27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث


Description of Hell and its inhabitants

بيان الجحيم وأهلها

Mishkat al-Masabih 5665

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Your fire (of this world) is one of seventy parts of the fire of Hell." It was said, "O Messenger of Allah! This (worldly fire) would have been sufficient." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It (the fire of Hell) has been given superiority over it (the fire of this world) by seventy degrees, each degree being like the heat and burning of this (worldly fire)." And the wording of the hadith is from Sahih al-Bukhari. And in the narration of Sahih Muslim: "Your fire that burns people." And in the narration of Sahih Muslim: The words "(upon it)" and "(all of it)" are used instead of "(upon him)" and "(all of them)." Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہاری (یہ دنیا کی) آگ جہنم کی آگ کا سترواں حصہ ہے ۔‘‘ عرض کیا گیا ، اللہ کے رسول ! اگر (یہ دنیا کی آگ ہی) ہوتی تو وہی کافی تھی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اس (جہنم کی آگ) کو ان (آگ کی اقسام) پر انہتر درجے فضیلت و برتری دی گئی ہے ، وہ سب اس (دنیا کی آگ) کی حرارت و تپش کی طرح ہے ۔‘‘ اور الفاظ حدیث صحیح بخاری کے ہیں ۔\nاور صحیح مسلم کی روایت میں ہے :’’ تمہاری وہ آگ جو انسان جلاتا ہے ۔‘‘ اور صحیح مسلم کی روایت میں : ((علیھن)) اور ((کلھن)) کے بجائے ((علیھا)) اور ((کلھا)) کے الفاظ ہیں ۔ متفق علیہ ۔\n

Abu Hurairah RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: "Tumhari (ye duniya ki) aag jahannam ki aag ka satwan hissa hai." Arz kiya gaya, Allah ke Rasul! Agar (ye duniya ki aag hi) hoti to wohi kafi thi, Aap SAW ne farmaya: "Is (jahannam ki aag) ko in (aag ki aqsam) par inhattar darje fazilat o bartari di gai hai, wo sab is (duniya ki aag) ki hararat o tapish ki tarah hai." Aur alfaz hadees sahih Bukhari ke hain. Aur sahih Muslim ki riwayat mein hai: "Tumhari wo aag jo insan jalata hai." Aur sahih Muslim ki riwayat mein: ((Alaihin)) aur ((Kulhun)) ke bajaay ((Alaeha)) aur ((Kulha)) ke alfaz hain. Muttafiq Alaih.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «نَارُكُمْ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ» قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً قَالَ: «فُضِّلَتْ عَلَيْهِنَّ بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ. وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ: «نَارُكُمُ الَّتِي يُوقِدُ ابْنُ آدَمَ» . وَفِيهَا: «عَلَيْهَا» و «كلهَا» بدل «عَلَيْهِنَّ» و «كُلهنَّ»

Mishkat al-Masabih 5666

Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Hell will be brought forth that Day with seventy thousand reins, and with every rein will be seventy thousand angels, dragging it." - Sahih Muslim.


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم کو لایا جائے گا ، اس روز اس کی ستر ہزار لگامیں ہوں گی اور ہر لگام کے ساتھ ستر ہزار فرشتے ہوں گے جو اسے کھینچ رہے ہوں گے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ibn Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: " Jahannum ko laya jaye ga, us roz us ki sattar hazar lagamain hongi aur har lagaam ke saath sattar hazar farishte honge jo use khench rahe honge." Riwayat Muslim.

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُؤْتَى بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ زِمَامٍ مَعَ كُلِّ زِمَامٍ سبعونَ ألفَ مَلَكٍ يجرُّونها» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5667

Nu'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The person who will receive the lightest punishment among the people of Hell will be the one who will have two sandals and shoelaces of fire, because of which his brain will boil like a pot boils." He will think that no one else is being punished more severely than him, while in fact, he will be the one receiving the lightest punishment." - Agreed upon.


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم والوں میں سے جس شخص کو سب سے ہلکا عذاب ہو گا ، وہ شخص وہ ہو گا جس کے جوتے اور تسمے آگ کے ہوں گے ، جن کی وجہ سے اس کا دماغ اس طرح کھولتا ہو گا جس طرح ہنڈیا کھولتی ہے ،‘‘ وہ یہ خیال کرے گا کہ کسی شخص کو اس سے زیادہ عذاب نہیں ہو رہا حالانکہ وہ سب سے ہلکے عذاب میں مبتلا ہو گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Nauman bin Bashir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jahanum walon mein se jis shakhs ko sab se halka azab ho ga, woh shakhs woh ho ga jis ke joote aur tasme aag ke hon ge, jin ki wajah se uska dimag is tarah kholta ho ga jis tarah handi kholti hai,'' woh ye khayal kare ga ke kisi shakhs ko is se zyada azab nahi ho raha halanke woh sab se halke azab mein mubtala ho ga.'' Mutaffiq Alaih.

وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا مَنْ لَهُ نَعْلَانِ وَشِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ يَغْلِي مِنْهُمَا دِمَاغُهُ كَمَا يَغْلِي الْمِرْجَلُ مَا يُرَى أَنَّ أَحَدًا أَشَدُّ مِنْهُ عَذَابًا وَإِنَّهُ لَأَهْوَنُهُمْ عَذَابًا» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5668

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: “The person who will receive the lightest punishment among the people of Hellfire will be Abu Talib. He will wear two sandals of fire, from which his brain will boil.” (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم والوں میں سے سب سے ہلکا عذاب ابو طالب کو ہو گا ، اس نے آگ کے دو جوتے پہنے ہوں گے ، ان سے اس کا دماغ کھولے گا ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Ibn Abbas RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jahannam walon mein se sab se halka azab Abu Talib ko hoga, usne aag ke do joote pehne honge, in se us ka dimagh kholegi.'' Riwayat al-Bukhari.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا أَبُو طَالِبٍ وَهُوَ مُنْتَعِلٌ بِنَعْلَيْنِ يغلي مِنْهُمَا دماغه» . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 5669

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “On the Day of Judgment, a man from among the people of Hellfire will be brought forth, the one who had enjoyed the most of the worldly blessings. He will be dipped once in the Fire and then asked: ‘O son of Adam, did you ever see any good? Did any comfort ever pass your way?’ He will reply: ‘No, by Allah, O Lord!’ Then a man from among the people of Paradise will be brought forth, the one who had suffered the most affliction in the world. He will be made to enter Paradise once and then asked: ‘O son of Adam, did you ever experience any misery? Did any hardship ever touch you?’ He will reply: ‘No, by Allah, O Lord! I never experienced any misery, nor did any hardship ever touch me.’” [Sahih Muslim]


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ روز قیامت جہنم والوں میں سے اس شخص کو لایا جائے گا جسے دنیا میں سب سے زیادہ نعمتیں میسر تھیں ، اسے آگ میں ایک غوطہ دیا جائے گا ، پھر کہا جائے گا : اے انسان ! کیا تم نے کبھی کوئی خیر و نعمت دیکھی تھی ؟ کیا کسی نعمت کا تیرے پاس سے کبھی گزر ہوا تھا ؟ وہ عرض کرے گا : رب جی ! اللہ کی قسم ! نہیں ، (پھر) اہل جنت میں سے ایسے شخص کو لایا جائے گا جس نے دنیا میں سب سے زیادہ بدحالی دیکھی ہو ، اسے جنت میں ایک بار گھما کر اس سے پوچھا جائے گا : اے انسان ! کیا تو نے کبھی کوئی بدحالی دیکھی تھی ؟ یا کبھی کوئی شدت و تنگی تیرے پاس سے گزری تھی ؟ وہ عرض کرے گا : رب جی ! اللہ کی قسم ! نہیں ، نہ تو کبھی بدحالی میرے پاس سے گزری اور نہ میں نے کبھی کوئی شدت و تنگی دیکھی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Roz Qayamat Jahannum walon mein se us shakhs ko laya jayega jise duniya mein sab se zyada nematein muyassar thin, use aag mein ek ghota diya jayega, phir kaha jayega: Aye Insaan! kya tumne kabhi koi khair o nemat dekhi thi? kya kisi nemat ka tere pass se kabhi guzar hua tha? Woh arz karega: Rab ji! Allah ki qasam! nahin, (phir) Ahl Jannat mein se aise shakhs ko laya jayega jisne duniya mein sab se zyada badhali dekhi ho, use Jannat mein ek baar ghuma kar us se poochha jayega: Aye Insaan! kya tu ne kabhi koi badhali dekhi thi? ya kabhi koi shiddat o tangi tere pass se guzri thi? Woh arz karega: Rab ji! Allah ki qasam! nahin, na to kabhi badhali mere pass se guzri aur na maine kabhi koi shiddat o tangi dekhi.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُؤْتَى بِأَنْعَمِ أَهْلِ الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُصْبَغُ فِي النارِ صَبْغَةً ثمَّ يُقَال: يَا ابْنَ آدَمَ هَلْ رَأَيْتَ خَيْرًا قَطُّ؟ هَلْ مَرَّ بِكَ نَعِيمٌ قَطُّ؟ فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ وَيُؤْتَى بِأَشَدِّ النَّاسِ بُؤْسًا فِي الدُّنْيَا مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيُصْبَغُ صَبْغَةً فِي الْجَنَّةِ فَيُقَالُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ هَلْ رَأَيْتَ بُؤْسًا قَطُّ؟ وَهَلْ مَرَّ بِكَ شِدَّةٌ قَطُّ. فَيَقُولُ: لَا وَاللَّهِ يَا رَبِّ مَا مَرَّ بِي بُؤْسٌ قَطُّ وَلَا رَأَيْتُ شدَّة قطّ . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5670

Narrated Anas: The Prophet (ﷺ) said: "On the Day of Resurrection, Allah will ask the one whose punishment is lightest among the people of Hell, 'If you had everything on earth, would you give it as a ransom (to save yourself)?' He will reply, 'Yes.' Allah will say (to him), 'I asked you for something easier than that while you were still in the loins of Adam, that you should not associate anything in worship with Me, but you refused and insisted on associating others with Me.'" (Agreed upon)


Grade: Sahih

انس ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ روز قیامت اللہ ، جہنم والوں میں سے سب سے ہلکے عذاب میں گرفتار شخص سے فرمائے گا : اگر زمین کی تمام چیزیں تیری ملکیت ہوں تو کیا تو انہیں اس (عذاب کے) بدلے میں بطورِ فدیہ دے دے گا ؟ وہ عرض کرے گا : جی ہاں ، وہ فرمائے گا : میں نے تجھ سے ، جبکہ تو آدم ؑ کی پشت میں تھا ، اس سے بھی معمولی چیز کا مطالبہ کیا تھا کہ تو میرے ساتھ شریک نہ ٹھہرائے گا ، لیکن تو نے انکار کیا ، اور میرے ساتھ شرک کیا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: "Roz Qayamat Allah, jahannum walon mein se sab se halke azab mein giraftar shakhs se farmaye ga: Agar zameen ki tamam cheezen teri milkiyat hon to kya tu unhen is (azab ke) badle mein ba طور e fidya de de ga? Woh arz kare ga: Ji han, woh farmaye ga: Maine tujh se, jab ke tu Aadam AS ki pusht mein tha, is se bhi mamooli cheez ka mutalba kiya tha ke tu mere saath sharik na thahraye ga, lekin tu ne inkar kiya, aur mere saath shirk kiya." Muttafaq Alaih.

وَعَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ لِأَهْوَنِ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ: لَوْ أَنَّ لَكَ مَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ أَكَنْتَ تَفْتَدِي بِهِ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ. فَيَقُولُ: أَرَدْتُ مِنْكَ أَهْوَنَ مِنْ هَذَا وَأَنْتَ فِي صُلْبِ آدَمَ أَنْ لَا تُشْرِكَ بِي شَيْئًا فَأَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تُشْرِكَ بِي . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5671

It was narrated from Samurah ibn Jundub that the Prophet ﷺ said: “There will be some people whom the Fire will seize up to their ankles, some of them it will reach their knees, some of them it will reach their waists, and some of them it will reach their collarbones.” (Narrated by Muslim).


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ کچھ ایسے لوگ ہوں گے جنہیں آگ ان کے ٹخنوں تک پکڑے گی ، ان میں سے کسی کے گھٹنوں تک پہنچی ہو گی ، ان میں سے کسی کے ازار بند تک پہنچی ہو گی اور ان میں سے کسی کی گردن کو دبوچے ہوئے ہو گی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Samra bin Jundub RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Kuch aise log honge jinhen aag un ke takhnon tak pakray gi, in mein se kisi ke ghutnon tak pahunchi ho gi, in mein se kisi ke izaar band tak pahunchi ho gi aur in mein se kisi ki gardan ko daboche huye ho gi.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى حُجْزَتِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّار إِلَى ترقوته» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5672

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The distance between the shoulders of a disbeliever in Hell will be equivalent to a three-day journey for a fast rider." In another narration, it is said: "The molar tooth of a disbeliever will be like the mountain of Uhud, and the thickness of his skin will be like the distance of a three-night journey." (Sahih Muslim) And the hadith narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): "The Fire complained to its Lord..." is mentioned in the Chapter on Hastening the Prayers.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم میں کافر کے دو کندھوں کا درمیانی فاصلہ تیز رفتار سوار کی تین روز کی مسافت جتنا ہو گا ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں ہے :’’ کافر کی داڑھ احد (پہاڑ) کی مثل ہو گی ، اور اس کی جلد کی موٹائی تین رات کی مسافت جتنی ہو گی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔\nاور ابوہریرہ ؓ سے مروی حدیث :’’ آگ نے اپنے رب سے شکایت کی .....۔‘‘ باب تعجیل الصلوات میں ذکر کی گئی ہے ۔\n

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jahannam mein kafir ke do kandhon ka darmiyani fasla tez raftar sawar ki teen roz ki musafat jitna ho ga.'' Ek dusri riwayat mein hai: ''Kafir ki daadh Uhad (pahaar) ki misl ho gi, aur uski jild ki motai teen raat ki musafat jitni ho gi.'' Riwayat Muslim. Aur Abu Hurairah se marwi hadees: ''Aag ne apne Rab se shikayat ki....'' Bab T'ajeel-us-Salawat mein zikr ki gai hai.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا بَيْنَ مَنْكِبَيِ الْكَافِرِ فِي النَّارِ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ لِلرَّاكِبِ الْمُسْرِعِ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «ضِرْسُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ وَغِلَظُ جِلْدِهِ مَسِيرَةُ ثَلَاثٍ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ\وَذِكْرُ حَدِيث أبي هُرَيْرَة: «إِذا اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا» . فِي بَابِ «تَعْجِيلِ الصَّلَوَات»\

Mishkat al-Masabih 5673

Abu Huraira narrated that the Prophet ﷺ said: "The fire of Hell was kindled for a thousand years until it became red, then it was kindled for a thousand years until it turned white, then it was kindled for a thousand years until it turned black, and it is pitch black." (This chain of narration is weak). Narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم کی آگ ہزار برس جلائی گئی تو وہ سرخ ہو گئی ، پھر اسے ہزار برس جلایا گیا تو وہ سفید ہو گئی ، پھر اسے ہزار برس جلایا گیا تو وہ سیاہ ہو گئی ، وہ سیاہ ترین ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Jahannam ki aag hazar baras jalaee gaee to woh surkh ho gaee, phir use hazar baras jalaya gaya to woh safaid ho gaee, phir use hazar baras jalaya gaya to woh siyah ho gaee, woh siyah tareen hai.'' Sanad zaeef, Riwayat Tirmizi.

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُوقِدَ عَلَى النَّارِ أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى احْمَرَّتْ ثُمَّ أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى ابْيَضَّتْ ثُمَّ أُوقِدَ عَلَيْهَا أَلْفَ سَنَةٍ حَتَّى اسْوَدَّتْ فَهِيَ سَوْدَاءُ مُظْلِمَةٌ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 5674

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Resurrection, the molar of the disbeliever will be like Mount Uhud, his thigh will be like the mountain of Bi'tha (a place), and the area he will occupy in Hell will be equivalent to a three-day journey, like the distance (from Madinah) to Rabadhah." (Its chain of narration is Hasan (Good), Narrated by al-Tirmidhi)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ روز قیامت کافر کی داڑھ احد پہاڑ جیسی ہو گی ، اس کی ران بیضاء (پہاڑ /مقام) کی طرح ہو گی ، اور جہنم میں اس کے بیٹھنے کی جگہ تین رات کی مسافت ، جیسے (مدینہ سے) ربذہ ہے ، کے برابر ہو گی ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Roz Qayamat kafir ki daarh Uhad pahar jaisi hogi, uski raan Bayza ki tarah hogi, aur Jahannam mein uske baithne ki jagah teen raat ki musafat, jaise Madina se Rabzah hai, ke barabar hogi.'' Isnadahu hasan, riwayat Tirmizi.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ضِرْسُ الْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلُ أُحُدٍ وَفَخِذُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ مسيرَة ثَلَاث مثل الربذَة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5675

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The thickness of the skin of a disbeliever will be forty-two cubits, his molar teeth will be like the mountain of Uhud, and his sitting place in Hell will be like the distance between Makkah and Madinah." This hadith is weak. It was narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کافر کی جلد کی موٹائی بیالیس ہاتھ ہو گی ، اس کی داڑھ احد پہاڑ کی مثل ہو گی اور جہنم میں اس کے بیٹھنے کی جگہ اتنی ہو گی جس طرح مکہ اور مدینہ کے درمیان فاصلہ ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Kafir ki jild ki motai bayalis hath hogi, uski daarh uhud pahar ki misl hogi aur jahannam mein uske baithne ki jagah itni hogi jis tarah Makkah aur Madinah ke darmiyaan fasla hai.'' Sanad zaeef, riwayat Tirmidhi.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ غِلَظَ جِلْدِ الْكَافِرِ اثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ ذِرَاعًا وَإِنَّ ضِرْسَهُ مِثْلُ أُحُدٍ وَإِنَّ مَجْلِسَهُ مِنْ جَهَنَّمَ مَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5676

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The disbeliever will drag his tongue for a Farsakh (three miles) or two Farsakhs, and the people will trample it under their feet." (Ahmad, Tirmidhi). It was said: This hadith is Gharib (has a weak chain of narration). (Hasan, narrators are Ahmad and Tirmidhi).


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کافر اپنی زبان کو فرسخ (تین میل) اور دو فرسخ گھسیٹے گا اور لوگ اس کو پاؤں تلے روندیں گے ۔‘‘ احمد ، ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ حسن ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Ibn Umar بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Kafir apni zaban ko farsakh (teen meel) aur do farsakh ghaseet-e-ga aur log usko paon tale rondein ge.'' Ahmad, Tirmidhi, aur farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Hasan, riwayat Ahmad wa al-Tirmidhi.

وَعَنِ\ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْكَافِرَ لَيُسْحَبُ لسانُه الفرسَخ والفرسخين يتوطَّؤُه النَّاس» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَقَالَ: هَذَا حَيْثُ غَرِيب\

Mishkat al-Masabih 5677

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "As-Su'ud is a mountain in Hellfire. A disbeliever will be made to climb it continuously for seventy years and will be made to descend it continuously (for seventy years)." [Hasan] Narrated by At-Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ ، رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ الصعود جہنم میں ایک پہاڑ ہے جس پر (کافر) کو ستر سال تک مسلسل چڑھایا جائے گا اور اسی طرح (ستر سال تک) اسے مسلسل گرایا جائے گا ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abusaid RA Rasool Allah SAW se riwayat karte hain aap SAW ne farmaya: "Al-Suud Jahannam mein ek pehar hai jis par (kafir) ko sattar saal tak musalsal charhaya jayega aur isi tarah (sattar saal tak) use musalsal giraya jayega." Hasan, Riwayat al-Tirmidhi.

وَعَن\أبي سعيد الْخُدْرِيّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الصَّعُودُ جَبَلٌ مِنْ نَارٍ يُتَصَعَّدُ فِيهِ سَبْعِينَ خَرِيفًا وَيُهْوَى بِهِ كَذَلِكَ فِيهِ أَبَدًا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِي\

Mishkat al-Masabih 5678

Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, explaining (the punishment of) al-Mahmal: "It will be like a sesame seed. When it is brought near a person's face, the skin of his face will fall off into it." (Hasan, narrated by al-Tirmidhi)


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے (کالمھل) کی تفسیر میں فرمایا :’’ وہ تل چھٹ کی طرح ہو گا ۔ جب اس کو اس کے چہرے کے قریب کیا جائے گا تو اس کے چہرے کی جلد اس میں گر جائے گی ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abu Saeed RA Nabi SAW se riwayat karte hain aap SAW ne kalmuhl ki tafseer mein farmaya woh tal chhat ki tarah ho ga jab is ko is ke chehre ke qareeb kiya jaye ga to is ke chehre ki jild is mein gir jaye gi Hasan riwayatul tirmizi

وَعَنْهُ\عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي قَوْله: (كَالْمهْلِ)\أَيْ كَعَكَرِ الزَّيْتِ فَإِذَا قُرِّبَ إِلَى وَجْهِهِ سَقَطت فَرْوَة وَجهه فِيهِ\رَوَاهُ التِّرْمِذِيّّّّّّّ\

Mishkat al-Masabih 5679

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Boiling water will be poured on their (the people of Hell) heads, and it will melt what is in their bellies, and (their skins) until it comes out of their feet, and then they will be restored to their original state." (Hasan, Tirmidhi).


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کھولتا ہوا پانی ان (جہنم والوں) کے سروں پر ڈالا جائے گا تو وہ کھولتا ہوا پانی داخل ہو جائے گا حتی کہ وہ اس کے پیٹ کے اند تک پہنچ جائے گا اور اس کے پیٹ کے اندر جو کچھ ہے اسے کاٹ ڈالے گا حتی کہ وہ اس کے قدموں سے نکل جائے گا ، اور یہ وہ صہر (گلا دینا) ہے پھر اسے اس کی پہلی ہی حالت پر لوٹا دیا جائے گا ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abu Huraira RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Khulta hua pani un (jahannam walon) ke saron par dala jayega to woh khulta hua pani dakhil ho jayega hatta ke woh uske pet ke andar tak pahunch jayega aur uske pet ke andar jo kuchh hai use kaat dalega hatta ke woh uske qadmon se nikal jayega, aur yeh woh sahr (gala dena) hai phir use uski pehli hi halat par lauta diya jayega.'' Hasan, Riwayat Tirmidhi.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْحَمِيمَ لَيُصَبُّ عَلَى رؤوسهم فَينفذ الْحَمِيم حَتَّى يخلص إِلَى جَوْفه فسلت مَا فِي جَوْفِهِ حَتَّى يَمْرُقَ مِنْ قَدَمَيْهِ وَهُوَ الصَّهْرُ ثُمَّ يُعَادُ كَمَا كَانَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5680

Abu Umama (RA) narrated that the Prophet (ﷺ) said regarding Allah's statement, "He will be made to drink boiling water, so he will drink it scalding his throat," (The Prophet said): "It will be brought near his mouth and he will refuse it, and when it is brought close to him it will roast his face, and when he drinks it, it will cut up his intestines until it comes out of his buttocks." Allah (SWT) says, "...Having drunk it, he will be given to drink boiling water, so that it cuts up his intestines." And He says, "And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink..." (Hasan) Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوامامہ ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے اللہ تعالیٰ کے فرمان :’’ اسے پیپ پلائی جائے گی تو وہ اسے گھونٹ گھونٹ پیئے گا ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ اس کے منہ کے قریب کیا جائے گا تو وہ اسے ناپسند کرے گا ، جب اسے اس کے قریب کیا جائے گا تو اس کا چہرہ جل جائے گا ، اس کے سر کی جلد گر پڑے گی ، جب وہ اسے پیئے گا تو اس کی انتڑیاں کٹ جائیں گی حتی کہ وہ اس کی دبر (پیٹھ) کے راستے باہر نکل آئے گا ۔ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے ۔’’ انہیں کھولتا ہوا پانی پلایا جائے گا تو وہ ان کی انتڑیاں کاٹ ڈالے گا ۔‘‘ اور وہ فرماتا ہے :’’ اور اگر وہ فریاد کریں گے تو ان کی فریاد رسی ایسے پانی سے کی جائے گی جو تل چھٹ کی طرح ہو گا ، چہروں کو بھون ڈالے گا ، برا پینا ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

AbuUmama RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne Allah ta'ala ke farman: "Use peep pilaee jayegi to wo use ghunt ghunt piyega" farmaya: "Wo uske munh ke qareeb kiya jayega to wo use napasand karega, jab use uske qareeb kiya jayega to uska chehra jal jayega, uske sar ki jild gir padegi, jab wo use piyega to uski antriyan kat jayengi hatta ke wo uski dubur (peeth) ke raste bahar nikal aayega. Allah ta'ala farmata hai." Unhen kholta hua pani pilaya jayega to wo unki antriyan kaat dalega." Aur wo farmata hai: "Aur agar wo faryad karenge to unki faryad rasi aise pani se ki jayegi jo tal chhut ki tarah hoga, chehron ko bhun dalega, bura peena hai." Isnaadahu hasan, riwayatul Tirmizi.

وَعَنْ\أَبِي أُمَامَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: (يُسْقَى مِنْ مَاءٍ صديد يتجرَّعُه)\قَالَ: يُقَرَّبُ إِلَى فِيهِ فَيَكْرَهُهُ فَإِذَا أُدْنِي مِنْهُ شَوَى وَجْهَهُ وَوَقَعَتْ فَرْوَةُ رَأْسِهِ فَإِذَا شَرِبَهُ قَطَّعَ أَمْعَاءَهُ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ دُبُرِهِ. يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى: (وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أمعاءهم)\وَيَقُولُ: (وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوه بئس الشَّرَاب)\رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5681

Abu Sa'id (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Hell-fire has been surrounded by four walls, and the thickness of each wall is a journey of forty years." (Hasan) Narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم کی آگ کا چار دیواروں سے احاطہ کیا گیا ہے ، اور ہر دیوار کی موٹائی چالیس سال کی مسافت ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abu Saeed RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Jahannam ki aag ka chaar diwaron se ehata kiya gaya hai, aur har deewar ki motai chalis saal ki musafat hai.'' Hasan, Riwayat Tirmidhi.

وَعَنْ\أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:\لِسُرَادِقِ النَّارِ أَرْبَعَةُ جُدُرِ كِثَف كل جِدَار مسيرَة أَرْبَعِينَ سنة . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5682

Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "If a bucketful of the pus (of the people of Hell) were to be poured into this world, it would spoil (the atmosphere of) the people of this world because of its stench." (Hasan) Narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر (جہنمیوں کے زخموں کی) پیپ کا ایک ڈول دنیا میں بہا دیا جائے تو دنیا والے بدبو دار بن جاتے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abu Saeed bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Agar (jahannumiyon ke zakhmon ki) peep ka ek dol duniya mein baha diya jaye to duniya wale badbu daar ban jate.'' Hasan, riwayat Tirmidhi.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّ دَلْوًا مِنْ غَسَّاقٍ يَهَرَاقُ فِي الدُّنْيَا لَأَنْتَنَ أَهْلُ الدُّنْيَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5683

It is narrated by Ibn Abbas that the Messenger of Allah ﷺ recited this verse: "So fear Allah as He should be feared and die not except in a state of Islam." The Messenger of Allah ﷺ said: "If a drop of Zaqqum (the tree of Zaqqum) were to be dropped in this world, it would spoil the livelihood of the people of the Earth. Then what will be the condition of the one whose food it will be?" Tirmidhi, and he (Tirmidhi) said: This Hadith is Hasan Sahih. Sahih, narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی :’’ اللہ سے ایسے ڈرو جیسے اس سے ڈرنے کا حق ہے اور تمہاری موت اس حال میں آئے کہ تم مسلمان ہو ۔‘‘ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر زقوم (تھوہر) کا ایک قطرہ دنیا میں گرا دیا جائے تو وہ زمین والوں پر ان کے اسبابِ زندگانی خراب کر دے ، تو اس شخص کی کیا حالت ہو گی جس کا کھانا ہی وہی ہو گا ۔‘‘ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Ibne Abbas se riwayat hai ki Rasool Allah ne yeh aayat tilawat farmai: Allah se aise daro jaise us se darne ka haq hai aur tumhari maut is haal mein aaye ki tum musalman ho. Rasool Allah ne farmaya: Agar Zaqqum ka ek qatra duniya mein gira diya jaye to woh zameen walon par un ke asbab e zindagi kharab kar de, to us shakhs ki kya haalat ho gi jis ka khana hi wohi ho ga. Tirmizi, aur farmaya: Yeh hadees hasan sahih hai. Sahih, Rawahul Tirmizi.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: (اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُم مُسلمُونَ)\قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَو أَن قَطْرَة من الزقوم قطرات فِي دَارِ الدُّنْيَا لَأَفْسَدَتْ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ مَعَايِشَهُمْ فَكَيْفَ بِمَنْ يَكُونُ طَعَامَهُ؟» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ\

Mishkat al-Masabih 5684

Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "And they will be in it (Hellfire) with their lips shrunken up, exposing their teeth." He (the Prophet) said: "The Fire will burn them, so their upper lips will shrink until they reach the middle of their heads, and their lower lips will hang down until they reach their navels." Reference: Hasan (Good) chain of narration, as mentioned in Jami' at-Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اور وہ اس (جہنم) میں اس طرح ہوں گے کہ ان کے ہونٹ سکڑ کر اوپر چڑھ گئے ہوں گے اور دانت کھل گئے ہوں گے ۔‘‘ فرمایا :’’ آگ انہیں جلا دے گی تو ان کے اوپر والے ہونٹ سکڑ جائیں گے حتی کہ وہ ان کے سر کے وسط میں پہنچ جائیں گے اور ان کے نچلے ہونٹ لٹک جائیں گے حتی کہ وہ ان کی ناف تک پہنچ جائیں گے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

AbuSaeed RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: ''Aur woh is (jahannam) mein is tarah honge keh un ke hont sikar kar upar charh gaye honge aur dant khul gaye honge.'' Farmaya: ''Aag unhen jala degi to un ke upar wale hont sikar jayenge hatta keh woh un ke sar ke wasat mein pahunch jayenge aur un ke nichle hont latak jayenge hatta keh woh un ki naaf tak pahunch jayenge.'' Isnaadahu hasan, riwayatut Tirmizi.

وَعَنْ\أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: (وهم فِيهَا كَالِحُونَ)\قَالَ: «تَشْوِيهِ النَّارُ فَتَقَلَّصُ شَفَتُهُ الْعُلْيَا حَتَّى تَبْلُغَ وَسْطَ رَأْسِهِ وَتَسْتَرْخِي شَفَتُهُ السُّفْلَى حَتَّى تضرب سُرَّتَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5685

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O people! Weep (out of fear of your sins), and if you cannot weep, then force yourselves to weep, for indeed the people of Hellfire will weep in Hellfire until their tears flow down their faces like streams. Then they will weep until their tears run out, then blood will begin to flow, injuring their eyes (so much so) that if ships were to be put in them (the streams of tears and blood), they would sail.” (This chain of narration is weak, mentioned in Sharh al-Sunnah).


Grade: Da'if

انس ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگو ! (اپنے گناہوں پر ڈرتے ہوئے) رویا کرو ، اگر تم (رونے کی) استطاعت نہ رکھو تو پھر اپنے آپ کو رونے پر آمادہ کرو ، کیونکہ جہنم والے جہنم میں روئیں گے حتی کہ ان کے آنسو ان کے چہروں پر اس طرح رواں ہوں گے جیسے وہ بہتی نالیاں ہیں ، اور پھر روتے روتے ان کے آنسو ختم ہو جائیں گے تو پھر خون بہنا شروع ہو جائے گا ، آنکھیں زخمی ہو جائیں گی (اور اس قدر آنسو اور خون بہے گا کہ) اگر اس میں کشتیاں چھوڑ دی جائیں تو وہ چلنا شروع کر دیں ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ ۔

Anas (RA), Nabi (SAW) se riwayat karte hain, Aap (SAW) ne farmaya: ''Logo! (Apne gunahon per darte hue) roya karo, agar tum (rone ki) istata'at na rakho to phir apne aap ko rone per aamada karo, kyunki jahannam wale jahannam mein roenge hatta ke un ke aansu un ke chehron per is tarah rawan honge jaise woh behti naaliyan hain, aur phir rote rote un ke aansu khatam ho jayenge to phir khoon behna shuru ho jayega, aankhein zakhmi ho jayengi (aur is qadar aansu aur khoon behega keh) agar is mein kashtiyan chhor di jayen to woh chalna shuru kar दें.'' Isnaad zaeef, riwayat fi Sharah al-Sunnah.

وَعَنْ أَنَسٍ\عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ ابْكُوا فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِيعُوا فَتَبَاكَوْا فَإِنَّ أَهْلَ النَّارِ يَبْكُونَ فِي النَّارِ حَتَّى تَسِيلَ دُمُوعُهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ كَأَنَّهَا جَدَاوِلُ حَتَّى تَنْقَطِعَ الدُّمُوعُ فَتَسِيلَ الدِّمَاءُ فَتَقَرَّحَ الْعُيُونُ فَلَوْ أَنَّ سُفُنًا أُزْجِيَتْ فِيهَا لجَرَتْ» . رَوَاهُ فِي «شرح السّنة»\

Mishkat al-Masabih 5686

Abu Darda narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: "The people of Hell will be afflicted with hunger, and the pain of their hunger will be equal to the pain of the torment they are in. They will cry out, and their cries will be answered with thorny food. It will neither nourish them nor satisfy their hunger. Then they will cry out for food, and their cries will be answered with food that will get stuck in their throats. They will remember that in the world they used to drink water to swallow food stuck in their throats. So they will cry out for water, and they will be brought near to boiling water, heated with iron rods. When it comes close to their faces, it will burn their faces, and when it enters their stomachs, it will cut up whatever is inside." He ﷺ said: "They will say, 'Call the guards of Hell!' It will be said (to them), 'Did your Messenger not come to you with clear proofs?' They will say, 'Yes.' It will be said (to them), 'Then keep calling (for help) - though the calling of the disbelievers is only in futility.'" He ﷺ said: "They will say, 'Call upon the Master.' They will say, 'Our Master! Take our souls (end our lives).'" He ﷺ said: "He will say, 'You will indeed remain in this (state) forever.'" A'mash said: "It has been mentioned to me that there will be a gap of a thousand years between their supplication and the response of their Master." He ﷺ said: "They will say, 'Call upon your Lord. There is none better than your Lord.' They will say, 'Our Lord! Our wretchedness has overpowered us and we were a misguided people. Our Lord! Take us out of this. If we ever return (to what displeases You), then we will indeed be wrongdoers.'" He ﷺ said: "He will say, 'Remain in it in humiliation, and do not speak to Me.'" He ﷺ said: "At that time they will lose hope in every type of goodness, and at that time they will be overcome by screams, regrets, and destruction." And Abdullah bin Abdur Rahman (the narrator) said, "The people do not narrate this Hadith as being directly attributed to the Prophet ﷺ." Its chain of narration is weak. It was narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابودرداء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم والوں پر بھوک ڈال دی جائے گی ، اور وہ (بھوک کی تکلیف) اس عذاب (کی تکلیف) کے برابر ہو گی جس میں وہ مبتلا ہوں گے ، وہ فریاد کریں گے تو ان کی فریاد رسی کانٹے دار کھانے کے ذریعے کی جائے گی ، وہ موٹا کرے گا نہ بھوک مٹائے گا ، وہ کھانے کی فریاد کریں گے تو ان کی اس طرح کے کھانے سے فریاد رسی کی جائے گی جو حلق میں اٹک جانے والا ہو گا ، وہ یاد کریں گے کہ وہ دنیا میں ، حلق میں اٹک جانے والی چیزوں کو گزارنے کے لیے پانی پیا کرتے تھے ، وہ پانی کے لیے فریاد کریں گے تو لوہے کے آنکڑوں کے ذریعے گرم کھولتا ہوا پانی ان کے قریب کیا جائے گا ، جب وہ ان کے چہروں کے قریب ہو گا تو وہ ان کے چہروں کو جلا دے گا ، اور ان کے پیٹ میں داخل ہو گا تو وہ پیٹ میں موجود ہر چیز کو کاٹ ڈالے گا ، وہ کہیں گے : جہنم کے دربانوں کو بلاؤ ، تو وہ جواب دیں گے ، کیا تمہارے رسول معجزات لے کر تمہارے پاس نہیں آئے تھے ؟ وہ کہیں گے : کیوں نہیں ، آئے تھے ، وہ کہیں گے : (پھر) پکارتے رہو ، اور کافروں کی پکار خسارے میں ہے ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ (کافر) کہیں گے : مالک کو بلاؤ ، وہ کہیں گے ، مالک ! تیرا رب ہمیں موت ہی دے دے ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ انہیں جواب دے گا : بے شک تم ہمیشہ ہمیشہ عذاب میں ٹھہرنے والے ہو ۔‘‘\nاعمش ؒ نے فرمایا : مجھے بتایا گیا کہ ان کی دعا اور مالک کے انہیں جواب دینے میں ہزار سال کا وقفہ ہو گا ۔ فرمایا :’’ وہ کہیں گے ، اپنے رب سے دعا کرو ، تمہارے رب سے بہتر کوئی نہیں ، وہ عرض کریں گے : ہمارے پروردگار ! ہماری شقاوت ہم پر غالب آ گئی اور ہم گمراہ لوگ تھے ، ہمارے پروردگار ! ہمیں یہاں سے نکال دے ، اگر ہم نے دوبارہ وہی کام کیے (جن پر تو ناراض ہوتا ہے) تو ہم ظالم ہوں گے ۔‘‘ فرمایا :’’ وہ انہیں جواب دے گا : ذلیل ہو کر اسی میں رہو ، اور مجھ سے کلام نہ کرو ۔‘‘ فرمایا :’’ اس وقت وہ ہر قسم کی خیر و بھلائی سے مایوس ہو جائیں گے ، اور اس وقت وہ چیخ و پکار ، حسرت اور تباہی میں مبتلا ہو جائیں گے ۔‘‘\nاور عبداللہ بن عبد الرحمن ؒ (راوی) بیان کرتے ہیں ، لوگ اس حدیث کو مرفوع بیان نہیں کرتے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔\n

AbuDarda RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jahannam walon par bhook daal di jayegi, aur wo (bhook ki takleef) us azab (ki takleef) ke barabar hogi jis mein wo mubtala honge, wo faryad karenge to unki faryad rasi kaante dar khane ke zariye ki jayegi, wo mota karega na bhook mitayega, wo khane ki faryad karenge to unki is tarah ke khane se faryad rasi ki jayegi jo halaq mein atak jane wala hoga, wo yaad karenge ke wo duniya mein, halaq mein atak jane wali cheezon ko guzarne ke liye pani piya karte the, wo pani ke liye faryad karenge to lohe ke aankdon ke zariye garam kholta hua pani unke kareeb kiya jayega, jab wo unke chehron ke kareeb hoga to wo unke chehron ko jala dega, aur unke pet mein dakhil hoga to wo pet mein mojood har cheez ko kaat dalega, wo kahenge: Jahannam ke darbanon ko bulao, to wo jawab denge, kya tumhare Rasool moajizaat lekar tumhare paas nahi aaye the? wo kahenge: kyun nahi, aaye the, wo kahenge: (phir) pukarte raho, aur kafiro ki pukar khasare mein hai.'' Aap SAW ne farmaya: ''wo (kafir) kahenge: Maalik ko bulao, wo kahenge, Maalik! Tera Rabb humein mout hi de de.'' Farmaya: ''wo unhein jawab dega: Be shak tum hamesha hamesha azab mein thaharne wale ho.'' Aamesh RA ne farmaya: Mujhe bataya gaya ke unki dua aur Maalik ke unhein jawab dene mein hazaar saal ka waqfa hoga. Farmaya: ''wo kahenge, apne Rabb se dua karo, tumhare Rabb se behtar koi nahi, wo arz karenge: Hamare Parwardigaar! Hamari shqaayat hum par ghalib aa gayi aur hum gumrah log the, hamare Parwardigaar! Humein yahan se nikaal de, agar humne dobara wohi kaam kiye (jin par tu naraaz hota hai) to hum zaalim honge.'' Farmaya: ''wo unhein jawab dega: Zaleel hokar isi mein raho, aur mujhse kalaam na karo.'' Farmaya: ''Is waqt wo har qisam ki khair o bhalaayi se mayoos ho jayenge, aur is waqt wo cheekh o pukar, hasrat aur tabahi mein mubtala ho jayenge.'' Aur Abdullah bin Abdur Rahman RA (raavi) bayan karte hain, log is hadees ko marfoo بیان nahi karte. Isnadah zaeef, riwayat Tirmizi.

وَعَنْ\أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُلْقَى عَلَى أَهْلِ النَّارِ الْجُوعُ فَيَعْدِلُ مَا هُمْ فِيهِ مِنَ الْعَذَابِ فَيَسْتَغِيثُونَ فَيُغَاثُونَ بِطَعَامٍ مِنْ ضَرِيعٍ لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ فَيَسْتَغِيثُونَ بِالطَّعَامِ فَيُغَاثُونَ بِطَعَامٍ ذِي غُصَّةٍ فَيَذْكُرُونَ أَنَّهُمْ كَانُوا يُجِيزُونَ الْغُصَصَ فِي الدُّنْيَا بِالشَّرَابِ فَيَسْتَغِيثُونَ بِالشَّرَابِ فَيُرْفَعُ إِلَيْهِمُ الْحَمِيمُ بِكَلَالِيبِ الْحَدِيدِ فَإِذَا دَنَتْ مِنْ وُجُوهِهِمْ شَوَتْ وُجُوهَهُمْ فَإِذَا دَخَلَتْ بُطُونَهُمْ قطعتْ مَا فِي بطونِهم فيقولونَ: ادْعوا خَزَنَةَ جهنمَ فيقولونَ: أَلمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ؟ قَالُوا: بَلَى. قَالُوا: فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ قَالَ: فيقولونَ: ادْعوا مَالِكًا فيقولونَ: يَا مالكُ ليَقْضِ علَينا ربُّكَ قَالَ: «فيُجيبُهم إِنَّكم ماكِثونَ» . قَالَ الْأَعْمَشُ: نُبِّئْتُ أَنَّ بَيْنَ دُعَائِهِمْ وَإِجَابَةِ مَالِكٍ إِيَّاهُمْ أَلْفَ عَامٍ. قَالَ: فَيَقُولُونَ: ادْعُوا رَبَّكُمْ فَلَا أَحَدَ خَيْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَيَقُولُونَ: رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ قَالَ: فيُجيبُهم: اخْسَؤوا فِيهَا وَلَا تُكلمونِ قَالَ: «فَعِنْدَ ذَلِكَ يَئِسُوا مِنْ كُلِّ خَيْرٍ وَعِنْدَ ذَلِكَ يَأْخُذُونَ فِي الزَّفِيرِ وَالْحَسْرَةِ وَالْوَيْلِ» . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَالنَّاسُ لَا يرفعونَ هَذَا الحديثَ. رَوَاهُ الترمذيُّ\

Mishkat al-Masabih 5687

Narrated Nauman bin Bashir: I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "I have warned you against the fire (of Hell)." He (the Prophet) kept on repeating these words till if I were in your place, those in the market would have heard him, and the sheet (on his shoulder) fell down (to his feet). Sahih Darimi


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نےرسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ میں نے تمہیں جہنم کی آگ سے آگاہ کر دیا ، میں نے تمہیں جہنم کی آگ سے آگاہ اور خبردار کر دیا ۔‘‘ آپ ﷺ بار بار یہ فرماتے رہے ، حتی کہ اگر آپ میری اس جگہ ہوتے تو بازار والے اسے سن لیتے ، اور حتی کہ آپ (کے کندھے) پر جو چادر تھی وہ آپ کے قدموں پر گر پڑی ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الدارمی ۔

Noman bin Bashir riwayat karte hain, main ne Rasool Allah SAW ko farmate huye suna: ''Main ne tumhen Jahannum ki aag se aagah kar diya, main ne tumhen Jahannum ki aag se aagah aur khabardar kar diya.'' Aap SAW baar baar ye farmate rahe, hatta ke agar aap meri is jagah hote to bazaar wale ise sun lete, aur hatta ke aap (ke kandhe) par jo chadar thi wo aap ke qadmon par gir padi. Isnadahu hasan, riwayat Al-Darmi.

وَعَنِ\النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَنْذَرْتُكُمُ النَّارَ أَنْذَرْتُكُمُ النَّارَ» فَمَا زَالَ يَقُولُهَا حَتَّى لَوْ كَانَ فِي مَقَامِي هَذَا سَمِعَهُ أَهْلُ السُّوقِ وَحَتَّى سَقَطَتْ خَمِيصَةٌ كَانَتْ عَلَيْهِ عِنْدَ رجلَيْهِ. رَوَاهُ الدَّارمِيّ\

Mishkat al-Masabih 5688

Abdullah bin Amr bin As narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "If a piece of lead," and he pointed to a cup, "were dropped from the sky to the earth, and it is a distance of five hundred years, it would reach the earth before evening. But if it were dropped from the edge of a well, it would take forty years to reach its bottom or its depth." (Sahih, narrated by al-Tirmidhi)


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن عاص ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر اتنا سیسہ ۔‘‘ آپ ﷺ نے پیالے کی طرف اشارہ کرتے ہوئے فرمایا :’’ آسمان سے زمین کی طرف چھوڑا جائے اور وہ پانچ سو میل کی مسافت ہے ، تو وہ شام سے پہلے زمین پر پہنچ جائے ، اور اگر اسے زنجیر کے سرے سے چھوڑا جائے تو اسے اس کی اصل (پہلے کڑی) تک یا اس کی گہرائی تک پہنچنے کے لیے متواتر چالیس سال لگیں گے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abduallah bin Amro bin Aas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Agar itna seesa...'' Aap ne pyale ki taraf ishara karte huye farmaya: ''Aasman se zameen ki taraf chhoda jaye aur wo panch sau meel ki musafat hai, to wo sham se pehle zameen par pahunch jaye, aur agar use zanjeer ke sire se chhoda jaye to use us ki asal (pehle kari) tak ya us ki gehrai tak pahunchne ke liye mutawatir chalis saal lagenge.'' Isnadah Hasan, Riwayatul Tirmizi.

وَعَنْ\عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّ رَصَاصَةً مِثْلَ هَذِهِ - وَأَشَارَ إِلَى مِثْلِ الْجُمْجُمَةِ - أُرْسِلَتْ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ وَهِيَ مَسِيرَةُ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ لَبَلَغَتِ الْأَرْضَ قَبْلَ اللَّيْلِ وَلَوْ أَنَّهَا أُرْسِلَتْ مِنْ رَأْسِ السِّلْسِلَةِ لَسَارَتْ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ قَبْلَ أنْ تبلع أَصْلهَا أَو قعرها» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5689

Abu Burda narrates from his father that the Prophet ﷺ said: “There is a valley in Hell which is called Habhab, in it will reside every type of rebellious and disobedient person." The chain of narration is weak. Narrated by Darimi.


Grade: Da'if

ابو بُردہ ؓ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم میں ایک وادی ہے جسے ھَبْھَبْ کہا جاتا ہے ، اس میں ہر قسم کے سرکش اور باغی رہیں گے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الدارمی ۔

Abu Burda apne walid se riwayat karte hain ke Nabi ne farmaya: Jahannum mein ek wadi hai jise Habhab kaha jata hai, is mein har qisam ke sarkash aur baghi rahenge. Isnadah zaeef, Riwayat al-Darimi.

وَعَن\أبي بُردةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ فِي جَهَنَّمَ لَوَادِيًا يُقَالُ لَهُ: هَبْهَبُ يسكنُه كلُّ جبَّارٍ رَوَاهُ الدَّارمِيّ\

Mishkat al-Masabih 5690

The bodies of the people of Hell will grow large in Hell, to the point that the distance between their earlobes and shoulders will be a journey of seven hundred years. The thickness of their skin will be seventy cubits, and their molar teeth will be like Mount Uhud. The chain of narration is weak, narrated by Ahmad.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم والوں کے جسم ، جہنم میں بڑے ہو جائیں گے حتی کہ ان کی کان کی لو سے کندھے تک سات سو سال کی مسافت ہو گی ، اس کی جلد کی موٹائی ستر ہاتھ ہو گی اور اس کی داڑھ احد پہاڑ جیسی ہو گی ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد ۔

Ibn Umar RA, Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: "Jahannam walon ke jism, Jahannam mein bade ho jayenge hatta ke unki kaan ki lo se kandhe tak saat sau saal ki masaafat ho gi, uski jild ki motai sattar haath ho gi aur uski daadh Uhud paharr jaisi ho gi." Isnadah zaeef, Rawah Ahmad.

عَنِ ابْنِ\عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَعْظُمُ أَهْلُ النَّارِ فِي النَّارِ حَتَّى إِنَّ بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِ أَحَدِهِمْ إِلَى عَاتِقِهِ مَسِيرَةَ سبعمائةِ عامٍ وإِنَّ غِلَظَ جلدِه سَبْعُونَ ذراعان وَإِن ضرسه مثل أحد»\

Mishkat al-Masabih 5691

Abdullah bin Harith bin Jaz' RA narrated: The Messenger of Allah PBUH said, "In Hellfire, there are snakes like camels with humps, if one of them bites someone, he will feel the effect of its poison for forty years. And there are scorpions in it like saddled mules, if one of them stings someone, he will feel the effect of its poison for forty years." Both hadiths were narrated by Imam Ahmad. - Hasan, narrated by Ahmad.


Grade: Sahih

عبداللہ بن حارث بن جزء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جہنم میں بختی اونٹوں کی طرح اژدہے ، ان میں سے ایک ڈسے گا تو وہ چالیس سال تک اس کے زہر کا اثر محسوس کرتا رہے گا ، اس میں پالان بندھوں خچروں کی طرح کے بچھو ہوں گے ، ان میں سے کوئی ڈسے گا تو وہ شخص چالیس سال تک اس کی زہر کا اثر محسوس کرتا رہے گا ۔‘‘ دونوں احادیث کو امام احمد نے روایت کیا ہے ۔ حسن ، رواہ احمد ۔

Abdullah bin Haris bin Juz بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ Jahanum mein bakhti oonton ki tarah ajdehe ، in mein se ek dase ga to woh chalis saal tak uske zahr ka asar mehsoos karta rahe ga ، is mein palan bandhon khcharon ki tarah ke bachchon honge ، in mein se koi dase ga to woh shakhs chalis saal tak us ki zahr ka asar mehsoos karta rahe ga ۔‘‘ Donon ahadees ko Imam Ahmad ne riwayat kya hai ۔ Hasan ، riwayat Ahmad ۔.

وَعَنْ عَبْدِ\اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ فِي النَّارِ حَيَّاتٍ كَأَمْثَالِ الْبُخْتِ تَلْسَعُ إِحْدَاهُنَّ اللَّسْعَةَ فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ خَرِيفًا وَإِنَّ فِي النَّارِ عَقَارِبَ كَأَمْثَالِ الْبِغَالِ الْمُؤْكَفَةِ تَلْسَعُ إِحْدَاهُنَّ اللَّسْعَةَ فَيَجِدُ حَمْوَتَهَا أَرْبَعِينَ خَرِيفًا» . رَوَاهُمَا أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 5692

Hasan Basri (may God have mercy on him) narrated: Abu Hurairah (may God be pleased with him) narrated to us from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), he said: "On the Day of Judgment, the sun and the moon will be rolled up and thrown into Hellfire." Hasan asked: "What is their sin?" He said: "I am narrating to you a hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." Then Hasan Basri remained silent. Sahih, narrated by Al-Bayhaqi in Al-Ba'th wa Al-Nushur.


Grade: Sahih

حسن بصری ؒ بیان کرتے ہیں ، ابوہریرہ ؓ نے ہمیں رسول اللہ ﷺ سے حدیث بیان کی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ روزِ قیامت سورج اور چاند کو لپیٹ کر جہنم میں پھینک دیا جائے گا ۔‘‘ اس پر حسن ؒ نے عرض کیا : ان کا کیا گناہ ہے ؟ انہوں نے فرمایا : میں تمہیں رسول اللہ ﷺ سے حدیث بیان کر رہا ہوں ، تب حسن بصری ؒ خاموش ہو گئے ۔ صحیح ، رواہ البیھقی فی البعث و النشور ۔

Hasan Basri bayan karte hain, Abu Hurairah ne humain Rasool Allah se hadees bayan ki, Aap ne farmaya: ''Roz-e-Qayamat Suraj aur Chand ko lapet kar Jahannam mein phenk diya jayega.'' Iss par Hasan ne arz kiya: In ka kya gunah hai? Unhon ne farmaya: Main tumhein Rasool Allah se hadees bayan kar raha hoon, tab Hasan Basri khamosh ho gaye. Sahih, Riwayat al-Bayhaqi fi al-Ba'th wa al-Nushur.

وَعَن\الحسنِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ثَوْرَانِ مُكَوَّرَانِ فِي النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . فَقَالَ الْحَسَنُ: وَمَا ذَنْبُهُمَا؟ فَقَالَ: أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَكَتَ الْحَسَنُ. رَوَاهُ البيهقيُّ فِي «كتاب الْبَعْث والنشور»\

Mishkat al-Masabih 5693

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Only the unfortunate person will enter Hellfire." It was asked: "O Messenger of Allah! Who is the unfortunate person?" He (ﷺ) said: "The one who does not perform any good deed for the sake of Allah and does not abandon any sin for His sake." (This chain of narration is weak. It was narrated by Ibn Majah.)


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ صرف بدنصیب شخص ہی جہنم میں جائے گا ۔‘‘ عرض کیا گیا : اللہ کے رسول ! بدنصیب شخص کون ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جس نے اللہ کی خاطر کوئی نیک کام نہ کیا اور نہ اس کی خاطر کوئی گناہ چھوڑا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ ۔\n

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasul Allah ne farmaya: ''Sirf badnaseeb shaks hi jahannam mein jayega.'' Arz kiya gaya: Allah ke Rasul! Badnaseeb shaks kaun hai? Aap ne farmaya: ''Jisne Allah ki khatir koi nek kaam na kiya aur na uski khatir koi gunah chhoda.'' Isnadah zaeef, Rawah Ibn Majah.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِلَّا شَقِيٌّ» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَنِ الشَّقِيُّ؟ قَالَ: «مَنْ لَمْ يَعْمَلْ لِلَّهِ بِطَاعَةٍ وَلم يتركْ لَهُ مَعْصِيّة» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ\