَنْ أَنَسٍ\عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ ذِكْرُهُ: أَخْرِجُوا مِنَ النَّارِ مَنْ ذَكَرَنِي يَوْمًا أَوْ خَافَنِي فِي مَقَامٍ «رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ والْبَيْهَقِيُّ فِي» كِتَابِ الْبَعْث والنشور\

Mishkat al-Masabih 5350

Aisha (May Allah be pleased with her) reported: I asked the Messenger of Allah (ﷺ) about this Verse: "Who spend (in the Cause of Allah) their wealth, and their hearts are fearful (of Allah)." (23:60) "Is it about those who drink wine and steal?" He (ﷺ) said: "No, O daughter of As-Siddiq! But they are those who observe fasting, offer prayers and give charity, and they are afraid lest these deeds of theirs not be accepted from them. They are those who hasten to do good deeds." [At-Tirmidhi and Ibn Majah].


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس آیت :’’ وہ لوگ دیتے ہیں ، جو کچھ دیتے ہیں ، اور اس پر ان کے دل خوفزدہ ہیں ۔‘‘ کے متعلق دریافت کیا ، کیا اس سے مراد وہ لوگ ہیں جو شراب پیتے اور چوری کرتے ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ صدیق کی بیٹی ! نہیں ، بلکہ اس سے مراد وہ لوگ ہیں جو روزے رکھتے ہیں ، نماز پڑھتے ہیں اور صدقہ کرتے ہیں ، اور وہ ڈرتے ہیں کہ کہیں ایسے نہ ہو کہ وہ ان سے قبول نہ ہو ، یہی لوگ نیکیوں میں جلدی کرتے ہیں ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Ayesha بیان کرتی ہیں، میں نے رسول اللہ سے اس آیت وہ لوگ دیتے ہیں جو کچھ دیتے ہیں اور اس پر ان کے دل خوفزدہ ہیں کے متعلق دریافت کیا، کیا اس سے مراد وہ لوگ ہیں جو شراب پیتے اور چوری کرتے ہیں؟ آپ نے فرمایا صدیق کی بیٹی! نہیں، بلکہ اس سے مراد وہ لوگ ہیں جو روزے رکھتے ہیں، نماز پڑھتے ہیں اور صدقہ کرتے ہیں، اور وہ ڈرتے ہیں کہ کہیں ایسے نہ ہو کہ وہ ان سے قبول نہ ہو، یہی لوگ نیکیوں میں جلدی کرتے ہیں۔ حسن، رواہ الترمذی و ابن ماجہ۔

وَعَنْ عَائِشَةَ\قَالَتْ: سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: (وَالَّذِينَ يُؤْتونَ مَا آتوا وقُلوبُهم وَجِلَةٌ)\أَهُمُ الَّذِينَ يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ وَيَسْرِقُونَ؟ قَالَ: «لَا يَا بِنْتَ الصِّدِّيقِ وَلَكِنَّهُمُ الَّذِينَ يَصُومُونَ وَيُصَلُّونَ وَيَتَصَدَّقُونَ وَهُمْ يَخَافُونَ أَنْ لَا يُقْبَلَ مِنْهُمْ أُولَئِكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْن مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 5351

Ubayy ibn Ka'b reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, used to rise when two-thirds of the night had passed and he would say, “People, remember Allah, remember Allah. The earthquake is coming, followed closely by the second earthquake. Death is coming with its agonies, death is coming with its agonies.” — Weak hadith, narrated by al-Tirmidhi


Grade: Da'if

ابی بن کعب ؓ بیان کرتے ہیں : نبی ﷺ کا معمول تھا کہ جب دو تہائی رات گزر جاتی تو آپ ﷺ کھڑے ہو جاتے اور فرماتے :’’ لوگو ! اللہ کا ذکر کرو ، اللہ کا ذکر کرو ، زلزلہ آنے والا ہے ، اس کے متصل بعد دوسرا زلزلہ آنے والا ہے ، اور موت اپنی سختیوں کے ساتھ آ گئی اور موت اپنی سختیوں کے ساتھ آ گئی ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abi bin Kaab bayan karte hain : Nabi ka mamol tha ke jab do tihai raat guzar jati to aap kharay ho jate aur farmate :'' Logo ! Allah ka zikar karo, Allah ka zikar karo, zalzala aane wala hai, is ke muttasil bad dusra zalzala aane wala hai, aur maut apni sakhtiyon ke sath aa gai aur maut apni sakhtiyon ke sath aa gai .'' Isnadah zaeef, Rawah al-Tirmizi .

وَعَنْ أُبَيِّ\بْنِ كَعْبٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَهَبَ ثُلُثَا اللَّيْلِ قَامَ فَقَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا اللَّهَ اذْكُرُوا اللَّهَ جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5352

Abu Sa'eed reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, came out for prayer and saw the people as if they were laughing. The Prophet said, "Listen! If you would remember death frequently, which cuts off pleasures, it would prevent you from what I have seen (laughing). Remember death frequently, for the grave says every day, 'I am the house of strangeness, I am the house of loneliness, I am the house of dust, and I am the house of worms.' When a believing person is buried, the grave welcomes him and says, 'Welcome! You were the most beloved to me of those who walked on my surface, and you have been entrusted to me today, and you have come to me. You will see my treatment of you.' It is said, 'It is expanded for him as far as his sight, and a door to Paradise is opened for him.' When a wicked or disbelieving person is buried, the grave says to him, 'No welcome for you! You were the most disliked by me of those who walked on my surface, and you have been entrusted to me today, and you have come to me. You will soon see my treatment of you.' It is said, 'It is constricted upon him until his ribs interlock.' The narrator said, "And the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, gestured with his hand by interlacing his fingers, and said, 'Seventy snakes will be set upon him, and if one of them were to blow on the earth, it would not grow anything until the Day of Resurrection. They will sting and bite him until he is brought forth for reckoning.'" The narrator said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, 'The grave is either a garden from the gardens of Paradise or a pit from the pits of Hellfire.'" (This chain of narration is weak, as reported by al-Tirmidhi).


Grade: Da'if

ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نماز کے لیے تشریف لائے تو آپ نے لوگوں کو دیکھا گویا وہ ہنس رہے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سن لو ! اگر تم لذتوں کو قطع کر دینے والی (موت) کا کثرت سے ذکر کرتے تو وہ تمہیں اس چیز (ہنسنے) سے ، جو میں نے دیکھی ہے ، تمہیں باز رکھتی ، تم لذتوں کو قطع کرنے والی چیز یعنی موت کا کثرت سے ذکر کرو ، کیونکہ قبر ہر روز کہتی ہے : میں غیر مانوس کا گھر ہوں ، میں تنہائی کا گھر ہوں ، میں مٹی کا گھر ہوں اور میں کیڑوں مکوڑوں کا گھر ہوں ، اور جب بندہ مومن دفن کیا جاتا ہے تو قبر اسے خوش آمدید کہتی ہے ، سن لو ! میری سطح پر چلنے والے افراد سے تو مجھے سب سے زیادہ پسند تھا ، آج تو میرے سپرد کر دیا گیا ہے ، اور تو میرے پاس آ گیا ہے ، تو اپنے ساتھ میرا سلوک دیکھے گا ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ اس کی حد نظر تک اس کے لیے فراخ کر دی جاتی ہے اور اس کے لیے جنت کی طرف ایک دروازہ کھول دیا جاتا ہے ، اور جب فاجر بندہ یا کافر شخص دفن کیا جاتا ہے تو قبر اسے کہتی ہے : تیرے لیے کسی قسم کا خیر مقدم نہیں ، سن لے ! میری سطح پر چلنے والے تمام افراد سے تو مجھے زیادہ ناپسند تھا ، تو آج میرے سپرد کیا گیا ہے ، اور تو میرے پاس آ گیا ہے ، تو عنقریب اپنے ساتھ میرا سلوک دیکھ لے گا ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ اس پر تنگ ہو جاتی ہے ، حتیٰ کہ اس کی پسلیاں ایک دوسرے میں گھس جاتی ہیں ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، اور رسول اللہ ﷺ نے یہ کیفیت کر کے دکھائی کہ آپ نے ایک ہاتھ کی انگلیاں دوسرے ہاتھ کی انگلیوں میں داخل کیں ، اور فرمایا :’’ اس پر ستر اژدھے مسلط کر دیے جائیں گے ، اور اگر ان میں سے ایک زمین پر پھونک مار دے تو وہ (زمین) رہتی دنیا تک کوئی چیز نہ اگائے ، وہ اسے ڈستے اور نوچتے رہیں گے حتیٰ کہ اسے حساب تک پہنچا دیا جائے گا ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قبر تو باغوں میں سے ایک باغ ہے یا جہنم کے گھڑھوں میں سے ایک گڑھا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Saeed bayan karte hain, Nabi SAW namaz ke liye tashreef laaye to aap ne logon ko dekha goya wo hans rahe hain, aap SAW ne farmaya: ''Sun lo! Agar tum lazzaton ko qata kar dene wali (maut) ka kasrat se zikar karte to wo tumhen is cheez (hansne) se, jo maine dekhi hai, tumhen baaz rakhti, tum lazzaton ko qata karne wali cheez yani maut ka kasrat se zikar karo, kyunki qabar har roz kehti hai: Main ghair manos ka ghar hun, main tanhai ka ghar hun, main mitti ka ghar hun aur main keydon makodon ka ghar hun, aur jab banda Momin dafan kiya jata hai to qabar use khush aamadid kehti hai, sun lo! Meri satah par chalne wale afrad se to mujhe sab se zyada pasand tha, aaj to mere supurd kar diya gaya hai, aur to mere paas aa gaya hai, to apne sath mera suluk dekhega.'' Farmaya: ''Wo us ki had nazar tak us ke liye farakh kar di jati hai aur us ke liye Jannat ki taraf ek darwaza khol diya jata hai, aur jab fajir banda ya kafir shakhs dafan kiya jata hai to qabar use kehti hai: Tere liye kisi qisam ka khair muqaddam nahin, sun le! Meri satah par chalne wale tamam afrad se to mujhe zyada napasand tha, to aaj mere supurd kiya gaya hai, aur to mere paas aa gaya hai, to anqareeb apne sath mera suluk dekh lega.'' Farmaya: ''Wo us par tang ho jati hai, hatta ke us ki pasliyan ek dusre mein ghus jati hain.'' Rawi bayan karte hain, aur Rasul Allah SAW ne yeh kefiyat kar ke dikhai ke aap ne ek hath ki ungliyan dusre hath ki ungliyon mein dakhil kin, aur farmaya: ''Us par sattar azhdahe musallat kar diye jayenge, aur agar in mein se ek zameen par phoonk maar de to wo (zameen) rehtidunya tak koi cheez na ugaye, wo use daste aur nochte rahenge hatta ke use hisab tak pahuncha diya jayega.'' Rawi bayan karte hain, Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Qabar to baghon mein se ek bagh hai ya Jahannum ke ghdon mein se ek ghada hai.'' Isnadah zaeef, Rawah Tirmizi.

وَعَنْ أَبِي\سَعِيدٍ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةٍ فَرَأَى النَّاسَ كَأَنَّهُمْ يَكْتَشِرُونَ قَالَ: أَمَا إِنَّكُمْ لَوْ أَكْثَرْتُمْ ذِكْرَ هَادِمِ اللَّذَّاتِ لَشَغَلَكُمْ عَمَّا أَرَى الْمَوْتُ فَأَكْثِرُوا ذكر هَادِم اللَّذَّات الْمَوْت فَإِنَّهُ لَا يأتِ على الْقَبْر يومٌ إِلَّا تَكَلَّمَ فَيَقُولُ: أَنَا بَيْتُ الْغُرْبَةِ وَأَنَا بَيْتُ الْوَحْدَةِ وَأَنَا بَيْتُ التُّرَابِ وَأَنَا بَيْتُ الدُّودِ وَإِذَا دُفِنَ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ قَالَ لَهُ الْقَبْرُ: مَرْحَبًا وَأَهْلًا أَمَا إِنْ كُنْتَ لَأَحَبُّ مَنْ يَمْشِي عَلَى ظَهْرِي إِلَيَّ فَإِذْ وُلِّيتُكَ الْيَوْمَ وَصِرْتَ إِلَيَّ فَسَتَرَى صَنِيعِي بِكَ . قَالَ: فَيَتَّسِعُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ وَيُفْتَحُ لَهُ بَابٌ إِلَى الْجَنَّةِ وَإِذَا دُفِنَ الْعَبْدُ الْفَاجِرُ أَوِ الْكَافِرُ قَالَ لَهُ الْقَبْرُ: لَا مَرْحَبًا وَلَا أَهْلًا أَمَا إِنْ كُنْتَ لَأَبْغَضَ مَنْ يَمْشِي عَلَى ظَهْرِي إِلَيَّ فَإِذْ وُلِّيتُكَ الْيَوْمَ وَصِرْتَ إِلَيَّ فَسَتَرَى صَنِيعِي بِكَ قَالَ: «فَيَلْتَئِمُ عَلَيْهِ حَتَّى يَخْتَلِفَ أَضْلَاعُهُ» . قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَصَابِعِهِ. فَأَدْخَلَ بَعْضَهَا فِي جَوْفِ بَعْضٍ. قَالَ: «وَيُقَيَّضُ لَهُ سَبْعُونَ تِنِّينًا لَوْ أَنَّ وَاحِدًا مِنْهَا نَفَخَ فِي الْأَرْضِ مَا أَنْبَتَتْ شَيْئًا مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا فَيَنْهَسْنَهُ وَيَخْدِشْنَهُ حَتَّى يُفْضِي بِهِ إِلَى الْحِسَابِ» قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا الْقَبْرُ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ أَوْ حُفْرَةٌ مِنْ حُفَرِ النَّارِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ\

Mishkat al-Masabih 5353

Abu Juhayfah (RA) narrates, the Companions said, "O Messenger of Allah! You have grown old." He (PBUH) said: "Surah Hud and its similar Surahs have made me old." (Weak Hadith, narrated by Tirmidhi)


Grade: Da'if

ابو جحیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، صحابہ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! آپ بوڑھے ہو گئے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سورۂ ہود اور اس جیسی سورتوں نے مجھے بوڑھا کر دیا ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Juhaifa RA bayan karte hain, Sahaba ne arz kiya, Allah ke Rasool! Aap buddhe ho gaye hain, Aap SAW ne farmaya: “Surah e Hud aur is jaisi suraton ne mujhe buddha kar diya.” Sanad zaeef, Riwayat Tirmizi.

وَعَن أبي\جُحَيْفَة قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ شِبْتَ. قَالَ: «شَيَّبَتْنِي سُورَةُ هُودٍ وَأَخَوَاتُهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ\

Mishkat al-Masabih 5354

Ibn Abbas narrates, Abu Bakr said: "O Messenger of Allah! You have grown old." He (the Prophet) replied, "Surah Hud, Surah Waqi'ah, Surah Mursalat, 'Amma Yatasa'aloon, and Surah Shams have made me old." Tirmidhi, and from the narration of Abu Hurairah: "He will not enter Hellfire." Mentioned in the chapter of Jihad. The chain of narration is weak, narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، ابوبکر ؓ نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! آپ تو بوڑھے ہو گئے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سورۂ ہود ، واقعہ ، مرسلات ، عم یتساءلون اور سورۂ شمس نے مجھے بوڑھا کر دیا ہے ۔‘‘ ترمذی ، اور ابوہریرہ ؓ سے مروی حدیث :’’ جہنم میں داخل نہیں ہو گا ۔‘‘ باب الجھاد میں ذکر کی گئی ہے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ibne Abbas bayan karte hain, Abubakar ne arz kiya: Allah ke Rasool! Aap to budhe ho gaye hain, Aap ne farmaya: “Surah Hud, Waqiah, Mursalat, Am Yatasaaloon aur Surah Shams ne mujhe budha kar diya hai.” Tirmidhi, aur Abu Hurairah se marvi hadees: “Jahannam mein dakhil nahin hoga.” Bab ul Jihad mein zikar ki gayi hai. Sanad zaeef, Rawah Al-Tirmidhi.

وَعَنِ ابْنِ\عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ شِبْتَ. قَالَ: شَيَّبَتْنِي (هود)\و (المرسلات)\و (عمَّ يتساءلون)\و (إِذا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ)\رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ\وَذُكِرَ حَدِيثُ أَبِي هريرةَ:\لَا يلج النَّار «فِي» كتاب الْجِهَاد\

Mishkat al-Masabih 5355

Narrated Anas: He said: You are committing deeds which are in your eyes thinner than hair (i.e., insignificant), whereas we used to consider them during the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ as destructive sins. (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے ، انہوں نے فرمایا : تم ایسے اعمال کرتے ہو جو تمہاری نظروں میں بال سے بھی زیادہ باریک ہیں (یعنی نہایت معمولی ہیں) جبکہ رسول اللہ ﷺ کے عہد میں ہم انہیں مہلک شمار کیا کرتے تھے ۔ رواہ البخاری ۔

Anas RA se riwayat hai, unhon ne farmaya: tum aisey amal karte ho jo tumhari nazron mein baal se bhi zyada bareek hain (yani nihayat mamooli hain) jabke Rasool Allah SAW ke ahd mein hum unhen muhlik shumar karte thay. Riwayat Bukhari.

عَن\أنسٍ قَالَ: إِنَّكُمْ لَتَعْمَلُونَ أَعْمَالًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ من الموبقات. يَعْنِي المهلكات. رَوَاهُ البُخَارِيّ\

Mishkat al-Masabih 5356

Narrated `Aisha: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "O `Aisha! Avoid the minor sins as they have been recorded (against you). And verily, Allah has an (appointed) time when He will take retribution for them." Sahih, narrated by Ibn Majah, Ad-Darimi and Al-Bayhaqi in Shu`ab Al-Iman.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عائشہ ! چھوٹے گناہوں سے بھی اجتناب کرو کیونکہ ان گناہوں کے لیے بھی اللہ کی طرف سے (عذاب کا) مطالبہ کرنے والا ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابن ماجہ و الدارمی و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Ayesha RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya Ayesha chhote gunahon se bhi ijtinab karo kyunki in gunahon ke liye bhi Allah ki taraf se azab ka mutalba karne wala hai Sahih riwayat Ibn Majah wa Darmi wa Bayhaqi fi Shab al Iman

وَعَنْ عَائِشَةَ\أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا عَائِشَةَ إِيَّاكِ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ فَإِنَّ لَهَا مِنَ اللَّهِ طَالِبًا» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ والْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ»\

Mishkat al-Masabih 5357

Abu Burda bin Abu Musa narrated, Abdullah bin Umar (RA) said to me: "Do you know what my father said to your father?" I said: "I do not know." He said: "My father said to your father: 'O Abu Musa, would it please you that our Islam during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ), our Hijrah with you, our Jihad with you, and all the deeds that we did with you, remain established for us, and we are equal in whatever we did after him (ﷺ) (neither reward nor sin)?' So your father said to my father: 'No, by Allah! We fought Jihad after the Messenger of Allah (ﷺ), offered prayers, observed fasts, did many good deeds, and many people embraced Islam at our hands, and we hope for reward for these deeds.' My father said: 'But I, by the One in Whose Hand is the soul of Umar, would prefer that those deeds (that we did with the Messenger of Allah (ﷺ)) remain established for us, and as for all the deeds that we did after him (ﷺ), that we are saved from them equally." I (Abu Burda) said: "No doubt your father (Umar (RA)), by Allah, was better than my father." (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

ابوبردہ بن ابو موسیٰ بیان کرتے ہیں ، عبداللہ بن عمر ؓ نے مجھے فرمایا : کیا تم جانتے ہو کہ میرے والد نے آپ کے والد سے کیا فرمایا تھا ؟ انہوں نے کہا : مجھے علم نہیں ، انہوں نے فرمایا : میرے والد نے آپ کے والد سے کہا : ابوموسیٰ کیا یہ بات تمہیں خوش کرتی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کی معیت میں ہمارا اسلام ، آپ کی معیت میں ہماری ہجرت اور آپ کی معیت میں ہمارا جہاد اور آپ کے ساتھ ہم نے جو بھی عمل کیے وہ ہمارے لیے ثابت و برقرار رہیں ، اور ہم نے آپ ﷺ کے بعد جو عمل کیے ہیں ، ہم ان میں برابر برابر (گناہ نہ ثواب) رہ جائیں ؟ اس پر آپ کے والد نے میرے والد سے کہا : نہیں ، اللہ کی قسم ! ہم نے رسول اللہ ﷺ کے بعد جہاد کیا ، نمازیں پڑھیں ، روزے رکھے ، بہت سے نیک کام کیے اور بہت سے لوگوں نے ہمارے ہاتھوں پر اسلام قبول کیا ، اور ہم ان کاموں کے ثواب کی امید رکھتے ہیں ، میرے والد نے کہا : لیکن میں ، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں عمر ؓ کی جان ہے ! یہ پسند کرتا ہوں کہ وہ اعمال (جو ہم نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ کیے) ہمارے لیے ثابت رہیں ، اور وہ تمام اعمال جو ہم نے آپ ﷺ کے بعد کیے ، ان میں ہم برابر برابر نجات پا جائیں ، میں (ابوبردہ) نے کہا : بے شک آپ کے والد (عمر ؓ) ، اللہ کی قسم ! میرے والد سے بہتر تھے ۔ رواہ البخاری ۔

AbuBurda bin Abu Musa bayan karte hain, Abdullah bin Umar ne mujhe farmaya: kya tum jante ho ke mere walid ne aap ke walid se kya farmaya tha? Unhon ne kaha: mujhe ilm nahin, unhon ne farmaya: mere walid ne aap ke walid se kaha: Abu Musa kya yeh baat tumhen khush karti hai ke Rasul Allah ki ma'iyat mein hamara Islam, aap ki ma'iyat mein hamari hijrat aur aap ki ma'iyat mein hamara jihad aur aap ke sath hum ne jo bhi amal kiye woh hamare liye sabit o barqarar rahen, aur hum ne aap ke baad jo amal kiye hain, hum un mein barabar barabar (gunah na sawab) reh jayen? Is par aap ke walid ne mere walid se kaha: nahin, Allah ki qasam! Hum ne Rasul Allah ke baad jihad kiya, namazen parhin, roze rakhe, bahut se nek kaam kiye aur bahut se logon ne hamare hathon par Islam qubool kiya, aur hum in kaamon ke sawab ki umeed rakhte hain, mere walid ne kaha: lekin main, is zaat ki qasam jis ke hath mein Umar ki jaan hai! Yeh pasand karta hun ke woh amal (jo hum ne Rasul Allah ke sath kiye) hamare liye sabit rahen, aur woh tamam amal jo hum ne aap ke baad kiye, un mein hum barabar barabar nijaat pa jayen, main (AbuBurda) ne kaha: be shak aap ke walid (Umar), Allah ki qasam! Mere walid se behtar the. Riwayat al-Bukhari.

وَعَنْ\أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: هَلْ تَدْرِي مَا قَالَ أَبِي لِأَبِيكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا. قَالَ: فَإِنَّ أَبِي قَالَ لِأَبِيكَ يَا أَبَا مُوسَى هَلْ يَسُرُّكَ أَنَّ إِسْلَامَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِجْرَتَنَا مَعَهُ وَجِهَادَنَا مَعَهُ وَعَمَلَنَا كُلَّهُ مَعَهُ بَرَدَ لَنَا؟ وَأَنَّ كُلَّ عَمَلٍ عَمِلْنَاهُ بَعْدَهُ نَجَوْنَا مِنْهُ كَفَافًا رَأْسًا بِرَأْسٍ؟ فَقَالَ أَبُوكَ لِأَبِي: لَا وَاللَّهِ قَدْ جَاهَدْنَا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَلَّيْنَا وَصُمْنَا وَعَمِلْنَا خَيْرًا كَثِيرًا. وَأَسْلَمَ عَلَى أَيْدِينَا بَشَرٌ كَثِيرٌ وَإِنَّا لَنَرْجُو ذَلِكَ. قَالَ أَبِي: وَلَكِنِّي أَنَا وَالَّذِي نَفْسُ عُمَرَ بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنَّ ذَلِكَ بَرَدَ لَنَا وَأَنَّ كُلَّ شَيْءٍ عَمِلْنَاهُ بَعْدَهُ نَجَوْنَا مِنْهُ كَفَافًا رَأْسًا بِرَأْسٍ. فَقُلْتُ: إِنَّ أَبَاكَ وَاللَّهِ كَانَ خيرا من أبي. رَوَاهُ البُخَارِيّ\

Mishkat al-Masabih 5358

Abu Hurairah (RA) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: “My Lord has commanded me with nine things: To fear Allah in secret and in public, to speak the truth in anger and in pleasure, to be moderate in poverty and in wealth, to maintain ties with those who sever ties with me, to give to those who deprive me, to forgive those who wrong me, that my silence be contemplation, my speech be remembrance (of Allah) and my sight be a lesson, and that I enjoin good.” (I did not find this Hadith in the six major books, narrated by Razin)


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے رب نے مجھے نو چیزوں کا حکم فرمایا : پوشیدہ و اعلانیہ ہر حالت میں اللہ کا ڈر رکھنا ، غضب و رضا میں حق بات کرنا ، فقر و مال داری میں میانہ روی اختیار کرنا ، جو شخص مجھ سے قطع تعلق کرے میں اس کے ساتھ تعلق قائم کروں ، جو شخص مجھے محروم رکھے میں اسے عطا کروں ، جس شخص نے مجھ پر ظلم کیا میں اسے معاف کروں ، میرا خاموش رہنا غور و فکر کا پیش خیمہ ہو ، میرا بولنا ذکر ہو اور میرا دیکھنا عبرت ہو ، اور یہ کہ میں نیکی کا حکم دوں ۔‘‘ لم اجدہ ، رواہ رزین ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Mere Rab ne mujhe nau cheezon ka hukum farmaya: poshida o elaniya har halat mein Allah ka dar rakhna, ghussa o raza mein haq baat karna, faqr o maldari mein myana روی ikhtiyar karna, jo shakhs mujhse qata taluq kare mein uske saath taluq qaim karoon, jo shakhs mujhe mehroom rakhe mein usey ata karoon, jis shakhs ne mujh per zulm kiya mein usey maaf karoon, mera khamosh rehna ghor o fikr ka pesh khema ho, mera bolna zikr ho aur mera dekhna ibrat ho, aur ye keh mein neki ka hukum dun.'' Lam ajida, Riwayat Tirmizi.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَرَنِي رَبِّي بِتِسْعٍ: خَشْيَةِ اللَّهِ فِي السِّرِّ وَالْعَلَانِيَةِ وَكَلِمَةِ الْعَدْلِ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَى وَالْقَصْدِ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَى وَأَنْ أَصِلَ مَنْ قَطَعَنِي وَأُعْطِي مَنْ حَرَمَنِي وَأَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَنِي وَأَنْ يَكُونَ صَمْتِي فِكْرًا وَنُطْقِي ذِكْرًا وَنَظَرِي عِبْرَةً وَآمُرُ بِالْعُرْفِ «وَقِيلَ» بِالْمَعْرُوفِ رَوَاهُ رزين

Mishkat al-Masabih 5359

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If tears fall from the eyes of a believing servant out of fear of Allah, even if they are the size of a fly's head, and they run down his cheek, then Allah will forbid the Fire to touch him." (This narration is weak (da'eef), narrated by Ibn Majah).


Grade: Da'if

عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس مومن بندے کی آنکھوں سے اللہ کے ڈر کے پیش نظر آنسو نکل آئیں ، خواہ وہ مکھی کے سر کے برابر ہوں ، پھر وہ اس کے چہرے پر آ جائیں تو اللہ اس شخص کو جہنم کی آگ پر حرام قرار دے دیتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ ۔

Abdullah bin Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Jis momin bande ki aankhon se Allah ke dar ke pesh-e-nazar aansu nikal aayen, chahe wo makkhi ke sar ke barabar hon, phir wo uske chehre par aa jayen to Allah us shakhs ko jahannum ki aag par haram qarar de deta hai. Isnad zaeef, riwayat Ibn Majah.

وَعَنْ عَبْدِ\اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ يَخْرُجُ مِنْ عَيْنَيْهِ دُمُوعٌ وَإِنْ كَانَ مِثْلَ رَأْسِ الذُّبَابِ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ثُمَّ يُصِيبُ شَيْئًا مِنْ حَرِّ وَجْهِهِ إِلَّا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه\