32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of the Prophet's companions and his paternal cousin, Hazrat Zubair bin Awam bin Khuwaylid bin Asad bin Abdul Uzza (RA)

فضائل حواري رسول الله ﷺ وبنت عمه ﷺ حضرت زبير بن عوام بن خويلد بن أسد بن عبد العزي رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5540

Ibn Luhay'ah said that Abu al-Aswad Muhammad ibn Abdur-Rahman ibn Nawfal ibn Urawa ibn Zubayr narrated a hadith to me.

ابن لہیعہ کہتے ہیں کہ ابوالاسود محمد بن عبدالرحمن بن نوفل بن عروہ بن زبیر نے مجھے حدیث بیان کی ہے ۔

Ibn Lahia kehte hain ki Abu al-Aswad Muhammad bin Abdur Rahman bin Nofal bin Urwah bin Zubair ne mujhe hadees bayaan ki hai .

فَحَدَّثَنَا بِذِكْرِ هَذَا النَّسَبِ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدِ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

Mustadrak Al Hakim 5541

Hisham ibn Urwah narrates from his father that during the Battle of Yarmouk, Zubayr ibn al-Awwam, may Allah be pleased with him, was called by the name "Abu Abdullah".

ہشام بن عروہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ جنگ یرموک کے موقع پر حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کو ’’ ابوعبداللہ ‘‘ کے نام سے پکارا گیا تھا ۔

Hisham bin Urwah apne walid ka yeh bayan naql karte hain ke jang Yarmouk ke mauke par Hazrat Zubair bin Awam (رضي الله تعالى عنه) ko ''Abu Abdullah'' ke naam se pukara gaya tha.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْيَرْمُوكِ قِيلَ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ»

Mustadrak Al Hakim 5542

Zubair bin Bakr said, "The mother of Zubair (رضي الله تعالى عنه) was Safiyah bint Abdul Muttalib, and the mother of Safiyah was Halah bint Wahib bin Abd Manaf bin Zuhra. And the mother of Halah was Aaliyah bint Abdul Muttalib bin Abd Manaf."

زبیر بن بکار کہتے ہیں ’’ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ کی والدہ حضرت صفیہ بنت عبدالمطلب ہیں ، اور حضرت صفیہ کی والدہ ’’ ہالہ بنت اہیب بن عبد مناف بن زہرہ ‘‘ ہیں ۔ اور ہالہ کی والدہ ’’ عالیہ بنت عبدالمطلب بن عبد مناف ہیں ‘‘۔

Zubair bin Bakr kehte hain Hazrat Zubair Raziallahu Anhu ki walida Hazrat Safiyah bint Abdul Muttalib hain aur Hazrat Safiyah ki walida Halah bint Ahab bin Abd Manaf bin Zahra hain aur Halah ki walida Aliyah bint Abdul Muttalib bin Abd Manaf hain

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، ثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: " أُمُّ الزُّبَيْرِ: صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأُمُّهَا: هَالَةُ بِنْتُ أَهْيَبَ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ، وَأُمُّهَا: عَالِيَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ "

Mustadrak Al Hakim 5543

Hisham ibn Urwah said: Zubayr ibn al-Awwam, may Allah be pleased with him, embraced Islam at the age of sixteen, and he was martyred when he was a little over sixty years old.

ہشام بن عروہ کہتے ہیں : حضرت زبیر رضی اللہ عنہ سولہ سال کی عمر میں اسلام لے آئے تھے ، اور ساٹھ سے کچھ زائد عمر میں ان کو شہید کیا گیا ۔

Hisham bin Urwah kahte hain : Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) solah saal ki umar mein Islam le aaye the, aur saath se kuchh zaid umar mein un ko shaheed kya gaya.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَاضِي، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي شَيْبَةَ يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: «أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً، وَقُتِلَ وَهُوَ ابْنُ بِضْعٍ وَسِتِّينَ»

Mustadrak Al Hakim 5544

Muhammad bin Abdullah bin Numayr said: Talha and Zubair, may Allah be pleased with them both, were both 64 years old.

محمد بن عبداللہ بن نمیر فرماتے ہیں : حضرت طلحہ اور حضرت زبیر رضی اللہ عنہما دونوں کی عمر 64 برس تھی ۔

Muhammad bin Abdullah bin Numayr farmate hain : Hazrat Talha aur Hazrat Zubair Radi Allahu anhuma donon ki umar 64 baras thi .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، «أَنَّ طَلْحَةَ، وَالزُّبَيْرَ بَلَغَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَرْبَعًا وَسِتِّينَ»

Mustadrak Al Hakim 5545

Musab bin Abdullah Zubairi states: Zubair (may Allah be pleased with him) was martyred at the age of 67. His nickname was "Abu Talha."

مصعب بن عبداللہ زبیری فرماتے ہیں : حضرت زبیر رضی اللہ عنہ کو 67 سال کی عمر میں شہید کیا گیا ۔ ان کی کنیت ’’ ابوالطاہر ‘‘ ہوتی تھی ۔

Musab bin Abdullah Zubairi farmate hain : Hazrat Zubair razi Allah anhu ko 67 saal ki umar mein shaheed kiya gaya . Un ki kunniyat '' Abultahir '' hoti thi .

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: «قُتِلَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ سَبْعٍ وَسِتِّينَ سَنَةً، وَكَانَ يُكَنَّى أَبَا الطَّاهِرِ»

Mustadrak Al Hakim 5546

Nafi' bin Jubayr narrates: I saw Abbas (may Allah be pleased with him) saying to Zubair (may Allah be pleased with him), "O Abdullah! The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) has commanded you to pitch the flag here."

نافع بن جبیر فرماتے ہیں : میں نے حضرت عباس رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ وہ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ کو کہہ رہے تھے ’’ اے عبداللہ ! رسول اللہ ﷺ نے یہاں جھنڈا گاڑھنے کا تمہیں حکم دیا ہے ۔

Nafe bin Jabir farmate hain : maine Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ko dekha keh woh Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) ko keh rahe the '' Aye Abdullah ! Rasul Allah ﷺ ne yahan jhanda gaarne ka tumhein hukum diya hai ..

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: قَالَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فَأَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ هَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَرْكِزَ الرَّايَةَ»

Mustadrak Al Hakim 5547

Abu al-Aswad said: Zubair ibn al-Awwam, may Allah be pleased with him, embraced Islam at the age of eight, migrated at the age of eighteen. His (paternal) uncle used to wrap him in a mat and hang him, and then he would light a fire (underneath) and say: "Return to disbelief." But Zubair ibn al-Awwam, may Allah be pleased with him, would say: "I will never disbelieve."

ابوالاسود کہتے ہیں : حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ آٹھ سال کی عمر میں اسلام لائے ، اٹھارہ سال کی عمر میں ہجرت کی ، زبیر کا چچا ان کو ایک چٹائی میں لپیٹ کر لٹکا دیتا تھا اور پھر آگ کی دھونی دیتا تھا اور کہتا تھا کہ تم کفر کی طرف واپس آ جاؤ ، لیکن حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں کبھی بھی کفر نہیں کروں گا ۔

Abu alaswad kahte hain : Hazrat zubair bin awam razi Allah anhu aath saal ki umar mein islam laye , atharah saal ki umar mein hijrat ki , zubair ka chacha un ko ek chatai mein lapet kar latka deta tha aur phir aag ki dhoni deta tha aur kahta tha ke tum kufr ki taraf wapas a jao , lekin Hazrat zubair bin awam razi Allah anhu farmate hain : mein kabhi bhi kufr nahin karoon ga .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، وَثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، قَالَا: ثَنَا بُكَيْرٌ، ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ، وَهَاجَرَ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَكَانَ عَمُّ الزُّبَيْرِ يُعَلِّقُ الزُّبَيْرَ فِي حَصِيرٍ، وَيُدَخِّنُ عَلَيْهِ بِالنَّارِ، وَيَقُولُ: ارْجِعْ إِلَى الْكُفْرِ، فَيَقُولُ الزُّبَيْرُ: «لَا أَكْفُرُ أَبَدًا»

Mustadrak Al Hakim 5548

Urwah said: Az-Zubair became Muslim and participated in both migrations to Abyssinia, and he did not stay behind from any battle that the Messenger of Allah ﷺ fought. The Messenger of Allah ﷺ established a bond of brotherhood between him and Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him. His height was neither very tall nor very short, his beard was not thick, his complexion was fair, and his hair was very long.

عروہ کہتے ہیں : حضرت زبیر مسلمان ہوئے اور حبشہ کی جانب دونوں ہجرتیں کی ہیں ، اور رسول اللہ ﷺ نے جتنی جنگیں لڑی ہیں ان میں سے کسی ایک میں بھی حضرت زبیر پیچھے نہیں رہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے ان کے اور عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے درمیان عقد مواخات کیا تھا ۔ ان کا قد نہ تو زیادہ لمبا تھا اور نہ ہی زیادہ چھوٹا تھا ، ان کی داڑھی گھنی نہیں تھی ۔ رنگ گندمی تھا ، بال بہت لمبے تھے ۔

Urwah kahte hain : Hazrat Zubair musalman huye aur Habsha ki janib dono hijratain ki hain, aur Rasool Allah ﷺ ne jitni jangain ladhhi hain un mein se kisi ek mein bhi Hazrat Zubair peeche nahin rahe. Rasool Allah ﷺ ne un ke aur Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke darmiyaan uqd e moakhaat kiya tha. Un ka qad na to zyada lamba tha aur na hi zyada chhota tha, un ki darhi ghani nahin thi. Rang gandumi tha, baal bahut lambe the.

أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَاقَرْحِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْأَيْلِيُّ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَسْلَمَ الزُّبَيْرُ وَهَاجَرَ إِلَى أَرْضِ الْحَبَشَةِ الْهِجْرَتَيْنِ مَعًا وَلَمْ يَتَخَلَّفْ، عَنْ غَزْوَةٍ غَزَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «آخَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ ابْنِ مَسْعُودٍ» ، وَكَانَ رَجُلًا لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلَا بِالْقَصِيرِ، خَفِيفَ اللِّحْيَةِ، أَسْمَرَ اللَّوْنِ، أَشْعَرُ

Mustadrak Al Hakim 5549

Musaab bin Abdullah Zubayri narrates: Zubair left for Madinah. Amr bin Jarmooz followed him. In the valley of Saba', he deceitfully martyred him ( Zubair). Allah Almighty absolved Ali and his companions of his blood. Amr bin Jarmooz martyred him in the month of Rajab, 36 AH. And it is famous about Banu Mujasha' among the Arabs that they hid many things regarding (the killing of) Zubair. Therefore, Jarir said, "After (the killing of) Zubair, Mujasha' wore clothes stained with menstrual blood, which were not washed."

مصعب بن عبداللہ زبیری فرماتے ہیں : حضرت زبیر مدینہ کی جانب روانہ ہوئے ، عمرو بن جرموز بھی ان کے پیچھے پیچھے مدینہ کی جانب چل پڑا ، وادی سباع میں اس نے آپ رضی اللہ عنہ کو دھوکہ کے ساتھ شہید کر دیا ، اللہ تعالیٰ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ اور ان کے ساتھیوں کو ان کے خون سے بری کر دیا ۔ عمرو بن جرموز نے آپ رضی اللہ عنہ کو 36 سن ہجری کو رجب کے مہینے میں شہید کیا ۔ اور عرب میں بنو مجاشع کے بارے میں یہ بات مشہور ہے کہ وہ زبیر کے بارے میں بہت ساری باتیں چھپا گئے ہیں ۔ اس لئے جریر نے کہا : زبیر ( کے قتل ) کے بعد مجاشع نے حیض والے کپڑے پہن لئے ہیں جن سے خون نہیں دھویا گیا ۔

Musab bin Abdullah Zubayri farmate hain: Hazrat Zubayr Madinah ki jaanib rawana hue, Amr bin Jarmuz bhi unke peechhe peechhe Madinah ki jaanib chal para, Wadi Saba' mein usne aap (رضي الله تعالى عنه) ko dhoka ke saath shaheed kar diya, Allah Ta'ala ne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) aur unke sathiyon ko unke khoon se bari kar diya. Amr bin Jarmuz ne aap (رضي الله تعالى عنه) ko 36 Hijri ko Rajab ke mahine mein shaheed kiya. Aur Arab mein Banu Mujasha' ke bare mein yeh baat mash'hoor hai ki woh Zubayr ke bare mein bahut sari baatein chhupa gaye hain. Isliye Jarir ne kaha: Zubayr (ke qatl) ke baad Mujasha' ne haiz wale kapre pehne hain jinse khoon nahin dhoya gaya.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ: "" تَوَجَّهَ الزُّبَيْرُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَتَبِعَهُ عَمْرُو بْنُ جُرْمُوزٍ وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ نَحْوَ الْمَدِينَةِ فَقَتَلَهُ غِيلَةً بِوَادِي السِّبَاعِ، فَبَرَّأَ اللَّهُ عَنْ دَمِهِ عَلِيًّا وَأَصْحَابِهِ، وَإِنَّمَا قَتَلَهُ عَمْرُو بْنُ جُرْمُوزٍ فِي رَجَبٍ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ، وَبَنُو مُجَاشِعٍ قَدْ سَيَّرَهُمُ الْعَرَبُ بِإِخْفَاءِ الزُّبَيْرِ وَلِذَلِكَ يَقُولُ جَرِيرٌ: [البحر الطويل] وَقَدْ لَبِسَتْ بَعْدَ الزُّبَيْرِ مُجَاشِعٌ ... ثِيَابَ الَّتِي حَاضَتْ، وَلَمْ تَغْسِلِ الدَّمَا""

Mustadrak Al Hakim 5550

Hafs ibn Khalid said: An elder from Mosul told me this hadith. He said: I traveled with Zubair ibn al-Awwam, may Allah be pleased with him. Once, in the desert, he needed to perform ghusl (ritual bath). He said to me: "Make a screen for me." I made a screen for him with a cloth, and he began to perform ghusl. Suddenly, my gaze fell upon his body, and I saw that his entire body was riddled with wounds from swords. I said to him: "By Allah! I have never seen so many wounds on anyone's body before." He replied: "Did you see the marks of wounds on my body?" Then he said: "By Allah! I received all these wounds while fighting alongside the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him."

حفص بن خالد فرماتے ہیں : مجھے اس بزرگ نے یہ حدیث بیان کی ہے جو کہ مقام موصل سے ہمارے پاس آئے تھے ، وہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کے ساتھ کچھ سفر کئے ہیں ، ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ایک صحراء میں ان کو غسل کی حاجت ہو گئی ، انہوں نے مجھ سے کہا : میرے لئے پردہ کرو ، میں نے ان کے لئے کپڑے سے پردہ کیا ، وہ غسل کرنے لگ گئے ، اچانک میری نگاہ ان کے جسم پر پڑ گئی ، میں نے دیکھا کہ ان کا سارا جسم تلواروں کے زخموں کے نشانات سے چھلنی تھا ۔ میں نے ان سے کہا : خدا کی قسم ! میں نے آپ کے جسم پر زخموں کے ایسے نشانات دیکھے ہیں جو آج سے پہلے میں نے کبھی کسی کے جسم پر نہیں دیکھے ، انہوں نے جواباً کہا : کیا تم نے میرے جسم کے زخموں کے نشانات دیکھ لئے ہیں ؟ پھر فرمایا : خدا کی قسم ! یہ تمام زخم مجھے رسول اللہ ﷺ کی ہمراہی میں جنگ کرتے ہوئے آئے ہیں ۔

Hafs bin Khalid farmate hain : mujhe is buzurg ne ye hadees bayan ki hai jo keh maqam Mosul se hamare pass aaye thay, woh farmate hain keh maine Hazrat Zubair bin Awwam Radi Allaho Anhu ke sath kuch safar kiye hain, ek dafa ka zikar hai keh ek sehra mein un ko ghusl ki hajat ho gayi, unhon ne mujh se kaha : mere liye parda karo, maine un ke liye kapre se parda kiya, woh ghusl karne lag gaye, achanak meri nigaah un ke jism par par gayi, maine dekha keh un ka sara jism talwaron ke zakhmon ke nishanat se chhalni tha. Maine un se kaha : Khuda ki qasam! maine aap ke jism par zakhmon ke aise nishanat dekhe hain jo aaj se pehle maine kabhi kisi ke jism par nahin dekhe, unhon ne jawaban kaha : kya tum ne mere jism ke zakhmon ke nishanat dekh liye hain? phir farmaya : Khuda ki qasam! ye tamam zakhm mujhe Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ki hamrahi mein jung karte hue aaye hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا سُكَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، قَدِمَ عَلَيْنَا مِنَ الْمَوْصِلِ، قَالَ: صَحِبْتُ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَأَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ فِي أَرْضٍ قَفْرٍ، فَقَالَ: «اسْتُرْنِي» فَسَتَرْتُهُ، فَحَانَتْ مِنِّي الْتِفَاتَةٌ إِلَيْهِ، فَرَأَيْتُهُ مُجَدَّعًا بِالسُّيُوفِ، فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ بِكَ آثَارًا مَا رَأَيْتُهَا بِأَحَدٍ قَطُّ، فَقَالَ: «وَقَدْ رَأَيْتَ ذَاكَ؟» ، فَقَالَ: «وَاللَّهِ مَا مِنْهَا جِرَاحَةٌ إِلَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5550 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5551

Urwah narrated that it was the voice of Satan who said that surely Muhammad (peace be upon him) has been captured. This voice was heard by Zubair bin Awwam (may Allah be pleased with him) when he was eleven years old. He came out with his sword drawn and appeared before the Messenger of Allah (peace be upon him). The Holy Prophet (peace be upon him) asked, "What is the matter?". Zubair (may Allah be pleased with him) replied, "O Messenger of Allah, I have come out with the intention that whoever has captured you, I will kill him." The Holy Prophet (peace be upon him) prayed for him and his sword. (The narrator says) This was the first sword that was drawn in the way of Allah Almighty.

حضرت عروہ کہتے ہیں کہ شیطان کی جانب سے یہ آواز تھی کہ بے شک محمد ﷺ کو گرفتار کر لیا گیا ہے ، یہ آواز حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ نے سن لی ، اس وقت ان کی عمر گیارہ سال تھی ، وہ تلوار سونت کر باہر نکلے اور رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہو گئے ، نبی اکرم ﷺ نے پوچھا : کیا بات ہے ؟ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میں یہ ارادہ لے کر نکلا ہوں کہ جس شخص نے آپ کو پکڑا ہے میں اس کو قتل کر دوں ۔ نبی اکرم ﷺ نے ان کے لئے اور ان کی تلوار کے لئے دعا فرمائی ۔ ( راوی کہتے ہیں ) یہ سب سے پہلی تلوار تھی جو اللہ تعالیٰ کی راہ میں سونتی گئی ۔

Hazrat Urwah kehte hain ke shaitan ki jaanib se ye aawaz thi ke be shak Muhammad ko giraftar kar liya gaya hai, ye aawaz Hazrat Zubair bin Awam ne sun li, us waqt un ki umar gyarah saal thi, woh talwar sonth kar bahar nikle aur Rasul Allah ki bargah mein hazir ho gaye, Nabi Akram ne poocha: kya baat hai? Hazrat Zubair ne kaha: Ya Rasul Allah main ye irada le kar nikla hoon ke jis shakhs ne aap ko pakra hai main us ko qatal kar doon. Nabi Akram ne un ke liye aur un ki talwar ke liye dua farmai. (Rawi kehte hain) Ye sab se pehli talwar thi jo Allah Ta'ala ki raah mein sunti gai.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: كَانَتْ نَفْحَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ أَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُخِذَ، فَسَمِعَ بِذَلِكَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ ابْنُ إِحْدَى عَشْرَةَ سَنَةَ، فَخَرَجَ بِالسَّيْفِ مَسْلُولًا حَتَّى وَقَفَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا شَأْنُكَ؟» فَقَالَ: أَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ مَنْ أَخَذَكَ، فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِسَيْفِهِ، وَكَانَ أَوَّلَ سَيْفٍ سُلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "

Mustadrak Al Hakim 5552

Ali (may Allah be pleased with him) said: The first battle of Islam was the Battle of Badr, and in that battle, we had only two horses, one of Miqdad (may Allah be pleased with him) and the other of Zubair bin Awwam (may Allah be pleased with him).

حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اسلام کا سب سے پہلا غزوہ ، غزوہ بدر تھا ، اور اس غزوہ میں ہمارے پاس صرف دو ہی گھوڑے تھے ، ایک حضرت مقداد رضی اللہ عنہ کا اور دوسرا حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کا ۔

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Islam ka sab se pehla gazwa, gazwa Badr tha, aur is gazwa mein humare pass sirf do hi ghore the, ek Hazrat Miqdad (رضي الله تعالى عنه) ka aur dusra Hazrat Zubair bin Awam (رضي الله تعالى عنه) ka.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الْبَجَلِيِّ هُوَ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: "" كَانَتْ أَوَّلَ غَزْوَةٍ فِي الْإِسْلَامِ بَدْرٌ مَا كَانَ مَعَنَا إِلَّا فَرَسَانِ: فَرَسٌ لِلزُّبَيْرِ، وَفَرَسٌ لِلْمِقْدَادِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5552 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5553

Zubair bin Al-Awwam (may Allah be pleased with him) said: "By Allah! Whenever the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out for a battle, big or small, I was always with him."

حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : خدا کی قسم ! رسول اللہ ﷺ جب بھی کسی بڑی یا چھوٹی جنگ میں گئے ، میں ہمیشہ آپ ﷺ کے ساتھ رہا ۔

Hazrat Zubair bin Awaam Radi Allaho Anhu farmate hain : Khuda ki qasam ! Rasool Allah SAW jab bhi kisi badi ya chhoti jang mein gaye, main hamesha aap SAW ke sath raha.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ، ثَنَا أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: «وَاللَّهِ مَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَخْرَجًا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، وَلَا سَرِيَّةٍ إِلَّا كُنْتُ فِيهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5553 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5554

Ubayd bin Abdullah bin Zubair narrated: On the day of the Battle of Badr, Zubair bin Awwam (may Allah be pleased with him) wore a yellow turban. And on that day, the angels also descended wearing yellow turbans.

عباد بن عبداللہ بن زبیر فرماتے ہیں : جنگ بدر کے دن حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ نے زرد رنگ کا عمامہ باندھا ہوا تھا ۔ اور اس دن فرشتے بھی زرد رنگ کے عمامے پہن کر نازل ہوئے ۔

Ibad bin Abdullah bin Zubair farmate hain : Jang Badr ke din Hazrat Zubair bin Awam Radi Allaho Anhu ne zard rang ka amama bandha hua tha . Aur us din farishte bhi zard rang ke amame pehen kar nazil hue .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: «كَانَتْ عَلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ يَوْمَ بَدْرٍ عِمَامَةٌ صَفْرَاءُ مُعْتَجِرٌ بِهَا، فَنَزَلَتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَيْهِمْ عَمَائِمُ صُفْرٌ»

Mustadrak Al Hakim 5555

Sufyan ibn `Uyaynah said: "Four million dirhams of inheritance were distributed from the estate of Zubayr ibn al-Awwam, may Allah be pleased with him."

سفیان بن عیینہ فرماتے ہیں : حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کی چالیس لاکھ درہم میراث تقسیم ہوئی ۔

Sufyan bin Uyaynah farmate hain : Hazrat Zubair bin Awaam (رضي الله تعالى عنه) ki chalis lakh dirham miraath taqsim hui .

أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ: «قُسِّمَ مِيرَاثُ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ عَلَى أَرْبَعِينَ أَلْفِ أَلْفِ دِرْهَمٍ»

Mustadrak Al Hakim 5556

People say: The inheritance of Zubair bin Awam, may Allah be pleased with him, was forty lakh dirhams.

شعبی کہتے ہیں : حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ کی میراث چالیس لاکھ درہم تقسیم ہوئی ۔

Shabi kehte hain : Hazrat Zubair bin Awam razi Allah anhu ki miras chalis lakh dirham taqsim hui ..

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَبُو الْحَسَنِ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَا: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «قُسِّمَ مِيرَاثُ الزُّبَيْرِ عَلَى أَرْبَعِينَ أَلْفِ أَلْفِ دِرْهَمٍ»

Mustadrak Al Hakim 5557

Hisham bin Urwah narrates this statement of his father that Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) said to his father: "O my father! Tell me a hadith of the Messenger of Allah (peace be upon him) so that I can also narrate a hadith from you because the children of all the Companions (may Allah be pleased with them) narrate hadiths from their fathers." He said: "O my dear son! Like other Companions (may Allah be pleased with them), I also spent time in the company of the Messenger of Allah (peace be upon him), rather I spent a very good time. I know that your mother Asma bint Abu Bakr (may Allah be pleased with her) was married to me. And your maternal aunt is Aisha bint Abu Bakr (may Allah be pleased with her). I also know that my mother is Safiyya bint Abdul-Muttalib (may Allah be pleased with her). And my uncles are Hamza bin Abdul-Muttalib, Abu Talib and Abbas (may Allah be pleased with them). And the Messenger of Allah (peace be upon him) is my maternal cousin. I also know that my paternal aunt Khadijah bint Khuwaylid (may Allah be pleased with her) was married to the Messenger of Allah (peace be upon him). And her daughter was Fatima, the daughter of the Messenger of Allah (peace be upon him). I also know that the grandmother of Khadijah (may Allah be pleased with her) was Habibah bint Asad bin Abdul-Uzza. I also know that the mother of the Messenger of Allah (peace be upon him) was Aminah bint Wahab bin Abd Manaf bin Zuhrah. By the grace of Allah, I have enjoyed the very good company of the Messenger of Allah (peace be upon him), but with all this, I also know this saying of the Messenger of Allah (peace be upon him): "Whoever tells a lie against me intentionally then he has earned his place in Hellfire."

" ہشام بن عروہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ نے اپنے والد سے کہا : اے میرے ابا جان ! آپ مجھے رسول اللہ ﷺ کی کوئی حدیث بیان کر دیجئے تاکہ میں بھی آپ کے حوالے سے کوئی حدیث بیان کیا کروں ، کیونکہ تمام صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے صاحبزادے اپنے والد کے حوالے سے حدیثیں بیان کرتے ہیں ۔ انہوں نے کہا : اے میرے پیارے بیٹے ! دیگر صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی طرح میں نے بھی رسول اللہ ﷺ کی صحبت میں وقت گزارا ہے بلکہ میں نے بہت افضل وقت گزارا ہے ۔ میں یہ جانتا ہوں کہ تیری والدہ اسماء بنت ابوبکر رضی اللہ عنہما میرے نکاح میں تھیں ۔ اور تیری خالہ عائشہ بنت ابوبکر رضی اللہ عنہما ہیں ۔ میں یہ بھی جانتا ہوں کہ میری والدہ حضرت صفیہ بنت عبدالمطلب رضی اللہ عنہا ہیں ۔ اور میرے ماموں حضرت حمزہ بن عبدالمطلب ، ابوطالب اور حضرت عباس رضی اللہ عنہم ہیں ۔ اور رسول اللہ ﷺ میرے ماموں زاد بھائی ہیں ۔ میں یہ بھی جانتا ہوں کہ میری پھوپھی حضرت خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کے نکاح میں تھیں ۔ اور انہی کی بیٹی حضرت فاطمہ بنت رسول اللہ ﷺ تھیں ۔ میں یہ بھی جانتا ہوں کہ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کی نانی حبیبہ بنت اسد بن عبدالعزیٰ تھیں ۔ میں یہ بھی جانتا ہوں کہ رسول اللہ ﷺ کی والدہ حضرت آمنہ بنت وہب بن عبد مناف بن زہرہ ہیں ۔ اللہ کے فضل سے میں نے رسول اللہ ﷺ کی بہت اچھی صحبت اختیار کی ہے لیکن اس سب کے ساتھ ساتھ میں رسول اللہ ﷺ کا یہ فرمان بھی جانتا ہوں ’’ جس نے مجھ سے منسوب کر کے کوئی ایسی بات کہی جو حقیقت میں ، میں نے نہیں کہی ، وہ اپنا ٹھکانا جہنم بنا لے ‘‘۔"

Hisham bin Urwah apne wald ka yeh bayan naqal karte hain ki Hazrat Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne apne wald se kaha: Aye mere abba jaan! Aap mujhe Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki koi hadees bayan kar dijiye taake main bhi aapke hawale se koi hadees bayan kiya karun, kyunki tamam Sahaba Ikram (رضي الله تعالى عنه) ke sahibzade apne wald ke hawale se ahadees bayan karte hain. Unhon ne kaha: Aye mere pyare bete! Degar Sahaba Ikram (رضي الله تعالى عنه) ki tarah maine bhi Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki sohbat mein waqt guzra hai balke maine bahut afzal waqt guzra hai. Main yeh janta hun ki teri walida Asma bint Abu Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) a mere nikah mein thin. Aur teri khala Ayesha bint Abu Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) a hain. Main yeh bhi janta hun ki meri walida Hazrat Safiyyah bint Abdul Muttalib ( (رضي الله تعالى عنه) ا) hain. Aur mere mamun Hazrat Hamza bin Abdul Muttalib, Abu Talib aur Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) hain. Aur Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam mere mamun zad bhai hain. Main yeh bhi janta hun ki meri phuppi Hazrat Khadijah bint Khuwaylid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ke nikah mein thin. Aur unhi ki beti Hazrat Fatimah bint Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam thin. Main yeh bhi janta hun ki Hazrat Khadijah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki naani Habibah bint Asad bin Abdul Uzza thin. Main yeh bhi janta hun ki Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki walida Hazrat Aaminah bint Wahab bin Abdul Manaf bin Zuhrah hain. Allah ke fazl se maine Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki bahut achhi sohbat ikhtiyar ki hai lekin is sab ke saath saath main Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ka yeh farmaan bhi janta hun ''Jisne mujhse mansoob kar ke koi aisi baat kahi jo haqeeqat mein, maine nahi kahi, woh apna thikana jahannam bana le''.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، ثَنَا عَتِيقُ بْنُ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنِي أَبُو يَعْقُوبَ بْنُ الزُّبَيْرِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ، لِأَبِيهِ: يَا أَبَتِ حَدِّثْنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أُحَدِّثَ عَنْكَ، فَإِنَّ كُلَّ أَبْنَاءِ الصَّحَابَةِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، فَقَالَ: يَا بُنَيَّ، مَا مِنْ أَحَدٍ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصُحْبَةٍ، إِلَّا وَقَدْ صَحِبْتُهُ بِمِثْلِهَا أَوْ أَفْضَلَ مِنْهَا، وَلَقَدْ عَلِمْتَ بِأَنَّ أُمَّكَ أَسْمَاءَ ابْنَةَ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ تَحْتِي، وَأَنَّ خَالَتَكَ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ أُمِّي صَفِيَّةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَنُّ أَخْوَالِي حَمْزَةُ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبُو طَالِبٍ، وَعَبَّاسٌ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنُ خَالِي، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّتِي خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ كَانَتْ تَحْتَهُ، وَأَنَّ ابْنَتَهَا فَاطِمَةُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ خَدِيجَةَ أُمُّ أُمِّهَا حَبِيبَةُ بِنْتُ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى، وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ أُمَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آمِنَةُ بِنْتُ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ زُهْرَةَ وَلَقَدْ صَحِبْتُهُ بِأَحْسَنَ صُحْبَةٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5557 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5558

Zubair bin Awam (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Every Prophet has some companions who are especially close to him, and my companion is Zubair bin Awam (may Allah be pleased with him)." Someone asked him, "O Abu Abdullah! Do you know if the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) has used these words for any other companion?" He replied, "No. And Allah knows best." ** This hadith is considered Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, however, neither of them narrated it with this chain of narration.

" حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ہر نبی کے کچھ حواری ہوتے ہیں اور میرا حواری ’’ زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ ‘‘ ہیں ۔ ان سے کسی نے پوچھا : اے ابوعبداللہ ! کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ الفاظ رسول اللہ ﷺ نے کسی اور صحابی کے لئے استعمال فرمائے ہوں ؟ انہوں نے کہا : نہیں ۔ اللہ ہی بہتر جانتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے اس کو اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Zubair bin Awwam (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Har nabi ke kuch hawari hote hain aur mera hawari "Zubair bin Awwam (رضي الله تعالى عنه) " hain. Un se kisi ne poocha: Ae Abu Abdullah! Kya aap jante hain ki yeh alfaz Rasul Allah SAW ne kisi aur sahabi ke liye istemal farmaye hon? Unhon ne kaha: Nahin. Allah hi behtar janta hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne isko is asnad ke hamraah naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ» فَقِيلَ لَهُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، أَتَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهَا لِأَحَدٍ غَيْرَكَ؟ قَالَ: لَا وَاللَّهِ مَا أَعْلَمُ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5558 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5559

Asma bint Abu Bakr (may Allah be pleased with her) narrates: Zubair ibn al-Awwam (may Allah be pleased with him) passed by a gathering of the companions (may Allah be pleased with them). Hassan (may Allah be pleased with him) was among them, reciting his poetry. However, the rest of the people were sitting with disinterested expressions. Zubair (may Allah be pleased with him) also sat with them. He asked them, "What is the matter? I see that you are not paying attention to the verses of Ibn-e-Fira'a (Hassan)." He continued, "He (Hassan) used to recite poetry in the court of the Messenger of Allah (peace be upon him), and you (the Prophet) used to listen with great attention and interest. You used to pray for reward for him and wouldn't pay attention to anything else while listening to the poetry." Hearing this, Hassan said: "They (the companions) adhered to the guidance of the Prophet (peace be upon him) during his time, they were his supporters, and their words and deeds were aligned. They follow the way of the Prophet (peace be upon him), they are the upholders of truth, and truth is the greatest justice. He (Zubair) is a renowned horseman and a leader who, when happy, attacks with great swiftness. He is a man whose mother is Safiyyah, and he belongs to the tribe of Banu Asad. There is tranquility in his house. He has a very close kinship with the Messenger of Allah (peace be upon him), and his greatness is evident in his support for Islam. How many hardships Zubair has defended the Messenger of Allah (peace be upon him) with his sword, and whatever Allah Almighty gives is truly precious. When the battle is at its peak, he walks with great dignity, dragging the war towards death. There has never been anyone like him, nor is there now, nor will there ever be in this world. Your praise is better than all the deeds of time, and O son of Hashimiyyah, your actions are the most virtuous."

" حضرت اسماء بنت ابوبکر رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی ایک مجلس کے پاس سے گزرے ۔ حضرت حسان رضی اللہ عنہ ان میں بیٹھے اپنے شعر گنگنا رہے تھے ۔ لیکن باقی لوگ سامنے بیزار بیٹھے ہوئے تھے ۔ حضرت زبیر بھی ان کے ساتھ بیٹھ گئے ، حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا : کیا بات ہے ؟ میں دیکھ رہا ہوں کہ تم لوگ ابن فریعہ کے اشعار پر توجہ نہیں دے رہے ہو ؟ یہ ( حسان ) رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں سخن گوئی کیا کرتے تھے اور آپ ﷺ بہت توجہ اور دلچسپی کے ساتھ سنا کرتے تھے ، ان کے لئے ثواب کی دعا کیا کرتے تھے ، اور شعر سنتے وقت آپ ﷺ کسی دوسری چیز کی جانب توجہ نہیں کرتے تھے ۔ یہ بات سن کر حضرت حسان نے کہا : وہ نبی اکرم ﷺ کے زمانے میں آپ ﷺ کی ہدایت پر قائم ہیں ان کے حمایتی ہیں اور ان کا قول اور فعل ایک جیسا ہے ۔ وہ آپ ﷺ ہی کے طریقے پر چل رہے ہیں ، وہ حق کی طرفداری کرنے والے ہیں اور حق ہی زیادہ انصاف کرنے والا ہے ۔ وہ مشہور شہسوار ہیں اور ایسا قائد ہے جو خوشی میں ہوتا ہے تو بہت تیزی سے حملہ کرتا ہے ۔ وہ ایسا شخص ہے جس کی ماں صفیہ ہے اور اس کا تعلق قبیلہ اسد سے ہے ، اس کے گھر میں آسودگی ہے ۔ اس کی رسول اللہ ﷺ کے ساتھ بہت قریبی رشتہ داری ہے اور اسلام کی مدد کے حوالے سے ان کی بزرگی گندھی ہوئی ہے ۔ زبیر نے اپنی تلوار کے ذریعے رسول اللہ ﷺ سے کتنی ہی تکلیفوں کا دفاع کیا ہے اور اللہ تعالیٰ جس کو دیتا ہے ، بہت نوازتا ہے ۔ جب جنگ اپنے عروج پر ہوتی ہے تو یہ بڑے وقار سے چلتے ہوئے جنگ کو موت کی جانب گھسیٹ کر لے جاتے ہیں ۔ اس کی مثل نہ کبھی کوئی تھا ، نہ اب ہے اور نہ رہتی دنیا تک کوئی ہو سکتا ہے ۔ تیری تعریف زمانے کے تمام افعال سے بہتر ہے اور اے ہاشمیہ کے بیٹے تیرا فعل سب سے افضل ہے ۔"

Hazrat Asma bint Abu Bakr Radi Allahu Anha farmati hain : Hazrat Zubair bin Awaam Radi Allahu Anhu Sahaba Karam Radi Allahu Anhum ki aik majlis ke paas se guzre . Hazrat Hassan Radi Allahu Anhu un mein baithe apne sher gunguna rahe the . Lekin baqi log samne bezaar baithe huye the . Hazrat Zubair bhi un ke sath baith gaye , Hazrat Zubair Radi Allahu Anhu ne un se kaha : Kya baat hai ? Mein dekh raha hun ki tum log Ibne Faraya ke ashaar par tawajjo nahi de rahe ho ? Yeh ( Hassan ) Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki bargah mein sukhan goi kya karte the aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam bahut tawajjo aur dilchaspi ke sath suna karte the , un ke liye sawab ki dua karte the , aur sher sunte waqt aap Sallallahu Alaihi Wasallam kisi dusri cheez ki jaanib tawajjo nahi karte the . Yeh baat sun kar Hazrat Hassan ne kaha : Woh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke zamane mein aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki hidayat par qaayam hain un ke himayati hain aur un ka qaul aur fiqal ek jaisa hai . Woh aap Sallallahu Alaihi Wasallam hi ke tareeqe par chal rahe hain , woh haq ki tarafdaari karne wale hain aur haq hi zyada insaaf karne wala hai . Woh mashhoor shahsawar hain aur aisa qaaid hai jo khushi mein hota hai to bahut tezi se hamla karta hai . Woh aisa shakhs hai jis ki maa Safiya hai aur is ka talluq qabeela Asad se hai , is ke ghar mein asudagi hai . Is ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath bahut qareebi rishtedari hai aur Islam ki madad ke hawale se un ki buzrugi gandhi hui hai . Zubair ne apni talwar ke zariye Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se kitni hi takleefon ka difa kya hai aur Allah Ta'ala jis ko deta hai , bahut nawazta hai . Jab jang apne urooj par hoti hai to yeh bade waqar se chalte huye jang ko mout ki jaanib ghasit kar le jate hain . Is ki misl na kabhi koi tha , na ab hai aur na rehti duniya tak koi ho sakta hai . Teri tareef zamane ke tamam af'aal se behtar hai aur aye Hashemiya ke bete tera fiqal sab se afzal hai .

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ الزُّبَيْرِيُّ، ثَنَا أَبُو غَزِيَّةَ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ جَدَّتِهَا أَسْمَاءِ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: مَرَّ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ بِمَجْلِسٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَسَّانُ يَنْشُدُهُمْ مِنْ شِعْرِهِ وَهُمْ غَيْرُ نُشَاطٍ مِمَّا يَسْمَعُونَ مِنْهُ، فَجَلَسَ مَعَهُمُ الزُّبَيْرُ، فَقَالَ: «مَا لِي أَرَاكُمْ غَيْرَ آذِنِينَ مِمَّا تَسْمَعُونَ مِنْهُ شَعَرَ ابْنَ الْفُرَيْعَةِ فَلَقَدْ كَانَ يَعْرِضُ بِهِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيُحْسِنُ اسْتِمَاعَهُ، وَيُجْزِلُ عَلَيْهِ ثَوَابَهُ، وَلَا يَشْتَغِلُ عَنْهُ بِشَيْءٍ» فَقَالَ حَسَّانُ: [البحر الطويل] أَقَامَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ وَهَدْيِهِ ... حَوَارِيُّهُ وَالْقَوْلُ بِالْفِعْلِ يَعْدِلُ أَقَامَ عَلَى مِنْهَاجِهِ وَطَرِيقِهِ ... يُوَالِي وَلِي الْحَقُّ وَالْحَقُّ أَعْدَلُ هُوَ الْفَارِسُ الْمَشْهُورُ وَالْبَطَلُ الَّذِي ... يَصُولُ إِذَا مَا كَانَ يَوْمٌ مُحَجَّلٌ وَإِنِ امْرُؤٌ كَانَتْ صَفِيَّةُ أُمَّهُ ... وَمِنْ أَسَدٍ فِي بَيْتِهَا لَمُرْفَلُ لَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ قُرْبَى قَرِيبَةٌ ... وَمِنْ نُصْرَةِ الْإِسْلَامِ مَجْدٌ مُؤْثَلٌ فَكَمْ كُرْبَةٍ ذَبَّ الزُّبَيْرُ بِسَيْفِهِ ... عَنِ الْمُصْطَفَى وَاللَّهُ يُعْطِي فَيَجْزِلُ إِذَا كَشَفَتْ عَنْ سَاقِهَا الْحَرْبُ حَشَّهَا ... بِأَبْيَضَ سَبَّاقٍ إِلَى الْمَوْتِ يَرْفِلُ فَمَا مِثْلَهُ فِيهِمْ وَلَا كَانَ قَبْلَهُ ... وَلَيْسَ يَكُونُ الدَّهْرُ مَا دَامَ يُذْبِلُ ثَنَاؤُكَ خَيْرٌ مِنْ فَعَالِ مَعَاشِرَ ... وَفِعْلُكَ يَا ابْنَ الْهَاشِمِيَّةِ أَفْضَلُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5559 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 5560

Marwan says: The year the nosebleed epidemic spread, Uthman, may Allah be pleased with him, also suffered from a nosebleed. It worsened his condition to the point that he made his will and was unable to perform Hajj that year. A Qurayshi man came to us and mentioned that Uthman, may Allah be pleased with him, didn't go for Hajj this year. He asked, "Are people spreading rumors about this?" They replied, "Yes." He asked, "Who said that?" They remained silent. Then another man came and informed them like the first. Uthman, may Allah be pleased with him, asked him, "Did Zubair say these things?" He replied, "Yes." Upon this, Uthman, may Allah be pleased with him, said, "By Allah, in whose control lies my life, to my knowledge, this man is the best and the most beloved to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. ** This Hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but neither of them narrated it.

" مروان کہتے ہیں : جس سال نکسیر کی وباء پھیلی اس سال حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کو بھی نکسیر آئی ، اس کی وجہ سے آپ کی حالت غیر ہو گئی حتی کہ آپ نے وصیت بھی کر دی اور آپ اس سال حج پر بھی نہ جا سکتے تھے ، ہمارے پاس ایک قریشی شخص آیا اور اس نے بتایا کہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ اس سال حج پر نہیں گئے ، اس نے پوچھا : کیا لوگوں میں یہ چہ میگوئیاں ہو رہی ہیں ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ۔ انہوں نے پوچھا : کس نے بات کی ہے ؟ اس بات پر وہ خاموش ہو گئے ، پھر ایک اور آدمی ان کے پاس آیا ، اس نے بھی پہلے آدمی کی طرح خبر دی ، حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے اس سے پوچھا : کیا زبیر نے یہ باتیں کی ہیں ؟ اس نے کہا : جی ہاں ۔ اس پر حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اس ذات کی قسم ! جس کے قبضہ قدرت میں میری جان ہے ، میری معلومات کے مطابق یہ شخص سب سے افضل ہے اور رسول اللہ ﷺ سب سے زیادہ اسی سے پیار کرتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن دونوں نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Marwan kehte hain : Jis saal nakseer ki wabaa pheli uss saal Hazrat Usman Radi Allaho Anho ko bhi nakseer aayi, iss ki wajah se aap ki halat ghair ho gayi hatta ke aap ne wasiyat bhi kar di aur aap uss saal Hajj par bhi na ja sakte thay, hamare paas aik Qureshi shakhs aaya aur uss ne bataya ke Hazrat Usman Radi Allaho Anho uss saal Hajj par nahin gaye, uss ne poocha : Kya logon mein yeh cheh maigoyan ho rahi hain? Unhon ne kaha : Ji haan. Unhon ne poocha : Kiss ne baat ki hai? Iss baat par woh khamosh ho gaye, phir aik aur aadmi un ke paas aaya, uss ne bhi pehle aadmi ki tarah khabar di, Hazrat Usman Radi Allaho Anho ne uss se poocha : Kya Zabeer ne yeh baatein ki hain? Uss ne kaha : Ji haan. Iss par Hazrat Usman Radi Allaho Anho ne farmaya : Iss zaat ki qasam! Jis ke qabza qudrat mein meri jaan hai, meri maloomat ke mutabiq yeh shakhs sab se afzal hai aur Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam sab se zyada isi se pyar karte hain. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin donon ne iss ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ قَالَ: أَصَابَ عُثْمَانَ رُعَافٌ سَنَةَ الرُّعَافِ حَتَّى أَوْصَى وَتَخَلَّفَ عَنِ الْحَجِّ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ: اسْتَخْلِفْ، فَقَالَ: «وَقَالُوهُ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «وَمَنْ هُوَ؟» فَسَكَتَ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ آخِرُ فَقَالَ: اسْتَخْلِفْ، فَذَكَرَ نَحْوًا مِمَّا ذَكَرَ الْأَوَّلُ، فَقَالَ عُثْمَانُ: «الزُّبَيْرَ؟» قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ عُثْمَانُ: «أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنْ كَانَ لَا خَيْرَهُمْ مَا عَلِمْتُ وَأَحَبَّهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَلَّمَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5560 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 5561

Urwa narrates: Aisha (may Allah be pleased with her) said to me: "O my son! Your father was among those who, despite being wounded, obeyed the command of Allah and His Messenger ﷺ. (And this verse was revealed about them) "(Those) who responded to Allah and the Messenger, after injury had smitten them." (Al-Imran: 172) This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of the two Shaykhs (Bukhari and Muslim), but they did not narrate it.

" حضرت عروہ کہتے ہیں : مجھے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا : اے میرے بیٹے ! تیرے باپ کا شمار ان لوگوں میں ہوتا ہے جنہوں نے زخمی ہونے کے باوجود اللہ اور اس کے رسول ﷺ کے حکم کی پیروی کی ۔ ( اور ان کے بارے میں یہ آیت نازل ہوئی تھی ) اَلَّذِیْنَ اسْتَجَابُوْا لِلّٰہِ وَالرَّسُوْلِ مِنْ بَعْدِ مَا اَصَابَھُمُ الْقَرْح ( آل عمران : 172 ) ’’ وہ جو اللہ اور رسول کے بلانے پر حاضر ہوئے بعد اس کے کہ انہیں زخم پہنچ چکا تھا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) یہ حدیث شیخین کی شرط کے مطابق صحیح ہے لیکن ان دونوں حضرات نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Urwa kehte hain : mujhe Hazrat Ayesha razi Allah anha ne farmaya : aye mere bete ! tere baap ka shumaar un logon mein hota hai jinhon ne zakhmi hone ke bawajood Allah aur uske Rasul ﷺ ke hukum ki pairvi ki . ( aur unke baare mein yeh ayat nazil hui thi ) alladhina istajabu lillahi war rasuli min ba'di ma asabahumul qarhu ( Al-Imran : 172 ) ’' Woh jo Allah aur Rasul ke bulane par hazir hue baad uske ke unhen zakhm pahunch chuka tha '' ( tarjuma kanzul iman , Imam Ahmad Raza ) yeh hadees shaikhain ki shart ke mutabiq sahih hai lekin in donon hazrat ne isko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، الْعَدْلُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، أَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: قَالَتْ لِي عَائِشَةُ: «يَا بُنَيَّ، إِنَّ أَبَاكَ مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 5562

Ali (may Allah be pleased with him) said: "My ears have heard these words from the blessed mouth of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), 'Talha and Zubair will be my neighbors in Paradise.'" ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت علی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میرے کانوں نے رسول اللہ ﷺ کے منہ مبارک سے یہ الفاظ سنے ہیں ’’ طلحہ اور زبیر جنت میں میرے پڑوسی ہوں گے ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mere kano ne Rasul Allah SAW ke munh Mubarak se ye alfaz sune hain ''Talha aur Zubair Jannat mein mere padosi honge ''. ** Ye hadees Sahih Al Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْجَارُودِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّضْرُ بْنُ مَنْصُورٍ الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ عُلَاثَةَ الْيَشْكُرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنِي مِنْ فِيِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: «طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ جَارَايَ فِي الْجَنَّةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5562 - غير صحيح

Mustadrak Al Hakim 5563

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not speak ill of my companions, for whoever abuses them is worthy of death. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it was not narrated by Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) nor Imam Muslim (may Allah have mercy on him).

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ کے حواریوں کو برا بھلا مت کہا کرو ، کیونکہ ان کو ستانے والا واجب القتل ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ دونوں نے ہی اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri RA farmate hain : Rasool Allah SAW ke hawariyon ko bura bhala mat kaha karo, kyunki un ko satane wala wajib ul qatl hai. ** Yeh hadees Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih dono ne hi is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي الْعَنْبَسِ الْقَاضِي، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ، ثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: «لَا تَسُبُّوا حَوَارِيَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ كَفَّارَتَهُمُ الْقَتْلُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5563 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 5564

Zubair (may Allah be pleased with him) narrates that once, during an extremely cold morning, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) summoned me. I presented myself in his service. At that time, the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) was lying in a blanket with one of his respected wives. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) made me lie down in the same blanket, so we became three in that blanket. ** This hadith has a sound chain of narrators, however, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) have not narrated it.

" حضرت زبیر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک دفعہ سخت سردیوں کے موسم میں رسول اللہ ﷺ نے صبح سویرے مجھے بلایا ، میں آپ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو گیا ، اس وقت حضور اکرم ﷺ اپنی کسی زوجہ محترمہ کے ہمراہ لحاف میں لیٹے ہوئے تھے ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے بھی اسی لحاف میں داخل فرما لیا تو اس لحاف میں ہم تین ہو گئے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Zubair Raziallahu Anhu farmate hain ke ek dafa sakht sardiyon ke mausam mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne subah sawere mujhe bulaya, mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho gaya, us waqt Huzoor Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) apni kisi zojae mohtarama ke hamrah lahaf mein lete huye thay, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bhi usi lahaf mein dakhil farma liya to us lahaf mein hum teen ho gaye. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ مَعَ بَعْضِ نِسَائِهِ فِي لِحَافِهِ، فَأَدْخَلَنِي فِي اللِّحَافِ فَصِرْنَا ثَلَاثَةً» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5564 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 5565

Zubair bin Al-Awwam (may Allah be pleased with him) narrated: An Ansari man complained to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about me regarding the matter of water at the place called Harra. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "O Zubair! Irrigate your land and then release the water to your neighbor." The Ansari man said, "O Messenger of Allah, is it because he is your cousin that you give judgment in his favor?" Upon hearing this, the face of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) showed signs of displeasure. Then he said to Zubair (may Allah be pleased with him), "O Zubair, irrigate your land and hold back the water until it reaches the level of the walls (of the canals), then release it to your neighbor." In this way, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave Zubair (may Allah be pleased with him) his full right. Zubair (may Allah be pleased with him) said, "I think this verse was revealed concerning this very dispute of mine: > But no, by your Lord, they can have no Faith, until they make you (O Muhammad SAW) judge in all disputes between them, and find in themselves no resistance against your decisions, and accept (them) with full submission. (Quran 4:65)" (Tafseer Kanz al-Iman, Imam Ahmad Raza)

" حضرت زبیر بن عوام رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ایک انصاری نے مقام حرہ کے پانی کے معاملہ میں رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں میری شکایت کی ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا : اے زبیر ! اپنی کھیتی کو سیراب کرنے کے بعد اپنے پڑوسی کی جانب پانی چھوڑ دیا کرو ، اس انصاری نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ یہ آپ کا پھوپھی زاد بھائی ہے نا ، اس لئے آپ نے اس کے حق میں فیصلہ کیا ہے ۔ یہ بات سن کر رسول اللہ ﷺ کے چہرہ انور پر ناراضگی کے آثار نمایاں ہوئے ، پھر آپ نے حضرت زبیر رضی اللہ عنہ سے فرمایا : اے زبیر ! اپنی کھیتی کو سیراب کرو اور پانی کو روک کر رکھو یہاں تک کہ وہ پانی ( کھالے کی ) دیواروں کے برابر ہو جائے ۔ اس کے بعد اپنے پڑوسی کی طرف چھوڑو ۔ اس طرح رسول اللہ ﷺ نے حضرت زبیر رضی اللہ عنہ کو ان کا پورا حق عطا فرمایا ۔ حضرت زبیر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میرا خیال ہے کہ یہ آیت میرے اسی جھگڑے کے بارے میں نازل ہوئی تھی فَلَا وَرَبِّکَ لَا یُؤْمِنُوْنَ حَتّٰی یُحَکِّمُوْکَ فِیْمَا شَجَرَ بَیْنَھُمْ ( النساء : 65 ) ’’ تو اے محبوب ! تمہارے رب کی قسم وہ مسلمان نہ ہوں گے جب تک اپنے آپس کے جھگڑے میں تمہیں حاکم نہ بنائیں پھر جو کچھ تم حکم فرما دو اپنے دلوں میں اس سے رکاوٹ نہ پائیں ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا )"

Hazrat Zubair bin Awaam razi Allah anhu farmate hain ek Ansaari ne maqam Harrah ke paani ke moamale mein Rasul Allah ﷺ ki bargah mein meri shikayat ki, Rasul Allah ﷺ ne mujhe farmaya: Aye Zubair! Apni kheti ko sirab karne ke baad apne padosi ki jaanib paani chhor diya karo, is Ansaari ne kaha: Ya Rasul Allah ﷺ yeh aap ka phoophi zaad bhai hai na, is liye aap ne uske haq mein faisla kiya hai. Yeh baat sun kar Rasul Allah ﷺ ke chehre anwar par naraazgi ke asar numayan huye, phir aap ne Hazrat Zubair razi Allah anhu se farmaya: Aye Zubair! Apni kheti ko sirab karo aur paani ko rok kar rakho yahan tak ke woh paani (khale ki) deewaron ke barabar ho jaye. Uske baad apne padosi ki taraf chhoro. Is tarah Rasul Allah ﷺ ne Hazrat Zubair razi Allah anhu ko unka poora haq ata farmaya. Hazrat Zubair razi Allah anhu farmate hain: Mera khayal hai ke yeh ayat mere isi jhagde ke bare mein nazil hui thi Falaa wa Rabbika laa yominoona hatta yuhakkimooka feema shajara baynahum (nisa: 65) To aye mahboob! Tumhare Rab ki qasam woh musalman na honge jab tak apne aapas ke jhagde mein tumhen haakim na banayen phir jo kuch tum hukum farma do apne dilon mein is se rukaawat na payen (tarjuma Kanzal Imaan, Imam Ahmed Raza)

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، أَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ قَالَ: اسْتَعْدَى عَلَيَّ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ، فَقَالَ: «يَا زُبَيْرُ، اسْقِ، ثُمَّ أَرْسَلَ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ» فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ، فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: «يَا زُبَيْرُ، اسْقِ، ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَبْلُغَ الْجَدْرَ، ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ» فَاسْتَوْعَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ، فَقَالَ الزُّبَيْرُ: إِنِّي لَأَحْسَبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي خُصُومَتِي: {فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ} [النساء: 65] الْآيَةَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» فَإِنِّي لَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَقَامَ هَذَا الْإِسْنَادَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ يَذْكُرُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَخِيهِ وَهُوَ عَنْهُ ضِيقٌ "